Страница:
Не такое уж большое подспорье, но Льешо найдет Менара, потому что иначе никак нельзя. Его приведет к цели вера. Помогут, как и раньше, сновидения и смертные боги, идущие за ним след в след. Принцу остается только преодолеть неизведанную дорогу – Путь Богини.
– А третье королевство? – спросил Льешо, гадая, куда заведет его новая тропа.
Мерген несколько неуверенно пожал плечами.
– Варвары и рыбаки. По крайней мере так говорят караванщики… Их земли лежат на дальнем западе, за границами Великого Ападиши. Только он знает, где находятся эти самые границы – или где они будут, когда Великая Луна взойдет на небо. Придется тебе спрашивать у самого Ападиши.
Мерген ответил на полный ужаса взгляд Льешо кривой ухмылкой.
– Или у его главного караванщика, – смягчился хан. – В Понтии заканчивают путь все караваны. На тамошних рынках купцы с запада обменивают свои товары на восточные диковины и возвращаются туда, откуда пришли. По-другому Понтий называют Серебряной Дверью.
Радий добавил:
– Говорят, на западе люди живут в шалашах, одеваются в невыделанные шкуры животных. Неподходящий гардероб для королевства рыбаков.
Подумав, он пожал плечами и добавил:
– Слухи доберутся куда угодно. Только чем дальше они дойдут, тем меньше в них окажется правды. Маг называл подобные истории детскими сказками, но даже в самой странной сказке есть доля истины. Кем бы ни были эти варвары, теперь над ними властвует Битиния.
Льешо кивнул. Напоминание о том, какая мощная сила удерживала Менара в рабстве… Принц и раньше встречался с могучими силами, но сохранил жизнь и сердце в относительной неприкосновенности. Значит, придется снова…
Между Страной Лугов и «звездным» государством Ападиши располагалось голубое поле, которое начиналось в двух днях пути на запад от лагеря хана и простиралось на сотни ли во все стороны.
– Что это за земля? – спросил Льешо. Маршрут был самый удобный, но не зря же караваны обходили его стороной.
– Это вовсе не земля, а море Мармер, – ответил Мерген, проводя пальцем по южной части синей дуги. – Твой мастер Марко, вероятно, поведет своих людей здесь.
Сам маг путешествовал в обличье птицы или одного из тех жутких крылатых чудищ, в которых превращался на глазах у Льешо. Колдунам приходилось учиться таким штукам, но способности они наследовали даже с единственной каплей драконьей крови. Однако гарнским сподвижникам мага придется избрать более простой путь.
– Почему не морем? – Льешо прочертил пальцем прямую линию. Расстояние от южных лугов до Понтия получилось короче.
– Ни один гарн не сойдет по своей воле с твердой земли, чтобы рисковать жизнью на слишком податливой воде, – пояснил Есугей. – Все равно что пробиваться сквозь огонь. Пламя и воду невозможно приручить. В любой момент они восстают против своего хозяина, затаскивают жертву к себе и уничтожают.
Никто из молодых воинов, погибших у реки в последней битве, не умел плавать. Тогда Льешо очень удивился. Теперь он все понял.
– Мармер знаменит штормами, – согласился Радий. – Они начинаются внезапно, будто по велению демонов, и рвут лодки на части, как бумажные кораблики.
– Не забудь и про пиратов. – Принц Тай едва сдержал улыбку. – Таких же опасных и непредсказуемых, как мармерские штормы.
В Стране Лугов пираты были не грозой мореплавателей, а варварами из небылиц, которые рассказывали у вечернего костра.
– И еще драконы, – добавила Каду.
– Но все же, – возразил Мерген-хан, нахмурившись, – многие корабли преодолевают все препятствия, иначе у нас не было бы морской торговли.
Хан дождался кроткого поклона от Тая и повернулся к Льешо.
– Я так полагаю, ты уже выбрал маршрут?
– Во время шторма ветер гонит корабли обратно к берегу или к Понтию?
Льешо не видел смысла срезать путь, если шторм будет их только задерживать, но Мерген ответил:
– Ветер поднимается в лугах и гонит свою добычу к берегам Битинии, хотя не всегда прямо к порту.
Льешо кивнул. Опасно, конечно, но не более чем открытая битва с магом.
– Далеко?..
– Три дня пути. – Мерген с сомнением поглядел на принца. – Два, если тебе восемнадцать.
Мир оказался гораздо больше, чем Льешо думал, когда призрак мертвого министра послал его на поиски братьев во имя спасения Фибии. Принц боялся, что дракон Дан прав, и он откусил больше, чем мог прожевать.
Но ведь если Льешо потерпит поражение, Кунгол будет потерян навеки. Небесные Врата падут под ударами осадившего их демона…
Принц склонил голову и помолился о том, чтобы Битиния оказалась ровно на таком расстоянии, какое он в состоянии преодолеть.
Они засиделись далеко за полночь, но все-таки разошлись, чтобы хоть немного отдохнуть.
Льюка и Балар также отправятся на запад на поиски потерянного брата. В сновидениях Льешо Льюка представлялся рукой, сдавливающей горло. С братом надо что-то делать, но хан не оставил принцу времени на размышления о том, что же толкает благословенного супруга Великой Богини к безумию, – или о том, как прекратить мучившие его видения.
Свет Великой Луны полз по красной палатке, а Льешо никак не мог заснуть. Огненные стены из видений Льюки стояли перед его внутренним взором.
Наконец он принял решение, которого было не избежать с самого начала.
В пути не стоит привлекать лишнее внимание. А значит, нужна маскировка, скорость – и только та команда, которую собрала ему госпожа Сьен Ма в начале похода. Их старая легенда – буйные новобранцы, желающие посмотреть мир, – сработает гораздо лучше именно теперь, когда ситуацию не осложняет император Шана.
Балар, как музыкант, неплохо вписался бы в компанию, но Льюка не обладал сомнительным талантом выдавать себя за кого-то другого. Льешо приходилось признать – он не доверял видениям брата и подсознательно ждал предательства. Тогда придется уводить отряд из лагеря тайно, ни с кем не попрощавшись, чтобы не вызвать ненужных подозрений.
Приняв решение, принц погрузился в мир грез. Он спал до тех пор, пока мастер Ден не начал созывать всех на утреннюю молитву.
Собравшись на вытоптанном пятачке в центре лагеря, члены отряда Льешо стали многозначительно переглядываться. К ним присоединилась даже Каду: на ее лице отражалась решимость. Они все пришли к одному выводу, понял Льешо.
Принц так сосредоточился на предстоящем путешествии, что едва обращал внимание на фигуры – только копировал движения под неодобрительным взглядом мастера Дена. Зато его, к счастью, не посетило ни одно из своеобычно беспокойных видений. Перед Льешо и так лежал нелегкий путь, не хватало еще новых сакральных предупреждений.
Молитва закончилась, и принц совсем не удивился, когда Хмиши потянул его за рукав.
– Пройдемся? – предложил он, увлекая Льешо в сторону.
Они пошли мимо деревьев по тропинке, которую река проторила и покинула много столетий назад. В конце маленькой лощины их ждали кони. Льешо подошел к своему боевому товарищу – они пережили вместе столько кампаний, миновали тысячи ли гор, пустынь и лугов. Принц узнал коней своих друзей. Вьючные животные гарнской породы несли припасы и корм на время путешествия. Лишь одно существо Льешо не ожидал увидеть – светлую старую боевую лошадь. Она была такая большая, что их кони смотрелись рядом с нею, как приземистые пони. Гигантское седло укрывало спину кобылы.
Юноша попытался представить, как можно забраться в такое седло без лестницы Ясного Утра, но долго напрягать воображение не пришлось – к ним присоединился мастер Ден. Следом из леса появились Бикси и Стайпс.
– Каду поехала вперед, чтобы разведать путь, – сказал Бикси, поздоровавшись коротким кивком. Он погладил своего коня по вытянутой морде и добавил: – Мы догоним ее по дороге.
Льешо обрадовался, что не придется иметь дело с Каду в начале похода. Все они попадали в переделки и смотрели в лицо опасности, но принц боялся упреков, которые она не сможет скрыть. Впрочем, Каду и не пыталась ничего скрывать.
Харлол, пустынник Гансау и любимый Каду, сейчас был бы с ними, не пошли его Льешо на смерть.
– Это не твоя вина. – Бикси вскочил в седло и взялся за поводья.
Вряд ли он умел читать мысли, а значит, все чувства Льешо отразились у него на лице. Нет, так не пойдет… Если уж Бикси все видит, то мастер Марко и подавно разглядит…
– Я знаю.
Вообще-то Льешо думал иначе, но предпочел лучше согласиться, чем выслушивать новые заверения, от которых становилось только хуже.
Однако Бикси и Стайпс были с ним у Акенбада. Они обменялись беспокойными взглядами.
– Ты слышал пророчество Динхи, – напомнил Бикси. – Она с самого начала знала, что в походе мы потеряем пустынников. Еще она говорила тебе, что твоей вины здесь нет. Ты видел, что маг сделал с чтецами снов – со всем их городом. Это не только твоя война. С тех самых пор, как мастер Марко напал на Дальний Берег.
– Шу – наш друг, – добавила Льинг. Ее не было у Акенбада, однако девушка путешествовала с императором Шана и знала его не хуже других. – Ты ведь не думаешь, что он рискует империей ради нас? Шу сражается, потому что воспринимает судьбу Фибии как предупреждение, он не хочет, чтобы его собственный народ истребили, выселили или угнали в рабство в Битинию. Я не знала Харлола, но слышала, что случилось у Акенбада. Он отдал свою жизнь, чтобы Марко больше никогда не тронул чтецов снов.
– Заканчивайте, – посоветовал мастер Ден. – Чем дольше мы тут спорим о мертвых, тем больше шансов, что наше отсутствие обнаружат раньше времени.
Хмиши пристально следил за Льешо и заметил в глазах принца невысказанный вопрос.
– Тонкук и Согхер тоже просились с нами, но Каду решила, что им будет лучше держать ухо востро и докладывать императору Шана обо всем, что случится на дороге. Удивятся нашему уходу только те, кого не удовлетворит прощание вместо объяснений. Я думаю, – заметил он, – нам следует исчезнуть, прежде чем они придут за тобой.
Верно. Льешо попрощался с Адаром и Шокаром накануне, выразил хану свою преданность и благодарность за гостеприимство. Оставались только Льюка и Балар, из-за чьих добрых намерений в прошлом рушились все планы. Юноше хотелось перекинуться парой слов с Таючитом, но формально они попрощались, а гарнский принц сам говорил – в государственных делах нет места личной дружбе.
– Я готов. – Льешо вскочил в седло.
– Тогда – вперед.
Мастер Ден вдел массивную ногу в стремя чудовищной лошади и вскочил в гигантское седло.
Вид учителя, возвышающегося на своей лошади, поразил Льешо.
– Я не знал, что ты ездишь верхом, – запинаясь, произнес принц.
Мастер Ден устроился в седле с хищной улыбкой, которая заставила Льешо гадать, что их ждет впереди – или преследует по пятам.
– Когда армия идет пешком, я иду рядом. Когда же ребята мчатся на скакунах, я путешествую с Колокольчиком.
Да уж, Колокольчик… Скорее – Гора. Льешо не знал, чему удивляться – тому, что у мастера имеется лошадь, появляющаяся по его зову, или тому, что у кобылы есть имя.
Но когда животное подмигнуло принцу, тот изменил мнение. Не мастер Ден, но бог-мошенник Чи-Чу сопровождал их в пути, и ездил он на таком же магическом существе, каковым и сам являлся…
Пока путники осторожно преодолевали реку вброд, Льешо раздумывал, какие еще сюрпризы их ожидают.
Ответ нагнал их быстро: его одежды развевались на ветру, а на лице застыла угрюмая решимость. Позади, свесив языки набок, неслись два пса. Они с воем затормозили у реки, несчастными взглядами провожая хозяина, который и не подумал остановиться. Льешо повернул коня ему навстречу, но принц Тай не снизил скорость.
– Торопитесь! Времени нет!..
– Что ты делаешь?.. – Льешо бросил коня в галоп, чтобы нагнать принца.
– Еду с тобой! Я думал, вы намного опередили меня…
Псы скорбно и осуждающе выли, но не трогались с места.
– Ты не можешь…
– Нет времени спорить!..
Таючит немного придержал лошадь, чтобы ехать рядом с Льешо, но все порывался скакать вперед.
– Льюка разыскивает тебя по всему лагерю!..
Тай быстро оглянулся на друга, пригнулся и снова понесся вперед, как будто хотел взлететь.
У Льешо голова раскалывалась от вопросов – начиная с «знает ли твой дядя, что ты творишь?», – но он оставил их на потом. Если гарнский принц утверждает, что у них нет времени, значит, так оно и есть.
Пригнувшись в седле, юноша погнал коня вперед. И вот они уже несутся по лугам все вместе, словно стая воронов.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
– А третье королевство? – спросил Льешо, гадая, куда заведет его новая тропа.
Мерген несколько неуверенно пожал плечами.
– Варвары и рыбаки. По крайней мере так говорят караванщики… Их земли лежат на дальнем западе, за границами Великого Ападиши. Только он знает, где находятся эти самые границы – или где они будут, когда Великая Луна взойдет на небо. Придется тебе спрашивать у самого Ападиши.
Мерген ответил на полный ужаса взгляд Льешо кривой ухмылкой.
– Или у его главного караванщика, – смягчился хан. – В Понтии заканчивают путь все караваны. На тамошних рынках купцы с запада обменивают свои товары на восточные диковины и возвращаются туда, откуда пришли. По-другому Понтий называют Серебряной Дверью.
Радий добавил:
– Говорят, на западе люди живут в шалашах, одеваются в невыделанные шкуры животных. Неподходящий гардероб для королевства рыбаков.
Подумав, он пожал плечами и добавил:
– Слухи доберутся куда угодно. Только чем дальше они дойдут, тем меньше в них окажется правды. Маг называл подобные истории детскими сказками, но даже в самой странной сказке есть доля истины. Кем бы ни были эти варвары, теперь над ними властвует Битиния.
Льешо кивнул. Напоминание о том, какая мощная сила удерживала Менара в рабстве… Принц и раньше встречался с могучими силами, но сохранил жизнь и сердце в относительной неприкосновенности. Значит, придется снова…
Между Страной Лугов и «звездным» государством Ападиши располагалось голубое поле, которое начиналось в двух днях пути на запад от лагеря хана и простиралось на сотни ли во все стороны.
– Что это за земля? – спросил Льешо. Маршрут был самый удобный, но не зря же караваны обходили его стороной.
– Это вовсе не земля, а море Мармер, – ответил Мерген, проводя пальцем по южной части синей дуги. – Твой мастер Марко, вероятно, поведет своих людей здесь.
Сам маг путешествовал в обличье птицы или одного из тех жутких крылатых чудищ, в которых превращался на глазах у Льешо. Колдунам приходилось учиться таким штукам, но способности они наследовали даже с единственной каплей драконьей крови. Однако гарнским сподвижникам мага придется избрать более простой путь.
– Почему не морем? – Льешо прочертил пальцем прямую линию. Расстояние от южных лугов до Понтия получилось короче.
– Ни один гарн не сойдет по своей воле с твердой земли, чтобы рисковать жизнью на слишком податливой воде, – пояснил Есугей. – Все равно что пробиваться сквозь огонь. Пламя и воду невозможно приручить. В любой момент они восстают против своего хозяина, затаскивают жертву к себе и уничтожают.
Никто из молодых воинов, погибших у реки в последней битве, не умел плавать. Тогда Льешо очень удивился. Теперь он все понял.
– Мармер знаменит штормами, – согласился Радий. – Они начинаются внезапно, будто по велению демонов, и рвут лодки на части, как бумажные кораблики.
– Не забудь и про пиратов. – Принц Тай едва сдержал улыбку. – Таких же опасных и непредсказуемых, как мармерские штормы.
В Стране Лугов пираты были не грозой мореплавателей, а варварами из небылиц, которые рассказывали у вечернего костра.
– И еще драконы, – добавила Каду.
– Но все же, – возразил Мерген-хан, нахмурившись, – многие корабли преодолевают все препятствия, иначе у нас не было бы морской торговли.
Хан дождался кроткого поклона от Тая и повернулся к Льешо.
– Я так полагаю, ты уже выбрал маршрут?
– Во время шторма ветер гонит корабли обратно к берегу или к Понтию?
Льешо не видел смысла срезать путь, если шторм будет их только задерживать, но Мерген ответил:
– Ветер поднимается в лугах и гонит свою добычу к берегам Битинии, хотя не всегда прямо к порту.
Льешо кивнул. Опасно, конечно, но не более чем открытая битва с магом.
– Далеко?..
– Три дня пути. – Мерген с сомнением поглядел на принца. – Два, если тебе восемнадцать.
Мир оказался гораздо больше, чем Льешо думал, когда призрак мертвого министра послал его на поиски братьев во имя спасения Фибии. Принц боялся, что дракон Дан прав, и он откусил больше, чем мог прожевать.
Но ведь если Льешо потерпит поражение, Кунгол будет потерян навеки. Небесные Врата падут под ударами осадившего их демона…
Принц склонил голову и помолился о том, чтобы Битиния оказалась ровно на таком расстоянии, какое он в состоянии преодолеть.
Они засиделись далеко за полночь, но все-таки разошлись, чтобы хоть немного отдохнуть.
Льюка и Балар также отправятся на запад на поиски потерянного брата. В сновидениях Льешо Льюка представлялся рукой, сдавливающей горло. С братом надо что-то делать, но хан не оставил принцу времени на размышления о том, что же толкает благословенного супруга Великой Богини к безумию, – или о том, как прекратить мучившие его видения.
Свет Великой Луны полз по красной палатке, а Льешо никак не мог заснуть. Огненные стены из видений Льюки стояли перед его внутренним взором.
Наконец он принял решение, которого было не избежать с самого начала.
В пути не стоит привлекать лишнее внимание. А значит, нужна маскировка, скорость – и только та команда, которую собрала ему госпожа Сьен Ма в начале похода. Их старая легенда – буйные новобранцы, желающие посмотреть мир, – сработает гораздо лучше именно теперь, когда ситуацию не осложняет император Шана.
Балар, как музыкант, неплохо вписался бы в компанию, но Льюка не обладал сомнительным талантом выдавать себя за кого-то другого. Льешо приходилось признать – он не доверял видениям брата и подсознательно ждал предательства. Тогда придется уводить отряд из лагеря тайно, ни с кем не попрощавшись, чтобы не вызвать ненужных подозрений.
Приняв решение, принц погрузился в мир грез. Он спал до тех пор, пока мастер Ден не начал созывать всех на утреннюю молитву.
Собравшись на вытоптанном пятачке в центре лагеря, члены отряда Льешо стали многозначительно переглядываться. К ним присоединилась даже Каду: на ее лице отражалась решимость. Они все пришли к одному выводу, понял Льешо.
Принц так сосредоточился на предстоящем путешествии, что едва обращал внимание на фигуры – только копировал движения под неодобрительным взглядом мастера Дена. Зато его, к счастью, не посетило ни одно из своеобычно беспокойных видений. Перед Льешо и так лежал нелегкий путь, не хватало еще новых сакральных предупреждений.
Молитва закончилась, и принц совсем не удивился, когда Хмиши потянул его за рукав.
– Пройдемся? – предложил он, увлекая Льешо в сторону.
Они пошли мимо деревьев по тропинке, которую река проторила и покинула много столетий назад. В конце маленькой лощины их ждали кони. Льешо подошел к своему боевому товарищу – они пережили вместе столько кампаний, миновали тысячи ли гор, пустынь и лугов. Принц узнал коней своих друзей. Вьючные животные гарнской породы несли припасы и корм на время путешествия. Лишь одно существо Льешо не ожидал увидеть – светлую старую боевую лошадь. Она была такая большая, что их кони смотрелись рядом с нею, как приземистые пони. Гигантское седло укрывало спину кобылы.
Юноша попытался представить, как можно забраться в такое седло без лестницы Ясного Утра, но долго напрягать воображение не пришлось – к ним присоединился мастер Ден. Следом из леса появились Бикси и Стайпс.
– Каду поехала вперед, чтобы разведать путь, – сказал Бикси, поздоровавшись коротким кивком. Он погладил своего коня по вытянутой морде и добавил: – Мы догоним ее по дороге.
Льешо обрадовался, что не придется иметь дело с Каду в начале похода. Все они попадали в переделки и смотрели в лицо опасности, но принц боялся упреков, которые она не сможет скрыть. Впрочем, Каду и не пыталась ничего скрывать.
Харлол, пустынник Гансау и любимый Каду, сейчас был бы с ними, не пошли его Льешо на смерть.
– Это не твоя вина. – Бикси вскочил в седло и взялся за поводья.
Вряд ли он умел читать мысли, а значит, все чувства Льешо отразились у него на лице. Нет, так не пойдет… Если уж Бикси все видит, то мастер Марко и подавно разглядит…
– Я знаю.
Вообще-то Льешо думал иначе, но предпочел лучше согласиться, чем выслушивать новые заверения, от которых становилось только хуже.
Однако Бикси и Стайпс были с ним у Акенбада. Они обменялись беспокойными взглядами.
– Ты слышал пророчество Динхи, – напомнил Бикси. – Она с самого начала знала, что в походе мы потеряем пустынников. Еще она говорила тебе, что твоей вины здесь нет. Ты видел, что маг сделал с чтецами снов – со всем их городом. Это не только твоя война. С тех самых пор, как мастер Марко напал на Дальний Берег.
– Шу – наш друг, – добавила Льинг. Ее не было у Акенбада, однако девушка путешествовала с императором Шана и знала его не хуже других. – Ты ведь не думаешь, что он рискует империей ради нас? Шу сражается, потому что воспринимает судьбу Фибии как предупреждение, он не хочет, чтобы его собственный народ истребили, выселили или угнали в рабство в Битинию. Я не знала Харлола, но слышала, что случилось у Акенбада. Он отдал свою жизнь, чтобы Марко больше никогда не тронул чтецов снов.
– Заканчивайте, – посоветовал мастер Ден. – Чем дольше мы тут спорим о мертвых, тем больше шансов, что наше отсутствие обнаружат раньше времени.
Хмиши пристально следил за Льешо и заметил в глазах принца невысказанный вопрос.
– Тонкук и Согхер тоже просились с нами, но Каду решила, что им будет лучше держать ухо востро и докладывать императору Шана обо всем, что случится на дороге. Удивятся нашему уходу только те, кого не удовлетворит прощание вместо объяснений. Я думаю, – заметил он, – нам следует исчезнуть, прежде чем они придут за тобой.
Верно. Льешо попрощался с Адаром и Шокаром накануне, выразил хану свою преданность и благодарность за гостеприимство. Оставались только Льюка и Балар, из-за чьих добрых намерений в прошлом рушились все планы. Юноше хотелось перекинуться парой слов с Таючитом, но формально они попрощались, а гарнский принц сам говорил – в государственных делах нет места личной дружбе.
– Я готов. – Льешо вскочил в седло.
– Тогда – вперед.
Мастер Ден вдел массивную ногу в стремя чудовищной лошади и вскочил в гигантское седло.
Вид учителя, возвышающегося на своей лошади, поразил Льешо.
– Я не знал, что ты ездишь верхом, – запинаясь, произнес принц.
Мастер Ден устроился в седле с хищной улыбкой, которая заставила Льешо гадать, что их ждет впереди – или преследует по пятам.
– Когда армия идет пешком, я иду рядом. Когда же ребята мчатся на скакунах, я путешествую с Колокольчиком.
Да уж, Колокольчик… Скорее – Гора. Льешо не знал, чему удивляться – тому, что у мастера имеется лошадь, появляющаяся по его зову, или тому, что у кобылы есть имя.
Но когда животное подмигнуло принцу, тот изменил мнение. Не мастер Ден, но бог-мошенник Чи-Чу сопровождал их в пути, и ездил он на таком же магическом существе, каковым и сам являлся…
Пока путники осторожно преодолевали реку вброд, Льешо раздумывал, какие еще сюрпризы их ожидают.
Ответ нагнал их быстро: его одежды развевались на ветру, а на лице застыла угрюмая решимость. Позади, свесив языки набок, неслись два пса. Они с воем затормозили у реки, несчастными взглядами провожая хозяина, который и не подумал остановиться. Льешо повернул коня ему навстречу, но принц Тай не снизил скорость.
– Торопитесь! Времени нет!..
– Что ты делаешь?.. – Льешо бросил коня в галоп, чтобы нагнать принца.
– Еду с тобой! Я думал, вы намного опередили меня…
Псы скорбно и осуждающе выли, но не трогались с места.
– Ты не можешь…
– Нет времени спорить!..
Таючит немного придержал лошадь, чтобы ехать рядом с Льешо, но все порывался скакать вперед.
– Льюка разыскивает тебя по всему лагерю!..
Тай быстро оглянулся на друга, пригнулся и снова понесся вперед, как будто хотел взлететь.
У Льешо голова раскалывалась от вопросов – начиная с «знает ли твой дядя, что ты творишь?», – но он оставил их на потом. Если гарнский принц утверждает, что у них нет времени, значит, так оно и есть.
Пригнувшись в седле, юноша погнал коня вперед. И вот они уже несутся по лугам все вместе, словно стая воронов.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Последние жилища путники оставили позади в той лощине, где протекала река Онга.
Ничто не нарушало однообразия бесконечных подъемов, спусков и колыхания травяного моря, которое приобретало с наступлением осени коричневатый оттенок. Каду присоединилась к отряду, когда Великое Солнце последовало за своим братом за горизонт. В обличье птицы девушка опустилась на седло, поцарапанное от множества подобных приземлений. Конь уже привык к выходкам хозяйки, в то время как любая лошадь на его месте шарахнулась бы в испуге. Он чуть замедлил бег, а когда Каду обернулась человеком, принял дополнительный груз, лишь фыркнув и мотнув головой.
Принц Таючит, как заметил Льешо, отнесся к появлению Каду не столь спокойно, но постарался изобразить то же радушие, что демонстрировали остальные члены команды.
Каду проверила, на месте ли оружие, и устроилась поудобнее. Все с ужасом переглянулись, внезапно вспомнив, что никто не захватил Маленького Братца, но тут мастер Ден развязал сумку и достал любимца девушки.
– Он не захотел оставаться в лагере, – сообщил бог-мошенник, глаза его смеялись.
Льешо иногда гадал, не сделаны ли обезьянка и мастер Ден из одного теста, но вслух свои мысли не высказывал.
– Вот ты где!..
Каду посадила Маленького Братца на седло перед собой и поцеловала его в мохнатую голову. Потом махнула рукой, указывая на небольшую впадину в стороне от маршрута, где естественная кладка из округлых камней походила на зловещий круг оскаленных белых зубов.
– Отсюда до самого моря лучшего укрытия не найти, – сказала Каду. – Чем ближе к побережью, тем сильнее ветер. Отдохнем, пока можно, и двинемся на рассвете.
Льешо охотно последовал за ней.
Ему случалось совершать многодневные поездки верхом, и сейчас он удивлялся, как единственный день в седле может причинить столько мучений. Только обещание вскоре спуститься на землю и поспать заставляло его двигаться вперед. Но перед отдыхом ведь еще нужно накормить и почистить лошадей, проверить оружие и приготовить ужин…
«Я король, – думал Льешо. – У меня хватает и других важных дел… самые значительные из которых – свернуться под одеялом и закрыть глаза». Но на него смотрели товарищи, а Тай уже начал скрести своего коня. Похоже, статус принца в Кубале не освобождал от ухода за животными.
Юноша знал, что вскоре ему все равно придется поработать. Он разрушит их легенду, если будет вести себя как… но нет. Шу, император, и тот не выходил из образа, чтобы спастись от неприятных обязанностей. Конечно, он выбирал себе такую личину, которая позволяла держаться подальше от котла, пока не приготовится пища.
– Как должен вести себя король? – пробормотал Льешо и ответил себе словами Шу: – Так, чтобы его страна оставалась свободной.
Представить императора за чисткой коня или приготовлением похлебки оказалось не так уж и сложно…
Вскоре Льешо снял седло и привязал лошадь за кругом из белых камней – пастись на жесткой и сухой траве.
– Что это за место? – спросил принц, присоединившись к товарищам у котла.
Льинг позаботилась о коне Хмиши, а тот занялся ужином. Он поддерживал огонь так, чтобы пламя едва касалось котелка.
– Священное место наших предков, – сказал Тай. Закончив со своим конем, он вернулся к костру вместе с Каду, которая смеялась и качала головой в ответ на какую-то его реплику. Гарнский принц, по-видимому, нисколько не утомился после долгого путешествия, но вежливо устроился на траве рядом с Льешо, жадно следя за первыми пузырями в похлебке из проса и сушеного мяса, приправленного травами.
– В лугах множество таких ворот в преисподнюю. Шаманы прекрасно знают о каждом подобном месте, и при переносе лагеря уводят кланы в сторону…
– В сторону?.. – переспросила Каду. В конце концов ее отец был магом: в его жилах текла кровь дракона. Девушка никогда не бегала от знаний. – Почему – в сторону?
– Никто, кроме шамана, не хотел бы посетить преисподнюю раньше времени, – серьезно ответил Тай. – Или встретиться с тем, кто выйдет из Врат…
– Не все мертвые желают зла живым, – возразил Хмиши. В первый раз он затронул тему своего пребывания в ином мире. – Одни души отчаянно пытаются вернуться, потому что не успели сделать что-то важное, а другие, творившие зло при жизни, не находят утешения. Большинство вообще ничего не понимают. Я, к примеру, осознал, что умер, лишь в тот момент, когда Ясное Утро вернул меня, но сама смерть казалась не более чем шагом от Вершины к Низине на реке Онга…
В лагере поговаривали, что Льешо спустился в преисподнюю, чтобы вернуть своего друга, и слова о Ясном Утре стали для гарнского принца откровением. Он никак не прокомментировал способность музыканта при дворе императора Шана поднимать мертвых из могилы. Свершившийся факт сидел перед ними и помешивал похлебку.
Вместо этого Таючит засомневался в мудрости самой идеи воскрешения.
– Тебе не жалко было возвращаться к жизни, когда ты уже удалился на покой?
– Какая разница? – Льешо вовсе не хотел услышать ответ. Хмиши избавился от бремени бытия, а принц из чистого эгоизма отказался продолжать битву без него. Ясное Утро не скрывал этого, когда возвращал Хмиши в мир живых.
– Теперь уже ничего не поделаешь.
Льешо не знал, имелась ли разница. Однако он не собирался делиться своими чувствами с друзьями.
– Если только ты не желаешь помочь ему, пырнув ножом…
– Не думаю, что он имел в виду именно это, – выступила в защиту принца Каду. – Здесь собрались друзья в конце-то концов.
Камень в огород Льешо. После возвращения Хмиши и смерти отца Тая он в горячке момента сказал: «В моей команде найдется место для воина». Он слишком много времени провел в Кубале и почти запамятовал, что принц был одним из них. А Тай поймал его на слове. Почему-то Льешо злился еще больше оттого, что Таючит появился здесь по его же собственному приглашению.
Хмиши читал его мысли, как раскрытую книгу.
– Разницы нет, – мягко согласился он. – Сейчас я здесь, и вовсе не хочу обратно. Вскоре я понял бы, что Льинг меня покинула, а как же я оставлю ее одну сражаться в предстоящей битве?
– Рад, что Ясное Утро нашел и вернул тебя, – уступил принц Тай, хотя, судя по всему, он не подозревал об истинных способностях карлика. – Но я все равно предпочел бы не связываться с преисподней и ее вратами.
– Тогда почему ты здесь? – спросил Льешо, указывая рукой на зловещие белые камни.
Он не собирался оспаривать право Тая находиться в своем отряде. Но когда слова сорвались с губ, юноша осознал – именно это он и имел в виду. Зачем Тай покинул свой улус и шатер дяди, зачем погнался за ними, когда поход не сулил никаких выгод для Кубала и вообще грозил закончиться провалом? Почему гарнский принц ступил на запретную землю, сел рядом с ними и готовился поужинать среди безутешных душ? Это тоже часть вопроса. Льешо желал услышать полный ответ.
Тай жалостливым взглядом умолял принца о поддержке, но тот оставался непреклонен.
– В чем дело, Льешо? – спросила Каду. Все терялись в догадках, но никто из команды не знал о разговоре, который не давал покоя молодому королю.
– Принц никому не нравится просто так, и сам он не заводит дружбу, которая бесполезна для хана, – повторил Льешо неприятное замечание Тая. – В данном случае – дружбу с королем Фибии. Вот я и гадаю, что ты здесь делаешь.
Тай побледнел. Его рука застыла на полпути к котелку.
– Я думал… – начал гарнский принц и тут же вспомнил, кто и когда раньше произнес эти слова. – Я говорил об отце и Мерген-хане, о правилах жизни в шатре правителя. Не о… Я думал, между нами все иначе. Надеялся, что меня поймут. Ты, конечно, прав. Рядом с братом моего отца нет места для сына. У Мергена появятся собственные наследники, да еще госпожа Чауджин твердо намерена истребить всю мою семью. Я думал, мне лучше убраться подальше от надвигающегося шторма…
– С тем, кто не служит хану?
– Теперь я понимаю, что ошибался. Не буду больше утомлять вас своим присутствием. Дядя, наверное, умирает от беспокойства. Как глупо с моей стороны уехать из лагеря с чужаками и даже не захватить личную охрану…
Тай склонил голову, признавая свою ошибку, встал и вышел из круга друзей и из каменных врат.
Льешо заметил, что все сердито смотрят на него.
– О чем вы говорили? – спросила Льинг. От других подобной мягкости ждать не приходилось.
Девушка коснулась руки Льешо, напомнив, что они хоть и недоумевают, но все еще рядом.
– Он мне как-то сказал одну вещь… Я думал, мы друзья, а он меня поставил на место. Дескать, принцы не заводят друзей. Поэтому я хотел знать, что Тай тут делает.
Все хмуро смотрели на него.
– Кому-то надо было спросить, – попробовал оправдаться Льешо.
В котелке забулькала похлебка. Мастер Ден сбил пламя парой горстей земли, и теперь темноту ночи озаряло только слабое свечение углей.
– Какое одиночество, – произнес он в пустоту. – Выехать с друзьями, а к концу дня обнаружить подле себя незнакомцев.
Каду покивала.
– Гораздо лучше – «выехать с незнакомцами и к вечеру обрести в них друзей», – сказала она. – Я уже скучаю по карлику.
– Милосердие оставило нас ради более подходящей цели, – кисло напомнил им Льешо.
Ему совсем не нравилось ошибаться. Он пытался одновременно защищаться от священных стихов бога милосердия и придумывать, как убедить Льинг сыграть роль посредника между ним и Таючитом. Если он попросит напрямую, девушка, конечно, согласится, но сейчас не время подменять дружбу дворцовым этикетом. О чем, возможно, и пытался сказать Тай.
– Но… – начал мастер Ден, озорно ухмыляясь. Льешо вздохнул. Похоже, передышки ему не дождаться.
– Но Милосердие всегда в наших сердцах.
Выиграв спор, мастер Ден охотно завершил урок компромиссом:
– Самая сложная задача для всех королей – соблюдать равновесие между справедливостью и милосердием.
Слова отдались, словно удар гонга, где-то глубоко в животе.
– Иногда Милосердие и есть справедливость.
Ответ, скорее впитанный с молоком матери, чем выученный на уроках. Он – король. Милосердие принадлежит ему. Ревности нет здесь места.
Резко кивнув в знак признания своего долга, Льешо вышел за пределы каменного круга.
– Тай!.. – крикнул он. – Я вел себя глупо, извини! Возвращайся!..
Но лошади Таючита уже нигде не было видно. Ночь вокруг зияла пустотой.
Льешо крикнул еще раз, получил в ответ только испуганное конское ржание и вернулся к костру.
– Уехал. – Принц плюхнулся на землю и стер с лица угрюмое выражение, опасаясь насмешливого неодобрения бога-мошенника. – Забрал коня и отправился домой, как и обещал. Я звал, звал, но он не ответил.
Друзьям не понравилось поведение Льешо, но даже Каду ничего не сказала. Наверное, все гадали, не вскружила ли ему голову корона еще до того, как появился настоящий трон…
Однако правда была еще ужаснее. Льешо хотел, чтобы Тай дружил только с ним. Команда слишком легко приняла гарнского принца: юноша заревновал, да еще обиделся на слова Таючита.
В отдалении завыл волк. Лошади откликнулись нервным ржанием. Льешо поплотнее закутался в накидку. Таю не следовало уезжать одному. В ночи скрывались волки… да мало ли кто еще. Южные бандиты могут разыскивать остатки сил Цу-тана на востоке.
– Давайте раздуем костер, – сказал Льешо. – Надо отогнать волков. И Тай, когда передумает, сможет найти нас в темноте…
Если головорезы мастера Марко прочесывают равнину, костер послужит маяком для врага, иначе они с самого начала оставили бы огонь. Однако никто не стал возражать, когда Хмиши подбросил сухого помета на угли, а Каду щелчком высекла искру.
– Теперь ложимся спать. Если принц Таючит вернется, то устроится на ночлег сам, а если нет – будем считать, что он пробирается домой в одиночку.
Однако «дома» уже не было на месте – лагерь передвинулся на восток, к Дарнэгу. Это стало еще одним моментом, который сейчас никто не хотел обсуждать. Позже, подумал Льешо, когда волки перестанут завывать за каменным кольцом, а души мертвецов – налегать на врата преисподней. Они обсудят все позже.
Принц заявил:
– Я буду стеречь первым.
Каду кивнула, разрешая Льешо принять малое наказание. Устроив Маленького Братца в изголовье, она завернулась в одеяло и закрыла глаза. Один за другим и остальные последовали ее примеру.
Льешо взобрался на самый высокий из окружающих камней. Потом взял свою сумку и стал осторожно проверять сохранность драгоценных даров госпожи Сьен Ма и жемчужин Великой Богини.
Прислушиваясь к шорохам ночи, одним глазом следя за равниной в свете вновь разожженного костра, принц потянул за кожаный шнурок и вытащил из-под рубашки маленький мешочек, наполненный черными жемчужинами из ожерелья Великой Богини. Не в первый раз Льешо сожалел о потере своего наставника, советника Льека. Он многое не успел спросить у него: например, как Льек украл первую жемчужину у Дракона Жемчужной Бухты, которого Льешо знал в обличье доброй целительницы Кван-ти. Или как жемчужины восстановят равновесие между небом и землей. Или сколько еще этих жемчужин предстоит найти…
Ничто не нарушало однообразия бесконечных подъемов, спусков и колыхания травяного моря, которое приобретало с наступлением осени коричневатый оттенок. Каду присоединилась к отряду, когда Великое Солнце последовало за своим братом за горизонт. В обличье птицы девушка опустилась на седло, поцарапанное от множества подобных приземлений. Конь уже привык к выходкам хозяйки, в то время как любая лошадь на его месте шарахнулась бы в испуге. Он чуть замедлил бег, а когда Каду обернулась человеком, принял дополнительный груз, лишь фыркнув и мотнув головой.
Принц Таючит, как заметил Льешо, отнесся к появлению Каду не столь спокойно, но постарался изобразить то же радушие, что демонстрировали остальные члены команды.
Каду проверила, на месте ли оружие, и устроилась поудобнее. Все с ужасом переглянулись, внезапно вспомнив, что никто не захватил Маленького Братца, но тут мастер Ден развязал сумку и достал любимца девушки.
– Он не захотел оставаться в лагере, – сообщил бог-мошенник, глаза его смеялись.
Льешо иногда гадал, не сделаны ли обезьянка и мастер Ден из одного теста, но вслух свои мысли не высказывал.
– Вот ты где!..
Каду посадила Маленького Братца на седло перед собой и поцеловала его в мохнатую голову. Потом махнула рукой, указывая на небольшую впадину в стороне от маршрута, где естественная кладка из округлых камней походила на зловещий круг оскаленных белых зубов.
– Отсюда до самого моря лучшего укрытия не найти, – сказала Каду. – Чем ближе к побережью, тем сильнее ветер. Отдохнем, пока можно, и двинемся на рассвете.
Льешо охотно последовал за ней.
Ему случалось совершать многодневные поездки верхом, и сейчас он удивлялся, как единственный день в седле может причинить столько мучений. Только обещание вскоре спуститься на землю и поспать заставляло его двигаться вперед. Но перед отдыхом ведь еще нужно накормить и почистить лошадей, проверить оружие и приготовить ужин…
«Я король, – думал Льешо. – У меня хватает и других важных дел… самые значительные из которых – свернуться под одеялом и закрыть глаза». Но на него смотрели товарищи, а Тай уже начал скрести своего коня. Похоже, статус принца в Кубале не освобождал от ухода за животными.
Юноша знал, что вскоре ему все равно придется поработать. Он разрушит их легенду, если будет вести себя как… но нет. Шу, император, и тот не выходил из образа, чтобы спастись от неприятных обязанностей. Конечно, он выбирал себе такую личину, которая позволяла держаться подальше от котла, пока не приготовится пища.
– Как должен вести себя король? – пробормотал Льешо и ответил себе словами Шу: – Так, чтобы его страна оставалась свободной.
Представить императора за чисткой коня или приготовлением похлебки оказалось не так уж и сложно…
Вскоре Льешо снял седло и привязал лошадь за кругом из белых камней – пастись на жесткой и сухой траве.
– Что это за место? – спросил принц, присоединившись к товарищам у котла.
Льинг позаботилась о коне Хмиши, а тот занялся ужином. Он поддерживал огонь так, чтобы пламя едва касалось котелка.
– Священное место наших предков, – сказал Тай. Закончив со своим конем, он вернулся к костру вместе с Каду, которая смеялась и качала головой в ответ на какую-то его реплику. Гарнский принц, по-видимому, нисколько не утомился после долгого путешествия, но вежливо устроился на траве рядом с Льешо, жадно следя за первыми пузырями в похлебке из проса и сушеного мяса, приправленного травами.
– В лугах множество таких ворот в преисподнюю. Шаманы прекрасно знают о каждом подобном месте, и при переносе лагеря уводят кланы в сторону…
– В сторону?.. – переспросила Каду. В конце концов ее отец был магом: в его жилах текла кровь дракона. Девушка никогда не бегала от знаний. – Почему – в сторону?
– Никто, кроме шамана, не хотел бы посетить преисподнюю раньше времени, – серьезно ответил Тай. – Или встретиться с тем, кто выйдет из Врат…
– Не все мертвые желают зла живым, – возразил Хмиши. В первый раз он затронул тему своего пребывания в ином мире. – Одни души отчаянно пытаются вернуться, потому что не успели сделать что-то важное, а другие, творившие зло при жизни, не находят утешения. Большинство вообще ничего не понимают. Я, к примеру, осознал, что умер, лишь в тот момент, когда Ясное Утро вернул меня, но сама смерть казалась не более чем шагом от Вершины к Низине на реке Онга…
В лагере поговаривали, что Льешо спустился в преисподнюю, чтобы вернуть своего друга, и слова о Ясном Утре стали для гарнского принца откровением. Он никак не прокомментировал способность музыканта при дворе императора Шана поднимать мертвых из могилы. Свершившийся факт сидел перед ними и помешивал похлебку.
Вместо этого Таючит засомневался в мудрости самой идеи воскрешения.
– Тебе не жалко было возвращаться к жизни, когда ты уже удалился на покой?
– Какая разница? – Льешо вовсе не хотел услышать ответ. Хмиши избавился от бремени бытия, а принц из чистого эгоизма отказался продолжать битву без него. Ясное Утро не скрывал этого, когда возвращал Хмиши в мир живых.
– Теперь уже ничего не поделаешь.
Льешо не знал, имелась ли разница. Однако он не собирался делиться своими чувствами с друзьями.
– Если только ты не желаешь помочь ему, пырнув ножом…
– Не думаю, что он имел в виду именно это, – выступила в защиту принца Каду. – Здесь собрались друзья в конце-то концов.
Камень в огород Льешо. После возвращения Хмиши и смерти отца Тая он в горячке момента сказал: «В моей команде найдется место для воина». Он слишком много времени провел в Кубале и почти запамятовал, что принц был одним из них. А Тай поймал его на слове. Почему-то Льешо злился еще больше оттого, что Таючит появился здесь по его же собственному приглашению.
Хмиши читал его мысли, как раскрытую книгу.
– Разницы нет, – мягко согласился он. – Сейчас я здесь, и вовсе не хочу обратно. Вскоре я понял бы, что Льинг меня покинула, а как же я оставлю ее одну сражаться в предстоящей битве?
– Рад, что Ясное Утро нашел и вернул тебя, – уступил принц Тай, хотя, судя по всему, он не подозревал об истинных способностях карлика. – Но я все равно предпочел бы не связываться с преисподней и ее вратами.
– Тогда почему ты здесь? – спросил Льешо, указывая рукой на зловещие белые камни.
Он не собирался оспаривать право Тая находиться в своем отряде. Но когда слова сорвались с губ, юноша осознал – именно это он и имел в виду. Зачем Тай покинул свой улус и шатер дяди, зачем погнался за ними, когда поход не сулил никаких выгод для Кубала и вообще грозил закончиться провалом? Почему гарнский принц ступил на запретную землю, сел рядом с ними и готовился поужинать среди безутешных душ? Это тоже часть вопроса. Льешо желал услышать полный ответ.
Тай жалостливым взглядом умолял принца о поддержке, но тот оставался непреклонен.
– В чем дело, Льешо? – спросила Каду. Все терялись в догадках, но никто из команды не знал о разговоре, который не давал покоя молодому королю.
– Принц никому не нравится просто так, и сам он не заводит дружбу, которая бесполезна для хана, – повторил Льешо неприятное замечание Тая. – В данном случае – дружбу с королем Фибии. Вот я и гадаю, что ты здесь делаешь.
Тай побледнел. Его рука застыла на полпути к котелку.
– Я думал… – начал гарнский принц и тут же вспомнил, кто и когда раньше произнес эти слова. – Я говорил об отце и Мерген-хане, о правилах жизни в шатре правителя. Не о… Я думал, между нами все иначе. Надеялся, что меня поймут. Ты, конечно, прав. Рядом с братом моего отца нет места для сына. У Мергена появятся собственные наследники, да еще госпожа Чауджин твердо намерена истребить всю мою семью. Я думал, мне лучше убраться подальше от надвигающегося шторма…
– С тем, кто не служит хану?
– Теперь я понимаю, что ошибался. Не буду больше утомлять вас своим присутствием. Дядя, наверное, умирает от беспокойства. Как глупо с моей стороны уехать из лагеря с чужаками и даже не захватить личную охрану…
Тай склонил голову, признавая свою ошибку, встал и вышел из круга друзей и из каменных врат.
Льешо заметил, что все сердито смотрят на него.
– О чем вы говорили? – спросила Льинг. От других подобной мягкости ждать не приходилось.
Девушка коснулась руки Льешо, напомнив, что они хоть и недоумевают, но все еще рядом.
– Он мне как-то сказал одну вещь… Я думал, мы друзья, а он меня поставил на место. Дескать, принцы не заводят друзей. Поэтому я хотел знать, что Тай тут делает.
Все хмуро смотрели на него.
– Кому-то надо было спросить, – попробовал оправдаться Льешо.
В котелке забулькала похлебка. Мастер Ден сбил пламя парой горстей земли, и теперь темноту ночи озаряло только слабое свечение углей.
– Какое одиночество, – произнес он в пустоту. – Выехать с друзьями, а к концу дня обнаружить подле себя незнакомцев.
Каду покивала.
– Гораздо лучше – «выехать с незнакомцами и к вечеру обрести в них друзей», – сказала она. – Я уже скучаю по карлику.
– Милосердие оставило нас ради более подходящей цели, – кисло напомнил им Льешо.
Ему совсем не нравилось ошибаться. Он пытался одновременно защищаться от священных стихов бога милосердия и придумывать, как убедить Льинг сыграть роль посредника между ним и Таючитом. Если он попросит напрямую, девушка, конечно, согласится, но сейчас не время подменять дружбу дворцовым этикетом. О чем, возможно, и пытался сказать Тай.
– Но… – начал мастер Ден, озорно ухмыляясь. Льешо вздохнул. Похоже, передышки ему не дождаться.
– Но Милосердие всегда в наших сердцах.
Выиграв спор, мастер Ден охотно завершил урок компромиссом:
– Самая сложная задача для всех королей – соблюдать равновесие между справедливостью и милосердием.
Слова отдались, словно удар гонга, где-то глубоко в животе.
– Иногда Милосердие и есть справедливость.
Ответ, скорее впитанный с молоком матери, чем выученный на уроках. Он – король. Милосердие принадлежит ему. Ревности нет здесь места.
Резко кивнув в знак признания своего долга, Льешо вышел за пределы каменного круга.
– Тай!.. – крикнул он. – Я вел себя глупо, извини! Возвращайся!..
Но лошади Таючита уже нигде не было видно. Ночь вокруг зияла пустотой.
Льешо крикнул еще раз, получил в ответ только испуганное конское ржание и вернулся к костру.
– Уехал. – Принц плюхнулся на землю и стер с лица угрюмое выражение, опасаясь насмешливого неодобрения бога-мошенника. – Забрал коня и отправился домой, как и обещал. Я звал, звал, но он не ответил.
Друзьям не понравилось поведение Льешо, но даже Каду ничего не сказала. Наверное, все гадали, не вскружила ли ему голову корона еще до того, как появился настоящий трон…
Однако правда была еще ужаснее. Льешо хотел, чтобы Тай дружил только с ним. Команда слишком легко приняла гарнского принца: юноша заревновал, да еще обиделся на слова Таючита.
В отдалении завыл волк. Лошади откликнулись нервным ржанием. Льешо поплотнее закутался в накидку. Таю не следовало уезжать одному. В ночи скрывались волки… да мало ли кто еще. Южные бандиты могут разыскивать остатки сил Цу-тана на востоке.
– Давайте раздуем костер, – сказал Льешо. – Надо отогнать волков. И Тай, когда передумает, сможет найти нас в темноте…
Если головорезы мастера Марко прочесывают равнину, костер послужит маяком для врага, иначе они с самого начала оставили бы огонь. Однако никто не стал возражать, когда Хмиши подбросил сухого помета на угли, а Каду щелчком высекла искру.
– Теперь ложимся спать. Если принц Таючит вернется, то устроится на ночлег сам, а если нет – будем считать, что он пробирается домой в одиночку.
Однако «дома» уже не было на месте – лагерь передвинулся на восток, к Дарнэгу. Это стало еще одним моментом, который сейчас никто не хотел обсуждать. Позже, подумал Льешо, когда волки перестанут завывать за каменным кольцом, а души мертвецов – налегать на врата преисподней. Они обсудят все позже.
Принц заявил:
– Я буду стеречь первым.
Каду кивнула, разрешая Льешо принять малое наказание. Устроив Маленького Братца в изголовье, она завернулась в одеяло и закрыла глаза. Один за другим и остальные последовали ее примеру.
Льешо взобрался на самый высокий из окружающих камней. Потом взял свою сумку и стал осторожно проверять сохранность драгоценных даров госпожи Сьен Ма и жемчужин Великой Богини.
Прислушиваясь к шорохам ночи, одним глазом следя за равниной в свете вновь разожженного костра, принц потянул за кожаный шнурок и вытащил из-под рубашки маленький мешочек, наполненный черными жемчужинами из ожерелья Великой Богини. Не в первый раз Льешо сожалел о потере своего наставника, советника Льека. Он многое не успел спросить у него: например, как Льек украл первую жемчужину у Дракона Жемчужной Бухты, которого Льешо знал в обличье доброй целительницы Кван-ти. Или как жемчужины восстановят равновесие между небом и землей. Или сколько еще этих жемчужин предстоит найти…