Рядом с ними остановилась парочка, беззаботно щебетавшая что-то по-итальянски, - если смотреть простым глазом, обыкновенные, несомненные влюбленные, но Пушкин с бароном уже знали, кто это на самом деле, и приложили величайшие усилия, чтобы, сохраняя хладнокровие, не шарахнуться в сторону…
   Катарина - слава богу, настоящая! - остановилась перед ним, лукаво посверкивая огромными синими глазами в прорезях маски. В своем откровенном наряде, превосходившем по смелости все границы приличий, она была еще более обворожительна.
   Не стоило терять времени, и Пушкин, склонившись к ее уху, спросил:
   - Ты знаешь, как все это выглядит на самом деле? И замок, и мнимые весельчаки? Это же скопище костяков…
   - Вот именно, - ответила она так же тихо. - Не подавайте виду, что знаете, - и все обойдется…
   - Нужно немедленно отсюда скрыться…
   - Не сразу. Не получится… Нам нужно поговорить, тут поблизости есть уединенные комнаты… Или ты и меня принимаешь за скелет из склепа?
   - Нет, - сказал Пушкин облегченно. - Хоть в тебе-то я уверен…
   - Пойдем, у нас мало времени… - Она взяла Пушкина под руку и повела в боковой переход.
   Барон старательно топал рядом, крутя в руках трость так, чтобы при надобности моментально выхватить клинок. Они свернули в следующий коридор, столь же ярко освещенный, но совершенно пустой, остановились перед резной дверью, и Катарина обернулась к барону:
   - Сударь, нам необходимо поговорить с вашим спутником наедине…
   Барон, глядя на нее с некоторым сомнением, почесал в затылке свободной рукой:
   - Вообще-то не хотелось бы оставлять друга…
   - Подождите здесь, Алоизиус, - сказал Пушкин решительно. - Я постараюсь управиться побыстрее…
   Судя по всему, барону очень хотелось настоять на своем, но он все же сдержался и остался стоять у двери в позе бдительного часового. Катарина вошла в комнату первой. Пушкин последовал за ней.
   Если смотреть простымглазом, обширная комната выглядела мило и буднично: лепнина на потолке, обитые синими с золотыми узорами обоями высокие стены, из мебели - только низкое широкое ложе посередине.
   Он не успел снять кольцо и вновь использовать его в качестве волшебного монокля - Катарина прошла к ложу, обернулась к нему, сбросила полумаску и улыбнулась дразняще, чарующе, а потом подняла руки к плечам, вмиг расстегнула булавки, и легкая ткань бесшумно соскользнула на пол, вроде бызастеленный пушистыми коврами с персидским узором. У Пушкина перехватило дыхание - обнаженная красавица, стоявшая перед ним, уронив руки, была настоящим совершенством, немыслимой прелестью. Не сводя с него лукавого взгляда, она сделала шаг назад, опустилась на ложе в грациозной, лишенной и тени вульгарности позе, способной вдохновить любого великого живописца, протянула руку:
   - Иди сюда. Только не говори, что ты этого не хотел…
   - Катарина, - сказал он хрипло. - Не место и не время… Нужно отсюда бежать…
   - Успеется. Иди сюда.
   Медленно переставляя ноги, он подошел к самому краешку ложа. В голове царил полный сумбур. Разум и сердце работали в совершеннейшем разладе. Двигаясь, как во сне, Пушкин протянул руку, коснулся тонких теплых пальцев Катарины…
   Последовал сильный рывок - с силой, какую в ней никак нельзя было подозревать, Катарина буквально швырнула его на постель, и Пушкин растянулся рядом с ней, уткнувшись лицом в подушку…
   Подушку?
   Больше всего это походило не на подушку, не на постельное белье, а на высокую сочную траву, в которой он лежал щекой. Ну да, пахло свежей травой и еще чем-то, невольно вызывавшим в памяти лес, то ли здоровой корой живых деревьев, то ли еще и самую чуточку тиной…
   Узкая теплая ладонь коснулась его щеки, и Катарина сказала совершенно прежнимголосом, мелодичным, волнующим:
   - Ну вот, ты у меня в гостях… Осмотрись, я, честное слово, тебя не съем…
   Он приподнялся на локте и невольно вскрикнул. Рядом с ним все так же лежала нагая Катарина, ничуть не изменившаяся, зато все вокруг переменилось самым решительным образом. Вместо ложа был крохотный островок, сплошь поросший высокой сочной травой, а вокруг него простиралась широкая полоса воды, спокойной, кажется, очень глубокой - а уж за ней сплошным кольцом возвышались могучие, слегка накренившиеся к воде деревья, чьи зеленые кроны, смыкаясь где-то высоко вверху, образовывали шатер, не пропускавший солнечные лучи, хотя чувствовалось, что в небе над деревьями светит яркое солнце. И это было тем удивительнее, что на маскарад они прибыли уже в сумерки…
   Перевернувшись на живот, Катарина уперлась локтями в траву, опустила подбородок на переплетенные пальцы, улыбнулась как ни в чем не бывало, с милой безмятежностью:
   - Милый, чем дальше, тем лучшее впечатление ты на меня производишь. Ты замечательно держишься, а ведь, случалось, иные рыцари, без колебаний бросавшиеся в одиночку на полчища сарацин, попав ко мне, от страха теряли голову… Положительно, мы созданы друг для друга…
   - Что ты несешь? - спросил он в смятении. - Какие сарацины, какие рыцари? Сотни лет прошли с тех пор, как жили рыцари и сарацины…
   - Сотни лет - это такая малость, если вдуматься… - сказала Катарина с обворожительной улыбкой.
   Он понимал уже, что жестоко обманут. Совершенно не представлял, с кем столкнулся, но уже ясно было, что искавшая помощи пленница злого колдуна вовсе не была таковой и хладнокровно заманила его в ловушку…
   В стене деревьев не было видно просвета, но все же он решился, рывком опустил ноги в воду - прохладная вода, мокрая, настоящая, - провалился по колено, встав на твердом, кажется песчаном, дне, рванулся…
   И шарахнулся назад. Аршинах в пяти от него вскипела вода, на поверхность поднялась покрытая затейливым, красивым черно-зеленым узором змеиная голова размером с человека, глянула немигающими желтыми глазами с вертикальным черным зрачком, из пасти коротко выстрелилплоский раздвоенный язык, колыхнулся и исчез.
   Змея всплыла вся- кольцом замыкая островок, так что хвост и голова почти соприкасались, потом погрузилась до половины и стала, неспешно извиваясь, кружить вокруг островка, вроде бы не обращая уже внимания на парализованного ужасом человека, поднимая низенькие волны, с плеском накатывавшие на берег. Двигаясь медленно-медленно, Пушкин протянул руки назад, ухватился за пучки травы и прыгнул назад на островок.
   Катарина, все это время лежавшая в той же ленивой позе, засмеялась:
   - Чтобы отсюда уйти, нужно сначала спросить у меня разрешения. А я могу и не разрешить… И еще. Там, за деревьями, могут оказаться еще более неприятные создания…
   - Кто ты? - спросил он затравленно.
   - Тебе непременно нужно добиться четкости формулировок, словно какому-нибудь законнику или заплесневелому математику? - улыбнулась Катарина.
   Он сорвал с пальца перстень, приложил его к глазу, предварительно содрав неуместную теперь дурацкую полумаску, и ничего не увидел: перед глазами кружили цветные пятна, медленно перемещались смутные темные силуэты, словно отделенные от него толщей воды или мутным стеклом, проплывали какие-то полосы. Лишь Катарина осталась какой была - очаровательное создание, лежавшее в грациозной позе.
   - Как я тебе? - спросила она насмешливо. - Хороша, чертовка, ведь правда? Ну разумеется, никакая я не чертовка, милый, все гораздо сложнее…
   Рывком надев сердолик на палец, он поднял руку, сложил пальцы в крестном знамении:
   - Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя твое, да приидет царствие твое, да будет воля твоя как на земле…
   - Не утруждайся, - сказала Катарина. - Этона меня не действует. Видишь ли, я уже жила на этой суматошной земле, когда ваши молитвы еще не были сложены… Неужели ты окажешься столь же примитивным, как многие из твоих предшественников? Тебе непременно нужно что-то со мной сделать - вогнать осиновый кол, читать молитвы, крестом пугать… Зря. Разве я до сих пор сделала тебе что-то плохое? Я и не собираюсь тебе причинять вред…
   - Кто ты? - повторил он, уронив руку с перстнем.
   - Как тебе объяснить… Одна из тех, кто жил на этой земле до вас. Когда-то вас не было совсем. А мы - были. И сохранились до сих пор, хотя нас, признаться, все меньше…
   - Арзурум, - сказал он отрешенно, глядя на зеленые кроны деревьев.
   - Что?
   - В Арзуруме я познакомился однажды с забавным старым персом. Я люблю собирать сказки… Он рассказывал о джиннах. Тех, что обитали на земле до человека. Я ему, разумеется, не верил… Выходит, зря.
   - Называй как тебе угодно, - сказала Катарина. - На земле слишком много человеческих племен, и они выдумали для нас слишком много названий… Я, конечно, не намерена ни одно из них в отношении себя употреблять - с какой стати? Слова - это шелуха… Главное - мысли. Ты смотришь на меня… и хочешь меня. Возьми, кто же против? Ты уже убедился, кажется, что я не скелет и не мертвец? Я - живая, Александр. На меня не действуют ваши глупые молитвы, мне не нужно днем спать где-нибудь в подземелье… Ну? - Она закинула руки за голову, лежа в высокой траве, и улыбнулась так, что противиться этой улыбке не было никакой возможности.
   - А что взамен? - спросил он резко. - Ты обязательно потребуешь что-то взамен… Князь был примитивен, он, сдается мне, у тебя в услужении, а не наоборот… Это ты все разыграла…
   - Мой грех, - сказала Катарина с напускным смирением. - Не будешь же ты сердиться на бедную девушку за то, что она тебя чуточку обманула? Это же исконно женская привилегия: лгать и обманывать, не правда ли?
   - Что ты от меня хочешь?
   - Ну разумеется, бумаги и перстень, - безмятежно сказала она. - Что же еще?
   -  Зачем? - спросил Пушкин чуть ли не в отчаянии. - Хорошо, хорошо, ты - что-то невообразимо древнее, не похожее на обычную нечисть из сказок и инквизиторских протоколов, сейчас, - он оглянулся на безостановочно кружившую вокруг островка гигантскую змею, - сейчас в это верится вполне. Но зачем тебе такие мелочи? Умение управлять неживым… Ты же владеешь чем-то гораздо большим…
   - Ты можешь получить ответы на все вопросы, - сказала Катарина. - Если примешь мое предложение. Я тебя сделаю другим. Ты останешься прежним, но будешь другим… Ты и не представляешь, как много получишь. Сам будешь смотреть на столетия свысока…
   - Тебе захотелось благотворить?
   - Ну нет, конечно же, нет. Хорошо, будем откровенны… В тебе есть нечто, для меня привлекательное… Я не могу найти вашислова, их, может быть, и нет… Что-то в твоем уме, характере, натуре… Из тебя получится прекрасный…
   - Слуга?
   - Ну зачем же так уничижительно? Сподвижник. Из талантливых поэтов порой получаются прекрасные… сподвижники. Ты бы безмерно удивился, назови я некоторые имена…
   - Заманчиво, - сказал Пушкин.
   - Ты и не представляешь, насколько, - с ангельской улыбкой сказала Катарина.
   - И одно маленькое черное пятнышко, которое портит всю картину. Чем угодно клянусь, люди будут по одну сторону, а я - по другую. Ведь правда? Как бы ни звалась нечисть, все сводится к тому, что она стоит по одну сторону, а человечество - по другую…
   - Что тебе в этом… человечестве? - Последнее слово она произнесла с таким презрением, с такой ленивой брезгливостью, что у него холодок прошел по спине и к горлу подступил неприятный ком. - Нашел себе святыню… Ты выше их всех, потому что можешь написать гениальные стихи, а они всем скопом - не в состоянии…
   - Есть еще Бог…
   - А что тебе в этом Боге? - прищурилась Катарина. - Посмотри на меня - я вот уже которую тысячу лет в нем не нуждаюсь…
   - А ты уверена, что так будет вечно? - спросил Пушкин спокойно. - Что однажды все же не придется держать ответ? Всему в нашем мире приходит конец…
   Она сузила глаза, так что показалось на миг, словно зрачки у нее вертикальные, как у змеи. Потом сказала с легким недовольством:
   - Ты что, обнаружил в себе талант проповедника?
   - Да ничего подобного, - сказал Пушкин. - Я просто-напросто верю в Бога и не хочу оказаться на другойстороне, вот и все… Вот и весь сказ, как изъясняются наши мужики… И не нужны мне твои бесчисленные столетия, да и все остальное тоже…
   - И я? - спросила Катарина с завораживающей улыбкой. - Вот что… Возьми меня. Сейчас и здесь. Просто так. Потому что мне хочется развлечься. А потом мы поговорим, не спеша, обстоятельно, нельзя же отказываться, не узнав, от чего именно… Иди ко мне.
   - Нет, - покачал он головой. - Есть сильные подозрения, что это очередное коварство из твоего богатого набора…
   - Ты хоть понимаешь, что никуда тебе отсюда не деться? - спросила она, кажется с неподдельным любопытством.
   - Есть у нас пословица… Попробую добросовестно перевести. Бог не выдаст - свинья не съест…
   - Александр, до чего же ты нудный… - вздохнула Катарина. - Нудный и упрямый. Вы все такие. Ты, быть может, и удивишься, но я бывала в Петербурге… Когда у вас правила Анна… или ее звали Елизавета? Не помню точно, какая-то вздорная баба… Пожив с мое, плохо помнишь все эти человеческие имена… Вы нудные и упрямые… и эта ваша вечная надежда на Бога, с которым вы носитесь, как дурень с писаной торбой… Видишь, я тоже знаю ваши пословицы. Вечно одно и то же - Бог, Бог… Никакого полета мысли, никакой широты взгляда, чуть что - колотиться лбом об пол и бормотать молитвы до одури… - Она безмятежно улыбнулась. - Ты знаешь, у меня, как у всякого живого существа, есть терпение, и оно лопнуло. Позволь уж, я без церемоний…
   Ее прекрасные золотистые волосы вдруг взлетели, словно от порыва штормового ветра, локоны, расплетаясь, взвились так, словно она летела на всем скаку на бешеном коне. Огромные синие глаза стали еще больше, словно озарились изнутри мерцающим сиянием. Вот чудо, она казалась теперь еще прекраснее… А потом ее затейливое ожерелье внезапно ожило: красные камни взвились, повисли в воздухе перед лицом Пушкина, становясь не гранеными, а круглыми, и в каждом открылся черный глаз с вертикальным зрачком, смотревший немигающе, холодно, с нескрываемой злобой.
   Он не мог пошевелиться. Словно какая-то сила била из этих глаз. Они разлетелись в стороны, словно вспугнутые птицы, меж ними показалось прекрасное лицо Катарины, обрамленное развевавшимися волосами, оно словно бы светилось изнутри - глаза, рот, ноздри, будто ее голова стала стеклянным фонарем, внутри которого мерцала свеча.
   - Не беспокойся, ничего страшного, - защекотал ему ухо жаркий шепот. - Наоборот, получишь удовольствие. И отдашь мне все совершенно добровольно, так и скажешь, что поделать, коли уж нельзя никак обойти эти глупые порядки… Но мне нужно, чтобы короны летели, как осенние листья, чтобы вы, возомнившие о себе слишком много, вернулись в прежние времена, когда знали свое место…
   Горячие губы прижались к его шее.
   Странный сухой треск, напоминавший отдаленный шум пожара, перерос в форменный грохот. Нечеловеческим усилием воли скосив глаза, Пушкин увидел, как неведомо откуда ворвался огненный рой - скопище больших искр, оставлявших за собой разлохмаченное пламя и широкий дымный след. Невидимые путы, стиснувшие его тело, словно бы исчезли, почувствовав себя свободным, он что есть сил оттолкнул сжимавшее его в объятиях создание и откатился к самому краю острова, так что левая рука повисла над водой.
   Воды уже не было, впрочем - в том месте протянулась непонятная то ли туча, то ли туманная полоса, превратившая часть окружающего в смутное переплетение, буйство то ли видимых глазом порывов ветра, то ли гибкого стекла. Реальность распадалась повсюду, где пронеслись, распространяясь, огненные искры, и этот распад ширился, мелькнула огромная змея, выгнувшаяся, словно от сильной боли, а потом распалась надвое, голова и хвост бешено хлестали по воде, Катарина отпрянула, отмахиваясь от огненного урагана, что-то крича, хоть ни звука не доносилось…
   В следующий миг показалась темная фигура, словно бы обеими руками расшвыривавшая огонь и дым, будто спятивший сеятель. Она кинулась прямиком к Пушкину, схватила его за руку и потянула за собой, и он подчинился, не раздумывая, - куда угодно, лишь бы подальше отсюда…
   Потом обнаружилось, что он бежит по ярко освещенному коридору, а с одежды у него ручьями течет вода, словно начался ливень, и за руку его волочет не кто иной, как Алоизиус, победно вопивший:
   - Получилось, кровь и гром, семь чертей этой ведьме в печенки! Сработало! Говорю вам, знала толк бабка! Бежим, бежим!
   За спиной у них нарастал шум - словно бы влажное плюханье, будто кто-то огромный бежал на плоских влажных лапах. Некогда было оглядываться, да и не было ни малейшего желания, они всего лишь наддали прыти…
   - Что удумали, - рычал барон, размахивая клинком (самой трости при нем уже не было). - Заглянул на всякий случай - а там будто бы прозрачная стена, и вода, и деревья, и змеюка, а эта тварь к вам присосалась, как похмельный гусар к баклаге! Ну я и шарахнул… И ведь сработало, сто чертей мне в печенку и прочие потроха!
   Они выскочили на балюстраду и, не задерживаясь, затопотали вниз по лестнице, расталкивая мнимых кавалеров и дам. Позади послышалось нечто вроде звериного рева, смешанного с высоким медным звуком боевого рога, и те, кто заполнял огромный зал, в едином порыве обернулись к ним, двинулись к лестнице…
   Опрометью летевшие Пушкин с бароном врезались в толпу, как кабаны в камыши, и, почти не замедляя бега, неслись к выходу. Вокруг стоял треск, словно ломались сухие кусты, нечто высохшее, крючковатое, омерзительное то и дело цеплялось за одежду, за волосы, за руки, пытаясь задержать. Не обращая внимания на боль от многочисленных царапин, они отбивались, один клинком, второй кулаками, разбрасывали всех, кто вставал на пути.
   До выхода было рукой подать. Сбоку звучно клацнули зубы, - и Пушкин, покосившись в сторону, увидел странное существо, нечто среднее между волком и обезьяной, несшееся рядом с ним то на четвереньках, то на задних лапах, норовившее вцепиться в бок. Он выхватил пистолет и наугад послал серебряную пулю. Послышался жалобный визг, и тварь покатилась кувырком по полу…
   А они уже вылетели в широкую дверь, побежали вниз по лестнице. Вокруг вместо ночного мрака серела рассветная хмарь. Наперерез бросился церемониймейстер, чьи короткие ручки превратились в растопыренные костлявые лапы, а из-под лопнувшей, слетевшей полумаски выросла обросшая коричневой шерстью продолговатая зубастая морда.
   Вторая - и последняя - серебряная пуля отшвырнула его к фонтану, и оборотень свалился туда через низкую стенку мраморной чаши. Оба партнера кинулись по аллее, а следом несся топот множества лап и копыт, визг и вой леденил кровь в жилах, стоявшая на круглом постаменте беломраморная античная статуя вытянула к ним руки, пытаясь схватить…
   Барон вдруг остановился.
   - Что такое? - крикнул Пушкин.
   - Бегите что есть мочи! - рявкнул барон, с неимоверной быстротой крутя клинком, на котором блеснул у самой рукояти серебряный образок Богоматери. - Я их задержу, спасайте бумаги! Кому говорю?
   - Но вы…
   - Бегите, кровь и гром! Бумаги!
   Не раздумывая, Пушкин кинулся прочь, он еще успел увидеть, как барона накрыла лавина мохнатых созданий, услышал скрежещущий визг, - вся эта орава сбилась в кучу на тесной аллее, стиснутой старинными стенами из плоского кирпича, и посреди этой катавасии сверкал, как молния, клинок барона, доносились его молодецкие вопли:
   - Получи, тварь! Знай прусского гусара! У меня не забалуешь, морды бессмысленные!
   Пушкин бежал, уже не понимая, то ли ветви деревьев цепляются за его одежду, то ли костлявые руки. В глазах все мутилось, окружающее подернулось туманом, - и он в конце концов повалился наземь, теряя сознание…
 

Глава восьмая
 
БЕССЛАВНЫЙ ФИНАЛ

   Пушкин очнулся оттого, что на лицо ему тоненькой струйкой текла холодная вода. С трудом разлепил веки, поднял голову, уклоняясь от попавшей в рот и глаза воды.
   - Ну слава богу, синьор, вы очнулись, - произнес кто-то радостно и спокойно. - Мы уж думали, все напрасно…
   Отирая рукой воду с лица, моргая, Пушкин приподнялся, и чьи-то сильные руки помогли ему сесть. Вокруг стояли несколько человек, а ближе всех располагался верный слуга Луиджи Брамболини - он и лил воду. Те, кто стоял с ним рядом, выглядели самыми обыкновенными, ничем не примечательными людьми, одетыми прилично, но без излишнего франтовства. Лица у них были серьезные и сосредоточенные.
   Солнце стояло уже довольно высоко, судя по его положению, близилось к полудню. Пушкин собрал силы настолько, что смог, пошатываясь, подняться на ноги. Вокруг росли самые обычные деревья, а вдали виднелось полуразрушенное здание, смутно напоминавшее роскошный дворец, где состоялся маскарад.
   - Бог ты мой, - сказал Пушкин. - Как ты меня нашел, малый? Как тебе только в голову пришло?
   - Нетрудно найти, если знаешь, что искать - отозвался славный малый Луиджи каким-то незнакомым голосом, словно бы принадлежавшим совершенно другому человеку.
   Слегка пошатываясь, Пушкин присмотрелся к нему. Это был тот же самый человек - и не тот. Черты лица остались прежними, но физиономия странным образом перестала быть простецкой, простодушной, недалекой. Перед Пушкиным стоял другой человек, ничуть не похожий на слугу из простонародья, - ироничный жесткий взгляд, серьезность и несомненный ум, не имевший ничего общего с классическим образом оборотистого лакея наподобие Фигаро из пьесы месье Бомарше…
   Через короткое время сзади послышался смутно знакомый голос:
   - Странные чувства вы у меня вызываете, господин Пушкин. То ли везение ваше - дурацкое, то ли наоборот, вам покровительствуют силы, перед которыми следует почтительно замереть…
    Вспомнив, Пушкин прямо-таки подскочил, как ужаленный, обернулся в ту сторону. Перед ним стоял падре Луис, одетый, словно флорентийский торговец средней руки, с узким, аскетичным лицом старого кондотьера.
   - Ах, вот оно что… - сказал Пушкин, осененный внезапной догадкой. - Следовало предвидеть… Постойте, синьор, как вас там, Брамболини… Я же самк вам подошел, когда собирался нанять слугу…
   Луиджи усмехнулся:
   - Это вам так показалось, сударь. Такое у вас и должно было остаться впечатление…
   - Ага, - сказал Пушкин. - Опыт столетий?
   - Ну разумеется, - ответил мнимый лакей. - Сами должны понимать…
   - Рад видеть вас живым и невредимым, - сказал падре Луис отрывисто, без тени дружеского расположения. - Вам, повторяю, поразительно везет… Но я бы не рекомендовал испытывать везение и далее, вдруг все же окажется, что это не более чем «дурацкое счастье»…
   - Послушайте… - начал Пушкин, но сам не представлял, что сказать, и потому замолчал. - А где же…
   Поджав губы, падре Луис крепко ухватил его за локоть и повел по аллее в сторону полуразвалившегося строения, уже нисколько не похожего на роскошное загородное поместье. Пушкин покорно шел за ним. Потом остановился.
   На квадратном постаменте помещалась беломраморная статуя, изъеденная безжалостным временем настолько, что трудно было понять сразу, мужчину она изображает или женщину. Лицо и одежда покрыты многочисленными выщербинами, кое-где виднеются следы умышленно прошедшегося по истукану тяжелого предмета, быть может молота, - но вытянутая вперед рука осталась целой…
   И эта рука держала голову барона Алоизиуса фон Шталенгессе унд цу Штральбаха фон Кольбица, лейтенанта гусарского полка фон Циттена, недалекого малого, но отличного друга и храброго товарища в бою. Лицо барона оставалось почти спокойным, на бледно-восковых губах застыла яростная гримаса, словно у человека, неожиданно сраженного пулей в атаке…
   Непослушными губами Пушкин прошептал короткую молитву. Горе было чересчур огромно, чтобы уместиться в сознание. Он подумал, что Алоизиус своей судьбой ухитрился распорядиться согласно любимой поговорке: гусар, доживший до тридцати, не гусар, а дрянь. Вот он и не дожил…
   Кривя тонкие губы, падре Луис сказал, не глядя в сторону Пушкина, словно вообще не замечая его присутствия:
   - Как это ни горько, но перед вами закономерный финал безрассудного предприятия. Господи, я же предупреждал вас обоих еще в Праге: не с вашими слабыми силенками лезть в эту драку… Вы не послушались. Глупые, самонадеянные юнцы…
   - Я попросил бы вас тщательнее подбирать выражения, падре, - сказал Пушкин звенящим голосом. - Мы не мальчишки, и попали сюда не по глупой прихоти. Мы обязаны службой, и это был наш долг…
   - Я уже выразил свое мнение о вашей службе, - отрезал иезуит. - И не намерен его менять.
   - А любопытно, если…
   - Бросьте, - сказал падре Луис. - Драться с вами на дуэли я все равно не буду. Люди моего положения на подобные дурацкие забавы не имеют права. Ну как, вы довольны? Вы вдоволь порезвились, показали себя персонажами рыцарских романов… Вот только один погиб, а другой чудом уцелел…
   - Мы делали все, что могли, - сумрачно сказал Пушкин. - И не наша вина, что сделали мало. В дальнейшем…
   - Вот, кстати, о дальнейшем, - холодно сказал иезуит. - Дальнейшее для вас заключается в том, что вы сядете в почтовую карету и немедленно отправитесь домой. На сей раз я буду осмотрительнее и пошлю с вами людей, которые за вами присмотрят до самой русской границы. Ваши возможные протесты не имеют никакого значения и рассматриваться не будут. - Он усмехнулся. - Если есть такое желание, вернувшись в Петербург, пожалуйтесь на меня заведенным порядком - через дипломатов при Святом престоле. Только, боюсь, вам ответят с подобающей вежливостью, что произошло какое-то недоразумение, и священник по имени Луис не существует вовсе, а значит никогда не был посылаем ни в Прагу, ни в Тоскану…