Ки передал дочь Питеру и взял подзорную трубу, которую ему протянул Джейсон. Он тщательно обследовал открытые воды и перевел взгляд на одинокий корабль для ловли крабов, плывущий на восток. Вглядевшись, он увидел позади корабля желтый каяк, качающийся на волне. Когда прибой приподнял его, он вспыхнул в лучах заходящего солнца, но в следующую секунду накативший вал скрыл его из виду. Рядом с ним качался еще один каяк, перевернутый вверх белым брюхом, и из воды торчал деревянный нос третьего каяка, медленно идущего ко дну.
   Ки оторвался от созерцания этого зрелища и посмотрел на док. Ахаб опустил свой бинокль и обернулся к Км.
   — Я видел, как двое мужчин тащили на борт женщин! — крикнул он. Он бросил взгляд на людей, стоявших за спиной Ки, и в задумчивости покачал головой. — Люка нигде не видно. Когда я услышал выстрелы, я начал его высматривать, но с тех пор, как его лодка перевернулась, я потерял его из виду. В воде произошла какая-то борьба, и на борт втащили вторую женщину — не могу сказать какую.
   Ки снова поднял к глазам подзорную трубу и направил ее на плывущий корабль. На нем были Рейчел и Уиллоу, а Люк был… Люк был где-то в другом месте. Он снова стал рассматривать каяк, надеясь обнаружить рядом какое-нибудь движение, затем опустил трубу и наблюдал, как Ахаб и один из членов команды забрались в моторную лодку и отчалили.
   — Джейсон, — крикнул Ки, — проверь тот список, который дал тебе Люк, и посмотри, кто из перечисленных людей живет к востоку от Рыбачьего Плеса. Питер, отведи Микаэлу на «Шесть и одна» и выведи шхуну в море. Мэтт, иди в дом и отошли Фрэнни и всех остальных, вызови спасателей и службу охраны побережья, а потом помоги Джейсону.
   — Папочка! — закричала Микаэла, вырываясь от Питера.
   Ки взял ее лицо в свои ладони.
   — Мне нужна твоя помощь, тыковка, — сказал он нежно. — Ты должна управлять нашей шхуной, потому что Ахаб сейчас не может пойти с тобой. С Рейчел, Уиллоу и Люком произошел несчастный случай на воде, и я должен найти их. Но мне нужно, чтобы ты управляла шхуной и следовала указаниям Питера. Ты можешь это сделать?
   — Если Питер даст мне цифры, то смогу. — Внезапно ее лицо вытянулось. — Я ведь сломала компас, — прошептала она.
   — Питер подскажет тебе, и ты поведешь судно. Команда сейчас расколота пополам, и нам нужна твоя помощь.
   — Мы будем искать Люка?
   — Нет, милая. Вы выйдете в море и будете ждать, пока я не позову вас.
   — Микки может поискать Люка. Он знает его запах.
   Ки поцеловал ее в нос и кивнул:
   — Микки сможет мне помочь. У него хороший нюх и острый глаз.
   Он снова поцеловал ее, затем приказал Питеру отдать швартовы и сесть на борт шхуны. Джейсон и Мэтт уже бежали к Саб-Роуз, а Дункан прижал бинокль к глазам, наблюдая за удаляющимся рыболовным судном, после чего снова направил бинокль на каяки.
   — Они могут его не найти, — тихо проговорил Дункан, опуская бинокль и глядя на Ки.
   — Найдут, — заверил его Ки. — У него жизней больше, чему кошки.
   Они стояли рядом с Микки в бессильном ожидании, и их тревога усиливалась от того, что они не могут ничего предпринять, пока не выяснят, с чем имеют дело.
   Ки давно понял, что ожидание может тяжело отражаться на желудке, но это лучше, чем принимать какие-то меры в спешке без определенной цели. Была вероятность того, что именно Рауль Вегас похитил Рейчел и Уиллоу. В тот момент, когда Рейчел в прошлое воскресенье сообщила Ки его имя, он понял, какой опасной сделалась ситуация.
   Он совсем уже было собрался схватить в охапку Рейчел и Микаэлу и посадить их на борт шхуны, чтобы увезти отсюда, но, обсудив положение дел со своими людьми, самодовольно решил, что держит все под контролем. Рауль Вегас охотился за предметами искусства, спрятанными в Саб-Роуз, и до тех пор, пока женщины жили в доме Рейчел, Вегас не представлял для них опасности.
   Но смерть Мэри Олдер поставила контрабандиста в сложное положение. Он использовал Мэри в качестве проводника по туннелям, и после ее смерти ему потребовалась Рейчел. Уиллоу могли использовать для давления на сестру, чтобы добиться ее сотрудничества.
   Их дороги уже пересекались в прошлом, хотя и не прямо. Вегас украл картину Ренуара из музея в Италии, но его люди плохо сработали, убив охранника и ранив куратора. Дочь куратора была взята в заложницы в обмен на их выезд из страны.
   Ки и его пятерка нашли эту девушку, которой было только девятнадцать лет, в Бразилии. Вегас продал ее какому-то военачальнику в Амазонии. Ки выкрал ее, и этот военачальник больше не стал покупать женщин для своего удовольствия. Вегас, однако, вышел сухим из веды.
   — Скажи мне, что ты думаешь, — сказал Дункан, глядя на Ки поверх опущенного бинокля.
   — Я думаю, что мы больше не будем играть в эту игру, — ответил тот тихо. — Раз мы оказались неспособны защитить даже то, что принадлежит нам, то не должны больше заниматься бизнесом, затрагивающим жизнь невинныхлюдей.
   Дункан вздохнул, почесывая грудную клетку, и снова поднес к глазам бинокль.
   — У нас нет причин считать, что Вегас будет преследовать Рейчел.
   Ки оторвался от наблюдения за их шхуной, которая только что обогнула один из каяков и направлялась к другому, и повернулся к Дункану:
   — Нам следовало ожидать этого. Вегас охотится за Чашей Добродетели, а Рейчел единственная, кто может помочь ему в поисках. Общеизвестно, что она знает особняк как свои пять пальцев. Вегас наверняка живет здесь, выдавая себя за ловца крабов и уже давно совершая набеги на Саб-Роуз.
   — В таком случае почему он не похитил Рейчел раньше?
   — Потому что до последней недели он пользовался услугами Мэри Олдер. Она, наверное, убедила его в том, что может помочь ему лучше, чем Рейчел. И она помогала до тех пор, пока он не убил ее.
   Да-а, — медленно протянул Дункан, — мы больше не можем играть в эту игру.
   «Шесть и одна» двигалась на запад и была уже примерно в двух милях от берега. Заметив, что на шхуне подняли главный парус, Ки взял у Дункана бинокль и улыбнулся. Его дочь стояла у штурвала, который был выше ее, и следила за движениями Питера. Ки представил себе ее красивое личико, нижнюю губку, выпяченную от напряжения, ее тонкие локоны, развеваемые морским бризом, когда она выполняла свои обязанности с решимостью львенка.
   Вдруг он застыл от ужаса.
   — Они выловили Люка, — прорычал он. — Ахаб только что нырнул.
   — Ты можешь сказать, жив ли он?
   — Не могу.
   Джейсон и Мэтью бежали по тропинке от особняка.
   — Он живет у Раймонда Бишопа в Транк-Харборе или у Поля Бина в Мейпледе, — сообщил Джейсон, останавливаясь возле них. — Они нашли Люка? — спросил он, глядя в сторону моторки.
   — Нашли, — ответил Ки, — но он не двигается.
   Шум винта донесся с запада в тот момент, когда на дороге раздался звук сирены. Прибыла служба охраны побережья и «скорая помощь».
   — Джейсон, позвони Питеру на «Шесть и одна», попроси его радировать полиции и сказать им, что было совершено нападение и они должны поймать шхуну для ловли крабов. Возможно, они смогут определить пункт ее назначения.
   — Ты представляешь себе, сколько там судов? — спросил Джейсон, вынимая свой сотовый телефон. — Береговая охрана не поймет, какое из них им надо искать.
   — Это непросто, — признал Ки, — но это лучше, чем ничего. Мэтью, пошли туда медиков.
   Ки снова уставился на воду и увидел, как Ахаб укачивает на руках Люка, пока моторка неслась к берегу.
   — Он жив, — сказал Ки, счастливо улыбаясь.
   Джейсон отвернулся, чтобы поговорить с Питером по мобильнику, и Ки слышал, как он давал инструкции. Береговая полиция кружилась возле каяков, затем двинулась в сторону шхуны, стараясь оценить ситуацию.
   — Скажи им, что в воде никого нет, — сказал Ки Джейсону, передававшему сообщение Питеру, которое тот должен был затем кодировать на шхуну.
   Морская полиция еще с минуту покружила, а потом повернула в восточном направлении, и шум ее мощных лопастей быстро удалялся.
   Джейсон, Дункан и Ки побежали вниз подлинному склону к большой плавучей платформе, и Джейсон наклонился, чтобы поймать нос шхуны, когда она пришвартовывалась.
   Дункан поднял Люка с колен Ахаба. Он передал его Ки и Джейсону, и те положили его на палубу. Дункан разорвал на нем рубашку и спустил брюки.
   — Два пулевых отверстия, — констатировал он. — Одно в бедре, другое в боку. — Он слегка повернул его, затем снял свою рубашку и прижал к боку Люка. — Обе пули все еще находятся в нем. Одна из них, похоже, попала в ребро.
   Ки отогнал Микки, пытавшегося лизнуть Люка в лицо.
   — Открой глаза, Люк, — попросил он. — Взгляни на меня.
   Ресницы Люка дрогнули, затем он едва приоткрыл глаза и чуть скривил губы в слабой улыбке.
   — Долго же вы добирались, ребята, — прошептал он. — Я думал, что замерзну до смерти, прежде чем истеку кровью.
   — Дай мне какую-нибудь информацию, Люк, — попросил Ки. — Хоть какую-нибудь.
   — «Искатели», — выговорил он с трудом и снова закрыл глаза. — Из Транк-Харбора.
   Ки провел рукой по лбу Люка, убирая с его лица влажные волосы.
   — Ты молодец, — сказал он ему. — Молодец. Медики спустились по склону со своим оборудованием.
   Ки отошел в сторону, уступая им дорогу, и помог Ахабу забраться на док.
   — Как поплавал? — спросил он.
   Забравшись наверх, Ахаб повернулся и посмотрел на море.
   — Кто украл мою шхуну? — прорычал он.
   — Питер, — ответил Ки. — А Микаэла рулит.
   Ахаб обернулся к своему помощнику.
   — Отвяжи этот чертов баркас! — закричал он ему. — Нам нужно добраться до нашей шхуны, прежде чем эти идиоты разобьют ее.
   Дункан и Джейсон поднялись по склону и наблюдали за тем, как медики хлопочут над Люком. Мэтью стоял рядом с ними, мигая каждый раз, когда они тыкали чем-нибудь в его друга, и свирепо глядя на них, когда тот стонал.
   — Есть какие-нибудь идеи? — спросил Ки у людей, стоявших рядом.
   — Я поеду искать Уиллоу, — предложил Дункан, глядя в глаза Ки. — А ты с Джейсоном и Микки ждите Вегаса и Рейчел.
   — Значит, мы решили, что это Вегас? — спросил Джейсон. — И что он захватил Рейчел, чтобы она помогла ему пробраться в Саб-Роуз?
   Ки кивнул:
   — Он может использовать Уиллоу, чтобы давить на Рейчел.
   Джейсон всмотрелся в горизонт.
   — Через час стемнеет. Ты сумеешь до тех пор освободить Уиллоу? — обратился он к Дункану.
   — Насколько далеко находится Транк-Харбор?
   — В двенадцати милях от побережья. — Джейсон достал из кармана какую-то бумагу и прочитал: — Раймонд Бишоп живет в доме номер 24 по Дру-лейн. — Он протянул бумагу Дункану. — Я перерисовал карту, когда вел поиски в Интернете.
   Дункан изучил карту.
   — Дру-лейн спускается к бухте, где он мог поставить на якорь свою шхуну. — Он посмотрел на Ки. — Он мог оставить Уиллоу одну, если их только двое. Я позвоню, чтобы сообщить тебе количество гостей, которых следует ожидать.
   С этими словами Дункан повернулся и побежал по широкой, подсыпанной галькой тропинке к Саб-Роуз. Мэтью помог медикам вкатить Люка вверх по склону из дока. Помощник шерифа Ларри Дженкинс прибыл как раз вовремя, чтобы остановить их, и внимательно посмотрел на Люка.
   — Несчастный случай на воде? — спросил он.
   — Пулевые ранения. Два, — сказал один из фельдшеров, толкая носилки с Люком мимо ошеломленного шерифа.
   Дженкинс повернулся к Ки.
   — Что это за чертовщина? — спросил он, вытаскивая блокнот. — Мне сказали, что произошел несчастный случай.
   Ки пристально посмотрел в глаза Дженкинсу:
   — Рыболовное судно сбило каяк нашего друга и начало стрелять по нему. Мы не знаем почему и не знаем кто.
   — Кто-нибудь еще пострадал? — спросил Дженкинс. Ки покачал головой:
   — Люк был один. Он был в сознании, когда его принесли сюда. Если вы поедете в госпиталь, то, вероятно, сможете что-нибудь узнать от него.
   Дженкинс прищурился:
   — А Рейчел здесь?
   — Она дома, — ответил не моргнув глазом Ки, поворачиваясь в сторону тропинки в скалах. — Присматривает за моей дочерью. Я собираюсь сказать ей, что случилось, а затем поеду в госпиталь. Мэтт сопровождает Люка в больницу. Он знает столько же, сколько и мы, — добавил он, отправляясь по тропинке. — Джейсон, поезжай к Рейчел.
   Дженкинс окликнул его по имени, но Ки не остановился, а потом практически бросился бежать. Они договорились с Джейсоном, что тот проводит помощника шерифа к его полицейской машине, а затем встретит Ки в туннеле Саб-Роуз.
   Последнее, что им было нужно, — это помощь местных властей. Дженкинс казался хорошим парнем, но, черт возьми, жизнь Рейчел висела на волоске, и вообще он не позволит никому вмешиваться в это дело.
   Он остановился у входа в скальный туннель и оглянулся на море, глубоко вздохнув и пытаясь унять бешеный стук сердца.
   Боже, его следует убить за глупость!
   Все, хватит. Как только кончится эта проклятая история, он поселится здесь, в Паффин-Харборе, с Рейчел и Микаэлой и откроет рыбный ресторанчик или что-нибудь в этом роде.
   Через пять минут из туннеля появился Джейсон и молча встал рядом с Ки. Они вместе наблюдали затем, как «Шесть и одна», теперь несущаяся на всех парусах, исчезла за скалой, разрезая волны и обдавая брызгами пассажиров.
   — Питер не упустит возможности позабавиться, — усмехнулся Джейсон.
   Ки достал из кармана сотовый телефон и набрал номер шхуны. Микаэла сразу же ответила:
   — Папочка!
   — Ахаб сказал тебе, что мы нашли Люка? Он поправится. Но он слегка ранен и должен был лечь в больницу. Я повезу тебя завтра его проведать.
   — Мне можно сейчас вернуться? Ты нашел Рейчел и Уиллоу?
   — Еще нет. Мы поедем за ними прямо сейчас. Веди себя хорошо, детка. Спокойной ночи.
   — Папа?
   — Да?
   — Когда найдешь Рейчел, скажи ей, что я тоже ее люблю, хорошо?
   Ки снова закрыл глаза, на этот раз пытаясь взять себя в руки.
   — Это будет первое, что я ей скажу, — тихо произнес он.
   — Мне надо идти к Ахабу. Пока, папочка.
   Она положила трубку, прежде чем Ки успел ответить. Он положил телефон в карман и уставился на горизонт.
   — Ты хочешь, чтобы я использовал какие-нибудь особые приборы? — спросил Джейсон. — Ночное видение или ультра-красный свет?
   Ки смотрел, как баркас приближался к доку.
   — Я думаю, что мы должны использовать резиновые пули, — решил он.
   — Мы не собираемся церемониться с Вегасом, мы убьем его! — прорычал Джейсон.
   — Но мы не можем рисковать жизнью Рейчел.
   — Я еще не разучился поражать цель. Я встречу тебя и Питера у входа в туннель. — Он оглянулся и посмотрел на друга: — Ты думаешь, что Рейчел знает, где находится комната?
   Ки заколебался, затем отрицательно покачал головой:
   — Она сказала мне правду в прошлое воскресенье.
   — В таком случае Вегас сойдет с ума от злости, когда поймет, что она не сможет ему помочь.
   — Она будет блефовать, зная, что мы поможем.
   — Точно, — с облегчением сказал Джейсон, исчезая втуннеле. Ки обернулся к океану, взъерошив шерсть на загривке Микки. Он успел различить отражение одного из каяков, поднявшегося на волне, когда солнце зашло за горизонт.
   — Как Люк? — спросил Питер, сбегая по тропе, ведущей из дока.
   — Он будет в порядке, — заверил его Ки. — В него попали две пули — одна в ногу, другая в бок. Он потерял много крови, но мог говорить, когда его забирали в госпиталь.
   — А как Рейчел и Уиллоу?
   — Дункан поехал за Уиллоу. Мы ожидаем, что Рауль Вегас и Рейчел приедут, когда стемнеет.
   Питер просто кивнул, потом улыбнулся:
   — Микаэла хорошо справилась. Она быстро взрослеет.
   — Слишком быстро, — посетовал Ки, входя в туннель. — Мы воспользуемся резиновыми пулями и поймаем Вегаса живым или мертвым, мне все равно каким.
   Питер присвистнул.
   — На этот раз он просчитался, — сказал он, закрывая за собой дверь.

Глава 23

   Она оказалась на том же месте, что и почти две недели назад, только на этот раз ей приходилось иметь дело не с призраками прошлого, ас воплощенным кошмаром, приставившим ружье к ее спине.
   Жизнь Уиллоу зависела оттого, сумеет ли Рейчел провести Рауля Вегаса в потайную комнату, а затем вывести его безопасным путем с Чашей Добродетели без вмешательства Ки. Она понимала, что, если они не вернутся к дому, где Уиллоу и второй человек ждали до восхода солнца, Уиллоу умрет.
   — Я пойду впереди, а вы идите прямо за мной и ни к чему не прикасайтесь, даже к стенам, — приказал Вегас, приставляя дуло пистолета к ее щеке и освещая фонарем их лица. — Если Оукс мертв, сокровища Саб-Роуз меньше всего беспокоят его людей. Если же он жив, то дважды подумайте, прежде чем сделать какую-нибудь глупость. Жизнь вашей сестры зависит от того, вернемся ли мы к рассвету.
   С этими словами он повернулся и пошел по туннелю, уверенный в ее покорности.
   — Зачем вы убили Мэри? — спросила Рейчел, идя следом за ним и стараясь ни к чему не прикасаться.
   — Мэри соглашалась помогать мне до тех пор, пока Саб-Роуз пустовал. Но статья в газете напугала ее, и она начала сжигать корабли и все остальное, что могло связать имя Фостера с крадеными произведениями искусства.
   Рейчел остановилась как вкопанная.
   — Мэри защищала нас? — спросила она. — Но почему?
   Вегас тоже остановился и направил на нее фонарь, так что Рейчел не могла видеть его лица.
   — Она сказала мне только на прошлой неделе, что последние три года выполняла волю вашего отца. Когда он умирал на полу своей спальни, он попросил Мэри присматривать за вами.
   — Мэри была в спальне?
   — Ее я тоже собирался пристрелить. Но она сказала мне, что я сам никогда не найду комнату Тэда и что она поможет мне, если я пощажу ее.
   — Три года? Вы с Мэри три года искали комнату Тэда?
   — Не все время. У меня было прибыльное дело. Я занимался поисками сокровищ только по нескольку месяцев летом, чтобы сойти за ловца крабов, — объяснил он, поворачиваясь и продолжая путь в туннель.
   — А почему Мэри не обратилась в полицию?
   — Из-за ее обещания вашему отцу. Ей было известно, что вы унаследовали некоторые произведения искусства, сами не ведая об этом. Она защищала вас.
   — Если вы понимаете, что мы с Уиллоу были не в курсе того, чем занимались наш отец и Тэд, почему вы решили, что я знаю, где находится секретная комната?
   Он опять остановился и осветил ее лучом фонаря.
   — Вы уже почти две недели думаете над этим, с тех пор как первый раз пришли сюда, чтобы подложить кое-что из краденых вещей, которые у вас были. Я уверен, что вы уже нашли ее.
   — Вы знали, что я приходила сюда?
   В темноте она едва различила, как он кивнул.
   — Я как раз собирался сам наведаться в Саб-Роуз в ту ночь, но вы меня опередили. Буквально перед моим носом втащили в туннель рюкзак, битком набитый сокровищами. Я чуть не рассмеялся — не мог поверить, что вижу человека, который вламывается в дом для того, чтобы вернуть краденое.
   — Я все еще не уверена, где находится комната Тэда, — предупредила она его. — Я только предполагаю.
   — Где же она? — спросил он, делая шаг к ней. — Где, по-вашему, она находится?
   — На третьем этаже.
   — Мы обследовали каждый чертов дюйм третьего этажа, — сказал он, сердито размахивая фонарем. — И второго, и первого, даже подвала. Она должна быть здесь внизу, глубоко в скалах.
   — Клянусь жизнью Уиллоу, что она на третьем этаже, — сказала Рейчел, придвигаясь к нему и обходя его сзади. — Но мы можем проникнуть в нее через спальню Тэда.
   Он втащил ее обратно и направил свет на пол туннеля.
   — Что находится в спальне Тэда? — спросил он, осторожно пробираясь к ступеням.
   — Секретный вход в его склеп.
   Вегас остановился и повернулся к ней:
   — Мэри сказала мне, что никакого секретного входа нет и что единственный вход внутрь — через толстую титановую дверь.
   Рейчел пожала плечами:
   — Она солгала.
   Выругавшись, Вегас повернулся и начал взбираться вверх.
   Рейчел обхватила себя руками. Она все еще дрожала во влажной одежде. В любом месте она могла просто проскользнуть сквозь одну из панелей в стене и проникнуть в Саб-Роуз, прежде чем Вегас сообразит, что произошло. А затем могла исчезнуть в другом туннеле и играть в прятки до тех пор, пока ей не удастся сбежать.
   Но она не знала, где находится Уиллоу, так что побег был невозможен — невозможен, если она хотела увидеть свою сестру живой.
   Они достигли панели, ведущей в спальню Тэда, и Рейчел остановилась. В последний раз она была в этой комнате, когда там умирали близкие ей люди, убитые чудовищем, которому она теперь помогала.
   — Что такое? — усмехнулся он, тыкая ей в спину дулом пистолета и подталкивая к комнате. — Вы боитесь призраков?
   Рейчел вошла в спальню с закрытыми глазами: весь кошмар трехлетней давности словно ожил в ее памяти. Но внезапно чьи-то сильные руки схватили ее плечи и оттащили с дороги, и ее крик ужаса потонул в грохоте пистолетных выстрелов.
   Комнату вдруг залил яркий свет, и за несколько секунд все было бы кончено, если бы Рейчел не остановила их.
   — Нет! — закричала она, подбегая к Вегасу и отталкивая Джейсона. — Нет! Не убивайте его! Он знает, где Уиллоу.
   — Уиллоу у нас, — тихо сказал Ки, на руках перенося ее в сторону.
   Джейсон перевернул Вегаса на живот и быстро связал ему за спиной руки, а затем и ноги. Потом выпрямился и дал бандиту сильного пинка под ребра.
   Рейчел попыталась вырваться от Ки.
   — Уиллоу! — продолжала она кричать, словно не слыша слов Ки. — У нас осталось всего пять часов!
   Ки повернул ее к себе, чтобы посмотреть ей в лицо, и потряс:
   — Уиллоу в безопасности, Рейчел. Дункан сейчас везет ее в больницу. Он думает, что у нее сотрясение мозга.
   Она перестала вырываться.
   — Уиллоу в безопасности? — прошептала Рейчел, заглядывая в глаза Ки. — Дункан нашел ее?
   Он кивнул, улыбнувшись. И прижал к себе так крепко, что она чуть не задохнулась.
   — Господи, я виноват, — прошептал он в ее волосы. — Это были три самых длинных часа в моей жизни, дорогая.
   Он назвал ее «дорогая» — нежное слово, принятое между влюбленными.
   Рейчел высвободилась и отступила назад, едва на наступив на Вегаса. Она повернулась и изо всех сил пнула негодяя под дых. И потом била снова и снова, ногами и кулаками, выкрикивая самые страшные оскорбления, которые знала. В конце она дала ему затрещину, проклиная за то, что тот заставил ее убить Люка.
   — Полегче, — остановил ее Ки, оттаскивая от Вегаса. — Люк не умер, дорогая. Он только что перенес операцию и через месяц будет опять в боевой форме.
   Рейчел попыталась вывернуться и заколотила кулачками по его груди.
   — Не называй меня «дорогая»! Я убью его! Он убил моих родителей! И Тэда, и Мэри!
   Ки отпустил ее.
   — В таком случае бей его, — произнес он тихо, подталкивая ее вперед. — Ты не сможешь его убить, но я уверен, что получишь удовлетворение.
   Рейчел заметила Питера и Джейсона, молча стоявших поблизости и наблюдавших за ней.
   Нет, она не могла продолжать бить. Это Вегас мог ударить по лицу женщину, находившуюся почти без сознания, но она не могла.
   Ну, может быть, еще только один разок.
   Она подняла ногу и с такой силой опустила ее на живот монстра, что того вырвало. А она отступила назад, обвила себя руками и взглянула на троих мужчин, стоявших в молчании.
   Ки попытался обнять ее, но Рейчел отстранилась. Она подошла к панели в южной стене и ударила по ней кулаком. Панель открылась, и Рейчел исчезла в темном проеме под пристальными взглядами мужчин.
   — А Вегас? — тихо спросил Джейсон.
   — Он не сможет сбежать, — ответил Ки за ее спиной. Рейчел встала на нижнюю ступеньку и дотронулась до стены туннеля, находившейся справа от нее. Маленькая дверка распахнулась, и она набрала день, месяц и год своего рождения на освещенной электронной клавиатуре. Дверь перед ней открылась, и Рейчел ступила в огромный склеп Таддеуса Лейкмана.
   За ней вошли Ки, Питер и Джейсон.
   Питер тихо присвистнул.
   — Старина Лейкман надежно спрятал свои сокровища, не правда ли?
   — Почему ты не использовала этот проход в ту ночь, когда я приехал? — спросил Ки, испытующе глядя на нее темными глазами.
   — Потому что не хотела проходить через спальню Тэда.
   — Зачем ты привела нас сюда? — продолжал он. — Ты сюда собиралась привести Вегаса?
   Вместо ответа Рейчел посмотрела на флуоресцентную лампу на потолке. Она была фута на два больше, чем лампа в ее буфетной. Рейчел огляделась, нашла стоявшую в углу стремянку и подтащила ее в центр склепа. Потом поднялась на две ступеньки, сумела взяться за края светильника и отодвинуть его.
   Лампа осветила находящийся наверху еще один склеп. Из нее выпала складная лестница и опустилась в центр комнаты. Трое мужчин одновременно ахнули. Рейчел дала знак Ки следовать за ней.
   — Значит, ты знала, где она, — сказал он, глядя не на комнату, а на нее.
   — Нет, я догадалась только сегодня.
   — Каким образом?
   — Я поняла, что мой отец построил потайную комнату скорее всего в форме склепа и что она наверняка должна иметь систему контроля микроклимата. Инфраструктура уже находилась здесь, в книжном хранилище, а фундамент и стены внизу были построены для поддержания титановых стен и двери, так что они, конечно, могли поддерживать бронированную комнату. Это было единственное логичное место для нее.