Заметив острый взгляд Дейона, Диана поняла, что Бей нанес удар.
   — Сомневаюсь, милорд, — сказал Дейон. — Месье де Броли, отойдя от дел, живет теперь очень замкнуто. — Он повернулся к Диане:
   — Уверяю вас, миледи, я постараюсь разобраться с этим ужасным преступлением.
   Он поклонился и отошел поприветствовать еще кого-то. Можно сказать, ловко ретировался.
   — Кто такой де Броли? — негромко спросила Диана, когда они поднимались по лестнице.
   — Тайный начальник Дейона, — сказал Бей так тихо, что Диана едва расслышала слова, а его красноречивый взгляд говорил, что не следует продолжать здесь этот разговор.
   Черт побери! Как все это понимать? Единственным господином, стоящим над Дейоном, должен быть король Франции. Может быть, Бею стоит сообщить Людовику о том, что ему известно?
   Она со страхом поняла, что Бей только что бросил вызов французу. Конечно, постоянное ожидание очередного подлого нападения может лишить выдержки даже мраморную статую, но все же ей не хотелось, чтобы Родгар терял самообладание. Особенно сейчас, когда она вынуждена будет оставить его без своей поддержки.
   Идя по многолюдным коридорам, Диана возблагодарила Бога за то, что король отказался жить здесь, в Сент-Джеймс-ском дворце. Казалось, эти темные древние стены хранили память о несчастных мучениках, которых пытали в этом дворце, а потом вели на казнь. Одними из таких жертв были предки его величества.
   Сердце Дианы снова учащенно забилось, когда они приблизились к приемной короля, — как будто сейчас должен был появиться палач с топором в руке.
   Теперь она видела впереди короля и королеву, в пышных одеяниях восседавших на троне. Позади стояли придворные. Приглашенные подходили к трону, кланялись или делали реверанс, после чего отвечали на краткий вопрос короля и удалялись. Некоторых удостаивали особой королевской милости, уделяя им чуть больше времени.
   Поприветствовав их величества, приглашенные продолжали прохаживаться по зале, негромко беседуя, но при этом зорко следили за тем, чтобы не повернуться спиной к королевской чете, а кое-кто явно стремился поскорее покинуть залу. Диане тоже хотелось последовать их примеру.
   Наконец маркиз вывел ее вперед, и она сделала глубокий реверанс, склонив голову. Королева жестом позволила даме подняться, и Диана вспомнила, что должна сделать это непременно с помощью Бея. Придворный этикет был неукоснительно соблюден.
   — Мы приветствуем вас в Лондоне, леди Аррадейл, — сказала королева с явным немецким акцентом. Как и говорили, она была невзрачной, с лицом, довольно сильно напоминающим обезьянье, и глазами навыкате.
   — Вы проявили большое великодушие, пригласив меня во дворец, ваше величество.
   Диана забыла, что королева была совсем молодой. Ей всего девятнадцать. Но здесь возраст не имел существенного значения. Король на год моложе ее, однако это не уменьшает опасности.
   Королева нахмурилась.
   — Я знаю, вы унаследовали имущество и титул отца, леди Аррадейл, что весьма странно.
   — Да, для Англии это необычно, ваше величество.
   — Слишком тяжелая ноша легла на женские плечи.
   Диана опустила глаза.
   — Совершенно верно, ваше величество.
   — Не понятно, как вы до сих пор не вышли замуж.
   Стало быть, атака началась!
   — Увы, ваше величество, но я пока не нашла мужчину, которого могла бы по-настоящему полюбить. — Диана старалась говорить с печальными нотками в голосе.
   Глаза королевы Шарлотты немного потеплели.
   — Хорошо. Но вы не должны дольше откладывать, миледи, иначе потеряете свое очарование. Мы поговорим об этом позже. Вы некоторое время побудете у меня в качестве придворной дамы.
   Об этом говорилось и раньше, но сейчас Диана получила королевское подтверждение.
   — Для меня это большая честь, ваше величество. — Диана снова сделала реверанс королю и королеве, а затем вместе с Беем отступила в сторону. Кажется, первая встреча прошла благополучно.
   Однако король встал и подошел к ним.
   — Что я слышал, лорд Родгар? Разбойники на нашей главной дороге? Как? Средь бела дня? Французские разбойники?
   — Весьма неприятное происшествие, сир.
   — Неприятное! — Лицо короля побагровело. — Это недопустимо. Я пошлю полковника Оленби навести там порядок. Я, не потерплю подобные вещи, тем более в десяти милях от Лондона! Вы не пострадали?
   — Ничуть, сир.
   — А леди Аррадейл? — Король взглянул на Диану, но та скромно промолчала.
   — Она тоже не пострадала, ваше величество, хотя, разумеется, крайне расстроена.
   Диана благословила пудру, делавшую ее лицо бледным, постаралась придать себе надлежащий вид.
   — Разумеется, — сказал король, — чего можно ждать от женщины? Однако убиты три разбойника, милорд? Я понимаю, с вами справиться нелегко, и все же как вам удалось одолеть их? — Затем он покачал головой:
   — Нет-нет, не сейчас. Вы должны поехать в Куинс-Хаус и там подробно рассказать всю историю.
   Бей поклонился.
   — С удовольствием, сир. Если не возражаете, я мог бы отвезти туда леди Аррадейл в моей карете.
   Король одобрительно кивнул и возвратился к своим обязанностям.
   Диана посмотрела на Бея. Значит, еще какое-то время они будут вместе? Впрочем, это только продлит ее мучения.
   Общество, собравшееся в зале, поредело, но Диана вынуждена была остаться. Теперь она придворная дама и должна находиться при ее величестве. Диана тяжело вздохнула. Несколько недель ей предстоит нести свой крест.
   — Устала? — спросил ее Бей.
   В зале не было стульев, но она специально тренировалась подолгу стоять неподвижно с непринужденным видом и даже подавлять желание чихнуть. Под руководством Бея она приобрела все необходимые при дворе навыки.
   Сам он умел прекрасно держаться и сейчас выглядел ничуть не утомленным.
   — Меня раздражает все это, — призналась она.
   — Терпение — самое лучшее средство от всех неприятностей.
   — Платон. — Глаза ее округлились. — Однажды мне пришлось сто раз написать это изречение на латыни.
   Он слегка улыбнулся.
   — Значит, я опять выступаю в роли учителя. Это естественно, ты слишком молода.
   Диана посмотрела ему в глаза.
   — Я не слишком молода. Разница в возрасте не препятствие.
   Бей кивнул:
   — Нет, конечно.
   Диана равнодушным взглядом обвела залу, обмахиваясь веером.
   — Мне придется нелегко.
   — Боюсь, что мой ответ прозвучит как наставление.
   Диана увидела веселые искорки в его глазах.
   — Тогда я сама процитирую Марка Аврелия: «Не думай о несчастье, а думай о том, что тебе предоставляется хорошая возможность достойно перенести его».
   Бей снова улыбнулся.
   — Что еще твой учитель заставлял тебя многократно писать в качестве наказания?
   — Многое. По-английски и по-гречески, как в оригинале. Я помню, из-за этого меня заставляли летом сидеть в доме целую неделю. Один Бог знает, как ненавистно мне было вышивание цитат на полотне.
   — Увы, но королеве нравится, когда руки придворных дам заняты рукоделием.
   Из уст Дианы вырвался стон, но при этом они улыбнулись друг другу, причем довольно открыто. Быстро оглядевшись, она убедилась, что никто не смотрит на них, но тем не менее поспешно подошла к картине на стене и начала внимательно рассматривать ее. На ней был изображен сельский дом с ухоженным садом, разбитым в виде правильных геометрических фигур. Здесь нечего было обсуждать, однако Диана и Бей простояли, беседуя, у этой картины, пока аудиенция не подошла к концу.
   Значит, скоро предстоит расстаться с маркизом.
   — А теперь, — сказала она, уже сидя в карете, — расскажи мне подробнее о графе де Броли.
   — Я думал, ты уже забыла о нем. — Бей повернулся к ней. — Сомневаюсь, что это будет тебе интересно.
   — Разве? Придется вдоволь поскучать здесь, и кое-какие наблюдения могли бы помочь мне скоротать время. Я заметила, ты не хотел, чтобы месье Дейон знал, что я свободно говорю по-французски. Возможно, я могла бы узнать что-нибудь полезное для тебя.
   — Шпионить в королевском дворце весьма опасно.
   Диана удивленно заморгала.
   — Я имела в виду совсем другое. — Затем она усмехнулась. — Лучше считай меня просто сплетницей. Ведь заурядные дамы обычно сплетничают, и в этом нет ничего особенного.
   Бей прикрыл лицо рукой, отчаянно сдерживая смех.
   — К тому же, — живо добавила она, пользуясь моментом, — быть хорошо осведомленной сплетницей гораздо естественнее, чем вообще не знать, что происходит вокруг.
   — Вы неотразимы, леди Аррадейл.
   — Надеюсь, лорд Родгар.
   Улыбка сошла с его лица, и он сделал движение, намереваясь коснуться ее, но сдержался.
   — Хорошо, — сказал Бей серьезным тоном. — Однако помни, то, что я сейчас расскажу тебе, знают очень немногие, и француз понятия не имеет о нашей осведомленности. Пусть все так и остается.
   Карета миновала узкие улочки, прилегавшие к Сент-Джеймсскому дворцу, и теперь двигалась в зелени парков. Оставалось еще немного времени.
   — Я буду осмотрительной.
   — В противном случае я не стал бы ничего говорить. Король Франции Людовик, по существу, имеет два правительства, особенно когда дело касается внешней политики. Одно легальное, а другое тайное, о котором мало кто знает.
   Это чрезвычайно удивило Диану.
   — Но почему?
   — Видишь ли, короли обычно окружены фаворитами и скованы всевозможными традициями. Поэтому король Георг часто использует меня для получения особых сведений. А король Людовик находится в еще более суровых условиях, сложившихся в Версале. Он не может ничего предпринять без участия официальных министров или маркизы де Помпадур.
   — Я думала, что постаревшая маркиза уже отошла от государственных дел.
   — Ее влияние все еще очень велико, как и в прежние годы… Не прерывай меня, у нас мало времени.
   В самом деле, они уже приближались к концу аллеи.
   — Несколько лет назад Людовик создал тайную сеть управления, в обход официального правительства. Она была призвана осуществлять его собственную политику и достижение собственных целей, когда они шли вразрез с официальными. Кроме того, король, как и все монархи, нуждался в проверенных сведениях. Граф де Броли не пользуется открытым покровительством короля, но при этом является главой негласного правительства, а шевалье Дейон — основным исполнителем. Он вхож к королю.
   — А новый посланник, которого ожидают? — спросила Диана.
   — Герье? Это официальное лицо.
   Она сдвинула брови.
   — Если Дейон является человеком французского короля, почему он не посланник? Король имеет право назначать, кого захочет.
   — Дейон склонен к авантюризму и не имеет ни состояния, ни положения, так что, если бы ему предложили занять этот пост, это вызвало бы подозрения, а тайный агент должен оставаться в тени.
   — Но ты ведь не в тени.
   — Я не являюсь тайным агентом, хотя у меня есть таковые. Вот они действительно никому неизвестны.
   Диана вздохнула.
   — Как это все необычно и таинственно! Мне уже кажется весьма привлекательной жизнь в гуще событий. Однако если политика тайного министерства короля Людовика расходится с официальной, что они замышляют?
   — То, о чем мы говорили вчера вечером: вернуть былое преимущество. Официальное правительство Франции зализывает раны, нанесенные войной, а король Людовик намерен снова начать военные действия, мечтая о победе. Более того, он хочет завоевать нас.
   — Королю неизвестно о деятельности месье Дейона? Я имею в виду короля Георга.
   — Он ничего не знает об этом.
   — Разве ты не можешь поставить его в известность?
   — Пока не время. Наш король потерял отца в раннем возрасте и мечтал о старшем друге. Он вырос без родительской опеки и до сих пор считает «дорогого кузена Людовика» своим самым достойным наставником.
   — Короля враждебной нации?
   — Сейчас между нами мир, а Людовик на троне уже много лет, и у него большой опыт. С помощью Дейона Людовик старается всячески воздействовать на английского короля.
   — И все-таки тебе следует рассказать обо всем нашему королю. У тебя есть доказательства?
   — Весьма сомнительные — всего лишь двусмысленные фразы и шифрованные послания. Если я ограничусь только своими впечатлениями, король может высказать их Дейону и тогда тот поймет, какими сведениями я располагаю, а это опасно для нас обоих, — сказал Бей и многозначительно посмотрел на Диану.
   Слезы навернулись ей на глаза.
   — Доказательства существования тайного правительства у Людовика весьма шаткие, — продолжал маркиз. — Все, что у меня есть, кажется незначительным, если не знать шифра, а я не хочу рисковать, предоставив его королю. Если французы узнают о нашей осведомленности, они перестанут пользоваться им.
   — По-видимому, — сказала Диана, стараясь взять себя в руки, — при дворе существует сложная взаимосвязь различных интересов. Ты действуешь в одиночку?
   — Нет, в нашем правительстве есть люди, которые знают о моей деятельности.
   — И разумеется, хранят это в тайне.
   — Только определенные вещи. — Он умолк.
   — Итак, что я должна делать? — спросила Диана.
   — Наблюдать и слушать, особенно когда Дейон разговаривает с королевой, а потом сообщать мне. Но будь очень, очень осторожной.
   — Значит, мы будем встречаться?
   Он снова замолчал, потом поднял на нее глаза.
   — Неужели ты думаешь, что я брошу тебя?
   — Нет, но… мы будем видеться каждый день?
   — Довольно часто. Я вхож сюда. Некоторый интерес к твоим успехам при дворе не вызовет никаких подозрений.
   Карета свернула к парадному подъезду дворца. Это почти конец!
   — Мы сможем как-нибудь поговорить наедине?
   — Вероятно, нет.
   Карета остановилась. Дорогу загораживал королевский экипаж.
   — Как же мне передавать тебе сообщения?
   Немного подумав, Бей сказал:
   — Иносказательно. Королева у нас будет Розой, а король — Брэндом.
   — Разумно. А кто же тогда Дейон? О, я знаю, — сказала она с улыбкой, — он будет Сэмюел — баран, подаренный Розе.
   Бей засмеялся и словно помолодел.
   — Надо сказать, это не очень подходит Дейону.
   — Почему? — спросила она с улыбкой.
   — Это длинная история, — сказал он, все еще улыбаясь. — А кем у нас будет французский король?
   Карета качнулась и двинулась вперед.
   — Дирк. Это фламандский жеребец Розы. Поверь, мне не придется особенно изощряться, если в письме речь пойдет о лошади и овцах.
   Он снова сделался серьезным.
   — Хорошо. Но будь осторожной.
   Когда карета подъехала к дверям, Диана ясно представляла свое ближайшее будущее. Теперь это была единственная ниточка, связывающая ее с Беем, и, возможно, поэтому он и согласился на ее помощь.
   — Это все, что я могу сделать? — спросила она. — Не надо красть письма и записки? Расшифровывать их?
   Он взял ее за руку.
   — Это не игра, Диана. Будь осмотрительной.
   Она смотрела перед собой, стараясь казаться спокойной, однако его прикосновение вызвало у нее дрожь.
   — Быть осмотрительной не так-то просто.
   Он погладил ее по руке.
   — Да, не просто, но возможно.
   Диана посмотрела ему в глаза.
   — С Маллореном все возможно, не так ли?
   — Совершенно верно. Лакей открыл дверцу кареты.
   Маркиз ступил на землю, повернулся и протянул руку, чтобы помочь Диане.
   Спустившись по ступенькам, она тихо сказала:
   — Тогда докажи это, Бей.
   Он обескураженно сжал ее ладонь.
   Диана сама была потрясена. Она не думала, что сможет так открыто бросить ему вызов, но по-другому не могла поступить. Луна будет горевать, когда узнает, что она упустила возможность соединиться двум половинкам в единое целое.
   Внезапно маркиз показался Диане человеком, с которым она встретилась первый раз. Тем самым Черным Маркизом.
   — Ты собираешься бороться со мной? — спросил он. Она вздернула подбородок и посмотрела ему в глаза.
   — Разве не ясно, что между нами уже давно идет дуэль? Он немного помолчал.
   — Надеюсь, не со смертельным исходом.
   В сопровождении маркиза Диана вошла во дворец королевы — эту позолоченную тюрьму, испытывая дрожь, но не из-за боязни предстоящего заточения при дворе. Она думала о той темнице, в которую Бей заключил себя на всю жизнь.
   Куинс-Хаус был построен герцогом Букингемским и только недавно продан королю. Это было большое, даже более величественное здание, чем Сент-Джеймсский дворец. Диана догадывалась, что этот дом привлек коронованную чету своей незатейливой архитектурой. К тому же он был построен в современном стиле и располагался на территории парка.
   Куинс-Хаус оказался менее зловещим, чем предполагала Диана, вероятно, потому, что не хранил память о мрачном прошлом, как Сент-Джеймс. Диана отнюдь не льстила себя мыслью о приятном пребывании здесь, тем более что не было никакой надежды на частные свидания с Беем.
   У подножия лестницы короля встречали придворные. Король обратился к маркизу:
   — Милорд, проводите меня. — И направился к открытой двери своей комнаты.
   Коротко попрощавшись с Дианой, Бей последовал за ним.
   Диану охватило такое чувство, словно разрывали надвое ее плоть, но она заставила себя не смотреть ему вслед. Стараясь выглядеть абсолютно спокойной, она обратила свой взор на королеву и сопровождающих ее дам.
   — Идемте, — приказала им королева, повернувшись к лестнице. — А вы, леди Аррадейл, зайдите ко мне, когда я переоденусь.

Глава 20

   Диана сама с удовольствием поменяла бы свой неудобный наряд, однако теперь она, по существу, была прислугой и потому смиренно отправилась наверх в апартаменты королевы. Две немки-служанки суетились вокруг Шарлотты, снимая с нее жесткую мантию. Королева выглядела явно усталой.
   — Я рада, что вы не возражаете против брака, леди Аррадейл, — сказала она. — Его величество тоже доволен. И вы поступаете разумно, желая выйти замуж за человека, с которым могли бы жить в полном согласии. Нет ничего хуже неудачного брака. Вы полагаете, найти подходящего мужа трудно?
   — В Йоркшире не так уж много мужчин определенного возраста и положения, ваше величество.
   Королева согласно кивнула:
   — В Лондоне вполне достаточно достойных мужчин. Король и я ведем довольно тихий образ жизни, но время от времени устраиваем балы. Мы пригласим подходящих джентльменов, и вы выберете жениха по своему вкусу.
   Эти слова прозвучали почти как суровый приказ, и Диана сделала реверанс.
   — Это было бы большим благодеянием для меня, ваше величество. — Она говорила правду, поскольку знала единственного мужчину, который был в ее вкусе.
   — А если вы не сможете выбрать сами, — сказала королева, вдевая руки в рукава легкого платья, — мы сделаем это за вас. Его величество и я не были знакомы до свадьбы. Выбор был сделан другими, и, как оказалось, вполне удачно.
   Диана, помня наставления Бея, не стала возражать:
   — Вы очень великодушны, ваше величество.
   Королева снова одобрительно кивнула и пошла в другую комнату с яркими красными драпировками, многочисленными картинами и вазами с цветами. Она с усталым вздохом села в кресло и положила отекшие ноги на низенькую бархатную скамеечку.
   Диана последовала за королевой в комнату, раздумывая, так ли уж серьезно бесцеремонное намерение монаршей особы выдать ее замуж. Внезапно она ощутила крепкий аромат, исходящий от большого букета душистого горошка, и застыла на месте.
   — Вам нравятся цветы, леди Аррадейл? — спросила королева.
   — Очень, ваше величество, — ответила Диана, чувствуя, что краснеет. Она вспомнила ту ночь. Единственную ночь…
   — Хорошо. У нас здесь чудесные сады, и вы можете наслаждаться ими сколько угодно. Скоро увидите — ваши обязанности не слишком обременительны. Иногда вы будете читать мне, а также помогать совершенствовать мой английский. Вы играете на каком-нибудь инструменте?
   — На клавесине, ваше величество, и на флейте.
   — Клавесин в соседней комнате. Сыграйте что-нибудь для нас.
   Королева заговорила по-немецки со своими спутницами, а Диана послушно отправилась в другую комнату, ухитрившись при этом не поворачиваться спиной к королеве и не запутаться в своих юбках.
   Внутри у нее все кипело от негодования: она вынуждена была развлекать кого-то по приказу! Но она должна выглядеть покорной, заурядной леди, для которой повеления королевы не были в тягость.
   Испытывая некоторое облегчение оттого, что она по крайней мере не на виду, Диана села за клавесин и начала играть пьесу по памяти. Сейчас у нее была прекрасная возможность поразмыслить над новыми поворотами в своей судьбе.
   Пальцы графини летали по клавишам, наигрывая простенькую пьесу, и при этом Диана думала, когда ей снова удастся встретиться с Беем. Вряд ли можно что-то изменить к его сознании, если он будет избегать ее.
   Отбросив грустные мысли, Диана заиграла другую, более оживленную мелодию. Она найдет возможность переубедить Бея. И в то же время необходимо произвести хорошее впечатление на королеву, чтобы избежать попыток насильно выдать ее замуж. Говорят, королева очень любит музыку и сама превосходная музыкантша. Это один из способов завоевать ее благосклонность.
   Через некоторое время одна из немок, окружающих королеву, пришла сообщить Диане, что та может удалиться и сменить свое придворное платье. Диана нашла свою комнату маленькой, но вполне приемлемой: здесь можно уединиться. Клара уже заканчивала разбирать вещи, взволнованная непривычной обстановкой в королевском дворце и находясь под большим впечатлением от слуг, с которыми уже успела познакомиться.
   Диана сняла свое придворное одеяние и сменила его на более удобное платье. Взглянув на себя в зеркало, она отметила, что это было то самое палевое с кремовыми цветами платье, которое она надевала для встречи Черного Маркиза в Аррадейле.
   Здесь был совсем другой мир. Мир, где она, по словам Бея, должна играть несвойственную ей роль скромной, заурядной женщины.
   Как же все изменилось за несколько коротких дней!
   Вздохнув, Диана села за изящный письменный стол, чтобы написать письма своей матери и Розе. Она должна сама рассказать о нападении во время путешествия, прежде чем до них дойдет молва об этом происшествии, и успокоить родных.
   Письмо к матери не вызвало затруднений, но второе, к Розе, давалось нелегко. Роза была ее самой близкой подругой, с которой она проводила много времени, проказничала и всегда делилась своими секретами. Роза обладала практичным умом, и ее советы часто бывали полезными. Диане очень хотелось рассказать подруге обо всем, что случилось за последнее время, в надежде получить в ответ мудрые рекомендации, но не было никакой возможности тайком отсылать письма.
   Она представила свой разговор с Розой.
   — Я решила выйти замуж за Бея, точнее, сделать так, чтобы он счел возможным жениться на мне.
   — Но как?
   — Пока не знаю. Прежде всего нужно предотвратить попытку короля и королевы насильно выдать меня замуж. Что делать, если они сами подыщут мне мужа?
   — Ты можешь отказаться?
   — Нет, Роза. Это может нанести большую обиду королю и королеве, и тогда, возможно, возникнет угроза оказаться в сумасшедшем доме. В этом случае мне придется принять предложение Бея вступить с ним в брак ради спасения.
   — Может быть, тебе действительно выйти за него, только фиктивно? Впрочем, вряд ли ты согласишься на это, Диана.
   — Конечно, нет. Но если дойдет до принуждения, что еще мне остается? Выйти за какого-нибудь болвана, выбранного королем? Ну уж нет… да и Бей не допустит этого. Любой вариант ужасен, но с Беем мы по крайней мере знаем друг друга.
   — Но с ним тебе придется прожить оставшуюся жизнь словно голодной женщине на пиру, где ей не дают поесть!
   — Будет достаточно много блюд, которые я смогу попробовать: его общество, его беседы со мной, наши общие интересы. О, Роза, теперь я знаю, что ты имела в виду, рассказывая о Брэнде. Я думала, ты сошла с ума, когда утверждала, что сможешь сколько угодно говорить с ним о сельском хозяйстве, но ведь это прекрасно, когда есть общие интересы! Я провела с Беем чудесное время в карете, и мы о многом говорили.
   — Но запрет на самое главное для женщины всегда будет присутствовать, и ты никогда не сможешь преодолеть его. Это может свести тебя с ума.
   — Тебе легко рассуждать, потому что у тебя есть муж. Я буду ужасно страдать без Бея. Смертельно страдать.
   — Это уже крайность, Диана.
   — Я действительно доведена до крайности. Меня удручают барьеры, стоящие между нами.
   — А что это за барьеры? Диана вздохнула.
   — Его железная воля и цели, определенные в жизни, — призналась она.
   — И ты хочешь сломать его волю? Заставить изменить намеченные цели?
   Да, подумала Диана, не в силах произнести это даже в воображаемом диалоге.
   Воображаемой Розе она сказала:
   — Это единственный путь.
   — Вы можете оба пострадать при этом.
   Диана посмотрела на бумагу и обнаружила, что во время этой мысленной беседы она непроизвольно водила пером и написала около дюжины раз слово «Бей», а затем заключила все это в орнамент из цветов душистого горошка.
   Любовь. Она всегда представлялась ей в виде сердец, изображаемых на картинках, в виде весенних цветов и улыбок на румяных лицах. Но не как жгучий, неукротимый голод вместе с чувством, как будто тебя оставили в лохмотьях на безжизненном зимнем болоте и ты готова сделать все, что угодно, только бы вернуться к теплому солнцу.
   Диана обмакнула перо в чернила и зачеркнула все, что могло выдать ее мысли. Теперь она по крайней мере отчетливо определила цель своих дальнейших действий — надо сломить железную волю человека, которого она любила.