– Похоже на урок для гарнов, а не для тебя. Гхриз задумчиво уставился на копье.
   – Но я его все равно запомнил.
   – Да?
   Принц резко вернулся к теме.
   – Я жив. Чимбай-хан – нет.
   Что-то из мрачных воспоминаний отразилось в глазах Льешо, и Гхриз это заметил. Молодой принц валился с ног от изнеможения, сгибался под весом неописуемой ноши. Однако он не спускал глаз с копья. С притворной легкостью махнув рукой, Гхриз позволил Льешо забрать копье, которое до сих пор сыпало искрами на стол. Льешо положил оружие в чехол, принудил его к спокойствию, и неземной свет потух. Льешо казалось, что брат уже хотел признать его, но тут внезапно заговорила еще одна женщина:
   – Могу я задать юному незнакомцу вопрос?
   Гхриз едва заметно кивнул, женщина поднялась и подошла к Льешо. Она мягко улыбнулась, словно говоря, что ему нечего бояться, однако Льешо не собирался слишком доверять кому-либо из советников.
   – Если ты тот, за кого себя выдаешь, ты узнаешь меня.
   Ее лицо постарело, и она больше не носила подобающие ее сану одежды, но Льешо узнал женщину. К счастью, она его тоже.
   – Жрица в храме моей матери при ее жизни, – легко ответил Льешо. Он был слишком молод, чтобы знать о ней что-то еще, но жрица улыбнулась и кивнула.
   – В таком случае я обязана спросить, как прошла твоя ночь бодрствования? Сумел ли ты найти путь, служа в далеких землях?..
   – Да, – прервал Льешо жрицу, как она, несомненно, и планировала. – Но я не распознал свои дары и несколько сезонов думал, что она не пришла ко мне. Я ошибался.
   Льешо подумал, что жрице можно рассказать о своих путешествиях в райские сады. Богиня поила его прохладной водой и гладила по лбу. Но вокруг сидели советники, а некоторые вещи принадлежат только храму. К счастью, Льешо многoe узнал от братьев и мог ответить на вопросы жрицы правдиво, не раскрывая тайны нежных отношений с Богиней.
   Наверное, жрица прочитала мысли Льешо по его глазам или просто задавала стандартные вопросы всем принцам, миновавшим порог совершеннолетия. Она не спрашивала о том, что нельзя рассказывать на публике.
   – Значит, к тебе кто-то приходил.
   Казалось, жрица знала ответ заранее.
   – Госпожа Сьен Ма с плодами из ее сада.
   Льешо не мог сдержать улыбки. Много позже Адар объяснил ему смысл происшедшего. В то время ночь показалась ему кошмаром, который закончился падением провинции Дальнего Берега и побегом правителя от южных ратей мастера Марко.
   – Теперь ты понимаешь свои дары? – Жрица не отставала от Льешо с упорством врага, но он боялся ее не больше, чем остальных своих учителей, которые устраивали ему проверки в прошлом. Этот путь Льешо знал хорошо.
   – Понимаю ли? Достаточно, чтобы ввязываться в неприятности, как говорит мастер Ден. Сознаю ли я, что они собой представляют и как их использовать? Да.
   Гхриз подался вперед и присоединился к допросу.
   – А они приносят пользу?
   Говорили, Богиня прошла мимо него, ничем не одарив, кроме обычной жизни. То есть так было до прихода гарнов.
   – Я вижу сны.
   Губы Льешо снова тронула мечтательная улыбка. Гхриз вспыхнул от легкомысленности в его голосе, будто Льешо не дорожил божественными дарами. Только жрица улыбнулась в ответ, понимая цену подобного благословения.
   – Значит, ты тот самый, – сказала она.
   – Думаю, да.
   – Два пути? – напомнил Гхриз о пророчестве.
   – Путь Богини или зла – то есть путь мага, мастера Марко. Я выбрал Богиню.
   – Мы тоже.
   Льешо кивнул.
   – Но я ничего не знаю о драгоценности, упомянутой в последней строчке. У мамы были украшения – фамильные ценности и дары – исторического и личного значения. Ни одна из них не объединила бы Фибию в единое целое.
   Льешо не забыл слухов о сапфировой принцессе и ждал реакции брата.
   Гхриз гордо улыбнулся.
   – Драгоценность сидит с тобой за одним столом.
   Девушка самодовольно вскинула голову.
   – Наши воины называют меня сапфировой принцессой, – поведала она. – Гхриз говорит, что поэзия вдохновляет солдат к бою, когда потеряна надежда.
   Льешо понимал, что она имеет в виду. Девчонка смыла с лица и рук грязь, которая скрывала ее черты на пороге храма. Но на подбородке до сих пор виднелся синяк, чуть выше шелкового шарфика. Когда она размахивала руками, под кожей перекатывались твердые мышцы. Даже взгляд отражал жизнь бойца в захваченном городе. Глаза были яркие, как сапфиры, и такие же твердые, словно она загородилась от ужасов чуждого народа за сияющими гранями своих драгоценных глаз. Улыбайся она помягче, девчонка стала бы похожа на мать Льешо.
   – Пинг!
   – Долго же ты вспоминал! Ты уверена, что он тот самый? – спросила Пинг жрицу, хотя все видели: она шутит, чтобы скрыть смущение.
   – Я думал, ты умерла! – Льешо жадно рассматривал ее сквозь слезы. – Я думал, тебя убили.
   – Я думала то же самое обо всех вас.
   Пинг спустила шарфик с шеи, показывая след от гарнского ножа, потом быстро закутала шею.
   – Мгар спас меня из мусорной кучи. А теперь являешься ты, живой и с новостями об остальных братьях. Кому из нас больше удивляться?
   – Ему можно верить? – спросил Гхриз. Никто из совета не мог сдержать слез, но принц до сих пор сомневался.
   – Где братья, если они живы?
   – Поблизости. Что приводит нас к цели моего визита.
   – Что тебе нужно?
   – Способ провести в город небольшую группу людей. Потайные лазы, двери. В осаде погибнут тысячи с обеих сторон. Но мы можем проскользнуть в город незаметно…
   – Стражники на стенах увидят вас издалека, – перебил Гхриз. – Вам не скрыться по пути к лазу.
   Льешо покачал головой.
   – Единственное, что нам придется скрывать, это стратегию. Помнишь третью строку пророчества?
   Гхриз застыл.
   – Пять армий, как единая сила.
   Настала очередь Льешо самодовольно улыбаться. Растопырив пальцы, он принялся называть тех, кого оставил за спиной.
   – Десять тысяч Дочерей Меча от Битинии. Десять тысяч всадников от клана Кубал. Десять тысяч от Тинглута. Вдвое больше от Шана.
   Перечисляя армии, Льешо загибал пальцы. Когда остался только один, Льешо взглянул на брата.
   – Я надеялся обрести пятую в Кунголе.
   – Ты заставляешь меня верить.
   Гхриз все еще сомневался, что перед ним генерал, а не только принц, но у них заканчивалось время.
   – Выбирай, – предложил Льешо. – Выбирай, как сын нашего отца.
   – Мы не выставим больше пяти тысяч, но я брошу на предстоящую битву все силы.
   Брат не обещал отдать воинов Льешо, однако тот все равно поклонился.
   – Шокар приведет еще фибов в отряде императора Шана. Так мы по численности сравняемся с союзниками.
   Льешо загнул последний палец.
   – Тогда мы можем помочь друг другу, – согласился Гхриз. – Стена построена из камней. Гарны мало разбираются в подобных вещах и не хотят учиться. Мастеровые Кунгола, которых заставили возводить укрепления, больше привыкли строить дома.
   – А дом, – заметила Пинг, – это не что иное, как стена, полая внутри. Когда гарны поработили народ и заставили нас возвести стену, люди построили то, что умели.
   Туннели! Мастеровые создали крепкое препятствие для врагов гарнов, но внутри оно изрезано туннелями! Пинг была чрезвычайно довольна собой, хотя, когда закладывали стену, она еще под стол пешком ходила.
   – Туннели – мой замок, – объяснила Пинг. – Я излазила каждый ли под городом и внутри стен. Я знаю каждый потайной вход и выход из города. Их слишком мало, чтобы провести армию, но, если отвлечь внимание стражников, небольшая группа легко проскользнет в Кунгол.
   – Шпионы часто бегают туда-сюда под покровом ночи, – заметил Гхриз. – Но до сегодняшнего дня нам не хватало армии. Ты решил эту проблему.
   Гхриз улыбнулся, и Льешо ответил ему тем же. Пусть брат думает, что битва за Кунгол станет последней. Жрица видела больше его брата или сестры. Она накрыла ладонью сжатый кулак Льешо.
   – Отдохни, – посоветовала жрица. – И не поддавайся отчаянию. Супруга, прождавшая столько жизней, ценит умение прощать пуще всех добродетелей.
   Жрица боялась, что Льешо не справится, и пыталась облегчить его совесть. То есть просто не понимала всех последствий его неудачи. Печаль окутала ее, будто саван.
   Льешо постарался было ободрить жрицу, но тут поднялся брат, давая знать, что решение принято.
   – Добро пожаловать домой, братишка, – сказал Гхриз и протянул к Льешо руки.
   – Моя очередь!
   Пинг оттолкнула старшего брата, проскользнула между ними и прижалась к Льешо.
   – Не могу поверить, что ты жив!
   Объятия, похлопывание, улыбка: советники один за другим приветствовали Льешо и уходили, пока он не остался наедине с братом, сестрой и жрицей Храма Луны.
   – Найди ему постель и что-нибудь поесть, – попросил Гхриз жрицу и напутствовал Льешо: – Мы расскажем тебе все секреты, как только ты отоспишься и будешь готов их принять.
   Льешо собирался возразить, что у них нет времени, но Гхризу необходимо было переварить изменение в планах. Тайны всей жизни даются не так легко. Льешо последовал за жрицей в подземную комнату к теплому свету лампы и кровати, заваленной одеялами, и не стал противиться, когда кто-то вложил в его руки булочку и чашку чая.
   – Здесь ты в безопасности, даже от сновидений, – заверила жрица. Льешо так не думал, но спать все равно не собирался. Ему предстояло собраться с мыслями для следующего разговора с далеким, отчаявшимся братом. Пришло время заняться стратегией.
   Когда за ним пришли, принц был готов.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

   Стуча копытами, Льешо ввалился в желтую командную палатку смертной богини войны. К счастью, советники уже видели его в тотемном обличье. Мастер Ден мельком взглянул на Льешо, не прерывая разговора с Ясным Утром и Баларом, кивнул, но больше никак не отреагировал на стремительное появление ученика. За столом, покрытым картами и окруженным королями, принцами, генералами, смертная богиня войны сидела на стуле, который Льешо помнил еще по провинции Дальнего Берега. Тогда она показала ему карту и спросила, что он видит за цветными квадратами. Кунгол был золотым, гарн – морем зеленого. Битиния – знаком вопроса на потрепанном краешке бумаги.
   Теперь Льешо мог определить каждую страну по ране или товарищу, навсегда потерянному в ее землях. А госпожа задала ему другой вопрос.
   – Чаю?
   Смертная богиня войны кивнула на чайник, который стоял на столике подле нее. Когда Льешо вежливо принял чашку из рук госпожи Сьен Ма, она вернулась к собравшимся союзникам.
   – Ты нашел последнего принца, святейший король? – спросила смертная богиня войны. Первое испытание для пророчества, сулившего успех. Следующий вопрос имел больше отношения к действительности: – Присоединится ли он к нам в борьбе против мага?
   – Нашел и присоединится. Но…
   Льешо знал, что его слова разгневают союзников-ханов, и поднял руку, отметая возражения.
   – Принц Гхриз не слишком обрадовался, что среди наших союзников есть гарнские кланы.
   Мерген лишь моргнул, но Тинглут-хан густо покраснел от ярости и набрал побольше воздуха, чтобы выразить свое возмущение.
   – Вы должны его понять, – извинился Льешо, пока они не наговорили друг другу лишнего. – Фибия знает среди гарнов только притеснителей и палачей, которые убивают ради забавы и носят скальпы фибов на рубахах.
   – Фибии нет причины доверять Кубалу, – напомнил Мерген-хан.
   В далеком прошлом люди Кубала убили фибского короля за любовь к дочери клана. Льешо носил черты того короля, иногда ему казалось, что эта смерть – одна из его собственных.
   – Кланы не имели дел с Фибией много поколений. Предыдущие заканчивались плохо, предательством.
   – И все же мой брат, Гхриз, с осторожностью, но объединяет свои войска с вашими в грядущей битве. Он готов судить по настоящим делам.
   – Под руководством духов предков я надеюсь залечить старинные раны между нашими народами, – пообещал Мерген именем Чимбай-хана, который первым предложил помощь Льешо и горстке его сподвижников. – О дружбе мечтать рано, но мы возместим смерть твоего деда.
   История, а не смутные воспоминания Льешо о прошлых жизнях, привязывала к нему Мергена. Льешо принял обещание хана, как принял заявление Чимбая, убитого брата Мергена.
   Тинглут собрался было защищаться, но Шу лишь поднял бровь. Улус Тинглута плел заговоры с правителем провинции Гайнм, чтобы объявить войну империи. Только своевременное появление Шу и казнь мнимого чиновника спутали их планы. Однако Тинглут помогал улгарам мастера Марко в атаке на Имперский Город Шан.
   Фибы тоже не спешили доверять ему. Королю следует осторожно выбирать армии союзников – после битвы солдат придется выдворять из страны, в которую их пригласили. В этом отношении беспокойство вызывал не только Тинглут. Армии Шу служили воле смертной богини войны и сохранению небесных и земных царств, а Мерген восстанавливал семейную честь. Льешо мог доверять им как один король другому – до тех пор, пока у них есть общая цель.
   Но Ападиша и Тинглут… Льешо твердо решил на поле боя поставить Дочерей Меча рядом с войсками Тинглута. Две армии, несомненно, будут следить друг за другом, отрезая соперникам путь к преимуществу во время сражения с общим врагом. Позже братья помучаются, избавляясь от союзников.
   Льешо вынул свиток из внутреннего кармана и развернул его на столе поверх карт. На листке была схема Кунгола и стены, которой захватчики окружили город. Повстанцы никак не пометили тайные ходы на рисунке, но Льешо запомнил их наизусть и теперь начал показывать – тут, тут, там…
 
   Прежде чем появился план сражения, утро превратилось в вечер. Когда каждый предводитель уяснил свою позицию и задачу при взятии Кунгола, они разошлись по своим лагерям инструктировать генералов и капитанов, которые, в свою очередь, передадут сведения лейтенантам. К Кунголу решили двинуться на рассвете следующего дня.
   Небесные Врата – другое дело. Льешо составил собственный план. Он не думал, что советники одобрят задумку, а потому промолчал. Они все равно ничего не могли сделать. Но от соратников ему не скрыться – они вновь окружили его и наотрез отказывались покидать, – но друзья поймут Льешо лучше, чем те, кто собирался сделать все за него и спасти юного короля от грядущего сражения. Убедить целителей несколько сложнее, особенно когда Льешо собирался использовать план мастера Марко или его часть. Он жалел, что приходится просить о помощи, но знал, что без них не победит демона у Небесных Врат. Когда распустили военный совет для подготовки к битве, Льешо отправился на поиски Карины.
   За больничной палаткой мастер Ден установил громадный таз для стирки и приспособление для отжимки постельного белья и бинтов. Льешо приказал своей команде оставаться снаружи, заверив, что никуда не идет ни в реальности, ни во сне. Он не лгал – Карина не несла ему опасности. Опасность будет позже. Каду невинное выражение лица Льешо не обмануло, однако она подчинилась просьбе.
   – Мы будем прислушиваться на случай, если ты все же попадешь в переделку, – заявила она.
   – Другого я и не ожидал, – согласился Льешо. Потом вошел в палатку. Внутри Карина руководила Адаром и парой учеников, которые ухаживали за ранеными.
   – Льешо! Как дела?
   Карина мельком взглянула на фибского короля и, заметив его хмурую гримасу, присмотрелась получше.
   – Что такое? Что-нибудь случилось?
   – Мне нужна твоя помощь. Я бы не стал просить, но другого выхода нет.
   Карина прочитала отчаяние в напряжении плеч и морщинах, проявившихся в уголках глаз. Отослав учеников вить бинты, она повернулась к Льешо.
   – Что ты хочешь? – спросила Карина, когда с ними остался только Адар.
   – Я не верю ни единому слову мастера Марко, но он прав в отношении твари, которая штурмует сады Великой Богини. Я не сумею победить короля-демона в честной битве.
   Льешо тайком взглянул на рабочее место целительницы и тем выдал причину своего визита.
   – У меня нет ядов, способных убить демона, даже если бы я преступила клятву, запрещающую мне использовать их, – сказала Карина.
   – Я не стал бы просить тебя об убийстве, – заверил Льешо. Он бы глубоко разочаровался в людях, которых пытался спасти, предложи дочь Мары совершить ради него преступление. Однако Льешо нуждался в помощи и знал, что его просьба станет для Карины испытанием верности.
   – Думаю, мастер Марко был прав в одном: если я не найду способ ослабить демона до схватки, он перережет мне горло одним когтем. Если я умру до победы, со мной исчезнет надежда.
   Льешо понимал, что выдает слишком много. Он не рассчитывал выжить, но надеялся уничтожить демона прежде, чем испустит дух от ран, которые нанесет ему могущественный противник.
   Лицо Карины помертвело.
   – Маг думает о себе, а не о Богине. Я не верю, чтобы он хотел избавить тебя от смерти.
   – Я должен действовать. Это моя война.
   К тому всегда и шло: призрак учителя на дне Жемчужной бухты послал его на освобождение своего народа и спасение людей от конца, предсказанного видениями Льюки. Но никто не утверждал, что Льешо выберется из похода живым. Карина отвела глаза и посмотрела на свои травы.
   – Возможно создать зелье, вызывающее сон или временное недомогание. Любое снотворное для твари из преисподней смертельно для человека. Как ты заставишь короля демонов принять яд, не испробовав его сам?
   – Мастер Марко целый сезон поил меня ядами в своей мастерской именно для такого случая. Он хотел, чтобы я убил короля-демона, говорил, что я буду сидеть на троне рядом с ним на правах сына, но, думаю, маг собирался убить меня после схватки и встать во главе армии демонов. Вот почему сначала мне надо разобраться с Марко.
   А потом Льешо сразится с более могущественным врагом, ослабленным в битве. Адар перебил брата:
   – Он собирается открыть путь в преисподнюю твоей кровью и повести армию демонов на приступ. Демон тоже не прочь увлажнить почву преисподней королевской кровью. Тебе нельзя сражаться в одиночку ни с тем, ни с другим. Ты видел сны Льюки. Под угрозой не только твоя жизнь, ты рискуешь всеми небесными и земными царствами.
   Снаружи взвился и затих жуткий крик. Льюка все глубже окунался в безумие с приближением времени и места своих видений. Льешо поежился в предчувствии грядущей битвы, тем не менее предоставил брату самому делать выводы из леденящего душу крика.
   – Что ты предлагаешь?
   – Ничего. – Адар подошел к рабочему столу, взял один пузырек, другой. – Я просто не хочу, чтобы ты умер.
   – Я постараюсь, а зелье мне поможет.
   По щекам Карины текли слезы. Она передала Адару щепотку травы с удушливым запахом и добавила немного вина.
   – Чаша госпожа Чауджин у тебя? – спросил Адар.
   – Да.
   Льешо достал нож и вынул деревянную бирку. Когда он положил ее на стол, бирка начала расти сама по себе, пока не превратилась в шкатулку, покрытую магическими письменами.
   Адар открыл шкатулку, взял чашу со спиральной руной на дне и мазнул ее изнутри зельем, которое смешали два целителя.
   – Предложи демону чашу в знак доброй воли. Естественно, он потребует, чтобы ты отпил первым. Если мастер Марко действительно приучил тебя к ядам и ты слегка прикоснешься губами к чаю, ничего страшного не случится. Но это мощная доза. Не делай больше глотка – ты не сможешь убить тварь, если сам будешь корчиться в агонии.
   Адар легонько подул на чашу. Когда зелье высохло, целитель положил чашу в шкатулку и закрыл крышку.
   – Постарайся не дотрагиваться до чаши изнутри, – предупредил Адар. – Яд проникает в тело через кожу.
   – Понял.
   Льешо уставился на шкатулку с чашей.
   – Но я не знаю, как уменьшить ее обратно.
   – Проще простого. – Карина положила руки на шкатулку.
   – Мастер Геомант брала мою кровь.
   Льешо протянул ладонь, где извивалась тонкая красная полоска – доказательство скрепления заклятия.
   – Я не причиню тебе вреда, – оскорбленно фыркнула Карина. – К тому же заклятие уже готово. Мне нужно только оживить его. Клади руки поверх моих.
   Льешо повиновался. Карина начала медленно сводить ладони вместе, пока шкатулка не превратилась снова в деревянную бирку для рукоятки ножа. Как и мастер Марко когда-то, она тщательно протерла стол свежей водой и завернула миску, где толкли зелье, в чистую тряпку, чтобы позже закопать в землю.
   Льешо не следовало обращаться с такой просьбой к брату или Карине, но он не видел другого выхода. «Спасибо» застряло у него в горле.
   – Простите.
   – Ничего. Жаль, что мы не нашли другого пути. – Адар склонил голову набок, когда разреженный воздух пронзил новый отчаянный крик. – Мы позаботимся о Льюке, пока тебя не будет.
   Льешо поклонился в знак благодарности и сожаления. Потом взял сумку и вышел из красной палатки, а его брат и женщина, в которую Льешо едва не влюбился, стояли рука об руку и смотрели ему вслед. Как и Льюка, чьи дикие крики будоражили сумерки, Льешо не надеялся на успокоение до победы в решающей битве.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

   Высоко в горах над Кунголом к камню жалось единственное дерево, скрывающее вход в пещеру. Вокруг, точно некая уродливая борода, росли кусты и сорняки, чистый горный воздух наполнял запах серы и вонь гниющей плоти. Из пещеры доносился плач вперемешку с невнятным рычанием и проклятиями. Льешо показалось, что кто-то сопит. Это явно был чей-то сон, но Льешо не мог понять, как в нем оказался.
   – Свин?
   Льешо забрался холодной рукой под рубашку, нащупал черную жемчужину на серебряной цепочке. Значит, не Свин… Льешо осторожно шагнул вперед.
   Из пещеры ударил визг чудовищной боли. У Льешо волосы встали дыбом, желудок свернулся комком, а визг все не прекращался. Что-то умирало – и нелегкой смертью. Льешо отступил в поисках укрытия, темный вход заполнило рычание сотни злобных голосов.
   Визг оборвался, и на свет выползло кошмарное создание. На первый взгляд оно было невысоким и квадратным, покрытым грубой зеленой шерстью, которая жирно блестела. Однако выйдя из-под низкой крыши своей берлоги, ее хозяин начал расти и расти, пока Льешо не пришлось запрокидывать голову, чтобы увидеть его морду. Фибский король не сказал бы точно: может, тварь сворачивалась, чтобы поместиться в убежище, или меняла свою форму и размеры по желанию.
   В одной когтистой лапе зверь держал человеческую ногу, из которой еще лилась кровь там, где ее грубо оторвали от тела жертвы. Острые как бритвы зубы выдавались так сильно, что демон не мог полностью закрыть рот. Губы застыли в вечной ухмылке, еще более ужасной из-за человеческой плоти, застрявшей на клыках. Не спуская глаз с Льешо, зверь поднес ногу ко рту и откусил кусок, хрустя костями. Кусочки человеческих сухожилий полетели во все стороны, когда он встряхнул лапы.
   Однако Льешо задрожал не от вида чудовищного завтрака, но от взгляда. Вместо глаз на фибского короля смотрели две блестящие черные жемчужины, такие же, как у него в мешочке. О, Богиня, подумал Льешо. Какие силы вкладывают в руки – или, скорее, глаза – самого страшного врага краденые сокровища?
   – Я рад, что ты меня нашел, – с отвратительной улыбкой приветствовал его демон. – Не люблю есть в одиночестве.
   Льешо понял, что это не приглашение, во всяком случае не для него. Тварь жила не одна: из темноты пещеры пялилось множество пар ярких глаз. Утробное рычание и голодный скрежет зубов сопровождались шорохом копошащихся созданий. Одно из них – бес, судя по размерам – попыталось улизнуть. Бес тащил за собой что-то тяжелое – Льешо присмотрелся – разодранное человеческое туловище с тянущимися по земле внутренностями.
   Вслед за окровавленным трупом из пещеры выскочила еще дюжина тварей и повалила вора. Казалось, им все равно, что рвать – расчлененное человеческое тело или укравшего его собрата. Злобные крики боли и ужаса смешались со звуками борьбы и чавканьем. Скоро зазвучали новые вопли, когда демоны обратили друг на друга плотоядные взгляды.
   – Я не ко времени, – отступил Льешо. Он легко качнул головой, но рога не появились. И все-таки пора возвращаться…
   – Так быстро?
   Король-демон обратил раздраженный взгляд краденых глаз на яростный комок бесов, свободной лапой сломал дерево у пещеры и быстро очистил его от веток острыми зубами. Потом быстро приложил самодельной палкой своих подданных, восстановив таким своеобразным способом мир и покой.
   – Я думал, ты до смерти хочешь присоединиться к моим гостям. Или, скорее, после смерти?
   Демон протянул к юному королю когтистую лапу.
   Льешо отпрыгнул, однако не слишком проворно, и не спасся бы, будь он во плоти. Когти короля-демона прошли сквозь него, как сквозь туман. Льешо не залился кровью, значит, все же сон. До сих пор он не был уверен.
   – А, похоже, тебе все равно, верно? – Демон печально вздохнул, обдавая Льешо смрадным дыханием. В реальном мире фибский король умер бы от ядовитых газов, которые испускала тварь. – Ничего, скоро мы подадим тебя к столу.
   Демон снова впился зубами в человеческую ногу, проглотил мясо и облизал когти. Потом припал к земле на коленях, сгибающихся не в обратную сторону, как у кузнечика.
   – Тебе не победить, – проговорил он, несмотря на застрявшее в зубах человеческое мясо. – Я показал тебе одно из самых добрых моих лиц, чтобы ты не умер от страха во сне, иначе я лишился бы удовольствия прикончить тебя своими руками.