Аллан попрощался и быстро покинул дом Фергюссонов.
Тим вышел на середину гостиной, осмотрел поочередно Линду, Гарольда и
Эмилию и строго сказал:
- Ну, а теперь я хочу услышать правду. От каждого из вас. Кое-что мне
известно. Но я хочу знать все. Поймите, если вы будете продолжать "играть в
молчанку", ситуация усложнится. И выпутаться из нее окажется очень непросто.
Уж поверьте мне на слово! Поэтому предлагаю откровенно поделиться любыми,
пусть даже самыми малозначительными, фактами, известными вам.
Он подошел к креслу и сел. Все молчали, пытаясь собраться с мыслями,
сосредоточиться, принять решение.

    26


Тим некоторое время терпеливо ждал, затем вновь осмотрел долгим
проницательным взглядом Гарольда, Линду и Эмилию. Те сидели с каменными
выражениями на лицах. Гарольд - сведя брови к переносице, нахмурившись.
Линда - "остекленевшими" глазами смотрела прямо перед собой. Ее щеки были
покрыты пунцовыми пятнами. А Эмилия, сжав губы и отвернувшись в сторону, не
отводила взора от окна. Судя по всему, ни один из собравшихся в гостиной не
решался первым делать признания. Тим подождал еще немного, потом посмотрел
на Эмилию и ровным негромким тоном сказал:
- Итак, приступим. Давайте разберемся по порядку и вместе обдумаем
сложившуюся ситуацию. Начать, думаю, следует с вас, госпожа Змановски.
Она мгновенно встрепенулась и с вызовом спросила:
- С меня? Опять с меня? С какой стати? Почему? У вас, господин Фрост,
явно наблюдаются симптомы мании преследования. Чуть что, вы сразу же
начинаете третировать меня. В конце концов, это возмутительно! Я...
Он не дослушал, прервав ее гневную тираду.
- Оставим пустые препирательства, госпожа Змановски. Сейчас они не
уместны. Ситуация серьезная. Очень серьезная. И решать ее надо
соответственно. И вы это прекрасно понимаете. Поэтому дискуссия прекращается
на любые другие темы, кроме одной. Двух преступлений, совершенных здесь, к
одному из которых... к счастью, пока только косвенно!.. оказался причастен
Гарольд.
- Гарольд к убийствам не причастен ни прямо, ни косвенно!!! -
категорично отрезала Эмилия.
Она, чтобы усилить эффект своих слов, придать им вес и основательность,
подчеркнуть собственную убежденность и решимость до конца бороться и
отстаивать честное незапятнанное имя своего давнего приятеля Гарольда
Фергюссона, достала портсигар, мундштук и с подчеркнуто-спокойным видом
демонстративно закурила.
- Вы напрасно так горячитесь, госпожа Змановски. И напрасно вступаете
со мной в конфронтацию. Я хочу помочь Гарольду не меньше вашего. Но не
пустыми восклицаниями и эмоциональными клятвами, а реальными делами. Поэтому
намерен основательно разобраться в происходящем. Объективно и беспристрастно
разобраться. Только в этом случае мы получим желаемый результат и выйдем из
сложной ситуации без потерь. А для этого необходимо проявить волю и
честность. Что делаю я сам и предлагаю вам троим. Я уверен, как и вы, в том,
что Гарольд не совершал этих преступлений. Но в оценке вами его роли во всей
этой истории категорически не согласен. Хотите вы того или нет, нравится вам
это или не нравится, но причастность Гарольда к убийствам очевидна. А вот
прямая она или косвенная, предстоит разобраться.
- Да что, что вам очевидно, господин Фрост?
- Многое. Хотя бы то, что на месте преступления Гарольд был. Я прав,
Гарольд?
Тот глубоко вздохнул и ничего не ответил. Вместо него заговорила
Эмилия.
- Что за странные утверждения, господин Фрост? С чего вы сделали такое
нелепое заключение?
- Я сделал свое заключение, исходя из фактов, известных мне. Как и вам,
кстати, тоже, госпожа Змановски. Именно поэтому я предлагал начать анализ с
вашего выступления.
- Вот как? А поконкретнее можно? - едко спросила Эмилия и посмотрела на
Гарольда, своим взглядом выражая ему свою безоговорочную и безусловную
поддержку, равно как и намерение вести беспощадную борьбу с любым, кто
только посмеет негативно и недоброжелательно подумать о нем.
- Могу и "поконкретнее", как вы изволили выразиться, госпожа Змановски,
- с долей иронии согласился Тим, а затем серьезно продолжил: - Первое. Ваше
сообщение, госпожа Змановски о том, что вы были разбужены шумом отъезжавшей
машины Линды, которую увидели, выглянув в окно, а потом заметили
выскочившего из дома Гарольда и отправившегося вслед за женой на своем
автомобиле. Немного позже мы их встретили на дороге. Они неслись друг за
другом на запредельной скорости. И произошла наша встреча недалеко от места
преступления. От того места, где мною и вами, госпожа Змановски был
обнаружен очередной труп женщины. И где я, пока ждал полицию, нашел свитер,
принадлежность которого какому-либо лицу мне была неизвестна. Таковы факты,
сопоставив которые, я пришел к выводу, что ты , Гарольд, был на месте
преступления. И не только ты. Но и Линда.
- Линда здесь ни при чем! - резко и категорично возразил Гарольд. - Она
ко всему этому кошмару не имеет ни малейшего отношения!!!
Тим утвердительно кивнул и невозмутимо произнес:
- Разумеется. Однако... и я почти уверен в этом!.. она, как и ты,
видела автомобиль и находящуюся в нем жертву.
- Нет-нет! Нет!!! - вскочив с дивана, закричала взволнованная и
донельзя испуганная Линда. - Я... я... я не видела этой женщины! Не
видела!!!
Она без сил опустилась на диван, закрыла лицо руками и зарыдала.
Гарольд обнял ее и прижал к себе.
- Линда... Линда... успокойся... - повторял он полушепотом.
А Эмилия возмущенно посмотрела на Тима и осуждающе заявила:
- Господин Фрост, ваши приемы недопустимы! Использовать методы
психологического воздействия, чтобы добиться признания, подавляя сознание
человека, это... это... Линда и Гарольд - не преступники, чтобы подобным
образом вести допрос!!! Да я сама, если бы вы... так же!.. призналась в чем
угодно!
- Замечательно! Начинайте прямо сейчас, госпожа Змановски. Я жду! - и
через несколько секунд Тим спросил, пристально глядя на нее: - Что же вы
молчите?
- А что я должна говорить? Чего вы от меня добиваетесь?
- Признания.
- В чем?
- Все в том же, госпожа Змановски. Я хочу, наконец, услышать имя.
- Чье?
- Жертвы. Той женщины, которую мы обнаружили в автомобиле.
- Оставьте меня в покое! Говорю вам, я не знаю ее имя! НЕ ЗНАЮ!
- Ложь! - резко бросил Тим. - Вы знаете эту женщину, ее имя. И вы мне
его назовете!
- Палач!!!
- Имя, госпожа Змановски.
- Деспот! Узурпатор!
- Имя.
Эмилия помрачнела и взглянула на Линду и Гарольда.
- Госпожа Змановски, я жду. Не тяните время, черт побери! Немедленно
назовите имя! НЕМЕДЛЕННО, госпожа Змановски! Имя! ИМЯ!!! - настойчиво
потребовал Тим.
- Катитесь к дьяволу! Отстаньте!.. - не так уверенно и категорично, как
прежде, буркнула Эмилия и поджала губы, всем своим видом показывая, что
больше не намерена произносить ни слова.
- Вы демонстрируете образчик бессмысленного, тупого упрямства, госпожа
Змановски. И напрасно надеетесь отмолчаться. Предупреждаю, что шутить с вами
я не намерен. И я добьюсь от вас... - жестко и безапелляционно выговаривал
слово за словом Тим, сурово и строго глядя на Эмилию, которая дрожащими от
гнева и возбуждения руками делала отчаянные попытки открыть портсигар с той
стороны, где крепились друг к другу его створки, что, конечно, было
бессмысленно и ожидаемого результата, разумеется, не приносило. Золотой
портсигар не поддавался ни на какие ухищрения и держался с той же
стойкостью, что и хозяйка. Тим, на долю секунды отвлекшийся от основной
темы, хотел продолжить свою речь, но в этот момент в диалог вступил Гарольд.
Он встал и негромко, преодолевая волнение, произнес:
- Имя этой женщины Джоди Лири.
Почти одновременно с его заявлением прозвучало громкое и отчаянное
восклицание-призыв Эмилии:
- Гарольд! Ты не должен!..
Тимоти внимательно взглянул на приятеля, качнул головой и бесстрастно
сказал:
- Я почти не сомневался, что тебе, Гарольд, как и Эмилии, а, возможно,
и Линде, известно имя жертвы. Значит, ее зовут Джоди. Джоди Лири. Кто эта
женщина?

    27


Гарольд и Линда переглянулись, а Эмилия быстро сообщила:
- Джоди Лири жила со мной и Гарольдом по соседству.
- Джоди была первой любовью Гарольда, - тихо добавила Линда. - Я ее
видела только на фотографиях той поры.
- Это было давно! В юности! - поспешно уточнила Эмилия. - Ей и Гарольду
было по шестнадцать лет! Поэтому, естественно, Линда ее не знает. Да я сама
узнала ее не сразу! Поверить своим глазам не могла, что передо мной - Джоди!
Она очень изменилась! - выпалила она, потом смутилась и добавила: - Я хотела
сказать... в том смысле... что... прошло много лет. Мы все постарели. То
есть... повзрослели... стали взрослыми людьми...
Окончательно сконфузившись, Эмилия умолкла, с нескрываемой грустью
взглянув на Гарольда, которому... и она это отчетливо понимала!.. сейчас
было невероятно тяжело. Кому приятно... даже если прошло сто лет!.. увидеть
хладное тело возлюбленного или возлюбленной. Тем более... Эмилия знала это
по себе!.. первая любовь занимает особое место и остается в сердце любого
человека навсегда. Воспоминания о первой любви - самые трогательные и
романтичные, самые теплые и светлые. Эмилия до глубины души жалела Гарольда,
сочувствовала ему.
Тимоти Фрост, что не удивительно, не был расположен к каким-либо
сантиментам. Поэтому с невозмутимым видом вернулся к расспросам, добиваясь
точных и обстоятельных ответов.
- Как я понимаю, загадочная подпись "Дж. Л." принадлежит Джоди Лири.
Так, Гарольд?
- Да. Я получил от нее несколько писем. Разумеется, я не оставил их без
ответа. Линда не возражала.
Тим посмотрел на Линду.
- Это, действительно, так?
Она через силу улыбнулась и утвердительно качнула головой.
- Да, Тим. Я считала, что молчание было бы бестактностью. Что страшного
в том, что люди иногда возвращаются в прошлое? Особенно, если ничего плохого
в нем не было?
- Я одобряю разумность твоего поведения, Линда. Многим женщинам
следовало бы у тебя поучиться этому, - произнес Тим, бросив мимолетный
взгляд на Эмилию. Та сразу вспыхнула и хотела что-то сказать, но Тим
остановил ее, спокойно продолжив: - Предлагаю всем сесть и прекратить
бессмысленные метания по гостиной. Нам предстоит во многом разобраться.
Поэтому зачем понапрасну тратить время и силы?
Возражать ни Гарольд, ни Эмилия... поскольку слова господина Фроста
относились именно к ним двоим... не стали. Гарольд опустился на диван рядом
с женой. Эмилия устроилась в кресле и, наконец, закурила, оставив бесплодные
попытки переустройства своего портсигара и покорно открыв его с той стороны,
с какой и требовалось, исходя из конструкции данной вещи.
- Итак, - начал Тимоти, обращаясь к Гарольду Фергюссону. - О чем писала
тебе Джоди, Гарольд?
Тот недолго помолчал, стараясь сосредоточиться, затем негромким
размеренным тоном заговорил:
- Дело в том, что где-то пару лет назад... может, чуть больше!.. Джоди
развелась со своим мужем. Как и большинство женщин, пережив разрыв,
успокоившись, она стала делать попытки устроить свою личную жизнь заново.
Джоди до сих пор удалось сохранить ту открытость, прямоту, которая отличала
ее в юности. Она была замечательной девушкой. И женщиной... - вздохнув,
добавил Гарольд. - Поэтому она решила узнать, какова моя жизнь. Возможно,
мой брак тоже неудачен, как и ее. А значит, есть определенный шанс
возобновить наши отношения. Джоди разыскала мой адрес и написала мне. Я не
стал лукавить. Зная Джоди... да и из письма поняв, что она нисколько не
изменилась в своих человеческих качествах... я честно объяснил ей, что
доволен своим браком, что люблю свою жену. Написал ей о наших детях. Она в
следующем письме сообщила много интересного о своей дочери. Прислала
фотографии. Я тоже выслал ей несколько наших семейных снимков. Вот, в
общем-то, и все.
- Ну что ж! Эта ситуация довольно рядовая. Так бывает. Здесь все ясно.
И если бы не первое убийство, можно бы было предположить, что Джоди Лири
ехала к тебе, Гарольд, в гости. Но она погибла при абсолютно идентичных
обстоятельствах, что и предыдущая женщина. Да и тебя о приезде заранее не
предупредила. Но вряд ли, исходя из того, что я узнал о Джоди Лири, она так
поступила бы, - задумчиво произнес Тим.
- Но тогда как все же объяснить приезд Джоди? А если она все-таки
решила заявиться, так сказать, сюрпризом? - предположила Эмилия. - И
случайно попала в руки маньяка?
- Да. Такая версия не исключена - согласился Тим. - И пока не будет
опознана первая жертва, точных ответов нам не получить. Гарольд, Линда,
госпожа Змановски, может быть, вам известно и ее имя?
- Нет. Я не знаю и никогда не видела той женщины, - твердо ответила
Линда Фергюссон.
- Я тоже, - вслед за ней сказала Эмилия.
- А я уже ни в чем не уверен. Поэтому зарекаться не буду. А то вдруг
ненароком выяснится, что где-то, когда-то наши пути пересекались. И
получится, что я намеренно солгал, - заявил Гарольд.
- Ну что ж! Пока оставим вопрос об опознании первой жертвы. Вернемся к
событиям сегодняшнего утра. Каким образом вы, Гарольд и Линда, оказались на
месте преступления? - спросил Тим, поочередно оглядывая каждого из супругов.
Начала рассказ Линда. Она рассказала, как, проснувшись от того, что
заныл зуб, встала и взяла из аптечки лекарство. Возвращаясь, случайно
увидела на столе вскрытый конверт. Рядом лежала записка. Без обращения и
подписи.
- Что было в той записке? - быстро уточнил Тим.
- Да-да! Что? - нетерпеливо спросила Эмилия.
- Сейчас я принесу ее, - объявил Гарольд и встал.
Вернувшись, он протянул записку Эмилии, которая, пробежав ее глазами,
передала послание господину Фросту. Послание было коротким. Оно гласило: "Я
хочу исправить ошибку и дать доказательство того, как просто мною решаются
любые проблемы. Я их устраняю. И все. В этом легко убедиться. Приезжай
утром..." Далее обозначался маршрут и конкретное место. То место, где стоял
автомобиль с задушенной Джоди Лири в салоне.
- Мне ее прислали вчера вечером. Я ничего не понял. Решил, что это -
глупый розыгрыш. А вскоре и вовсе забыл о ней, - пояснил Гарольд.
- А я почему-то взбесилась. Наверное, зубная боль заставила потерять
выдержку. Я решила поехать и немедленно выяснить, кто назначает моему мужу
свидания. И вообще узнать, о чем идет речь, - продолжила рассказ Линда.
- А я, как только почувствовал, что Линды нет рядом, забеспокоился. А
когда обнаружил злосчастную записку, понял, что моя жена подумала черт знает
что, и отправился за ней, - дополнил Гарольд.
- На твоих плечах я заметила свитер, о котором говорил Аллан Демпси, -
вступила в беседу Эмилия. - Ты его набросил и завязал рукава впереди узлом.
- Да. Это мой свитер нашел Тим. Я потерял его, очевидно, тогда, когда,
подъехав к означенному месту, увидел у машины с трупом Джоди Линду.
- Я обалдела, заметив Гарольда, и побежала к своему автомобилю, -
возбужденно добавила Линда.
- Я обалдел не меньше! - подтвердил Гарольд. - Я ринулся за Линдой.
Свитер соскочил с моих плеч, но я на это не обратил внимания. Мысли в голове
мешались!
- У меня тоже! Было жутко страшно! - перебивая мужа, заявила Линда и
вздрогнула, вспомнив ту картину, которая предстала на поляне перед ее
взором. - Я помчалась домой, как сумасшедшая!
- Я тоже ехал, не разбирая дороги, - подтвердил Гарольд. - Я даже вас
не заметил! Дома мы с Линдой объяснились. И приняли решение молчать. Мы
здорово испугались. Особенно, я. Ну как я докажу свою непричастность к
преступлению, если в этом городе я - единственный, кто связан с жертвой. И
не просто какими-то отдаленными воспоминаниями, а конкретной перепиской,
длящейся до последнего момента. Разумеется, если бы не мой свитер и не
приход Аллана, мы, немного успокоившись, обязательно обратились бы к вам,
Эмилия и Тим, за советом. И все честно рассказали бы. Сегодня же. Но события
стали развиваться совсем не так, как мы рассчитывали. И вот, в результате, с
минуты на минуту мне могут предъявить обвинение в убийстве и арестовать. Как
бы Аллан хорошо ко мне ни относился, он будет вынужден сделать это, - мрачно
завершил он.
- Я не вынесу этого кошмара!.. - потеряв опять выдержку, горько
заплакала Линда и кинулась на шею Гарольда.
- Никакого ареста не будет! - категорично возразила Эмилия. - Тим!!! -
обратилась к господину Фросту с пламенным призывом она. - Подтверди!!!
- Разумеется, мы будем бороться и защищать твое доброе имя, Гарольд.
Отчаиваться рано, Линда. Постарайтесь оба успокоиться. Отвлекитесь по
возможности. Дайте прямо сейчас обещание не обсуждать и не произносить ни
единого слова об убийствах, - серьезно и проникновенно посоветовал Тим.
Гарольд и Линда энергично кивнули ему и друг другу. Супруги, обнявшись,
удалились, оставив Тимоти Фроста и Эмилию наедине.

    28


- М- да... - задумчиво протянул Тим и потер кончиками пальцев
подбородок.
- Мы не должны допустить ареста Гарольда! - категорично заявила Эмилия,
полная решимости и отваги до последнего защищать своего приятеля.
- Да, разумеется, - согласился Тим. - Надо подумать, что следует
предпринять. Черт! - внезапно утратив присущую ему сдержанность, громко
воскликнул он. - Насколько бы было проще оправдаться Гарольду, если бы он
смог представить анонимные письма, присылаемые ему! Но они украдены. Мы с
вами оказались порядочными растяпами, госпожа Змановски.
Она с нескрываемым сожалением согласно покачала головой.
- Но не может такого быть, чтобы средство, способ защиты нельзя было
найти! - горячо заявила Эмилия и, забыв все распри, проникновенно добавила:
- Тим, прошу, напряги свои мозги, подключи все свои знания, способности,
литературную фантазию, в конце концов, но вытащи Гарольда из этой
прескверной истории.
- Об этом меня не надо просить, Эмма. Я делаю все, что в моих силах. И
буду делать. Но я - не Господь Бог. Одно могу сказать. Если мои
умозаключения подтвердятся в самое ближайшее время... а я уверен, что они
правильные!.. у нас в руках окажется козырной туз. И тогда...
- О каких умозаключениях идет речь? - заинтересовалась его словами
Эмилия.
- О моих, разумеется. Которые основываются на знаниях и наблюдениях.
- Господин Фрост, вы хотите сказать... что... - во все глаза глядя на
бесстрастного Тимоти, делая долгие паузы, заговорила она, - ... что
вычислили того... кто посылает Гарольду анонимные письма и записки?
- Я почти убежден в этом. Мне здорово помогли определиться ваши,
госпожа Змановски, подробные, в лицах, очень точно и артистично исполняемые
пересказы о всех, с кем вы встречались, беседовали. Ну и, конечно,
собственные впечатления. Сегодняшняя записка, переданная нам Гарольдом, тоже
подтвердила мои некоторые соображения.
- Назовите этого анонима! - пылко попросила Эмилия.
Он отрицательно качнул головой из стороны в сторону.
- Нет. Пока я этого делать не буду.
- Но почему? Ведь мы - партнеры, союзники. И должны делиться любой
информацией.
- Согласен. Но вы, как всегда, слишком торопитесь. Вы не хуже меня
знаете, что любое исследование, расследование - это скрупулезный,
кропотливый труд. Учет многих, на первый взгляд, незначительных и мелких,
как правило, не замечаемых сразу, деталей. Поэтому терпение - главный и
основной залог качественного результата. Вот и давайте проявим его. Я,
бесспорно, ничего не скрываю от вас. И если бы у меня была стопроцентная
уверенность в опознании личности анонима, я непременно назвал бы его имя. Но
я сказал "почти убежден". Это во-первых. А во-вторых, именно по этой причине
я не хотел бы оказывать влияние на ваше восприятие, ваше мнение, госпожа
Змановски. А вдруг я все-таки ошибся? В итоге, не только я сам, но и вы
зациклитесь на определенной персоне, абсолютно непричастной к происходящему.
По-моему, более разумно будет наше параллельное движение.
- Пожалуй, вы правы, - согласилась с его доводами Эмилия.
- Что же касается информации... Ею необходимо обмениваться. Излагая
максимально точно, без прикрас и преувеличений. Поэтому, полагаю, самое
время вернуться к моему сообщению о Хелен Истмен.
- Да-да! Так что там с Хелен? - быстро спросила Эмилия и с новыми
силами принялась терзать несчастный портсигар.
Тим с сосредоточенным видом помолчал. Как обычно, он не спешил с
высказываниями, а давал себе время сконцентрироваться на той теме, проблеме,
которую намеревался обсудить.
- Итак, о Хелен Истмен... - размеренно и спокойно начал он. - Мне
сообщили некоторые подробности. Довольно печальные. Мрачные. Никаких
собственных выводов я вам навязывать не буду. Просто сообщу факты.
- Хорошо, - согласилась Эмилия и закурила очередную сигарету,
приготовившись внимательно слушать господина Фроста.
Тот не заставил себя ждать.
- Не буду задерживаться на подробностях детства и юности Хелен. Перейду
сразу к тому моменту, когда у Каспера и Хелен родился ребенок. Все вроде бы
было хорошо. Но у Хелен началась послеродовая депрессия.
- Да, это нередко случается после родов. Даже благополучных.
- Увы!.. Длилась болезнь довольно долго. Разумеется, Каспер не мог
ухаживать за ребенком, не мог оставить службу. Он хотел нанять няню. Но
родная сестра Хелен вызвалась помочь супругам. Она забрала ребенка.
- Очень благородно и правильно! Я бы тоже так поступила! - одобрительно
воскликнула Эмилия.
- Да, все логично, на первый взгляд. Но когда Хелен выздоровела и
приехала вместе с Каспером забрать ребенка, ее ждал непредвиденный стресс.
Малыш не признавал родную мать и тянулся к тете и отцу, который постоянно
навещал его. Потрясение было столь велико, что болезнь вспыхнула с новой
силой. Хелен вынуждена была лечиться в психиатрической клинике. Там, в
соответствие с применяемым методом трудотерапии, она и получила те навыки,
то мастерство в изготовлении бутоньерок и прочего, которым все восхищаются.
- У Хелен - не одно лишь мастерство! Талант! Настоящий талант! - горячо
заявила Эмилия.
- Да. Талант. Когда Хелен вернулась к нормальной жизни, разразился
скандал. Сестра отказывалась отдать ребенка. Она мотивировала свою позицию
тем, что одинока, что малыш привык к ней, что Каспер и Хелен смогут родить
других детей. Одним словом, ребенок оказался там, где и должен был расти. В
собственной семье. Со своими родителями. А Хелен и ее сестра расстались.
Расстались врагами. На долгие годы. Но, очевидно, время залечило и сгладило
острые углы. Поэтому сестры все же однажды встретились.
- Молодцы! К чему пустые ссоры? Тем более, между родными, близкими
людьми? - не удержалась от очередной реплики Эмилия.
- Согласен. Это разумно. Но не все так просто. Скорее, очень не просто.
К сожалению, встреча завершилась трагедией. Автомобиль, в котором ехали
сестры, попал в аварию. За рулем находилась Хелен. И только она осталась
жива. После выяснения всех обстоятельств происшествия, вынесли заключение о
несчастном случае. Вскоре Каспер уволился со службы. Они переехали сюда. Сын
учится в одном из закрытых колледжей. Приезжает на каникулы. Вот и все.
- Да- а... - протянула ошеломленная финалом истории Эмилия.
- А что там с Даниэлом? - вдруг спросил Тим. - Вы выяснили, покинул он
библиотеку?
- Какую библиотеку? - рассеянно пробормотала Эмилия, не способная
переключать свое внимание так же быстро, как господин Фрост. Она все еще
находилась под впечатлением от рассказа о жизненных неурядицах Хелен Истмен.
- Этого я не знаю. Я полагал, что, скорее, о том, в какой конкретно
библиотеке находился Даниэл, должно быть известно вам. Вас же это так сильно
беспокоило, госпожа Змановски, насколько помню, - с нескрываемой иронией
произнес Тим. - Или вас больше не волнует судьба Даниэла?
- Волнует, естественно! Еще как волнует! - вспылила Эмилия. - Но
неужели вы думаете, что Дэнни поселился в этой чертовой библиотеке?
Разумеется, он давно ее покинул! Если, конечно, он, действительно, звонил
мне оттуда!
- Как же вы этого не выяснили до сих пор, госпожа Змановски? Очень
неосмотрительно и безответственно с вашей стороны, - усмехнулся он и совсем
другим, серьезным тоном, продолжил: - Мне надо ехать. Аллан Демпси ждет
меня.
- Я поеду с вами, - объявила Эмилия и встала.
- К Аллану Демпси? - вновь многозначительно усмехнулся Тим.
- Нет. Мне надо встретиться с другим человеком. Срочно.
- Хорошо.
Тим тоже встал. Вместе они вышли из дома Гарольда и Линды Фергюссон и в
полном молчании погрузились в автомобиль господина Фроста.

    29



Было совсем не удивительно, что Эмилия, едва дверь перед ней
распахнулась, попала в водоворот объятий и поцелуев, сопровождающихся
неизменными восклицаниями "дорогая", "как мило", " большая радость" и так
далее, и тому подобное. Сама она с не меньшим энтузиазмом и пылом восклицала
то же самое. Одним словом, очередная встреча с Кэролайн Пакстон начиналась
по уже привычному сценарию. Однако Эмилия заметила, что Кэролайн немного
переигрывает, явно не справляясь с ролью. Кэролайн была излишне суетлива и
нервозна.
Как только приятельницы оказались в гостиной, Кэролайн, заботливо
усадив Эмилию в одно из кресел, предложила выпить кофе. И не дожидаясь
ответа Эмилии, быстро удалилась на кухню. Судя по всему, визит Эмилии явился
для Кэролайн полной неожиданностью, и ей требовалось время, чтобы справиться
с собственными чувствами.
Оставшись одна, Эмилия достала портсигар и хотела закурить. Но ее
насторожил какой-то характерный, очень слабенький звук, доносившийся из-за