– Грегор может уничтожить все одним словом, – сказал Доно осторожно. – Даже раньше, чем все начнется.
   – Может, – сказал Айвен, – но не сделает это без веских причин. Не дайте ему повода. Грегор не любит политических сюрпризов.
   – Я думал, что Грегор довольно добродушен, – сказал Бай, – для императора.
   – Нет, – сказал Айвен твердо. – Он не такой. Он просто достаточно скрытный. Вряд ли вам захотелось бы взглянуть на него, когда он разозлен.
   – А как он в этом случае выглядит? – спросил Бай с любопытством.
   – Как и все остальное время. Это-то и страшно.
   Стоило Баю снова открыть рот, как Доно поднял руку.
   – Бай, ты пригласил сюда Айвена нынче вечером потому – не считая твоих намерений позабавиться – что у него есть связи, во всяком случае ты сам так утверждал. Исходя из своего опыта, я бы сказал, что игнорировать мнение знающего консультанта – плохая идея.
   – Мы никого не нанимали, – пожал плечами Бай.
   – Я прошу оказать мне протекцию в знак кое-чего бывшего ранее. Мне придется потратить этот резерв, и возместить его я уже не смогу. – взгляд Доно твердо остановился на Айвене. – Так что ты мне конкретно предлагаешь?
   – Попроси Грегора о короткой аудиенции.
Преждечем встретишься с кем-то еще или даже поговоришь по комму. Стой прямо, гляди ему в глаза… – еретическая мысль внезапно посетила Айвена. – Подожди, ты не разу ни переспала с
ним?
   – Нет, к сожалению, – Доно забавно фыркнул. – Упущенная возможность, о которой я теперь глубоко сожалею, честное слово.
   – Уф, – Айвен вздохнул с облегчением. – Ладно. Тогда просто расскажи ему, что именно ты планировал сделать. Заяви о своих правах. Он либо решит позволить тебе продолжать, либо пресечет все в зародыше. В последнем случае… ну, самое худшее тогда быстро закончится. Если же он позволит тебе попробовать… тогда у тебя будет тайный покровитель, которого даже Ришар со всей своей порочностью не сможет одолеть.
   Доно прислонился к письменному столу Пьера, и барабанил пальцами по его пыльной поверхности. Орхидеи жалкой кучей лежали там же на столе. Увядшие, как мечты Айвена.
   Доно поджал губы. – Ты устроишь нам аудиенцию? – спросил он наконец.
   – Я, э-э, я…
   Пристальный взгляд Доно стал еще более пронизывающим и упрямым: – Завтра?
   – А…
   – Утром?
   – Только не утром, – слабо запротестовал Бай.
   – Рано, – настаивал Доно.
   – Я…. посмотрю, что смогу сделать, – выдавил Айвен наконец.
   Лицо Доно осветилось. –
Спасибо!
   То, что у него все же вырвали это обещание, имело и один положительный побочный эффект; удостоверившиеся Форратьеры наконец позволили своему пленнику-зрителю уйти. Айвену лучше было бы поспешить домой и позвонить Императору Грегору. Лорд Доно настоял на том, чтобы его шофер довез Айвена до дома, пусть это было и недалеко – увы, это разрушило слабую надежду Айвена быть убитым какими-нибудь бандитами по пути домой и таким образом не расхлебывать последствия сегодняшнего открытия.
   Оказавшись наконец, слава богу,
одинв заднем отделении лимузина, Айвен вознес краткую молитву: пусть расписание Грегора окажется настолько плотным, что он не сможет найти времени для этой аудиенции. Но, вероятнее всего, тот будет столь потрясен отказом Айвена от неизменного принципа невмешательства, что тут же найдет время. По опыту Айвена, невинным свидетелям вроде него было опасно разгневать Грегора – но единственной еще более опасной вещью было пробудить его любопытство.
   Оставшись в безопасности своей небольшой квартиры, Айвен запер дверь за всеми Форратьерами, прошлыми и нынешними. Вчера он коротал время, воображая как принимает здесь чувственную леди Донну… что за расточительство, право. Лорд Доно вполне сносный мужчина, но мужчин на Барраяре и так
хватает. Хотя, подумал Айвен, можно было бы воспользоваться хитростью Донны наоборот и отправить избыток мужского населения на Колонию Бета, где им будет придана более приятная форма… при этой мысли он вздрогнул.
   С неохотным вздохом он достал кодовую карточку, которой ему удавалась не пользоваться уже несколько лет, и вставил ее в считыватель комм-консоли.
   Ему немедленно ответил одетый в мягкое гражданское платье мужчина – «привратник» Грегора. Он не представился; считалось, что если у тебя есть этот доступ, то ты должен знать, с кем разговариваешь.
   – Да? А, Айвен.
   – Я хотел бы поговорить с Грегором, будьте добры.
   – Извините, лорд Форпатрил, вы желаете воспользоваться этим каналом?
   – Да.
   Его собеседник удивленно приподнял бровь, но сделал какое-то движение рукой; его изображение исчезло. Комм-пульт звякнул. Несколько раз.
   Наконец на экране появился Грегор. Он был еще одет по-дневному, что успокоило страхи Айвена, представившего, как он вытащит императора из душа или из кровати. За его спиной можно было разобрать обстановку одной из самых уютных гостиных Императорского дворца. И еще нечеткое изображение доктора Тоскане. Она, кажется, поправляла блузку. Ой.
Будь краток. У Грегора сегодня вечером явно есть занятие поинтереснее.
   
А я надеялся, что и мне нынче вечером тоже будет чем заняться…

   Бесстрастное выражение на лице Грегора переросло в некоторую досаду, когда он узнал Айвена. – О. Это ты. – Раздраженный вид почти мгновенно спал. – Ты никогда не звонишь мне по этому каналу, Айвен. Я думал, это Майлз. В чем дело?
   Айвен набрал воздуху в грудь. – Я только что из космопорта – приехал со встречи с… с Донной Форратьер. Она вернулась с Беты. Вам двоим необходимо увидеться.
   Грегор поднял брови. – Зачем?
   – Уверен, лучше ей объяснить это лично. Я не имею к происходящему никакого отношения.
   – Уже имеешь. Леди Донна обратилась к старым покровителям? – Грегор нахмурился и добавил с оттенком угрозы: – Я – не разменная монета для твоих любовных интриг, Айвен.
   – Нет, сир, – пылко подтвердил Айвен. – Но вы захотите увидеть ее. Действительно захотите. И как можно скорее. Скоро. Завтра. Утром. Рано.
   Грегор покачал головой. С любопытством. – Скажи только, насколько это важно?
   – Об этом лишь вам судить. Сир.
   – Если тебе больше нечего сказать… – Грегор замолчал и нервирующе уставился на Айвена. Его рука, наконец, легко коснулась панели комм-консоли, и он перевел взгляд на какой-то экран, которого Айвену не было видно. – Я могу передвинуть… хм. Как насчет ровно в одиннадцать, в моем кабинете?
   – Спасибо, сир. – Добавить «
вы не пожалеете» было бы слишком оптимистично. Фактически, добавить что-то было столь же привлекательной идеей, как прыгнуть со скалы без гравикостюма. Поэтому Айвен просто улыбнулся, склонив голову в полупоклоне.
   Хмурое выражение лица Грегора сделалось скорее задумчивым, еще мгновение он не сводил с Айвена глаз и, наконец, кивнул ему в ответ и отключил связь.



Глава 8


   Сидя за комм-консолью в тетином кабинете, Катерина прокручивала на модели сезонный цикл тех барраярских растений, которые должны были обрамлять извилистые дорожки в Будущем саду лорда Форкосигана. Единственным ощущением, которое не могла передать программа, был запах. Разрабатывая этот самый тонкий и эмоционально глубокий эффект, ей приходилось полагаться лишь на собственный опыт и память.
   Проволочный кустарник теплым летним вечером испускает пряное благоухание, разливающееся в воздухе на много метров вокруг – но у него тусклый цвет, а по форме он похож на приплюснутый шар. Если рассадить вперемешку с ним груботравку, ее стебли нарушат эти ровные контуры и к тому же вовремя успеют вырасти, но зато их противный цитрусовый запах будет контрастировать с ароматом проволочника, а кроме того, груботравка в «черном списке» тех растений, на которые у лорда Форкосигана аллергия. А… сорняк-молния! Его расцветка в желтоватую и каштановую полоску создаст превосходный визуальный эффект, а слабый приятный аромат хорошо, даже аппетитно, сольется с запахом проволочника. Устроить заросли возле того маленького мостика, здесь и здесь. Она изменила проект и снова прокрутила цикл.
Намного лучше. Глотнув остывающего чая, она взглянула на часы.
   С кухни до нее доносились шаги тети Фортиц. Скоро спустится вниз привыкший поздно вставать дядя Фортиц, а вскоре за ним – Никки, и прости-прощай эстетическая сосредоточенность. Ей оставалось всего несколько дней, чтобы внести последние изменения в дизайн, а потом нужно будет начать работать со настоящими растениями. Этом утром у нее есть меньше двух часов, а потом нужно будет принять душ, одеться и отправиться приглядеть за тем, как бригада подключает напор и проверяет циркуляцию воды в ручье.
   Если все пойдет хорошо, сегодня можно было бы начать укладывать в саду дендарийские камни таким образом, чтобы ручей огибал их с негромким журчанием. Звук ручья был еще одной тонкостью, которую не отражала компьютерная модель, хоть в нее и была заложена необходимость приглушать окружающий шум. Стены и изгибающиеся террасы уже готовы и выглядят неплохо; от раздражающих звуков городского шума удалось избавиться, как она и надеялась. Даже зимой сад был бы тихим и успокаивающим. Покрытое снежным одеялом, из-под которого пробивались вверх только голые ветви древовидного кустарника, это место одним своим видом ласкало бы глаз и успокаивало разум и сердце.
   К нынешнему вечеру «скелет» должен быть уже готов. Завтра доставят плоть – груз нетерраформированной почвы из отдаленных уголков Округа Форкосигана. И завтра же вечером, перед началом приема у лорда Форкосигана, она могла бы в залог будущего посадить туда первое растение: тот самый укоренившийся отросток старого дерева скеллитум с Южного Континента. Ему понадобится не меньше пятнадцати лет, чтобы вырасти до своего полного размера – но что из этого? Форкосиганы владели этой землей две сотни лет. И скорее всего, через пятнадцать лет они по-прежнему будут здесь и увидят это дерево взрослым. Преемственность. Такая преемственность позволяла вырастить
настоящийсад. Или настоящую семью…
   В переднюю дверь позвонили, и Катерина испуганно вздрогнула – она неожиданно осознала, что на ней все еще старый дядин тренировочный костюм, которым она пользовалась как пижамой, а волосы выбились из хвоста на затылке. Катерина услышала, как тетя вышла из кухни в выложенный плиткой вестибюль, и напряглась, инстинктивно пытаясь скрыться с линии взгляда какого-то официального посетителя. О, боже, что, если это лорд Форкосиган? Ее голову так переполняли мысли о саде, что она проснулась еще на рассвете и тихо прокралась вниз, чтобы поработать, и даже не почистила зубы… нет, она услышала, как тете ответил женский и к тому же знакомый голос.
Розали здесь? Зачем?
   Темноволосая женщина лет сорока с улыбкой заглянула в сводчатый проход. Удивленная Катерина помахала ей в ответ и встала, чтобы выйти в прихожую и поздороваться. Это действительно была Розали Форвейн, жена старшего брата Катерины. Катерина не видела ее с похорон Тьена. Розали была одета в консервативный наряд – бронзово-зеленый жакет с юбкой, цвет которых так шел к ее оливковой коже, несмотря на слегка безвкусный и провинциальный покрой. Вместе с собой она притащила и дочку Эди, которой сказала: – Пойди наверх и найди кузена Никки. Мне надо поговорить с тетей Кэт. – Эди, еще не выросшая в угловатого подростка, вполне охотно затопала прочь.
   – Что привело вас в столицу в такой ранний час? – спросила тетя Фортиц у Розали.
   – С Хьюго и остальными все в порядке? – добавила Катерина. Хьюго Форвейн служил в Имперском Управлении шахт, в центральном офисе северного района Округа Фордариана – два часа экспрессом от Форбарр-Султаны. Розали, наверное, встала ради этой поездки затемно. А двух своих старших сыновей, повзрослевших до почти угрюмой стадии, она скорее всего оставила дома на целый день одних.
   – Вы завтракали, Розали? – спросила тетя Фортиц. – Хотите чаю или кофе?
   – Мы поели в поезде, но чай пришелся бы кстати – спасибо, тетя Фортиц.
   Розали и Катерина пошли за тетей в кухню, намереваясь ей помочь, и в результате все устроились вокруг кухонного стола, держа в руках исходящие паром чашки. Розали рассказала им свои последние новости – о здоровье мужа, о событиях в доме, о достижениях ее сыновей. Прищурив глаза в доброжелательной усмешке, она доверительно склонилась вперед. – Но если ответить на твой вопрос, Кэт, что именно привело меня сюда – так это ты.
   – Я? – непонимающе переспросила Катерина.
   – Не догадываешься, в чем дело?
   Катерина подумала, не будет ли невежливо спросить «
Нет, откуда мне знать??». В качестве компромисса она ограничилась вопросительным жестом и поднятой бровью.
   – Пару дней назад у твоего отца была гостья.
   Лукавый тон Розали звучал приглашением поиграть в вопросы-ответы, но сейчас Катерина могла думать лишь о том, как бы ей побыстрее покончить со светскими тонкостями и вернуться к своей работе. Поэтому она продолжала все так же неопределенно улыбаться.
   Розали с веселым раздражением покачала головой, склонилась вперед и легонько постучала пальцем по столу возле своей чашки. – Ты, милая, получила подходящее предложение.
   – Предложение чего? – вряд ли Розали принесла ей новый контракт на разработку проекта сада. Но, конечно, она не имела в виду…
   – Выйти замуж, чего же еще? К тому же, рада тебе сообщить, за настоящего джентльмена-фора. Все так старомодно – он послал сваху прямо из Форбарр-Султаны к твоему Па на Южный Континент, это привело старика в такое замешательство. Твой Па позвонил Хьюго и все подробно пересказал. Мы решили, что, в конце концов, лучше рассказать тебе о сватовстве не по комму, а лично передать эту хорошую новость с кем-то из нас. Нас всех обрадовало известие, что ты так быстро сможешь снова устроить свою жизнь.
   Тетя Фортиц так и подскочила, вид у нее был просто пораженный. Она прижала палец к губам.
   Столичный джентльмен – фор, следует старомодным обычаям и тщательно соблюдает этикет, папу он просто потряс, кто же еще мог это быть, кроме… сердце Катерины чуть не остановилось, затем взорвалось
. Лорд Форкосиган? Майлз, ах ты, мерзавец, как ты посмел сделать это, не спросив сперва меня!Она приоткрыла рот в головокружительной смеси ярости и восторга.
   Ах ты, самонадеянный маленький…! Но… он выбрал
еедля роли своей леди Форкосиган, владелицы этого великолепного дома и его родового Округа – так много нужно было еще сделать в этом красивом месте, что это так пугало и возбуждало – и сам Майлз, о боже… Это столь завораживающее покрытое шрамами невысокое тело, это опаляющая энергия, и в ее постели? Он касался ее, наверное, раза два, но было странно, что эти прикосновения не оставили на коже опаленных отметин – так ясно ее тело помнило эти краткие прикосновения. Она не могла, не смела позволять себе так думать о нем, но теперь чувственный образ Майлза в ее сознании вспыхнул, вырвавшись из-под тщательного контроля. Эти смеющиеся серые глаза, эти настороженные, подвижные, так подходящие для поцелуев губы со столь необычным диапазоном выразительности… могли бы быть ее, полностью ее. Но как он посмел вот так подловить ее, перед всеми ее родственниками?
   – Ты довольна? – Розали, не сводившая пристального взгляда с ее лица, откинулась на спинку стула и улыбнулась. – Или правильнее сказать, взволнована? Отлично! И, как я погляжу, ты не очень-то удивилась.
   – Не… совсем. –
Я просто не верю этому. Я предпочла бы не верить, потому что… что это разрушило бы все…
   – Мы боялись, что тебе это покажется слишком поспешным, после Тьена и всего такого. Но папа сказал Хьюго, что, по словам свахи, этот человек просто хотел опередить своих соперников.
   – У него нет никаких соперников. – Катерина сглотнула, чувствуя несомненную слабость при воспоминании о его запахе. Но как мог он вообразить, что она…
   – Он собирается после армии сделать хорошую карьеру, – продолжила Розали.
   – Действительно, он так и сказал. –
Высокомерие из высокомерия, так однажды охарактеризовал ей Майлз свои амбиции превзойти в известности собственного отца. Из чего она сделала вывод, что, несмотря на отставку, он собирался вести столь же активную жизнь, как и раньше.
   – Прекрасные семейные связи.
   –Это
небольшоепреуменьшение, Розали, – не смогла удержаться от улыбки Катерина.
   – Он не столь богат, как другие в его положении, но все же достаточно, а ты, по-моему, никогда не стремилась к деньгам. Хотя я всегда полагала, что тебе следует уделять больше внимания себе, Кэт.
   Да, конечно, Катерина смутно знала, что Форкосиганы были не столь богаты, как многие другие графские семейства, но если мерить ее прежними, ограниченными мерками, так в богатстве Майлза можно было просто утонуть. Ей больше никогда не пришлось бы во всем себя ограничивать, еле-еле сводить концы с концами. Всю свою энергию, все мысли она могла бы направить теперь на более достойные цели… перед Никки откроются все возможности… – Боже, для меня этого более чем достаточно!
   Но какой неестественный для него поступок: отправить сваху прямо на Южный Континент, к ее папе… неужели он так застенчив? Сердце Катерины чуть не дрогнуло, но скорее от мысли, что Майлз просто не подумал, насколько его желания могут причинять беспокойство другому человеку. Застенчивый или надменный? Или и то, и другое сразу? Порой он бывал таким неоднозначным – очаровательный, как… ей даже не к кем было его сравнить… но неуловимый, словно вода.
   Не просто неуловимый – скользкий. Нарушитель границ. Холод охватил ее. Было ли предложение создать для него сад не более чем уловкой, поводом держать ее под присмотром? Наконец-то все данные улеглись в общую картину. Возможно, он вовсе не восхищался ее работой. Возможно, ему вообще нет дела до этого сада. Возможно, он просто манипулировал ею. Она знала, что была ужасно уязвима для самой слабой лести. В какой-то степени именно ее жажда получить хоть какие-то крохи интереса или привязанности так долго удерживала ее в тюрьме ее брака. Перед ней словно возник неясный образ такой же клетки, в какой держал ее Тьен – яма-ловушка с приманкой отравленной любви.
   Неужели она снова сама себя предала? Она так сильно хотела, чтобы это оказалось правдой, хотела сделать свой первый шаг к независимости, получить шанс проявить свои способности. Она воображала, как ее сад произведет впечатление не только на Майлза, но и на других людей; они будут восхищаться, рекой польются новые заказы, которые положат начало ее карьере…
   
Честного человека не обманешь, вспомнила она пословицу. Как и честную женщину. Если лорд Форкосиган и манипулировал ею, он это сделал с полной ее поддержки. Ледяной стыд остудил ее кипящую ярость.
   – … и ты хочешь передать эти хорошие новости, – продолжала свою болтовню Розали – лейтенанту Формонкрифу сама, или мы снова должны общаться с ним через сваху?
   Катерина постаралась снова сосредоточиться. – Что? Подожди,
кто, ты сказала?
   Розали изумленно взглянула на нее в ответ. – Лейтенант Формонкриф. Алексей.
   – Этот чурбан? – завопила Катерина, охваченная возрастающим ужасом. – Не хочешь же ты сказать, Розали, что все это время говорила именно про Алексея Формонкрифа!
   – Ну да, – произнесла Розали в тревоге. – А ты о ком подумала, Кэт?
   Госпожа профессор затаила дыхание и замерла.
   Катерина была так расстроена, что выпалила, не подумав. – Я полагала, что ты говоришь о Майлзе Форкосигане!
   Брови госпожи Фортиц взлетели; Розали вытаращилась на Катерину.
   – Кто? О, боже мой, ты не имела в виду этого Имперского Аудитора, правда? Этого гротескного человечка, который был на похоронах Тьена и никому почти слова не сказал? Неудивительно, что ты выглядела так странно. Нет, нет, нет. – она сделала паузу, внимательно поглядев на свою золовку. – Ты хочешь сказать, что и он ухаживал за тобой? Как неудобно!
   – Вряд ли, – Катерина глубоко вдохнула, восстановая равновесие.
   – Ладно, это облегчает дело.
   – Гм… да.
   – Я имею в виду, он же мутантик, да? Неважно, из высших он форов или нет – твои родные никогда станут уговаривать тебя выйти замуж за мутанта из-за его денег, Кэт. Запомни это хорошенько, – и она замолчала, задумавшись. – Хотя… сейчас не так то много шансов стать графиней. Думаю, раз нынче есть маточные репликаторы, нет нужды в каком-то физическом контакте. Для того, чтобы завести детей, я имею в виду. И можно будет подкорректировать их гены. Галактические технологии дали идее фиктивного брака новый толчок. Но ты же не можешь быть в столь отчаянном положении.
   – Нет, – неискренне согласилась Катерина.
Только отчаянно схожу с ума. Этот мужчина привел ее в ярость; почему же мысль о том, что ей даже не нужно будет идти с ним на
физический контакт, вызвала у нее внезапное желание разрыдаться? Стоп, нет – если это
неФоркосиган прислал сваху, то все ее обвинение против него, столь пышным цветом расцветающее в ее мыслях, рассыпалось, словно карточный домик. Он был невиновен. А она повредилась в рассудке или собиралась это вскоре сделать.
   – Я хочу сказать, у тебя есть например, Формонкриф, – в голосе Розали снова послышались одобрительные интонации.
   – 
НикакогоФормонкрифа у меня нет, – произнесла Катерина твердо, ухватившись за этот надежный якорь в вихре замешательства. – Абсолютно нет. Ты никогда не встречалась с ним, Розали, но поверь мне на слово, он просто несдержанный на язык идиот. Скажите, тетя Фортиц, права я или нет?
   Госпожа профессор ласково ей улыбнулась. – Я бы не сказала так прямо, милая, но действительно, Розали, будем откровенны – я думаю, что Катерина может рассчитывать на большее. Время пока есть.
   – Вы думаете? – Розали отнеслась к этому заверению с сомнением, но авторитет старшей леди ее убедил. – Верно, Формонкриф только лейтенант, и к тому же потомок младшего сына. О боже мой. Что же нам ответить бедняге?
   – Дипломатия – дело свахи, – заметила Катерина. – Все, что от нас требуется – это недвусмысленное «
нет». А она должна принять это к сведению.
   – Это так, – согласилась Розали с облегчением. – Это явно одно из преимуществ прежней системы. Ладно… Если Формонкриф не подходит, значит он не то. Ты достаточно взрослая, чтобы знать, чего хочешь. Но не думаю, Кэт, что тебе стоит быть уж очень разборчивой или слишком долго выжидать после окончания твоего траура. Никки нужен папа. И ты не делаешься моложе. Ты же не хочешь закончить как одна из этих странных старух, которые доживают жизнь на чердаках у своих родственников.
   
Твоему чердаку ничто не грозит ни при каких обстоятельствах, Розали. Катерина не произнесла этого вслух, ограничившись мрачной улыбкой. – Ну, почему чердак – скорее третий этаж.
   Госпожа Фортиц кинула на нее укоряющий взгляд, и Катерина залилась краской. Она вовсе не была неблагодарной. Все это просто… о, черт. Она отставила стул.
   – Извините. Мне надо пойти умыться и одеться. Скоро я должна быть на работе.
   – На работе? – спросила Розали. – Тебе надо идти? Я надеялась отправиться вместе с тобой перекусить и пройтись по магазинам. Думала, мы отметим радостную новость и приглядим тебе свадебное платье, – но теперь, наверное, мы могли бы вместо этого устроить себе день утешения. Что скажешь, Кэт? Я думаю, ты можешь себе позволить немного развлечься. В последнее время ты была этого лишена.
   – Никаких магазинов, – сказала Катерина. Она вспомнила свой последний поход по магазинам, на Комарре, вместе с лордом Форкосиганом, пребывавшим в тот раз в самом безрассудном настроении… и смерть Тьена тогда еще не перевернула ее жизнь вверх дном. Вряд ли день вместе с Розали может идти хоть в какое-то сравнение с тем днем. Но под обеспокоенным и разочарованным взглядом своей невестки она уступила. В конце концов, из-за этого дурацкого поручения той пришлось встать затемно. – Хотя, думаю, вы с Эди могли бы заехать за мной и отвести позавтракать, а затем я бы вернулась.
   – Хорошо… куда? И чем ты вообще сейчас занята? Ты вроде говорила о продолжении обучения. Знаешь, последнее время ты совсем ничего не сообщала своим родным.
   – Я была занята. Мне заказали спроектировать и разбить публичный сад при столичном графском особняке. – Она заколебалась. – Если точно, при доме Лорда Аудитора Форкосигана. Пока вы с Эди не ушли, я тебе расскажу, как туда доехать.
   – Форкосиган еще и на работу тебя нанял? – Розали сперва удивилась, потом ее внезапно охватила воинственная подозрительность. – Скажи, он не… ну, понимаешь… он к тебе не пристает? Мне не важно, чей он сын – он не имеет права тебе навязываться. Помни, у тебя есть брат и, если необходимо, он может за тебя вступиться, – она помедлила – наверное, представила, как ужаснется Хьюго, если его попросят выполнить подобный братский долг. – Или, хочешь, я сама все ему выскажу, – она, вновь почувствовав себя уверенно, утвердительно кивнула.
   – Спасибо, – выдавила Катерина, уже начиная строить планы, как бы удержать Розали и лорда Форкосигана как можно дальше друг от друга. – Я вспомню о твоих словах, если мне когда-нибудь понадобится помощь. – И она сбежала наверх.
   Стоя под душем, она попыталась вновь обрести ясность мышления взамен того кипящего хаоса, в который обратили ее разум неверно истолкованные слова Розали. То, что ее физически влекло к Майлзу… лорду Форкосигану… нет,
Майлзу! – было, вообще говоря, не новостью. Она и прежде ощущала эту тягу, но не придавала ей значения. И отнюдь не вопреки его необычному телу; его рост, его шрамы, его энергия, его