- Политическое?
   - Алкоголическое.
   Олег подмигнул Ане и спрятал пластинку в портфель.
   - Ну что, идем? - он похлопал себя по карману, в котором, очевидно, покоилась будущая водка, пока в виде рублей. - Тут у нас дел вроде больше никаких ?
   - Никаких, - согласился Юра, укладывая в пакет Купера.
   Меломаны уже расходились, в сторонке Лейтенант обрабатывал пионера.
   - Да ладно тебе, давай твой "Битлз" махнем вот на это... Для движения! Это новая волна, волну любишь?
   - Я вообще-то рок люблю, - смущенно признался пионер. Ему неловко было отказывать легендарному ветерану.
   - Ну, так это рок! - пластинка Лейтенанта представляла собой занудную эстрадную лирику. - Знаешь какой ? "И-Эм-Ай "фигни не пишет! Посмотри состояние - зеркало!
   - Тут мелкий песок...
   - Сам ты мелкий песок! Муха не сидела! А твой "Битлз", кому он нужен... Одного застрелили, остальным на пенсию пора... Я уж так, для движения... Тебе отличную музыку - я знаю, ты собираешь...
   Юра, Олег и Аня не стали дожидаться финала захватывающей сцены, впрочем, он вырисовался вполне отчетливо. Троица неторопливо направилась в сторону гастронома.
   - Аня, - позвал Юра.
   - Да ?
   - Я тут взял у ребят кое-что послушать до следующей субботы... Через неделю надо вернуть... Пойдешь снова со мной ?
   - Нет! - твердо ответила Аня и спохватившись, добавила мягче. Институт ведь тоже не последнее дело и по субботам...
   Юра пристально посмотрел на Аню, но промолчал.
   8.
   В начале февраля 1517 года каравелла "Эсперанса" под командованием капитана Рафаэля Родригеса потерпела крушение близ острова Ямайка, в трехстах милях к юго-востоку от Кубы, которой управлял в то время губернатор испанского короля Карла Пятого Диего Веласкес. В полуразбитом ялике, почти без пищи и пресной воды оказались тринадцать человек во главе с самим Родригесом. Десять дней утлую лодку носило по волнам Юкатанского пролива, пока не прибило к мексиканскому берегу. Из тринадцати моряков выжили лишь семеро... Они были схвачены индейцами майя под предводительством Хала-Кайяра и доставлены в город Чампотон. Правитель города Моч-Ковах приказал немедленно принести пятерых в жертву богам...
   Жрецы раздели испанцев, раскрасили их тела голубой лазурью и под грохот барабанов поволокли к пирамиде со статуей-идолом наверху. Обсидиановыми ножами они искромсали пятерых пленников и вырвали их живые сердца. Кровью пульсирующих сердец жрецы обагрили ужасающую маску истукана, а затем содрали кожу с одного из убитых моряков и накинули её на плечи торжествующего верховного жреца, тут же исполнившего жуткий танец ликования. Тела испанцев разрубили на куски, сварили и сожрали.
   За отвратительной церемонией (о высокая культура майя, священная корова историков будущего!) принуждены были наблюдать двое оставшихся в живых - Рафаэль Родригес и Мартос Санчес. Их очередь ещё не пришла. Великий правитель Моч-Ковах решил, что если их немного откормить, они станут более угодными богам (то есть пожирнее и повкуснее - хотя пятеро убитых также были предельно истощены, но первых жертв боги требовали незамедлительно, а теперь подождут). Испанских моряков заперли в каком-то доме, но им удалось разобрать стену и бежать в лес. Через месяц голодных скитаний они присоединились к экспедиции Франсиско Эрнандеса, прибывшей в Мексику на трех кораблях в марте 1517 года. Их история стала известна миру... Считалось, что капитан Рафаэль Родригес и остатки его несчастной команды первые европейцы, ступившие на землю майя.
   Но это было не так.
   В 1514 году с благословения Святого Престола к Его Величеству обратился Альваро Агирре, которого уже никто в Риме не хотел видеть епископом Толедо. Агирре предложил королю снарядить миссионерскую экспедицию в Мексику, с тем чтобы принести заблудшим народам свет христианства и отдать их под защиту испанской короны. Проект был принят, но держался в строгом секрете - так в случае неудачи было легче скрыть от мира позор поражения, а в случае успеха - ослепить блеском состоявшегося триумфа.
   Агирре с головой погрузился в подготовку экспедиции. Возникло больше трудностей, чем он ожидал, и лишь в середине июля 1516 года прекрасно вооруженный отряд из ста человек высадился в Мексике с тридцатипушечного корабля "Испания". После тщательных рекогносцировок и допросов плененных индейцев (их языку долго пришлось обучаться, но без его знания было бы трудно в дальнейшем) отряд двинулся вглубь страны. Агирре вел своих людей не в могущественную империю ацтеков, где в столице Теночтитлан правил Монтесума, а на юг, к укрытому за густыми лесами и горными цепями городу, называемому на языке индейцев Городом Падающих Звезд. Ста человек было явно недостаточно, чтобы сразиться с ордами Монтесумы, но не только это повлияло на решение Агирре. Он отлично сознавал, что Теночтитлан вскоре будет завоеван испанцами, пришедшими следом, а делиться властью он не собирался ни с кем. К тому же индейцы так завлекательно рассказывали о неисчислимых богатствах Города Падающих Звезд! Если и существовало Эльдорадо, оно находилось там...
   Спустя два месяца отряд Агирре, поредевший на треть из-за коварных засад, нападений хищников, неведомых болезней и укусов ядовитых змей и насекомых, достиг цели. Обманом проникнув в город, испанцы атаковали дворец правителя. Победить сразу им не удалось, но в несколько кровавых дней они подавили всякое сопротивление защитников дворца и горожан, коим нечего было всерьез противопоставить огнестрельному оружию свирепых чужеземцев. Город, полный золота и соблазнов, лежал у ног Альваро Агирре, взывая о пощаде, а в великолепных храмах вместо разбитых идолов поднялись католические кресты.
   Казалось бы, самое время отправить королю донесение о победе и присовокупить к нему сундуки с мексиканским золотом... Однако не тут-то было. Агирре вынашивал другие планы и охотно делился ими. Большинство его сподвижников с готовностью соглашались; те, кто протестовал или колебался, таинственным образом умирали.
   Итак, сведений о судьбе экспедиции Агирре в Испании не дождались, а вскоре и забыли о ней, ибо громкие подвиги Кортеса отодвинули в тень первую попытку цивилизаторской миссии в стране идолопоклонников. Между тем Альваро Агирре стал единоличным и безраздельным властителем Города Падающих Звезд. Исключительное стратегическое положение города, труднодоступного в силу природных условий и удобного для обороны, позволяло новому императору не слишком беспокоиться о происках остального мира, будь то враждебные индейцы или испанцы. И впрямь, нападения на город случались нечасто, отражались с легкостью, а уцелевшие воины противника пополняли армию Агирре, платившего не скупясь.
   В безопасной изоляции Альваро Агирре мог ощущать себя властелином Вселенной - если близко нет ничего, кроме Города Падающих Звезд, все далекое можно попросту игнорировать. Но он был достаточно умен и дальновиден, чтобы не замкнуться в стенах собственного государства. Сначала его корабль "Испания" (переименованный в "Неугомонного Скитальца"), а потом и другие корабли, построенные посланцами Агирре в уединенных бухтах, отправлялись в загадочные путешествия. Они увозили золото, долженствующее стать в будущем основой влияния Агирре в разных странах, и привозили известия о географических открытиях, о нравах и обычаях народов, о событиях в различных частях света, привозили книги, а иногда и людей, с которыми подолгу беседовал император. Некоторые покидали Город Падающих Звезд с секретными поручениями, щедрыми авансами и надеждами на ещё более щедрое вознаграждение впоследствии. Другим, увы, не суждено было расстаться с государством Агирре.
   С медленным течением лет прежние соратники инквизитора из Толедо старели и умирали, их место занимали новые - индейцы и европейцы, но и они уходили в свой срок. Не старел, не дряхлел, не менялся внешне только император. Его называли бессмертным, ему воздавались божеские почести, он затмил и самого Иисуса Христа, почитавшегося больше по традиции, как древний апологет не очень ясного и вдобавок полузабытого учения. Впрочем, по какому-то необъяснимому капризу Агирре отказывался от пышных титулов, он велел именовать себя просто дон Альваро.
   Наступил 1586 год, семидесятый год абсолютной власти Альваро Агирре.
   9.
   ГОРОД ПАДАЮЩИХ ЗВЕЗД
   14 АПРЕЛЯ 1586 ГОДА
   Слух пронесся над городом, как опустошительная гроза: сегодня будет принесена жертва, и она уже избрана. Тринадцатилетняя красавица Юма, дочь землевладельца Мок-Чампа, наречена божественному дону Альваро. Никто не посмеет коснуться её после живого бога, и её бросят в глубокий колодец, дабы она воссоединилась с духовным воплощением дона Альваро на небесах.
   Жертвоприношения в Городе Падающих Звезд обычно сопровождались красочными ритуалами. Агирре избегал мелочного вмешательства в индейские обряды, и постепенно жрецы возродили прежние культовые действа. Единственное отличие заключалось в том, что теперь вместо идолов в храмах стояли распятия, и никто не мазал их кровью.
   В большом зале императорского дворца, воздвигнутого пятьдесят лет назад по приказу властителя на руинах прежнего, тогда же разрушенного, жарко мерцали угли в каменной пасти огромного изваяния, изображающего ягуара в атакующем прыжке. В угли был подброшен ароматический копаль, и сладковатый сизый дым извивался в воздухе. Агирре полулежал на белом каменном ложе, покрытом выделанной шкурой, изукрашенном вырубленными нефритовыми резцами узорами. Он выглядел усталым и скучающим; предвкушение назначенной на сегодня церемонии не возбуждало его. Уже сколько таких жертв принесено ему, какого угодно возраста, необычайной красоты, поодиночке и десятками сразу! Он предпочел бы вообще отменить сегодняшнее жертвоприношение, но что поделаешь, скипетр бога обязывает. Стоило ли добиваться власти, усмехнулся Агирре, удерживать её, чтобы запутаться в ритуальной паутине собственного величия...
   У ворот трижды ударили в гонг, возвещая о приходе жреца. Агирре поднялся, он хотел приветствовать жреца стоя. По обыкновению правитель был одет в тонкую накидку с геометрическим орнаментом, а длинные волосы перехвачены синей лентой.
   Молодой жрец Шим-Комбаль, из рода Орлов, вошел в зал и низко склонился перед императором.
   - Божественный дон Альваро! - воскликнул он.
   Агирре недовольно скривился.
   - Долой божественного, - он махнул рукой. - Дон Альваро, сколько можно повторять... Ты пришел сыграть со мной партию в синто-го или что-то случилось?
   - Случилось, дон Альваро. Шпионы доносят о подходе крупных сил испанцев с севера.
   - И только-то? - пренебрежительно протянул император. - Разве на стенах города не больше пушек, чем на башнях Мадрида? Разве иссякли запасы свинцовых ядер для наших фальконетов? Разве не все наши воины отчаянно храбры и отменно вооружены?
   Без сомнения, Агирре имел основания для уверенности в своих силах. Еще на заре его правления пушки с корабля "Испания" были доставлены в Город Падающих Звезд и установлены на стенах, а потом император научил поданных самостоятельно отливать орудия, изготавливать ружья и порох. А некий странствующий китайский монах, прибывший в Мексику на "Неугомонном Скитальце", поведал о способах изготовления более мощной взрывчатки, как, впрочем, и о вещах не столь приземленных. Продолжительные ночные беседы с этим китайцем, отправившимся затем обратно в свою Поднебесную страну, заставили Агирре о многом задуматься, и сейчас он все чаще вспоминал их.
   - Мы вооружены превосходно, - согласился Шим-Комбаль, - но на этот раз, боюсь, нам не выстоять. По донесениям шпионов, испанские власти чрезвычайно раздражены существованием независимого города. Против нас не менее пяти тысяч солдат, и ведет их брат губернатора дон Монтехо Вильяс... Помимо того, не имея достоверных сведений о нас, испанцы распаляют свое воображение домыслами о нашем золоте... Они настроены очень, очень решительно.
   На губах Агирре заиграла неуловимая улыбка. Золото? О да, оно было здесь. Есть и теперь, но не в том количестве, чтобы удовлетворить непомерные аппетиты дона Монтехо и присных.
   - Мне нужно подумать, - сказал Агирре после непродолжительного молчания. - Пойду пройдусь... Хочешь меня сопровождать или тебя больше занимает подготовка к церемонии?
   - Если божественный позволит...
   - Прекрати.
   - Если дон Альваро позволит, я присмотрю за последними приготовлениями...
   - Как угодно, Шим.
   Вместе они вышли на террасу дворца, Шим-Комбаль поклонился императору и поспешил в город. Агирре медленно спустился по ступеням широкой лестницы и направился в противоположную сторону.
   Он шел вдоль маисовых полей, где крестьяне падали ниц, завидев императора, вдоль каменоломен, где рабы нефритовыми зубилами вырубали из скалы громадные камни для строительства, вдоль городского базара, где при его появлении все замирало и торговцы перцем, медом, перьями редких птиц, деревянными игрушками становились на колени с низко склоненными головами. Он шел мимо храмов, где индейцы исповедовались в своих грехах распятиям точно так же, как раньше идолам, прокалывая себе язык рыбьей костью в качестве епитимьи... И мимо других, лечебных храмов, украшенных каменными пернатыми змеями. Там внутри, в прохладном полумраке, лекари готовили снадобья, сушили травы и листья, раскладывали по полкам осиные гнезда и сыпали черные бобы на глиняные жаровни... Агирре проходил мимо храмов-школ, где жрецы учили детей писать слова на бумаге из коры фикуса, мимо колонн с барельефами, мимо пирамидальной обсерватории... Он шел неторопливо, во власти многотрудных размышлений, он смотрел на свой город, прощаясь.
   Церемония началась, когда солнце склонилось над усеченной вершиной главной пирамиды Города Падающих Звезд. Агирре сидел на верхней площадке рядом с Шим-Комбалем; далеко внизу жрецы вели девушку вдоль широкой улицы, где вынужденно ликовал охваченный суеверным ужасом народ. Процессия двигалась от стадиона для игры в мяч, возглавлял её жрец в красно-черно-голубом одеянии, размахивающий жезлом, ощетинившимся хвостами гремучих змей. Били барабаны, ревели трубы, стрекотали трещотки, дым копаля струился из фигурного золотого сосуда. На поясе обнаженной красавицы светилась красная ракушка - знак девственности.
   Суматошная музыка смолкла, и жрец повел девушку по девяносто одной ступени пирамиды. Когда Юма остановилась перед Агирре, ей поднесли напиток с перцем и масло из плодов какао и кукурузы. Юма сделала глоток напитка, положила маленький кусочек масла на маисовую лепешку, откусила край и проглотила. Музыка громыхнула вновь, и на площади принялись извиваться одурманенные наркотическими соками трав танцоры.
   Шим-Комбаль взял кисть из перьев птицы кетсаль, окунул в лазурь, нанес извилистые полоски на грудь и бедра Юмы. Потом он надел на неё нефритовое ожерелье, браслеты с бирюзой, украсил тяжелыми серьгами уши... В таком виде юную красавицу надлежало доставить во дворец императора, а городу предстояло продолжать веселье до полуночи, когда зажгут костры у жертвенного колодца.
   Агирре едва дождался конца ритуала, занятый совсем иными мыслями. Одинокий и страшный, он быстро спустился с пирамиды и двинулся ко дворцу.
   Юма раскинулась на ложе в полутьме, глядя на живого бога широко открытыми глазами. Она улыбалась, но в её взгляде отчетливо читались смертельный страх и затаенная боль.
   Несколько мгновений Агирре молча стоял над ней, потом безразлично произнес:
   - Иди. Жертвоприношение не состоится. Колодец останется сегодня голодным. Передай жрецам, что дон Альваро отпустил тебя. Выходи замуж, рожай детей - такова моя воля. Пусть раздают людям чаши с праздничной кукурузной пеной... Повелеваю веселиться до утра.
   Еще не веря в чудесное спасение (такого никогда не бывало!) девушка вскочила и осторожно попятилась к выходу, не сводя с Агирре испуганных глаз.
   - Да, вот ещё что...
   Юма замерла как вкопанная.
   - Пусть найдут Шим-Комбаля и прикажут ему прийти сюда. Что ты стоишь? Я должен повторять дважды?
   После того, как девушку будто ветром сдуло, Агирре со странной горькой улыбкой, обращенной глубоко вовнутрь, зашагал к дальним покоям дворца, где по его проекту были устроены потайные комнаты. Он привел в действие примитивную автоматику - систему противовесов вроде тех, что применялись в ловушках египетских пирамид - и каменная плита с высеченным на ней символом императора тяжело сдвинулась в сторону. С зажженным светильником в руке Агирре миновал подряд три небольших помещения, отодвигая плиты. В четвертом помещении, совсем маленькой камере, целиком вырубленной в скальном блоке, он остановился.
   Здесь хранилось то, что Агирре ценил превыше всего золота Мексики рукописи Кассиуса и Ксемвла, бережно уложенные в дорожный сундучок с бронзовой ручкой. Там же лежала и золотая монета, которой Марко Кассиус нацарапал на стене подвала сакраментальное SAPIENTI SAT. Агирре и сам не знал, зачем сохранил её.
   Для Агирре, периодически возвращавшегося к попыткам разгадать тайну старого алхимика, давно уже было ясно, что задачу не решить только математическими методами. Путь к ответу пролегал через постижение неких более общих истин - эзотерических или эмпирических, Агирре не мог пока сказать. Может быть, через изменение статуса сознания... Но если Агирре искал подобное изменение в искушениях власти, богатства и чувственных наслаждений (впрочем, искал ли?), тогда он жестоко ошибался. А власть, сама по себе... Неограниченная власть и её атрибуты могли иметь самодовлеющее значение для человека, скованного рамками среднего времени жизни например, для Юлия Цезаря, которому и этого времени не дали, дабы воплотить все задуманное. Альваро Агирре находился в принципиально ином положении там, где другие завершали путь, он его начинал.
   Сегодня ночью он навсегда покидал Город Падающих Звезд. В заливе его ждал недавно построенный корабль с надежной командой и опытным капитаном... Нет, Агирре не бежал от надвигающейся армии дона Монтехо. Он знал, что сумел бы либо отразить нападение, либо договориться с противником... Но его больше не интересовало то, что будоражило и влекло в течение семи десятилетий. Он испытывал разочарование, опустошенность... И жажду.
   Взяв сундучок, Агирре вернулся в зал, где ожидал его Шим-Комбаль.
   - Я отправляюсь в дорогу, - сухо сказал император.
   Субординация не позволила жрецу выразить удивление.
   - Кого дон Альваро прикажет оповестить о вхождении в его свиту?
   - Никого. Я возьму только маленький отряд из двадцати воинов Хорлона. Мы идем к побережью, потом я отплыву на корабле.
   - Когда дон Альваро прикажет готовиться к его возращению?
   - Никогда. Я не вернусь.
   Вот теперь на лице Шим-Комбаля отразилась сложнейшая гамма чувств - от подлинного потрясения до страха. Да, любой правитель мог умереть, быть низвергнутым, отречься от трона, уйти в изгнание, скрыться от врагов... Любой, но не дон Альваро, бессмертный живой бог! Он олицетворял Вечность, и неожиданно для Шим-Комбаля Вечность подошла к концу.
   - Но как же... - растерянно пробормотал молодой жрец.
   - А, дон Монтехо? - Агирре пожал плечами. - Как хочешь. Я назначаю тебя своим преемником, вот и действуй. Можешь сразиться с ним или присоединиться к владениям испанской короны. Правда, во втором случае тебе самостоятельно править недолго, но не думаю, чтобы дон Монтехо особенно тебя притеснял. Без тебя ему не справиться, не удержать народ в узде. А тебе в конце концов какая разница, как зовут того, кто отдает приказы - дон Альваро или наместник дон Монтехо Вильяс...
   Покидая город, Агирре понимал, что оставляет за собой шлейф легенды о загадочном человеко-боге доне Альваро, правившем семьдесят лет и причудливо соединившем католицизм с индейскими ритуалами. Он понимал, что историки будут тщетно ломать себе головы над преданиями о нем, напишут десятки толстенных книг и даже не приоткроют завесу... И он понимал также, что это произойдет много позже, когда его будут рассматривать как мифологическую фигуру наподобие Кецалькоатля. Эти мысли забавляли его, но проносились мельком и рассеивались без следа, как дымок копаля над веселящимся Городом Падающих Звезд. По - настоящему Альваро Агирре занимало совсем другое начало его нового пути.
   10.
   МАЙ 1984 ГОДА
   (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
   Случилось так, что после тучи в квартире Ани Даниловой оказались не трое, а четверо, включая хозяйку. Возле гастронома Юра, Олег и Аня встретили Максима Долинского, общего знакомого, уехавшего учиться в Москву и теперь изредка наезжавшего в родной город. Аня недолюбливала Максима, считая его отчасти занудой, отчасти циником, отчасти самозванным ментором. Однако соскучившийся по приятелям Долинский, что называется, плотно сел на хвост и отделаться от него было невозможно.
   Как Юра, так и Максим неоднократно навещали Аню и раньше, а вот Олег попал к ней домой впервые и с любопытством оглядывал её комнату, расположенную в углу обширной квартиры с высокими потолками. Такие квартиры - просторные, основательные, удобные - имелись по преимуществу в домах постройки тридцатых годов, именуемых сталинскими, к которым относился и дом, где жила Аня с родителями.
   В комнате девушки внимание главным образом привлекал письменный стол громоздкий и старомодный, соломенного цвета, с множеством ящиков различных размеров. Стол выглядел так, словно был намного старше приютившего его дома - возможно, так дело и обстояло. На столе лежало несколько тетрадей, одну из них Аня поспешно сунула в ящик.
   Возле другой стены возвышалось солидное зеркало с низким подзеркальным столиком. На столике Олег увидел перламутровую вазочку с голубем, фарфоровую статуэтку (мальчик с гроздью винограда), зеленый флакон духов с крышкой-розой, серебряную пудреницу, разрисованную эмалевыми васильками. В резной деревянной шкатулочке Аня держала всевозможные шпильки, заколки и прочие совершенно необходимые вещи, а пуговицы жили рядом в плоской круглой шкатулке. Итальянский косметический набор "Пупо", подарок дяди ко дню рождения, соседствовал с разноцветными футлярчиками губной помады, один из них был даже французским, но судя по их виду, Аня пользовалась ими редко. За цветастым забором помад сидели у зеркала на краю столика две маленькие мягкие игрушки: серая собачка с висячими ушами и забавным взглядом косых глаз и желтая черепашка, неразлучные друзья. Собачку Аня окрестила в честь популярного сладкоголосого певца - игрушечный щенок получил имя Хулио Иглесиас, сокращенно Хуль. Черепашку звали Зямка, и у этого имени была интересная история. Когда-то, возвращаясь с дачи в электричке, Аня играла с отцом в игру под названием "балда". Суть игры заключалась в том, чтобы к заданной букве прибавлять по очереди другие, спереди или сзади. Проигрывал тот, кто был вынужден закончить осмысленное слово. Начали с буквы М. Аня смело сказала "ЯМ" - в полной уверенности, что отцу придется завершить слово "ЯМА", а он неожиданно ответил "ЗЯМ". "Что за зям такой?" - изумилась Аня. "Имя есть такое, - пояснил отец, - уменьшительное от Зиновий, Зяма. Актера Гердта знаешь? Вот его так зовут". Аня рассмеялась. Они ещё долго дискутировали по поводу того, кто выиграл раунд "балды" и подтрунивали друг над другом. Потом имя Зяма (Зямка, Зямочка, Зямушка, Зямчик) было подарено игрушечной черепашке.
   Олег, разумеется, обо всем этом не знал, да и не было ему дела до Аниных любимых игрушек. С подзеркального столика его взгляд перебежал на устилающий пол кирпично-красный ковер, потом на кровать, укрытую шахматным желто-коричневым пледом, и задержался на книжных полках. Тут были Драйзер, Фейхтвангер, Булгаков, Арсений Тарковский, а также дореволюционное издание книги Ницше "По ту сторону добра и зла", купленное в "Букинисте" за шестьдесят пять рублей. Много русской и зарубежной классики, а современных авторов представляли в основном французские бунтари-авангардисты, издаваемые мизерными тиражами с пространнейшими комментариями, чтобы советский читатель, не дай Бог, чего не подумал (и вообще ни о чем не думал). Далее шли Фолкнер, Кнут Гамсун, Ремарк, три Манна - Томас, Генрих и Клаус, а замыкали книжные ряды томики Аниного детства - "Волшебник Изумрудного Города", Жюль Верн, Уэллс, Конан-Дойль...
   Рядом с книгами стояли пластинки, классика (Моцарт, Вивальди) и лицензионные диски фирмы "Мелодия" - Кенни Роджерс, "Абба", "Би Джиз", Луи Армстронг, Элла Фитцджеральд. На тумбочке примостился стереопроигрыватель "Вега", а возле него - непрезентабельный кассетный магнитофончик "Спутник".
   Над книжными полками висела картина с изображением окна, где сияла луна в фиолетовой ночи, и неподалеку от картины - три карандашных портрета, выполненные в единой манере, резкими, смелыми штрихами. Олег равнодушно скользнул по ним взглядом, а вот Максима они заинтересовали.
   - Этих работ я раньше не видел... Пастернака и Булгакова узнаю, - он указал пальцем на первый портрет, затем на третий, - а кто им составляет компанию?
   - Бальмонт, - просто ответила Аня.
   - Да, да... Какая необычная манера... Кто художник?
   - Задецкий. Я попросила, он нарисовал...
   - Ого! - Максим встрепенулся, услышав известное имя. - Так ты с ним знакома?
   - Чуть-чуть...
   Во время этого обмена репликами Олег продолжал глазеть по сторонам. На столе он узрел фотографию в рамке - Аня в обнимку с широко улыбающимся полноватым мужчиной средних лет. Это был ленинградский дядя Ани, Александр Львович Штерн. Рамку для фотографии смастерил Анин дед, любивший Штерна почти так же сильно, как внучка. Снимок наклонно прислонялся к настольной лампе под волнистым малиновым абажуром. Когда Аня зажигала эту лампу по вечерам, комнату заполнял мягкий и теплый свет, а стены казались розовыми...