Страница:
– Можно и так сказать.
– Эта сучка по телефону сказала, что говорит из офиса Пинки Дюваля. Что за хреновину ты затеваешь?
– Тебе это знать необязательно.
– Ну, давай, Бейзил, колись.
– Я что-то не расположен разговаривать, Дикси. – Он растянулся рядом с ней на кровати и сунул под голову подушку.
Она мгновенно перекатилась и уселась на него верхом.
– Отлично, меня это устраивает, солнышко.
Зачем нам разговаривать.
Ее рука скользнула с его груди вниз и начала расстегивать пряжку ремня. Берк отвел ее руку.
– Я не это имел в виду. Ты уже заработала свои сорок долларов, а я стеснен в средствах.
Дикси подумала секунду-другую, погладила его по бритой верхней губе.
– Черт с тобой, обслужу тебя бесплатно.
– Спасибо, в другой раз.
– Чего это? Ты что, самый верный муж на свете?
– Уже нет.
– Уже неверный?
– Уже не муж.
– Тогда в чем дело? Не ломайся, Бейзил. Да знаешь, сколько у меня полицейских было? Ты один пока держишься, а это вредит моей репутации. Ты в самом деле не собирался меня трахнуть? Берк улыбнулся.
– Дикси, ты сногсшибательна. Я уверен, что потрахаться с тобой – одно из главных удовольствий в жизни. Но… У меня могла бы быть дочь твоего возраста.
– При чем тут возраст?
– При том при самом. Ладно. Я устал и хочу немного поспать.
– Днем?
– Я вчера поздно лег.
– Тем более тебе надо расслабиться и отдохнуть. Ты лежи спокойно, я сама все сделаю. – Она снова потянулась к пряжке.
Он остановил ее:
– В другой раз.
Дикси разочарованно выдула зеленый пузырь из жвачки.
– Ну и пожалуйста, – обиженно сказала она. – Можно, я хотя бы полежу рядом, пока ты отдыхаешь?
Он посмотрел на пухлые розовые губы и чуть ли не вываливающиеся из лифчика груди.
– Разве ты дашь спокойно отдохнуть? Она хихикнула.
– Ага, я все-таки тебе нравлюсь.
– Черт, Дикси, дай мне наконец поспать.
Он слегка отпихнул ее, и она слетела с кровати.
– Значит, я зря старалась? – Дикси встала у двери, вызывающе положила одну руку на бедро. – Слушай, если ты свяжешься с Пинки Дювалем, тебя ждут крупные неприятности.
– Знаю.
– Ты хороший парень, Бейзил, такие редко встречаются. Береги себя, ладно?
– И ты тоже, Дикси.
Она открыла дверь, и тут зазвонил телефон. Берк пулей слетел с кровати.
– Возьми трубку, – приказал он Дикси и подтолкнул ее к аппарату. – Так же, как раньше.
После третьего звонка проститутка сняла трубку и произнесла голосом вышколенной секретарши:
– Добрый день, «Дом Дженни», слушаю вас. – Послушала, потом ответила: – Одну минуту, пожалуйста. – Прикрыв трубку ладонью, Дикси прошептала: – Она хочет поговорить с отцом Грегори.
– Она? Та же, которая звонила?
– Нет, кажется, другая.
– Скажи, что отца Грегори нет на месте. Спроси, не хочет ли она поговорить с отцом Кевином.
– А если…
– Дашь трубку мне.
Дикси подозрительно прищурилась, но сделала, как было ведено. Потом передала трубку Берку:
– Соединяю, падре.
– Спасибо. Говорит отец Кевин.
– Здравствуйте, святой отец. Это Реми Дюваль.
Он на миг с облегчением прикрыл глаза. Сработало.
– Да-да. Здравствуйте. Как поживаете, миссис Дюваль?
– Спасибо, хорошо. Приглашение в «Дом Дженни» все еще остается в силе?
– Конечно. Когда вы сможете нас навестить?
– Как насчет послезавтра? Во второй половине дня.
Послезавтра. Во второй половине дня. Остается меньше сорока восьми часов. Успеет ли он все устроить?
– Прекрасно, – услышал он собственный голос. – В три часа?
– Замечательно. Скажите мне адрес.
– Видите ли, миссис Дюваль, нас не так-то легко найти. Вместо путаных объяснений давайте лучше мы с отцом Грегори отвезем вас.
– М-м. Я не знаю…
Почувствовав, что она колеблется, он сказал:
– Ваше щедрое пожертвование было ответом на наши молитвы. На эти деньги мы приобрели микроавтобус. Нам бы хотелось вам его продемонстрировать.
Дикси, не переставая работать челюстями, смотрела на него в немом изумлении.
– Я очень рада, что вы нашли деньгам достойное применение, – отозвалась Реми Дюваль.
– Так, значит, мы вас отвезем?
– Ну ладно, – согласилась она и уже решительнее добавила: – Да, заезжайте за нами.
– За нами?
– За мной и Эрролом. Он будет меня сопровождать.
– Прекрасно.
– Итак, до послезавтра.
Он нажал на рычаг, но продолжал сжимать трубку в руке. Глаза невидяще смотрели в пространство, но голова лихорадочно работала. Из ступора его вывел голос Дикси, стоявшей у стены и смотревшей на него с подозрением.
– Что с тобой, Бейзил?
– А что со мной?
– Ты похож на мальчишку, у которого назначено свидание с Мисс Вселенной. Он и от счастья обалдел, и в то же время боится до смерти.
– Какое там свидание, Дикси, – отсутствующе произнес он. Потом стряхнул с себя оцепенение и поблагодарил ее за помощь: – Без тебя у меня ничего бы не вышло.
– А чего ты такое сделал?
– Не важно. – Берк похлопал себя по карманам. – Слушай, я дам тебе один адрес, ты его, пожалуйста, сохрани. Если тебе понадобится безопасное место, иди туда.
Отыскав старый чек из магазина, он нацарапал на обороте адрес. Дикси, даже не взглянув, сунула бумажку в карман.
– Безопасное место? Да зачем мне оно?
– Не будь дурочкой. У девушек вроде тебя жизнь не очень-то долгая. – Он похлопал по карману ее куртки. – Не потеряй.
Он очень надеялся, что труды не пропали зря и чертов «жучок» будет работать.
Вполне возможно, что Дюваль каждый день проверяет свой дом на наличие подслушивающих устройств.
Поскольку подслушивающее оборудование стоит дорого, а ресурсы Берка были ограниченны, он получил должок у одного знакомого полицейского из отдела вещественных доказательств. Несколько лет назад сын того парня попал в плохую компанию. Ребята из отдела наркотиков зацапали его с поличным. С благословения отца Берк вздул парня как следует да еще хорошенько припугнул, и мальчишку удалось вернуть на путь истинный. Родители твердили, что они в неоплатном долгу перед лейтенантом Бейзилом.
Дешевый «жучок» был конфискован во время рейда, никто его не хватился, и полицейский попросту свистнул его. Они с Бейзилом его проверили:
«жучок» работал, но качества был неважного.
До сегодняшнего вечера у Берка не было возможности его опробовать. Он сидел уже полтора часа, но окна в спальне оставались темными. Берк посмотрел на часы. Двенадцать минут двенадцатого. Сколько еще ждать? Как же он устал. После разговора с миссис Дюваль он крутился как сумасшедший, ни разу не присел.
«Отец Кевин» без труда обналичил чек, выданный Дювалем. Берк заплатил наличными за микроавтобус, найденный им по объявлению в газете. Потом отправился прямо в автомастерскую и попросил перекрасить микроавтобус. В мастерской его заверили, что к завтрашнему дню все будет сделано. Берк вернулся к себе и вырезал трафарет, по которому собирался завтра нанести на дверцы микроавтобуса эмблему «Дома Дженни».
Мимо бесшумно проехал лимузин.
Только когда лимузин въехал в ворота, Бейзил сообразил, что это машина Дюваля. Затаив дыхание, он стал ждать. Вскоре в спальне зажегся свет.
Берк надел наушники и тут же услышал голоса.
– …в оперу… чтобы только послушать ее… паршиво…
Это был голос Пинки. Берк поправил наушники.
– …гордится ею. Она – их единственная дочь.
– Я жутко скучал. Здесь так жарко. Подкрути термостат.
Некоторое время ничего не было слышно. Берк предположил, что они переодеваются в своих роскошных гардеробных, готовятся ко сну. Заговорила миссис Дюваль:
– Я пошлю им завтра записку с благодарностью.
– Ради Бога. Да сними ты его.
Свет погас. Через наушники доносилось шуршание постельного белья: это, видимо, Пинки пристраивался к своей голой жене и ласкал ее тело, посыпанное пудрой из баночки с серебряной крышкой.
Берк закрыл глаза.
– Сегодня все мужчины облизывались на мою красавицу жену.
– Спасибо.
Хватит слушать, приказал себе Берк. Они вряд ли будут говорить о тайных делах Дюваля. Дальше подслушивать не имеет смысла, разговор стал сугубо интимным. Однако Берк продолжал слушать.
– Я видел, как старина Сэлли пялился на твои сиськи. Он заметил мой взгляд и покраснел до самых корней своего парика, – хохотнул Дюваль. – К окончанию ужина все мужики за столом пользовались салфеткой, чтобы прикрыть эрекцию.
– Что ты такое говоришь!
– А что? Это правда.
– Я тебе не верю.
– Точно тебе говорю. Когда мужик на тебя смотрит, он ни о чем не может думать, кроме вот этого. – Снова шорох, чмокающие звуки. – Понятно тебе?
Она в ответ пробормотала что-то невнятное. Дюваль самодовольно хихикнул.
– Ты знаешь, что надо делать, дорогуша. Через несколько мгновений Пинки сладострастно застонал.
Берк наклонил голову и потер глаза. Ему казалось, что прошла целая вечность, прежде чем Дюваль прохрипел:
– Детка, ты сводишь меня с ума. Еще, еще. – Потом: – Эй, что с тобой? Ты почему совсем сухая?
– Пусти, я чем-нибудь намажусь.
– Не важно. Расставь коленки… вот так. Как Пинки тебя учил.
Берк резко откинул голову на спинку сиденья. Он продолжал слушать. Слушал, как Дюваль нес всякую похабщину, его хрипы и стоны. Слушал, как Дюваль кончил, а потом еще долго довольно урчал.
Наконец в наушниках не осталось ничего, кроме тихого электронного шипения. Берк подождал еще некоторое время. У него вдруг заболели скулы, и он понял, что сидит, крепко стиснув зубы. Кончики пальцев побелели – так сильно он вцепился в руль. Берк медленно разжал руки, снял наушники, швырнул их на сиденье и рукавом вытер лоб, покрытый крупными каплями пота.
Наконец Берк завел мотор и тронул машину с места.
Глава 18
– Эта сучка по телефону сказала, что говорит из офиса Пинки Дюваля. Что за хреновину ты затеваешь?
– Тебе это знать необязательно.
– Ну, давай, Бейзил, колись.
– Я что-то не расположен разговаривать, Дикси. – Он растянулся рядом с ней на кровати и сунул под голову подушку.
Она мгновенно перекатилась и уселась на него верхом.
– Отлично, меня это устраивает, солнышко.
Зачем нам разговаривать.
Ее рука скользнула с его груди вниз и начала расстегивать пряжку ремня. Берк отвел ее руку.
– Я не это имел в виду. Ты уже заработала свои сорок долларов, а я стеснен в средствах.
Дикси подумала секунду-другую, погладила его по бритой верхней губе.
– Черт с тобой, обслужу тебя бесплатно.
– Спасибо, в другой раз.
– Чего это? Ты что, самый верный муж на свете?
– Уже нет.
– Уже неверный?
– Уже не муж.
– Тогда в чем дело? Не ломайся, Бейзил. Да знаешь, сколько у меня полицейских было? Ты один пока держишься, а это вредит моей репутации. Ты в самом деле не собирался меня трахнуть? Берк улыбнулся.
– Дикси, ты сногсшибательна. Я уверен, что потрахаться с тобой – одно из главных удовольствий в жизни. Но… У меня могла бы быть дочь твоего возраста.
– При чем тут возраст?
– При том при самом. Ладно. Я устал и хочу немного поспать.
– Днем?
– Я вчера поздно лег.
– Тем более тебе надо расслабиться и отдохнуть. Ты лежи спокойно, я сама все сделаю. – Она снова потянулась к пряжке.
Он остановил ее:
– В другой раз.
Дикси разочарованно выдула зеленый пузырь из жвачки.
– Ну и пожалуйста, – обиженно сказала она. – Можно, я хотя бы полежу рядом, пока ты отдыхаешь?
Он посмотрел на пухлые розовые губы и чуть ли не вываливающиеся из лифчика груди.
– Разве ты дашь спокойно отдохнуть? Она хихикнула.
– Ага, я все-таки тебе нравлюсь.
– Черт, Дикси, дай мне наконец поспать.
Он слегка отпихнул ее, и она слетела с кровати.
– Значит, я зря старалась? – Дикси встала у двери, вызывающе положила одну руку на бедро. – Слушай, если ты свяжешься с Пинки Дювалем, тебя ждут крупные неприятности.
– Знаю.
– Ты хороший парень, Бейзил, такие редко встречаются. Береги себя, ладно?
– И ты тоже, Дикси.
Она открыла дверь, и тут зазвонил телефон. Берк пулей слетел с кровати.
– Возьми трубку, – приказал он Дикси и подтолкнул ее к аппарату. – Так же, как раньше.
После третьего звонка проститутка сняла трубку и произнесла голосом вышколенной секретарши:
– Добрый день, «Дом Дженни», слушаю вас. – Послушала, потом ответила: – Одну минуту, пожалуйста. – Прикрыв трубку ладонью, Дикси прошептала: – Она хочет поговорить с отцом Грегори.
– Она? Та же, которая звонила?
– Нет, кажется, другая.
– Скажи, что отца Грегори нет на месте. Спроси, не хочет ли она поговорить с отцом Кевином.
– А если…
– Дашь трубку мне.
Дикси подозрительно прищурилась, но сделала, как было ведено. Потом передала трубку Берку:
– Соединяю, падре.
– Спасибо. Говорит отец Кевин.
– Здравствуйте, святой отец. Это Реми Дюваль.
Он на миг с облегчением прикрыл глаза. Сработало.
– Да-да. Здравствуйте. Как поживаете, миссис Дюваль?
– Спасибо, хорошо. Приглашение в «Дом Дженни» все еще остается в силе?
– Конечно. Когда вы сможете нас навестить?
– Как насчет послезавтра? Во второй половине дня.
Послезавтра. Во второй половине дня. Остается меньше сорока восьми часов. Успеет ли он все устроить?
– Прекрасно, – услышал он собственный голос. – В три часа?
– Замечательно. Скажите мне адрес.
– Видите ли, миссис Дюваль, нас не так-то легко найти. Вместо путаных объяснений давайте лучше мы с отцом Грегори отвезем вас.
– М-м. Я не знаю…
Почувствовав, что она колеблется, он сказал:
– Ваше щедрое пожертвование было ответом на наши молитвы. На эти деньги мы приобрели микроавтобус. Нам бы хотелось вам его продемонстрировать.
Дикси, не переставая работать челюстями, смотрела на него в немом изумлении.
– Я очень рада, что вы нашли деньгам достойное применение, – отозвалась Реми Дюваль.
– Так, значит, мы вас отвезем?
– Ну ладно, – согласилась она и уже решительнее добавила: – Да, заезжайте за нами.
– За нами?
– За мной и Эрролом. Он будет меня сопровождать.
– Прекрасно.
– Итак, до послезавтра.
Он нажал на рычаг, но продолжал сжимать трубку в руке. Глаза невидяще смотрели в пространство, но голова лихорадочно работала. Из ступора его вывел голос Дикси, стоявшей у стены и смотревшей на него с подозрением.
– Что с тобой, Бейзил?
– А что со мной?
– Ты похож на мальчишку, у которого назначено свидание с Мисс Вселенной. Он и от счастья обалдел, и в то же время боится до смерти.
– Какое там свидание, Дикси, – отсутствующе произнес он. Потом стряхнул с себя оцепенение и поблагодарил ее за помощь: – Без тебя у меня ничего бы не вышло.
– А чего ты такое сделал?
– Не важно. – Берк похлопал себя по карманам. – Слушай, я дам тебе один адрес, ты его, пожалуйста, сохрани. Если тебе понадобится безопасное место, иди туда.
Отыскав старый чек из магазина, он нацарапал на обороте адрес. Дикси, даже не взглянув, сунула бумажку в карман.
– Безопасное место? Да зачем мне оно?
– Не будь дурочкой. У девушек вроде тебя жизнь не очень-то долгая. – Он похлопал по карману ее куртки. – Не потеряй.
* * *
Берк откинул голову на спинку сиденья новой машины. Здесь было не так удобно, как в его «Тойоте». Глаза слипались, он с огромным трудом держал их открытыми. Если усталость возьмет свое, он нечаянно заснет и пропустит что-нибудь важное.Он очень надеялся, что труды не пропали зря и чертов «жучок» будет работать.
Вполне возможно, что Дюваль каждый день проверяет свой дом на наличие подслушивающих устройств.
Поскольку подслушивающее оборудование стоит дорого, а ресурсы Берка были ограниченны, он получил должок у одного знакомого полицейского из отдела вещественных доказательств. Несколько лет назад сын того парня попал в плохую компанию. Ребята из отдела наркотиков зацапали его с поличным. С благословения отца Берк вздул парня как следует да еще хорошенько припугнул, и мальчишку удалось вернуть на путь истинный. Родители твердили, что они в неоплатном долгу перед лейтенантом Бейзилом.
Дешевый «жучок» был конфискован во время рейда, никто его не хватился, и полицейский попросту свистнул его. Они с Бейзилом его проверили:
«жучок» работал, но качества был неважного.
До сегодняшнего вечера у Берка не было возможности его опробовать. Он сидел уже полтора часа, но окна в спальне оставались темными. Берк посмотрел на часы. Двенадцать минут двенадцатого. Сколько еще ждать? Как же он устал. После разговора с миссис Дюваль он крутился как сумасшедший, ни разу не присел.
«Отец Кевин» без труда обналичил чек, выданный Дювалем. Берк заплатил наличными за микроавтобус, найденный им по объявлению в газете. Потом отправился прямо в автомастерскую и попросил перекрасить микроавтобус. В мастерской его заверили, что к завтрашнему дню все будет сделано. Берк вернулся к себе и вырезал трафарет, по которому собирался завтра нанести на дверцы микроавтобуса эмблему «Дома Дженни».
Мимо бесшумно проехал лимузин.
Только когда лимузин въехал в ворота, Бейзил сообразил, что это машина Дюваля. Затаив дыхание, он стал ждать. Вскоре в спальне зажегся свет.
Берк надел наушники и тут же услышал голоса.
– …в оперу… чтобы только послушать ее… паршиво…
Это был голос Пинки. Берк поправил наушники.
– …гордится ею. Она – их единственная дочь.
– Я жутко скучал. Здесь так жарко. Подкрути термостат.
Некоторое время ничего не было слышно. Берк предположил, что они переодеваются в своих роскошных гардеробных, готовятся ко сну. Заговорила миссис Дюваль:
– Я пошлю им завтра записку с благодарностью.
– Ради Бога. Да сними ты его.
Свет погас. Через наушники доносилось шуршание постельного белья: это, видимо, Пинки пристраивался к своей голой жене и ласкал ее тело, посыпанное пудрой из баночки с серебряной крышкой.
Берк закрыл глаза.
– Сегодня все мужчины облизывались на мою красавицу жену.
– Спасибо.
Хватит слушать, приказал себе Берк. Они вряд ли будут говорить о тайных делах Дюваля. Дальше подслушивать не имеет смысла, разговор стал сугубо интимным. Однако Берк продолжал слушать.
– Я видел, как старина Сэлли пялился на твои сиськи. Он заметил мой взгляд и покраснел до самых корней своего парика, – хохотнул Дюваль. – К окончанию ужина все мужики за столом пользовались салфеткой, чтобы прикрыть эрекцию.
– Что ты такое говоришь!
– А что? Это правда.
– Я тебе не верю.
– Точно тебе говорю. Когда мужик на тебя смотрит, он ни о чем не может думать, кроме вот этого. – Снова шорох, чмокающие звуки. – Понятно тебе?
Она в ответ пробормотала что-то невнятное. Дюваль самодовольно хихикнул.
– Ты знаешь, что надо делать, дорогуша. Через несколько мгновений Пинки сладострастно застонал.
Берк наклонил голову и потер глаза. Ему казалось, что прошла целая вечность, прежде чем Дюваль прохрипел:
– Детка, ты сводишь меня с ума. Еще, еще. – Потом: – Эй, что с тобой? Ты почему совсем сухая?
– Пусти, я чем-нибудь намажусь.
– Не важно. Расставь коленки… вот так. Как Пинки тебя учил.
Берк резко откинул голову на спинку сиденья. Он продолжал слушать. Слушал, как Дюваль нес всякую похабщину, его хрипы и стоны. Слушал, как Дюваль кончил, а потом еще долго довольно урчал.
Наконец в наушниках не осталось ничего, кроме тихого электронного шипения. Берк подождал еще некоторое время. У него вдруг заболели скулы, и он понял, что сидит, крепко стиснув зубы. Кончики пальцев побелели – так сильно он вцепился в руль. Берк медленно разжал руки, снял наушники, швырнул их на сиденье и рукавом вытер лоб, покрытый крупными каплями пота.
Наконец Берк завел мотор и тронул машину с места.
Глава 18
Бейзил припарковал свежевыкрашенный микроавтобус возле заброшенного склада в надежде, что отсюда его никто не уведет и завтра утром он будет на месте. У поворота Берк еще раз оглянулся на оставленную машину и остался доволен ее внешним видом. С такого расстояния эмблема «Дома Дженни» казалась сделанной совсем кустарно. Именно это Берку и было нужно.
Погруженный в размышления, он шагнул на тротуар и нос к носу столкнулся с Маком Макьюэном, загородившим ему дорогу.
– Берк! Господи, я ищу тебя по всему городу. Берк мысленно простонал. Меньше всего на свете ему сейчас хотелось встречаться с Макьюэном. Но он изобразил улыбку и сделал вид, что рад встрече.
– Привет, Мак! Как поживаешь?
– Я тебя едва узнал. Что ты сотворил с волосами? А где твои усы?
– В последний раз я видел их в умывальнике.
– Сразу и не привыкнешь. – Тут Мак резко сменил тон и подозрительно спросил: – Ты что это задумал?
– Ничего такого. Как ты меня нашел?
– С большим трудом. Я тебя разыскиваю уже несколько дней, но о тебе никто ничего не слышал. А может, не хотели говорить. Тогда я вспомнил про Дикси. А она тоже вспомнила, что тебя видела.
– Во сколько тебе это обошлось?
– Десятка.
– Я ей заплатил двадцать, чтобы она забыла о нашей встрече.
– Да, – философски пожал плечами Мак. – Шлюхи, они все такие.
Да, шлюхи все такие. Одних можно купить за десять долларов, других – за роскошные дома и лимузины.
Понимая, что от Мака так просто не отвяжешься, Берк запасся терпением и предложил пойти выпить пива. К его удивлению, Макьюэн отказался.
– Я тороплюсь. Но я тебя искал, потому что хотел пригласить к себе домой на ужин. Сегодня. Отметим твое увольнение.
Вот уж некстати!
– Спасибо большое, Мак, но я не смогу.
– Да ты не волнуйся, народу не будет. Только ты, я и Тони. Она хочет поразить тебя своим кулинарным искусством.
– Звучит заманчиво, но…
Мак уперся указательным пальцем Берку в грудь и безапелляционно заявил:
– Отказ не принимается. Ставлю пятерку, что у тебя нет никаких планов на сегодняшний вечер. Так что приходи. В семь часов. Ты знаешь, где я живу? Я написал на обороте адрес.
Он протянул Берку визитную карточку, и тот неохотно принял ее.
Даже для нахального Макьюэна приглашение было что-то уж слишком напористым. Мак уже повернулся уходить, но тут Берк схватил его за рукав.
– Ты меня раньше никогда не приглашал, Макьюэн. С чего это ты вдруг? В чем дело?
– В твоем будущем.
Берк вопросительно поглядел на бывшего сослуживца.
– Вечером поговорим, – бросил Мак, выдернул руку и быстро зашагал прочь.
Берк перевернул визитную карточку и прочитал, что написал Мак. Это был вовсе не адрес.
Бейзил бывал у Макьюэна лишь однажды, когда подвозил Мака после работы. Машина Мака тогда стояла на ремонте, он не хотел беспокоить жену, поэтому попросил Берка подвезти его до дома.
В тот вечер было уже темно, и Берк толком не рассмотрел жилища Макьюэна. Теперь же только начинало смеркаться. Берка поразило, до чего богато живут Макьюэны, куда как роскошнее, чем они с Барбарой или Стюарты. Дома на улице, где жил Мак, отделялись друг от друга живыми изгородями, перед каждым была ухоженная лужайка. Машины тут стояли очень дорогие, последних моделей.
Мак открыл дверь прежде, чем Берк успел постучать.
– Рад тебя видеть, Берк. Идем, познакомишься с моей женой.
Улыбаясь и похлопывая Берка по плечу, Мак повел его в широкую гостиную. Его вчерашней странной нервозности сейчас не было и в помине. Берк принес с собой упаковку пива и букет цветов. Маку он протянул пиво, а букет преподнес Тони Макьюэн, которой представил его Мак.
Она оказалась хорошенькой блондинкой, именно такой, как описывал ее хвастливый муж. Тони поблагодарила Берка за цветы, в голосе ее слышался явственный тягуче-медовый южный выговор.
– Я так давно хотела с вами познакомиться. Если верить Маку, Берк Бейзил – настоящая живая легенда.
– Скажете тоже. Очень приятно, Тони.
– Сегодня тепло. Может, пойдете пить свое пиво на веранду? А я вас позову, когда ужин будет готов. Уже скоро.
Во дворе Мак показал ему место, где они собирались устроить бассейн.
– Я предложил Тони на выбор – бассейн или ребенок. Она выбрала бассейн. – Мак подмигнул. – Но я не намерен отступать. Ставлю десять к одному, что, когда мы установим бассейн, она уже будет беременна.
Мебель, да и вообще обстановка впечатляла. Это была не какая-нибудь дешевка, которую купили, чтобы она простояла годик-другой. Мангал для шашлыка тоже – что твой «Ролле-Ройс». К тому времени, когда Тони позвала их к столу, Берк окончательно пришел к выводу, что либо Макьюэн живет по уши в долгах, либо Тони получила солидное приданое, либо азартные игры дают весьма ощутимый доход.
Одно было очевидно: они живут явно не на зарплату полицейского.
После великолепного ужина – свиные отбивные с умопомрачительными соусами – Тони выставила мужчин из столовой, чтобы убрать со стола.
– Пошли на воздух? – спросил Мак.
– Ага.
Они вышли на веранду, прихватив с собой коньяк и сигары. Некоторое время молча сидели и курили. Берк все ждал, когда Мак начнет разговор, который он явно намеревался завести в отсутствие жены. Берк решил, что сам не будет напоминать Маку о его странной надписи на визитной карточке. Там было написано: «Гляди в оба. Тебя ищут». Максам его затащил сюда, вот пусть и объясняется.
Огня они не зажигали. Мак спросил:
– Почему ты уволился, Берк? Только не вешай мне на уши лапшу насчет разных там обид.
– Но это правда. После гибели Кевина перестала у меня душа лежать к работе.
– Ага, а еще ты обиделся, что меня произвели в сержанты и дали его отделение. Нет-нет, дай мне сказать, – перебил он, заметив, что Берк собирается возразить. – Я знаю, что тебе это не понравилось. Я прекрасно понимаю, какие отношения были у вас с Кевом Стюартом.
– Ты так говоришь, будто мы были любовниками.
Мак коротко хохотнул.
– И все равно, я понимаю, что творилось у тебя на душе, когда он погиб.
Берк не нашелся, что ответить. Он не собирался обсуждать свои сокровенные чувства с Маком. Во-первых, потому, что это касается только его одного, а во-вторых, потому, что он не до конца доверял Макьюэну.
Этому не было какого-то разумного объяснения. Просто он инстинктивно чувствовал, что за бахвальством и дружелюбием Мака скрываются какие-то нехорошие, даже зловещие черты его натуры. И пока Берк не определит, что именно пытается спрятать от чужих глаз Макьюэн, он с этим человеком будет держаться настороже.
Мак продолжил:
– Я не считаю, что ты ушел из-за гибели Стюарта.
– Не только из-за этого.
– Я знаю, ты поссорился с женой.
– Быстро у нас слухи распространяются.
– Особенно когда речь идет о живой легенде. Берн чертыхнулся:
– Уже второй раз за вечер я слышу эту чушь. Хватит, а то я разозлюсь. Никакая я вам не легенда.
Мак рассмеялся, но смех прозвучал несколько натужно. Наклонившись вперед, Мак уперся локтями в колени и стал смотреть на тлеющий в темноте кончик сигары.
– Кевин был единственным, Берк?
– Единственным кем?
Мак поднял глаза и посмотрел на Бейзила в упор.
– Предателем в отделе по наркотикам. Если бы Мак предложил Берку провести ночь с его очаровательной женой, Берк и то бы не так сильно удивился. И сразу же изумление сменилось яростью.
– Вот как, значит, ты думаешь?
– Это не я так думаю, – возразил Мак. – Люди так говорят.
– Какие люди?
– Сам знаешь, – пожал плечами Макьюэн. – Те, кто работает в отделе. А парни из ОСР задают разные вопросы.
Отдел служебных расследований? Неужели наконец началась проверка, которой Берк так давно добивался? Он доставал всех, от Дуга Пату до начальника полиции, требовал, чтобы была организована секретная операция по выявлению и разоблачению предателя. И вот, по иронии судьбы, они заподозрили Кевина.
– Я в это не верю, – быстро проговорил Мак, – но некоторые из наших считают, что ты обнаружил измену и, когда представился подходящий случай, кокнул его сам. Это правда?
– Нет! – рявкнул Берк.
– А еще…
Мак запнулся, и Берк исподлобья взглянул на него.
– Ну же, Мак, продолжай. Кого еще подозревают?
– Тебя.
Лицо Берка не отражало бушевавшей в его душе ярости, но Мак, очевидно, все понял и, не переводя дыхания, затараторил:
– Попробуй встать на их место, Бейзил. На днях мы провели удачный рейд.
– Я читал. Поздравляю.
– Вот и получается…
– … что, как только я ушел, дела в отделе по наркотикам стали налаживаться.
– Все выглядело бы куда лучше, если бы ты вернулся.
– Не надейтесь.
– Тогда докажи мне, что они не правы, – повысил голос Макьюэн.
– Слушай, я никогда не напрашивался в кумиры. Не собираюсь я ничего доказывать.
– Кто нас предает?
– Не знаю. Да мне, по правде, и наплевать, – соврал Берк.
– Неправда, тебе не наплевать. Ставлю задницу моей Тони, что тебе совсем даже не наплевать. А ее задницей я очень дорожу.
– Неудивительно. – Он попытался улыбнуться, но получилось так себе, а Мак продолжал требовательно смотреть, ожидая объяснений. – Ладно, Мак, мне действительно не наплевать. Потому что из-за этого сукиного сына убит Кевин. Но чем активнее я старался вычислить эту гадину, тем хуже ко мне относились в НОБН. А после неудачи с Сэчелом и смерти Рэя Хана чаша моего терпения переполнилась. Я подумал: а идите вы все куда подальше. Вот я и ушел, и теперь ничуть об этом не жалею. Мак сделал затяжку.
– Это официальная версия. А как на самом деле?
– На самом деле? Когда я обнаружу предателя, я его убью.
Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Плечи Мака немного обмякли.
– Рад слышать. Могу я тебе помочь?
– Нет, – упрямо мотнул головой Бейзил. – Кев был моим напарником, моим другом. И погиб от моей пули. Это мое дело.
– 0'кей, я тебя понимаю. Но вряд ли ты справишься один, тем более не будучи полицейским. Возвращайся в отдел и продолжай поиски.
– Нет.
– Бросать работу можно, когда у тебя все хорошо, – не сдавался Мак. – А у тебя кругом одни неприятности. Твой друг погиб. Брак дал трещину. На тебя катят бочку в отделе. Всем известно, что ты в нокдауне. Поэтому, если что-нибудь случится с полицейскими из отдела наркотиков или отдела нравов, кого будут подозревать в первую очередь?
Аргументы Макьюэна были вполне резонны, но Берк сказал:
– Ничего, как-нибудь переживу.
Он, прищурившись, посмотрел на свою сигару.
– Это Пату тебя послал прочитать мне лекцию?
– Нет. Но если бы он был здесь, то сказал бы тебе то же самое.
– Он мне все это уже говорил. И как раз сегодня.
Сегодня утром Берк впервые встретился с адвокатом, ведшим дело о разводе. Барбара не теряла времени даром, и Берка это вполне устраивало. Его только разозлило, что приходится тратить большие деньги на адвоката, хотя он уже сказал Барбаре, что она может поступать, как ей заблагорассудится.
– Пату созвонился с Барбарой, узнал имя моего адвоката и через него попросил меня перезвонить в отдел, – пояснил Берк Маку.
– И?
– Уговаривал меня вернуться, вот как ты сейчас. Но вы оба зря теряете время. Я своего решения не переменю.
– Ну ладно, – раздраженно отмахнулся Макьюэн. – Но тебе сейчас надо заботиться не просто о своей репутации, Бейзил. Речь идет о твоей шкуре.
– А, ты что-то такое написал на визитной карточке. Прямо как в детективе по телевизору.
– Может, я слегка переосторожничал, но раз ты крутишься вокруг Пинки Дюваля, тебе следует…
– С чего ты взял, что я кручусь вокруг Пинки Дюваля?
– В последнее время тобой стало интересоваться слишком много людей. Где ты живешь? Чем занимаешься? И тому подобное. Многие, конечно, спрашивают просто из любопытства или из желания тебе помочь. Но один из тех типов, кто ко мне подкатывался, связан с Уэйном Бардо. А эта ниточка ведет к Дювалю. Я уверен, они планируют тебя убрать, тем более что ты больше не работаешь в полиции.
– У Дюваля действительно имеются в отношении меня некоторые планы, но это вовсе не убийство. Он предложил мне работать на него.
– Работать?
Берк пересказал Маку содержание их разговора с Дювалем.
– Работать на него, – задумчиво повторил Мак. – Что ж, по крайней мере, это означает, что убивать тебя они пока не намерены. Но мне это все равно не нравится. Если в отделе служебных расследований узнают, что ты имел какие-либо дела с Бардо или Дювалем, вряд ли им это понравится.
Берк загасил сигару.
– По-моему, причин для беспокойства нет. Я своего мнения о Дювале никогда не скрывал. – Он встал. – Уже поздно. Мне пора идти.
Мак тоже поднялся.
– Где ты сейчас живешь?
– Зачем тебе?
– А как я тебя найду, если что-нибудь узнаю?
– У меня сейчас нет постоянного жилья.
– Когда будет, дай мне знать.
– Конечно.
– Что ты собираешься делать?
– С чем?
– Со всем, о чем мы говорили, – нетерпеливо ответил Мак. – Деньги у тебя есть? Поговаривают, что Барбара тебя обчистила до нитки.
– Ничего, пока нормально. Вообще-то я собираюсь на некоторое время уехать.
– Когда?
– Скоро.
– Надолго?
– Пока не знаю. Настолько, чтобы разобраться в своей жизни, принять какое-то решение.
– А куда ты поедешь?
– Еще не знаю.
– Заграницу?
– Еще не знаю, – раздраженно повторил Берк.
Если бы он сказал Макьюэну, что решил забыть обо всем, что связано с гибелью Кева Стюарта, Мак ему ни за что бы не поверил. Поэтому он постарался изобразить мстителя, что вполне соответствовало образу «живой легенды» и явно пришлось Маку по вкусу. Но этот шквал вопросов снова насторожил Берка. Был ли интерес Мака искренним и вполне невинным? Берку очень хотелось бы в это верить.
Он оглянулся на дом; в окно было видно, как хорошенькая Тони хлопочет на кухне. Такая куколка – прямо на обложку «Плейбоя» просится, – отлично готовит, обожает мужа и свой дом. Да, повезло парню.
Берка удивляла одна вещь: почему Макьюэн всегда кажется таким голодным? Он был похож на бродячего кота, беспокойного и вечно настороже, а не на домашнего баловня, у которого всегда имеется блюдечко, до краев наполненное сливками.
Словно почувствовав подозрительность Берка, Мак заразительно рассмеялся и хлопнул его по плечу.
– Что бы ты там ни задумал, я в тебя верю. Ты обязательно выиграешь. Ставлю сотню. Очень серьезно Берк ответил:
– Боюсь, что на этот раз ты проиграешь, Мак.
Когда Мак пришел в полицию, у Берка Бейзила уже была прочная репутация отличного полицейского. Бейзила, правда, не любили, потому что он не брал взяток, но уважали. Он предпочитал не стрелять, а думать, но назвать его трусом мог только полный дурак. Бейзилу больше нравилось, когда удавалось перехитрить торговцев наркотиками, а не пристрелить их. Самыми удачными рейдами он считал те, в которых никто не пострадал.
Тем не менее Мак сразу поверил, когда Берк пообещал убить предателя, если обнаружит.
– Мак? – На веранду босиком вышла Тони. – Тебе не холодно?
Он взял ее руку и поцеловал.
– На Бейзила произвела впечатление твоя стряпня.
– Спасибо. Пойдем в дом?
Погруженный в размышления, он шагнул на тротуар и нос к носу столкнулся с Маком Макьюэном, загородившим ему дорогу.
– Берк! Господи, я ищу тебя по всему городу. Берк мысленно простонал. Меньше всего на свете ему сейчас хотелось встречаться с Макьюэном. Но он изобразил улыбку и сделал вид, что рад встрече.
– Привет, Мак! Как поживаешь?
– Я тебя едва узнал. Что ты сотворил с волосами? А где твои усы?
– В последний раз я видел их в умывальнике.
– Сразу и не привыкнешь. – Тут Мак резко сменил тон и подозрительно спросил: – Ты что это задумал?
– Ничего такого. Как ты меня нашел?
– С большим трудом. Я тебя разыскиваю уже несколько дней, но о тебе никто ничего не слышал. А может, не хотели говорить. Тогда я вспомнил про Дикси. А она тоже вспомнила, что тебя видела.
– Во сколько тебе это обошлось?
– Десятка.
– Я ей заплатил двадцать, чтобы она забыла о нашей встрече.
– Да, – философски пожал плечами Мак. – Шлюхи, они все такие.
Да, шлюхи все такие. Одних можно купить за десять долларов, других – за роскошные дома и лимузины.
Понимая, что от Мака так просто не отвяжешься, Берк запасся терпением и предложил пойти выпить пива. К его удивлению, Макьюэн отказался.
– Я тороплюсь. Но я тебя искал, потому что хотел пригласить к себе домой на ужин. Сегодня. Отметим твое увольнение.
Вот уж некстати!
– Спасибо большое, Мак, но я не смогу.
– Да ты не волнуйся, народу не будет. Только ты, я и Тони. Она хочет поразить тебя своим кулинарным искусством.
– Звучит заманчиво, но…
Мак уперся указательным пальцем Берку в грудь и безапелляционно заявил:
– Отказ не принимается. Ставлю пятерку, что у тебя нет никаких планов на сегодняшний вечер. Так что приходи. В семь часов. Ты знаешь, где я живу? Я написал на обороте адрес.
Он протянул Берку визитную карточку, и тот неохотно принял ее.
Даже для нахального Макьюэна приглашение было что-то уж слишком напористым. Мак уже повернулся уходить, но тут Берк схватил его за рукав.
– Ты меня раньше никогда не приглашал, Макьюэн. С чего это ты вдруг? В чем дело?
– В твоем будущем.
Берк вопросительно поглядел на бывшего сослуживца.
– Вечером поговорим, – бросил Мак, выдернул руку и быстро зашагал прочь.
Берк перевернул визитную карточку и прочитал, что написал Мак. Это был вовсе не адрес.
Бейзил бывал у Макьюэна лишь однажды, когда подвозил Мака после работы. Машина Мака тогда стояла на ремонте, он не хотел беспокоить жену, поэтому попросил Берка подвезти его до дома.
В тот вечер было уже темно, и Берк толком не рассмотрел жилища Макьюэна. Теперь же только начинало смеркаться. Берка поразило, до чего богато живут Макьюэны, куда как роскошнее, чем они с Барбарой или Стюарты. Дома на улице, где жил Мак, отделялись друг от друга живыми изгородями, перед каждым была ухоженная лужайка. Машины тут стояли очень дорогие, последних моделей.
Мак открыл дверь прежде, чем Берк успел постучать.
– Рад тебя видеть, Берк. Идем, познакомишься с моей женой.
Улыбаясь и похлопывая Берка по плечу, Мак повел его в широкую гостиную. Его вчерашней странной нервозности сейчас не было и в помине. Берк принес с собой упаковку пива и букет цветов. Маку он протянул пиво, а букет преподнес Тони Макьюэн, которой представил его Мак.
Она оказалась хорошенькой блондинкой, именно такой, как описывал ее хвастливый муж. Тони поблагодарила Берка за цветы, в голосе ее слышался явственный тягуче-медовый южный выговор.
– Я так давно хотела с вами познакомиться. Если верить Маку, Берк Бейзил – настоящая живая легенда.
– Скажете тоже. Очень приятно, Тони.
– Сегодня тепло. Может, пойдете пить свое пиво на веранду? А я вас позову, когда ужин будет готов. Уже скоро.
Во дворе Мак показал ему место, где они собирались устроить бассейн.
– Я предложил Тони на выбор – бассейн или ребенок. Она выбрала бассейн. – Мак подмигнул. – Но я не намерен отступать. Ставлю десять к одному, что, когда мы установим бассейн, она уже будет беременна.
Мебель, да и вообще обстановка впечатляла. Это была не какая-нибудь дешевка, которую купили, чтобы она простояла годик-другой. Мангал для шашлыка тоже – что твой «Ролле-Ройс». К тому времени, когда Тони позвала их к столу, Берк окончательно пришел к выводу, что либо Макьюэн живет по уши в долгах, либо Тони получила солидное приданое, либо азартные игры дают весьма ощутимый доход.
Одно было очевидно: они живут явно не на зарплату полицейского.
После великолепного ужина – свиные отбивные с умопомрачительными соусами – Тони выставила мужчин из столовой, чтобы убрать со стола.
– Пошли на воздух? – спросил Мак.
– Ага.
Они вышли на веранду, прихватив с собой коньяк и сигары. Некоторое время молча сидели и курили. Берк все ждал, когда Мак начнет разговор, который он явно намеревался завести в отсутствие жены. Берк решил, что сам не будет напоминать Маку о его странной надписи на визитной карточке. Там было написано: «Гляди в оба. Тебя ищут». Максам его затащил сюда, вот пусть и объясняется.
Огня они не зажигали. Мак спросил:
– Почему ты уволился, Берк? Только не вешай мне на уши лапшу насчет разных там обид.
– Но это правда. После гибели Кевина перестала у меня душа лежать к работе.
– Ага, а еще ты обиделся, что меня произвели в сержанты и дали его отделение. Нет-нет, дай мне сказать, – перебил он, заметив, что Берк собирается возразить. – Я знаю, что тебе это не понравилось. Я прекрасно понимаю, какие отношения были у вас с Кевом Стюартом.
– Ты так говоришь, будто мы были любовниками.
Мак коротко хохотнул.
– И все равно, я понимаю, что творилось у тебя на душе, когда он погиб.
Берк не нашелся, что ответить. Он не собирался обсуждать свои сокровенные чувства с Маком. Во-первых, потому, что это касается только его одного, а во-вторых, потому, что он не до конца доверял Макьюэну.
Этому не было какого-то разумного объяснения. Просто он инстинктивно чувствовал, что за бахвальством и дружелюбием Мака скрываются какие-то нехорошие, даже зловещие черты его натуры. И пока Берк не определит, что именно пытается спрятать от чужих глаз Макьюэн, он с этим человеком будет держаться настороже.
Мак продолжил:
– Я не считаю, что ты ушел из-за гибели Стюарта.
– Не только из-за этого.
– Я знаю, ты поссорился с женой.
– Быстро у нас слухи распространяются.
– Особенно когда речь идет о живой легенде. Берн чертыхнулся:
– Уже второй раз за вечер я слышу эту чушь. Хватит, а то я разозлюсь. Никакая я вам не легенда.
Мак рассмеялся, но смех прозвучал несколько натужно. Наклонившись вперед, Мак уперся локтями в колени и стал смотреть на тлеющий в темноте кончик сигары.
– Кевин был единственным, Берк?
– Единственным кем?
Мак поднял глаза и посмотрел на Бейзила в упор.
– Предателем в отделе по наркотикам. Если бы Мак предложил Берку провести ночь с его очаровательной женой, Берк и то бы не так сильно удивился. И сразу же изумление сменилось яростью.
– Вот как, значит, ты думаешь?
– Это не я так думаю, – возразил Мак. – Люди так говорят.
– Какие люди?
– Сам знаешь, – пожал плечами Макьюэн. – Те, кто работает в отделе. А парни из ОСР задают разные вопросы.
Отдел служебных расследований? Неужели наконец началась проверка, которой Берк так давно добивался? Он доставал всех, от Дуга Пату до начальника полиции, требовал, чтобы была организована секретная операция по выявлению и разоблачению предателя. И вот, по иронии судьбы, они заподозрили Кевина.
– Я в это не верю, – быстро проговорил Мак, – но некоторые из наших считают, что ты обнаружил измену и, когда представился подходящий случай, кокнул его сам. Это правда?
– Нет! – рявкнул Берк.
– А еще…
Мак запнулся, и Берк исподлобья взглянул на него.
– Ну же, Мак, продолжай. Кого еще подозревают?
– Тебя.
Лицо Берка не отражало бушевавшей в его душе ярости, но Мак, очевидно, все понял и, не переводя дыхания, затараторил:
– Попробуй встать на их место, Бейзил. На днях мы провели удачный рейд.
– Я читал. Поздравляю.
– Вот и получается…
– … что, как только я ушел, дела в отделе по наркотикам стали налаживаться.
– Все выглядело бы куда лучше, если бы ты вернулся.
– Не надейтесь.
– Тогда докажи мне, что они не правы, – повысил голос Макьюэн.
– Слушай, я никогда не напрашивался в кумиры. Не собираюсь я ничего доказывать.
– Кто нас предает?
– Не знаю. Да мне, по правде, и наплевать, – соврал Берк.
– Неправда, тебе не наплевать. Ставлю задницу моей Тони, что тебе совсем даже не наплевать. А ее задницей я очень дорожу.
– Неудивительно. – Он попытался улыбнуться, но получилось так себе, а Мак продолжал требовательно смотреть, ожидая объяснений. – Ладно, Мак, мне действительно не наплевать. Потому что из-за этого сукиного сына убит Кевин. Но чем активнее я старался вычислить эту гадину, тем хуже ко мне относились в НОБН. А после неудачи с Сэчелом и смерти Рэя Хана чаша моего терпения переполнилась. Я подумал: а идите вы все куда подальше. Вот я и ушел, и теперь ничуть об этом не жалею. Мак сделал затяжку.
– Это официальная версия. А как на самом деле?
– На самом деле? Когда я обнаружу предателя, я его убью.
Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Плечи Мака немного обмякли.
– Рад слышать. Могу я тебе помочь?
– Нет, – упрямо мотнул головой Бейзил. – Кев был моим напарником, моим другом. И погиб от моей пули. Это мое дело.
– 0'кей, я тебя понимаю. Но вряд ли ты справишься один, тем более не будучи полицейским. Возвращайся в отдел и продолжай поиски.
– Нет.
– Бросать работу можно, когда у тебя все хорошо, – не сдавался Мак. – А у тебя кругом одни неприятности. Твой друг погиб. Брак дал трещину. На тебя катят бочку в отделе. Всем известно, что ты в нокдауне. Поэтому, если что-нибудь случится с полицейскими из отдела наркотиков или отдела нравов, кого будут подозревать в первую очередь?
Аргументы Макьюэна были вполне резонны, но Берк сказал:
– Ничего, как-нибудь переживу.
Он, прищурившись, посмотрел на свою сигару.
– Это Пату тебя послал прочитать мне лекцию?
– Нет. Но если бы он был здесь, то сказал бы тебе то же самое.
– Он мне все это уже говорил. И как раз сегодня.
Сегодня утром Берк впервые встретился с адвокатом, ведшим дело о разводе. Барбара не теряла времени даром, и Берка это вполне устраивало. Его только разозлило, что приходится тратить большие деньги на адвоката, хотя он уже сказал Барбаре, что она может поступать, как ей заблагорассудится.
– Пату созвонился с Барбарой, узнал имя моего адвоката и через него попросил меня перезвонить в отдел, – пояснил Берк Маку.
– И?
– Уговаривал меня вернуться, вот как ты сейчас. Но вы оба зря теряете время. Я своего решения не переменю.
– Ну ладно, – раздраженно отмахнулся Макьюэн. – Но тебе сейчас надо заботиться не просто о своей репутации, Бейзил. Речь идет о твоей шкуре.
– А, ты что-то такое написал на визитной карточке. Прямо как в детективе по телевизору.
– Может, я слегка переосторожничал, но раз ты крутишься вокруг Пинки Дюваля, тебе следует…
– С чего ты взял, что я кручусь вокруг Пинки Дюваля?
– В последнее время тобой стало интересоваться слишком много людей. Где ты живешь? Чем занимаешься? И тому подобное. Многие, конечно, спрашивают просто из любопытства или из желания тебе помочь. Но один из тех типов, кто ко мне подкатывался, связан с Уэйном Бардо. А эта ниточка ведет к Дювалю. Я уверен, они планируют тебя убрать, тем более что ты больше не работаешь в полиции.
– У Дюваля действительно имеются в отношении меня некоторые планы, но это вовсе не убийство. Он предложил мне работать на него.
– Работать?
Берк пересказал Маку содержание их разговора с Дювалем.
– Работать на него, – задумчиво повторил Мак. – Что ж, по крайней мере, это означает, что убивать тебя они пока не намерены. Но мне это все равно не нравится. Если в отделе служебных расследований узнают, что ты имел какие-либо дела с Бардо или Дювалем, вряд ли им это понравится.
Берк загасил сигару.
– По-моему, причин для беспокойства нет. Я своего мнения о Дювале никогда не скрывал. – Он встал. – Уже поздно. Мне пора идти.
Мак тоже поднялся.
– Где ты сейчас живешь?
– Зачем тебе?
– А как я тебя найду, если что-нибудь узнаю?
– У меня сейчас нет постоянного жилья.
– Когда будет, дай мне знать.
– Конечно.
– Что ты собираешься делать?
– С чем?
– Со всем, о чем мы говорили, – нетерпеливо ответил Мак. – Деньги у тебя есть? Поговаривают, что Барбара тебя обчистила до нитки.
– Ничего, пока нормально. Вообще-то я собираюсь на некоторое время уехать.
– Когда?
– Скоро.
– Надолго?
– Пока не знаю. Настолько, чтобы разобраться в своей жизни, принять какое-то решение.
– А куда ты поедешь?
– Еще не знаю.
– Заграницу?
– Еще не знаю, – раздраженно повторил Берк.
Если бы он сказал Макьюэну, что решил забыть обо всем, что связано с гибелью Кева Стюарта, Мак ему ни за что бы не поверил. Поэтому он постарался изобразить мстителя, что вполне соответствовало образу «живой легенды» и явно пришлось Маку по вкусу. Но этот шквал вопросов снова насторожил Берка. Был ли интерес Мака искренним и вполне невинным? Берку очень хотелось бы в это верить.
Он оглянулся на дом; в окно было видно, как хорошенькая Тони хлопочет на кухне. Такая куколка – прямо на обложку «Плейбоя» просится, – отлично готовит, обожает мужа и свой дом. Да, повезло парню.
Берка удивляла одна вещь: почему Макьюэн всегда кажется таким голодным? Он был похож на бродячего кота, беспокойного и вечно настороже, а не на домашнего баловня, у которого всегда имеется блюдечко, до краев наполненное сливками.
Словно почувствовав подозрительность Берка, Мак заразительно рассмеялся и хлопнул его по плечу.
– Что бы ты там ни задумал, я в тебя верю. Ты обязательно выиграешь. Ставлю сотню. Очень серьезно Берк ответил:
– Боюсь, что на этот раз ты проиграешь, Мак.
* * *
Заметно похолодало, но после ухода гостя Макьюэн снова уселся на веранде.Когда Мак пришел в полицию, у Берка Бейзила уже была прочная репутация отличного полицейского. Бейзила, правда, не любили, потому что он не брал взяток, но уважали. Он предпочитал не стрелять, а думать, но назвать его трусом мог только полный дурак. Бейзилу больше нравилось, когда удавалось перехитрить торговцев наркотиками, а не пристрелить их. Самыми удачными рейдами он считал те, в которых никто не пострадал.
Тем не менее Мак сразу поверил, когда Берк пообещал убить предателя, если обнаружит.
– Мак? – На веранду босиком вышла Тони. – Тебе не холодно?
Он взял ее руку и поцеловал.
– На Бейзила произвела впечатление твоя стряпня.
– Спасибо. Пойдем в дом?