Рейчел внезапно почувствовала озноб.
   — Это ведь очень опасно, — прошептала она, указывая своим стаканом ему на грудь. — В тебя ведь стреляли.
   — Это было давно, — сказал он, опять наполняя стаканы водой. — Мы теперь намного умнее. — Он улыбнулся.
   — После того как Микаэла вернулась домой, мы стали осторожнее с выбором работы.
   Он пошел к двери, держа оба стакана.
   — Постарайтесь не попасть в беду в мою смену, — бросил он через плечо, -спускаясь с крыльца.
   Рейчел уставилась на дверь. Неудивительно, что Ки не хотел вызывать полицию. Эти люди делали свой бизнес на интригах и не привыкли к вмешательству властей.
   Bay! Она влюбилась в авантюриста. Как интересно!
   Рейчел поставила стакан на стол и опять направилась наверх, думая о том, позволит ли ей Ки принять участие в его авантюрах. Она достала дрель и защитные очки из-под подушки Уиллоу и собиралась снова отправиться в спальню родителей. Да, было бы увлекательно иметь весь мир в качестве игровой площадки, жить на шхуне и быть членом банды.
   — Я вернулась! — закричала снизу Микаэла, хлопая входной дверью.
   Рейчел услышала, как ноги девочки и лапы волка протопали по гостиной и вверх по лестнице. Она быстро накрыла свои инструменты одеялами и вышла из шкафа в дверной проем родительской спальни.
   — Ты по мне скучала? — закричала Микаэла, останавливаясь в гостиной. — Мы будем сегодня строить домики для птиц?
   — Обязательно, — обещала Рейчел, открывая дверь рядом с гардеробом. — Но сначала мы должны пойти на чердак и поискать, чем нам украсить скворечники.
   Микки немедленно подбежал к двери и исчез на чердаке. Микаэла взяла жирафа под мышку и подошла к Рейчел.
   — А чем мы будем украшать? — спросила она тихо, всматриваясь в темные ступени чердака.
   Рейчел зажгла фонарь.
   — Чем угодно, что будет хорошо смотреться на птичьем домике, — ответила она, поднимаясь по ступенькам и беря Микаэлу за руку. — Кто привез тебя домой?
   — Ахаб. — Микаэла взяла ее за руку, и ее чудесные голубые глаза — точь-в-точь как у отца — округлились. — Но он сказал, что поедет в город поискать какой-то брошенный якорь.
   — А кто сегодня заплетал твои косички? — спросила Рейчел, силясь не рассмеяться, ведя девочку на чердак.
   — Панки, — ответила Микаэла, трогая криво заплетенную косичку. — Он иногда путается и заплетает неправильно.
   — Давай найдем украшения, а потом я заплету тебе волосы. Я дам тебе мои заколки, пока ты не купишь свои.
   — Хорошо, — согласилась Микаэла, подходя к Микки, прижавшемуся мордой к чердачному окну и наблюдавшему за тем, как Питер чистит ближайшую крышу.
   Рейчел отворила окно, и Микаэла высунула голову наружу.
   — Привет, Панки! — закричала она, махая ему рукой. — У тебя на волосах краска. Мы с Рейчел хотим построить птичий домик.
   — На чердаке? — удивился Питер.
   — Нет, в подвале. Мы ищем, чем бы его украсить. Если хочешь, чтобы в нем жили птицы, нужно, чтобы домик был красивым.
   Питер одобрительно кивнул:
   — Это разумно. — Он посмотрел на Рейчел: — Я нашел каяк, о котором ты говорила, в гараже Саб-Роуз и принес его утром сюда, чтобы Уиллоу могла получить его обратно, если вы захотите покататься.
   — Спасибо, — поблагодарила Рейчел. — Но вы действительно думаете, что необходимо, чтобы один из вас ехал с нами? Мы с Уиллоу плаваем вдоль этого побережья с детства.
   — Необходимо, — Питер, поворачиваясь к крыше.
   Рейчел обернулась и увидела малышку роющейся в коробке с рождественскими украшениями.
   Микаэла выпрямилась и показала ей гирлянду с красными блестками.
   — Птичкам это понравится, правда?
   — Она слишком блестящая, — возразила Рейчел, отрицательно качая головой. — Она может их отпугнуть. Давай поищем здесь, — предложила она, подводя Микаэлу к большому чемодану. — Здесь лежат старые открытки и книги по садоводству, которые мы можем просмотреть. Мы развесим картинки на домике для украшения. Сиди здесь, — сказала ей Рейчел, сажая ее на другой чемодан, — и разбери все это. Рейчел подождала, пока девочка углубится в работу, затем подошла к тому месту, где внизу помещалась потайная комната.
   — А я поищу здесь, — сказала она, убирая с дороги несколько коробок и старый стул.
   Она осмотрела балки крыши и пол и визуально измерила расстояние от дымохода до того места, где должна была находиться секретная комната. Она продолжала передвигать предметы до тех пор, пока не освободила на полу пространство в восемь на восемь футов. Тогда она встала на колени и внимательно осмотрела пол.
   Доски лежали неровно.
   Через две минуты, подняв несколько досок, Рейчел обнаружила еще одну стальную пластину, покрывавшую потолок комнаты.
   — Черт возьми! — выругалась она шепотом, садясь на корточки.
   — Папочка заставляет всех, кто при мне ругается, сделать круг вокруг корабля, — сказала Микаэла, появляясь с вырванными страницами и почтовыми открытками в руках.
   — А что бывает, если он застает тебя ругающейся?
   — Я прыгаю в воду, и они вытаскивают меня за веревку, обвязанную вокруг моей талии. Но я ругаюсь только тогда, когда вода теплая, — добавила она с хитрой улыбкой. — Ты нашла картинки, Рейчел?
   — Я искала особенную коробку. Но думаю, что у нас уже достаточно. Пойдем вниз.
   Рейчел закрыла и заперла чердачное окно, увидев, что Питер уже переставил свою лестницу на другую сторону крыши. Она взяла у Микаэлы картинки и повела ее вниз по лестнице.
   Проклятие! Если и пол комнаты сделан из стальной пластины, как, по-видимому, были сделаны стены и потолок, ей понадобится бомба для того, чтобы проникнуть внутрь.
   Наверное, только очень отчаянные или пьяные птицы стали бы залетать в домик, сделанный Рейчел и Микаэлой. Скворечник был оклеен снаружи открытками и картинками таких ярких цветов, по сравнению с которыми новая рубашка Ахаба выглядела просто блеклой. Домик накренился влево, и из него торчало несколько гвоздей, недостаточно глубоко вбитых пятилетней девочкой, отвергавшей любую помощь.
   Уиллоу приехала домой два часа назад и успела помочь покрасить домик изнутри. А для того чтобы ускорить процесс просушки, поскольку Микаэла требовала повесить скворечник в тот же вечер, на случай если какие-нибудь птицы захотят немедленно поселиться в новом доме, они использовали фен.
   Они втроем вылезли из подвала и увидели Ки, Дункана и Люка сидящими за столом перед огромной фаршированной индейкой, большой миской с пюре и еще большей миской салата.
   — Откуда это все? — спросила Рейчел, ведя Микаэлу к раковине, чтобы помыть ей руки.
   — Фрэнни недовольна тем, что на ужин собирается только половина нас, — объяснил Ки, наполняя тарелку для Микаэлы. — Она накормила Мэтта, Джейсона, Питера и Ахаба со всей его командой и прислала это нам.
   — О Боже, я уже тысячу лет не ела стряпню Фрэнни, — сказала Уиллоу, вытирая мокрые руки о штаны, и, присев к столу, потянулась к салату.
   — Я достану блюдо для этой индейки, — сказала Рейчел, решив быть более цивилизованной, и, вытерев руки полотенцем, направилась в буфетную.
   Она вошла в маленькую комнатку рядом с кухней и стала искать подходящее блюдо.
   Оглядывая полки, заставленные горшками, кастрюлями и кухонными принадлежностями, Рейчел поняла, что стоит в комнате размером в точности восемь на восемь футов.
   Прямо под потайной комнатой!
   Она обвела взглядом потолок от угла до угла вдоль лепнины и обратно к центральной арматуре.
   Как здесь оказалась квадратная флуоресцентная лампа? Рейчел была уверена, что, когда дом построили, на потолке в буфетной был медный патрон и двухрожковая люстра. Но ведь кто обращал внимание на освещение в буфетной?
   Архитектор, намеревавшийся спрятать секретный вход, вот кто.
   Рейчел чуть не вскрикнула от радости. Она нашла — наконец-то нашла вход в потайную комнату!
   Она поставила стремянку в центр комнаты и, взобравшись на нее, схватилась за квадратный светильник и покачала его.
   — Не надо блюда, Рейчел! — закричал Дункан. — Мы можем есть прямо с ростера.
   Рейчел посмотрела на дверь буфетной. Черт возьми!
   — Иду! — тоже закричала она, вскакивая со стремянки. Поставила ее на место, стерла с лица волнение и вернулась к столу.
   Обед затянулся.
   А мытье посуды заняло еще уйму времени. Трое мужчин, набив живот, не торопились уходить. Вот невезуха. Ей нужно выгнать их из дома.
   — Твой птичий домик, должно быть, уже высох, — обратилась она к Микаэле. — Попроси папу, Дункана и Люка повесить его.
   Микаэла немедленно вскочила со своего стула и направилась к подвалу.
   — Пошли, папочка. Мы должны повесить его, прежде чем прилетят птицы.
   Дункан вышел из подвала с высокой палкой в одной руке и молотком с гвоздями в другой.
   — Куда нам его повесить? — спросил он Рейчел.
   — Все равно, — ответила та. — Пусть Микаэла решает, где она хочет, чтобы жила птичка.
   — Держу пари, что не в этом домике, — заметил Дункан, покачивая головой. — Вы что, обе были пьяны, когда строили его?
   Уиллоу вышла на кухню в многослойной одежде.
   — Я иду кататься на каяке, — объявила она, беря с вешалки за дверью два спасательных жилета. — Рейчел, пойдем со мной.
   Рейчел посмотрела на дверь буфетной, сняла передник и отправилась наверх переодеваться.
   Черт возьми! Ей так не терпелось попасть в секретную комнату, что она чуть было не вскрикнула от разочарования. Она натянула поверх блузки свитер, надела сверху ветровку и застегнула ее на «молнию». Влезла в толстые носки и кроссовки для воды, а потом достала из ящика перчатки для гребли.
   Ну что ж, по крайней мере она нашла вход, и наверняка у них с Уиллоу будет свободное время в этот уик-энд. Если не будет, им придется по очереди отвлекать мужчин и искать комнату. В любом случае они должны в ближайшие дни выяснить, что в ней находится.

Глава 21

   Прилив накатывал на берег небольшими волнами, а ветерок покачивал каяк Рейчел, когда она плыла вслед за Уиллоу. Люк, для которого этот вид спорта был в новинку, тащился за ними на расстоянии добрых двухсот ярдов, гребя изо всех сил и из гордости не желая просить их плыть помедленнее.
   Уиллоу всегда вначале гребла как сумасшедшая, и Рейчел ускорила движения веслом, чтобы поспеть за сестрой.
   — Подожди! — крикнула она, приблизившись к ней. — Мне надо тебе кое-что сказать.
   Уиллоу рассмеялась и перестала грести, положив весло поперек лодки и вытирая с лица брызги рукой в перчатке.
   — Ты стареешь, старшая сестра, — поддразнила она, раскачиваясь на волнах, как в колыбели. Рейчел посмотрела через плечо на Люка и увидела, что он изо всех сил старается догнать их.
   — Я нашла проход в комнату, — быстро сообщила она Уиллоу. — Он находится за люминесцентной лампой в буфетной. Светильник открывается, и из него, возможно, опускается лестница.
   — А что находится в комнате? — сразу же спросила Уиллоу.
   — Не знаю. Папа забил вход стальной пластиной, и я потратила целый день на его поиски. Я нашла его только сегодня вечером, когда пошла в буфетную за блюдом для индейки.
   Уиллоу тоже посмотрела на Люка и начала грести, но на этот раз медленнее, чтобы он смог в конце концов догнать ее.
   — Когда мы сможем заглянуть внутрь? — спросила она. — В доме все время кто-то есть.
   — Мы сможем делать это по очереди. Ты будешь отвлекать мужчин, пока я буду смотреть, а я займу их чем-нибудь, пока будешь смотреть ты, — предложила Рейчел.
   — А как насчет сегодняшнего вечера, когда все заснут? Рейчел покачала головой:
   — Эта комната находится прямо рядом с комнатой Ки и Микаэлы. И Микки наверняка услышит нас и начнет шуметь.
   Понимающе кивнув, Уиллоу снова остановилась, опустив левое весло в воду, и повернула каяк наперерез приближающемуся Люку.
   — Неплохо, — сказала она ему с ободряющей улыбкой. — Особенно учитывая то, что старый каяк весит больше тебя самого.
   Это был старый каяк Тэда. Почти в двадцать один фут длиной, он был сделан из цельных кедровых досок, изгибающихся по классическим линиям, придававшим лодке артистическое изящество, и поэтому весил гораздо больше, чем современные каяки из древесных стружек.
   Тяжело дыша, Люк посмотрел на Уиллоу, которая повернула к острову, лежавшему в четырех милях от берега и в трех милях к востоку от Саб-Роуз.
   — Если мы поторопимся, то сможем полюбоваться закатом, — сказала она, начиная грести быстрее.
   Рейчел проплыла на своем семнадцатифутовом каяке рядом с Люком.
   — Твоя сестра всегда такая сумасшедшая? — спросил он. — Или она просто садистка?
   Рейчел засмеялась:
   — Она гроза местного морского клуба и уже шесть лет подряд побеждает на соревнованиях по гонкам на каяках на острове Крейн.
   Люк собирался ответить, когда его внимание привлекло что-то в ярдах двухстах впереди них.
   Рейчел проследила за его взглядом и ахнула. Прямо на Уиллоу на полной скорости двигалась шхуна для ловли крабов.
   Рейчел и Люк вскрикнули одновременно, утопив весла в воде, когда увидели, как Уиллоу остановилась и помахала в воздухе своим веслом приближающейся шхуне. Судно в последний момент повернуло, нагнав на каяк Уиллоу гигантскую волну, отчего его отбросило назад и опрокинуло в воду.
   Шхуна опять резко свернула и сделала круг в сторону Люка и Рейчел.
   — Вот дерьмо! — выругался Люк, бросая весло и доставая из-под спасательного жилета пистолет. — Уходите отсюда! — закричал он Рейчел, хватая пистолет обеими руками и целясь в надвигающееся на них судно.
   Крик Рейчел потонул в оглушительной перестрелке, завязавшейся между Люком и экипажем шхуны, которая двигалась прямо на нее. Приливная волна захлестнула ее беззащитный каяк, прежде чем корма шхуны ударила в него с такой силой, что нос каяка сломался. Рейчел упала в воду, извиваясь и подпрыгивая как обломок кораблекрушения во вспененном кильватере.
   Она всплыла на поверхность и услышала звук орудийного огня, раздающийся со шхуны, шедшей теперь в сторону Уиллоу. Мощный дизельный двигатель внезапно замолк, и Рейчел поплыла в кильватере, оглянувшись на Люка. Он неподвижно распластался на воде рядом с перевернутым каяком.
   Она двинулась было к нему, но остановилась, услышав истошные крики Уиллоу. Судно стояло рядом с ней, и два человека на борту пытались вытащить ее из воды. Уиллоу боролась с ними, закинув ноги на край лодки и стараясь оттолкнуться.
   Один из мужчин наклонился и схватил Уиллоу за волосы, с силой дернув вверх из воды, в то время как другой ухватился за плечевой ремень ее спасательного жилета.
   Рейчел развернулась и снова поплыла к Люку. Она добралась до него в тот момент, когда дизель снова заработал.
   — Люк, — прошептала она, поворачивая его к себе. — Люк!
   Отпустив его жилет, она положила обе руки на его лицо. Ее руки покрылись кровью.
   — Люк! — закричала она, оглядываясь.
   Шхуна медленно приближалась. Один мужчина стоял у штурвала, а другой склонился над перилами, направив на них винтовку. Уиллоу нигде не было видно. Рейчел ударила ногой по воде, поставив изрешеченный пулями каяк Люка между ними и шхуной.
   Судно повернуло в сторону ярдов на двадцать, двигатель заглох, и в наступившей тишине двое мужчин уставились на Рейчел. Один из них поднял винтовку и направил на нее.
   — Сними его жилет! — приказал он.
   — Нет! — вскричала Рейчел, пытаясь загородить Люка остатками его каяка.
   Второй мужчина внезапно нагнулся и выпрямился вместе с Уиллоу, одной рукой держа ее за волосы, а другой угрожающе ухватив за шею.
   — Сними его жилет! — повторил бандит.
   Рейчел взглянула на Люка. Его лицо было пепельно-серым, губы начали синеть, по мере того как холодная вода уносила тепло из его слабеющего тела. Она не знала, куда попала пуля и сколько их было всего.
   Она только знала, что он умирал и что, если она снимет его спасательный жилет, он просто уйдет под воду и утонет.
   — Эй! — окликнул ее вооруженный мужчина.
   В тот момент, когда она посмотрела на него, он ударил Уиллоу по лицу так сильно, что ее голова мотнулась в сторону, и она закричала от боли. Бандит поднял винтовку и ударил девушку по груди.
   — Сними его жилет, — повторил он приказ, — или твоя сестра последует за твоим другом.
   Трясущимися руками Рейчел медленно расстегнула жилет Люка и сняла с его плеч.
   — Давай его сюда, — скомандовал бандит, все еще упираясь винтовкой в живот Уиллоу. — И подними руки вверх, когда будешь плыть сюда, чтобы я знал, что у тебя нет его оружия.
   Она не могла отпустить его. Просто не могла разжать руки и позволить Люку беспомощно уйти под воду. Она посмотрела в сторону берега. Он был более чем в двух милях от нее. Рейчел видела Саб-Роуз, высившийся на скале в четырех милях на запад, и могла различить мачты «Шесть и одна». А ее собственный дом выглядел маленьким и таким далеким.
   Она вскрикнула, когда прогремел выстрел, и пуля ударилась в находившийся рядом с ней каяк, расколов его в щепки. Рейчел вовремя обернулась, чтобы увидеть, как вооруженный человек направил винтовку на Уиллоу.
   Он тоже огляделся и, оставшись удовлетворенным тем, что они находились в воде одни, кивнул товарищу, державшему Уиллоу, и тот с силой дернул девушку за волосы так, что она закричала от боли.
   — Отпусти его и плыви сюда, — потребовал бандит, приставляя дуло винтовки на этот раз к щеке Уиллоу. — Учтите, мисс Фостер, мое терпение лопнуло.
   Рейчел опять повернулась к Люку и со слезами, текущими по щекам, поцеловала его в губы, с трудом заставив себя разжать пальцы и с отчаянием наблюдая за тем, как он стал медленно погружаться под воду.
   Мотор шхуны заработал, ритмично вспенивая воду возле выхлопа. Судно двинулось в ее сторону, покрывая разделявшее их расстояние.
   И затуманенными, полными слез глазами Рейчел прочла название, написанное на корме большими черными буквами: «Искатели».
   Искатели. «Искать ее». Это были последние слова Мэри Олдер и Фрэнка Фостера, предупреждение о том, что враг живет среди них.
   Мужчина с винтовкой равнодушно втащил Рейчел на борт шхуны и грубо бросил ее дрожащее, замерзающее тело на палубу возле Уиллоу. С проворством мастера своего дела он связал ей руки и ноги.
   Затем он кивнул своему сообщнику, стоявшему у штурвала, чтобы тот начал движение, и связал Уиллоу, которая стонала и дрожала от холода. Поднял холщовую сумку и швырнул ее через голову пленницы, затем присел возле Рейчел с другой сумкой. Несколько секунд он смотрел на нее, потом схватил ее за косу и, подняв ее голову, заставил взглянуть на себя.
   — Прошло несколько лет, мисс Фостер, — прошипел он, сузив свои темные змеиные глаза и тряся бородой. — Вы меня помните?
   — Нет.
   Он крепче потянул ее за косу:
   — А мне кажется, что помните. Вы тогда были маленьким архитектором и послушной дочкой, бегающей за папочкой как преданный щенок. — Его губы растянулись в насмешливой улыбке. — А как вас обожал Фрэнк! Он обожал всех своих женщин, особенно свою дорогую Марианну. И старался защитить вас.
   Он потянул Рейчел за волосы и заглянул ей в глаза.
   — Но в конце концов Фрэнк не сумел защитить вас и даже самого себя.
   Он наклонился к ней совсем близко.
   — Ваш отец как ребенок умолял сохранить ему жизнь, — тихо проговорил он. — А вы тоже будете умолять? Нет? А о своей сестре? Фрэнк на коленях умолял пощадить Марианну.
   Рейчел постаралась высвободиться и укусила его за руку. Он с силой притянул к себе ее лицо, открыто забавляясь ее страданием.
   — А, вы шокированы. Вы думали, что ваш отец убил вашу мать и Тэда, а затем застрелился. — Он кивнул: — Сцену страсти так легко разыграть. Для этого требуется только одна женщина и двое мужчин в спальне, а остальное сделает полиция.
   Он выпрямился, схватил ее за лямку спасательного жилета и потащил по палубе в рубку. Там он посадил ее у стены.
   — Извините меня, — сказал он, опять наклоняясь, чтобы видеть ее лицо, — за то, что я не представился. Я Рауль Вегас, мисс Фостер. — Он поклонился. — И мы раньше встречались, хотя я уверен, что ни Фрэнк, ни Тэд никогда не упоминали мо|го имени. Что? Вам нечего мне сказать?
   Он встал на колени и грубо поднял ее лицо за подбородок.
   — А, вы скорбите по своему другу. Я не сумел как следует разглядеть его. Надеюсь, это Кинана Оукса я только что отправил в ад?
   — Вы убили моих родителей.
   — Да, полагаю, что так. Я, знаете ли, намеревался убить только Тэда, потому что у этого идиота вдруг к старости проснулась совесть. Но тут появился ваш отец и позволил мне окончательно покончить с моими делами здесь, в Мэне. — Он пожал плечами: — А Марианна была только эффектной деталью для завершения сцены.
   — И вы убили Мэри Олдер. Она что, собиралась потом сжечь и ваш корабль? — Рейчел взглянула в сторону носа корабля, затем опять перевела взгляд на мужчину: — В нем есть отделение для контрабанды краденых предметов искусства, не так ли? Вот что вы делали для Тэда и продолжаете делать, с тех пор как он умер. Вы крадете наследство Кинана Оукса, пользуясь туннелями.
   — Да, я уже три года пользуюсь туннелями. Но краду я не у Оукса, а у нового наследника Саб-Роуз.
   — Кинан Оукс и есть новый наследник.
   Рауль Вегас захохотал.
   — Я читал эту статью в газете, — сказал он, с усмешкой глядя на нее, — и долго смеялся. Если Кинан Оукс — наследник Саб-Роуз, то я король Англии.
   Рейчел потрясенно смотрела на него, стараясь постичь ужас того, что случилось, и того, что она слышала. Этот человек убил ее родителей, Тэда и Мэри. И Люка. И теперь он говорил ей, что Ки был не тем, за кого себя выдавал.
   Он покачал головой:
   — Кинан Оукс только хочет найти то, что ищу я, мисс Фостер. Он здесь под предлогом того, что является наследником, но на самом деле он охотится за Чашей Добродетели.
   — Адвокаты не подпустили бы его близко к Саб-Роуз, если бы он не являлся наследником, — возразила Рейчел. — У него есть коды и полный доступ повсюду.
   Вегас опять покачал головой:
   — Настоящим наследником является международный банкир, живущий в Женеве с женой и пятью детьми-подростками. Оукса просто наняли, чтобы он приехал сюда первым и нашел потерянное сокровище Таддеуса Лейкмана. — Он ближе наклонился к ней. — Самой ценной частью которого является Чаша Добродетели.
   Он встал и посмотрел на нее.
   — А вы, мисс Фостер, поможете мне найти ее. — Он пихнул ее в бок. — Я что, убил Кинана Оукса?
   — Да.
   Он кивнул:
   — Тогда другие не имеют значения, по крайней мере пока они ищут для него. — Он снова сел на корточки возле нее и приподнял ее подбородок. — Мэри уверяла меня, что вы не знаете, где Тэд прятал свои краденые сокровища, поэтому последние три года я использовал ее. Но ее смерть спутала мне карты, учитывая, что Оукс имел доступ в Саб-Роуз. Он что, приблизился к обнаружению сокровища?
   — Он уже нашел его. Мой отец построил в доме потайную комнату, и Ки нашел ее.
   — Ложь, — отрезан Рауль Вегас. — Его бы тогда здесь уже не было. Если бы он получил то, за чем охотился, то сразу бы исчез, прежде чем кто-нибудь мог догадаться, что он вообще здесь был.
   — Вы хотите сказать, что он… что он был контрабандистом?
   Он покачал головой:
   — Награда, обещанная за одну только Чашу Добродетели, сделала бы его богачом. Нет, я узнал, что он заключил сделку с настоящим наследником, чтобы очистить Саб-Роуз от краденого до того, как наследник вступит в свои права. Не исключено, что Оукс мог также быть в контакте с различными страховщиками.
   Он снова зловеще улыбнулся.
   — Мы оба охотились за одним и тем же призом, только по разным причинам.
   Рауль Вегас отшвырнул ее на палубу, снова встал, схватил свою холщовую сумку и забросил через ее голову.
   У Рейчел потемнело в глазах, и она чуть было не задохнулась от тошнотворного запаха гнилой рыбы. Ее грудь болела от сильного давления, когда шхуна прорезалась сквозь волны на поразительной скорости, явно унося их все дальше и дальше от берега.
   Люк был мертв. Только недавно они смеялись над Уиллоу, а в следующее мгновение он уже плавал в объятиях Рейчел и из него по капле вытекала жизнь.
   А ее родители… Они были убиты Вегасом. И Тэд тоже. Ее мать не предавала отца. Все эти годы она и Уиллоу — да все — верили, что это было преступление на почве ревности. А на самом деле все произошло всего лишь из-за жадности одного человека.
   А Ки… Он оказался не наследником Саб-Роуз. Он был самозванцем. Авантюристом. Лжецом.
   Он солгал ей о том, кто он. Привез ее в Саб-Роуз не для того, чтобы она помогла ему открыть дом, а для того, чтобы использовать в поисках краденого сокровища Тэда, — для выгоды.
   Она была для него только средством для достижения цели.
   Приятно возбуждающим, забавным бонусом.
   Она идиотка, что позволила страсти ослепить себя.

Глава 22

   Они услышали выстрелы. Над водой раздался звук, который нельзя было спутать ни с чем, но его направление было невозможно определить, поскольку он пронесся над волнами и эхом прокатился по берегу как раскат грома.
   Но Ки знал, точно знал — звук раздается с той стороны, куда отправились Рейчел, Уиллоу и Люк.
   Он бросил молоток, которым прибивал птичий домик, подхватил на руки Микаэлу и бросился бежать вслед за Дунканом. Микки едва поспевал за ними по узкой тропе, ведущей в Саб-Роуз. Достигнув особняка, они продолжили путь вдоль скалы, прибыв к склону, ведущему в гавань, в тот момент, когда Ахаб отдавал приказ отчалить. Команда из трех человек работала быстро. Из дома примчались Мэтт, Джейсон и Питер.