– Вот-вот, этому должно быть какое-то объяснение, – поддержал его Руби и, зябко поежившись, придвинулся ближе к огню. – Когда я еще мальчишкой участвовал в отлове диких мустангов, опытные старики рассказывали, что не раз видели, как самые матерые и свирепые жеребцы пасутся в гордом одиночестве, не имея при себе ни одной кобылы. Ковбои полагали, что такие мустанги считают, что слишком хороши для обыкновенных кобылиц. Возможно, и этот дикарь тоже из их породы и однажды положил глаз на чистокровных лошадок Майора. Не родился еще такой мустанг, который не уведет за собой при случае домашних лошадей. Такая уж у них натура.
   – Больше похоже на сказки, – пренебрежительно усмехнулся Холт, явно издеваясь над ковбойскими байками.
   – Я и не говорю, что это научный факт, – принялся оправдываться Руби, – но так мне рассказывали. Я много чего слышал за свою жизнь, всего и не перескажешь. За что купил, за то и продаю. Я же не говорю, что это в Библии так написано.
   – Так или не так, а на рассвете мы отправляемся искать кобылиц. Достаточно поразвлеклись и поговорили за ночь, надо постараться немного поспать, – подвел итог дискуссии Холт.
   Возражать ему на этот раз не стал никто. Седла были положены вокруг костра и должны были послужить изголовьями для изрядно уставших путешественников. Диана устроилась как можно ближе к теплому дыханию костра, натянув под самый подбородок седельную попону, жесткую от пропитавшего ее лошадиного пота. Она обменялась пожеланиями приятного сна с Руби и Гаем, а молчание Холта восприняла как должное.
   Закрыв глаза, Диана добросовестно пыталась заснуть, но никак не могла избавиться от назойливых мыслей, роившихся в переутомленном мозгу. Вскоре Руби захрапел, а равномерное посапывание Гая свидетельствовало о том, что и он провалился в блаженное забытье. Диана по-прежнему продолжала лежать, смежив веки, чувствуя всем своим измученным телом жесткую поверхность пустыни и вздрагивая от свежести ночного воздуха. Сон никак не шел.
   Ей послышался шорох, словно кто-то поднялся с неуютного ложа. Диана слегка приоткрыла глаза. Через узкие щелочки она увидела, как Холт поднялся на ноги, бросил несколько сучьев в костер и стоял теперь, опустив руки и задумчиво глядя на огонь. Неверный свет пламени делал еще более рельефным рубленый профиль его лица, глубокие тени залегли на скулах и губах. Казалось, Холт предельно сконцентрировался на каких-то своих потаенных мыслях.
   Диана осторожно села, чтобы не помешать его одиночеству. Как ни старалась она не производить шума, все же Холт немедленно повернул голову в ее сторону. Диана решилась подойти.
   – Что, тоже не спится? – спросила она тихо, чтобы не потревожить остальных.
   – Решил подбросить дров в огонь, – обронил он, не ответив, впрочем, на заданный ею вопрос.
   Поплотнее укутавшись в пропахшую конскимпотом попону, Диана решила не обострять ночной разговор.
   – Я так и не поблагодарила тебя, ведь ты спас мне жизнь. – А угадав в его быстром взгляде немой вопрос, добавила: – Когда отбросил меня с пути мустанга – я так и не поблагодарила, тебя после этого.
   – Разве? – Циничный взгляд, которым он словно раздел ее донага, недвусмысленно выражал его мнение относительно того, что благодарность он получил сполна, хотя и не в устной форме. Диана не смогла сдержать дрожи, пробежавшей по ее телу от столь очевидного унижения.
   – Замерзла? – Вопрос был задан в привычно невыразительной манере.
   – Естественно. – Краткий и предельно ясный ответ без намека на какое-либо кокетство должен был подчеркнуть отсутствие всякого желания вызвать в мужчине жалость или озабоченность.
   – Ты в любой момент можешь устроиться под боком у Гая. Уверен, что он будет счастлив поделиться с тобой собственным теплом.
   Слезы навернулись на глаза девушки, слезы боли и злости, смешавшиеся в одно жгучее чувство обиды.
   – Как ты можешь предлагать мне теперь своего сына после того, что я тебе позволила? За кого ты меня, в конце концов, принимаешь?! – выдохнула Диана.
   – Ты сумела настроить моего сына против меня. Ты действительно хочешь, чтобы я тебе ответил?
   – Тогда почему же… тогда, ты и я…
   Холт выслушал ее путаное заявление, прекрасно разобравшись в сути так и не прозвучавшего вопроса.
   – Не думаю, что у меня и теперь совершенно пропало желание, которое я испытывал, прикрывая тебя от копыт мустанга. – Свои слова он наглядно проиллюстрировал неласковым прикосновением холодных пальцев к шее Дианы, сердце которой при этом похолодело от ужаса. – Ведь одно незаметное движение кисти, и твой позвоночник хрустнул бы, как сухой тростник. Увы, неловкое падение со всяким может случиться. И у меня появился бы неплохой шанс вернуть себе сына…
   Но вместо этого он занимался с ней любовью, и теперь Диана отчетливо сознавала, сколь сильно раскаивался он в проявленной слабости. Продолжая, словно парализованная, смотреть в холодные серые глаза Холта, Диана испытывала самый настоящий страх. Его способность полностью контролировать свои эмоции делала его слегка завуалированную угрозу только более зловещей.
   – Почему бы тебе не сделать этого прямо сейчас? – Диана все же справилась с собой и решилась принять вызов.
   Давление пальцев на ее шее стало заметно более ощутимым, но Диана не отшатнулась и не отвела глаз. Что-то промелькнуло вдруг во взгляде Холта. Циничное удивление? Невольное восхищение? Впечатление было слишком скоротечным, чтобы распознать его природу. Пальцы наконец разжались, и рука его опустилась.
   – Ты бы и черту показала язык, если бы он явился к тебе со своей сковородкой, – устало проговорил Холт. – Иди спать, Диана.
   Сам он не спеша повернулся и направился к тому месту, где спал, оставив ей небольшой выбор для дальнейших действий, так что в конце концов и она последовала его примеру. Плотно свернувшись калачиком, девушка стала рассеянно смотреть на огонь. Странно, но, похоже, Холт, так или иначе, восхитился ее самообладанием, о наличии которого у себя она прежде как-то не задумывалась.
   Спустя час после восхода солнца Руби принялся закидывать тлеющие угли костра песком. Лошади были уже оседланы. Поскольку мерин, на котором все время ехала Диана, продолжал припадать на больную ногу, то передвигаться предстояло на кобыле, что шла у них под поклажей. По своей воле Диана никогда бы так не поступила, но выбор был невелик – идти пешком или же ехать с кем-то на пару в одном седле. Диана предпочла неудобства, связанные с ездой на неоседланной лошади.
   – И что мы теперь будем делать? – спросил Гай, взобравшись в седло. – Вернемся к источнику?
   – Нет, – решительно заявил Холт. – У нас есть следы мустанга, и, значит, надо немедленно гнаться за табуном.
   – И что же, мы так и не вернемся за нашим грузом?! – протестующе воскликнул Гай.
   – Мы – нет, это сделает Руби, – ответил ему отец и повернулся к старому ковбою. – Возьмешь с собой мерина Дианы и нагрузишь его так, чтобы не перетруждать его больную ногу. Затем встретимся на…
   – Ради всего святого, Холт, – прервал его Гай с негодованием в голосе. – Мы не ели со вчерашнего обеда. Нельзя же отправляться в погоню на пустой желудок. Надо вернуться в наш старый лагерь и хорошенько подкрепиться.
   На этот раз Холт ответил не сразу и прежде обвел своих спутников тяжелым взглядом. Диана продолжала молчать, но, очевидно, была согласна с Гаем. Девушка уже начинала испытывать легкое головокружение от подкатывавших приступов голода.
   – Ладно, – согласился наконец Холт. – Вы втроем возвращайтесь на стоянку, поешьте, а потом разделите между собой поклажу, которую не сможет нести захромавший мерин. Вот, возьмите бинокль. – Он передал футляр с биноклем Руби. – Я пойду по следу жеребца. Найдете потом точку повыше и разыщете меня на равнине. Скорее всего табун не станет слишком удаляться от водопоя, и я буду в пределах видимости.
   На этом и порешили. Трое всадников двинулись в направлении источника, который располагался в нескольких милях от места их последней ночевки, а Холт принялся изучать следы, оставленные мустангом и его небольшим табуном. Мерин, прихрамывая, не спеша потрусил вслед удаляющейся веренице всадников.
   – Почему бы вам двоим не поскакать вперед? – неожиданно предложил Руби, когда они уже проехали с милю на восток. – К тому времени когда я доберусь до места, вы уже успеете приготовить еду.
   – Неплохая мысль, Руби, – живо согласился Гай и пришпорил своего коня, пустив его в галоп. Вьючная лошадь, которая несла Диану неуклюжим аллюром, пошла следом, тяжело подбрасывая свою наездницу. Тряская езда без седла не добавляла Диане приятных ощущений, поскольку чувство голода продолжало усиливаться. Время от времени молодые люди переводили лошадей на рысь, что еще более усугубляло печальное состояние девушки, так как теперь уже все ее тело начинало ломить от непривычной посадки. Общение сводилось к нескольким брошенным друг другу словам. Замедлив на подъезде к лагерю ход, они одновременно заметили разорение, царившее на не столь давно покинутом биваке. Наездники поспешно соскочили с лошадей и тщательно привязали их к чахлому деревцу.
   – О Господи! Что же тут произошло? – Гай с неподдельным изумлением обводил взором площадку у родника.
   – Может быть, койоты, – неуверенно предположила Диана.
   – Нет, не думаю, – покачал головой Гай, – посмотри-ка вот на это.
   Диана подошла ближе, вглядываясь в следы, на которые указывал юноша. Это были отпечатки неподкованных копыт, следовательно, речь шла о диких лошадях. Диана была поражена.
   – Это он, наш старый знакомый, – уверенно заявил Гай.
   – С чего ты взял? – спросила Диана и решительно добавила: – Это невозможно.
   – Неужели? – язвительно парировал ее собеседник.
   Диана растерянно покачала головой.
   – Посмотрим, что здесь можно еще спасти. Потери оказались не столь велики, как могло показаться на первый взгляд. Скатки походных постелей были разбросаны по площадке и вываляны в пыли. Достаточно было их развернуть и хорошенько вытряхнуть. Остальное имущество также было в полном беспорядке, словно здесь прошел тайфун. Посуда, впрочем, почти не пострадала, если не считать небольших вмятин на котелке и погнутых мисок. Запасам провизии, однако, повезло гораздо меньше. Когда к лагерю подъехали Руби и Холт, которые неожиданно оказались вместе, Диана, стоя на коленях, пыталась собрать в разорванный мешок рассыпавшуюся муку. Появление в лагере Холта Диану не удивило, поскольку сюда его, несомненно, привели следы мустанга.
   – Он был здесь! – заявил Гай. – Наши припасы практически полностью уничтожены. – Его слова были явно адресованы Холту. Гай, несомненно, хотел объяснений, как это могло случиться.
   – Мы сильно пострадали? – обратился Холт с вопросом к Диане.
   – У нас практически ничего не осталось из еды, хватит на пару раз, не больше, – ответила девушка.
   Холт поерзал в седле, оглядываясь вокруг, словно надеялся увидеть, как где-то поблизости от них расположился их обидчик, посмеиваясь над незадачливыми охотниками.
   – Ты сумеешь наскрести нам что-нибудь на завтрак? – поинтересовался Руби. – Я бы не отказался от пары лепешек, если, конечно, осталось, из чего их испечь. Как вы думаете, он сделал все это намеренно?
   – Запах человека, – задумчиво откликнулся Холт. – Он прямиком привел сюда своих кобылиц, как только они вырвались из высохшего русла реки. Вероятно, узнал здесь наш запах и пришел в бешенство, вновь учуяв преследователей.
   – Ночью он попытался увести за собой наших лошадей, – возразил Гай, – теперь практически лишил нас провизии. И ты еще пытаешься убедить нас в том, что он делал это, не имея совершенно определенного плана?
   – Прошлой ночью наши лошади просто поддались панике, что вполне естественно, – вновь повторил свою версию происшедшего Холт. – Они бы повели себя точно так же, если бы из загона вырвалось стадо коров. Мустанг не уничтожал наши припасы намеренно, просто затоптал их, будучи в предельно возбужденном состоянии. Здесь нет ни хитрости, ни коварства. Всего лишь инстинкт, и ничего больше.
   – Думается мне, что Холт прав, – вступился за управляющего Руби, и Гай с возмущением отвернулся. – Я собственными глазами видел, как дикая лошадь в клочья разорвала шкуру горной пумы, нимало не заботясь, что это была не хищная кошка собственной персоной, а лишь ее истлевшие останки. Похоже, что так же вел себя здесь и белый мустанг. – Высказав свое мнение, Руби слез с лошади, сокрушенно покачал головой и с негодованием обратился к Холту: – Вы только посмотрите. Наш Гай был настолько голоден, что даже не удосужился развести огонь. Наверное, только у меня и достанет способностей на то, чтобы разжечь наконец костер. Одна надежда на старого Руби, дай ему Бог долгой жизни.
   – Займись лучше делом и заканчивай со своими причитаниями, – огрызнулся Гай в ответ.
   – А ты на меня не покрикивай, молокосос, – вспылил Руби. – Только твоему отцу позволено здесь мне указывать что делать. Он-то…
   – Знаю, знаю, – с досадой махнул рукой юноша, – он здесь большой индейский вождь.
   – Довольно, Гай, – спокойно, но решительно вмешался в перебранку Холт.
   Диана с тревогой переводила взгляд с отца на сына. Впервые она оказалась свидетельницей открытого проявления неприязни между этими двумя родными людьми в присутствии кого-то еще, кроме нее самой. Затаив дыхание и почти со страхом она ждала, какова будет развязка вспыхнувшего конфликта, опасаясь, что он может привести к настоящему взрыву с трудом сдерживаемых эмоций.
   Но Гай, видимо, и сам недовольный своей дерзостью, повернулся к отцу спиной и примирительно сказал:
   – Сейчас я помогу тебе с огнем, Руби.
   – Подожди, – ответил Руби, – посмотрим теперь, что скажет Диана: хватит ли у нас еще припасов, чтобы что-то приготовить. Не собираюсь играть в бойскаута, чтобы только пустыню отапливать.
   – Думаю, хватит на несколько лепешек каждому, – озабоченно заметила девушка, внимательно осматриваясь вокруг.
   Холт, в свою очередь, соскочил с седла.
   – Гай, оставь Руби заниматься костром, он вполне управится один, а мы с тобой соберем и упакуем вещи.
   – Ну вот, я же говорил. Если я не разведу огонь, то мы так и останемся голодными, – проворчал Руби, ни к кому конкретно не обращаясь, и направился к их вчерашнему кострищу.
   Как ни проголодалась Диана, приготовленная пища не лезла ей в горло, и она усилием воли заставила себя поесть, понимая, что до захода солнца другой такой возможности им, по всей видимости, не представится. Она окинула взглядом поглощенных едой мужчин, расположившихся кружком, скрестив под собой ноги. Так как все вещи были накануне оставлены маленькой экспедицией в этом месте, ее спутники выглядели помятыми и небритыми. Но ни у кого не возникло желания приводить себя в божеский вид. Темная щетина на лице Холта придавала его и без того суровому лицу еще более зловещее выражение, делавшее его похожим просто на бандита с большой дороги. Светлая копна отросших волос Гая практически не портила его юношеской физиономии. Что же касается Руби, то он и так не находил нужным бриться с самого их отъезда с ранчо. Он почти непрестанно почесывал подернутую сединой растительность на своем темном от загара и въевшейся дорожной пыли лице.
   В целом группа представляла собой малопривлекательное зрелище. Люди были изрядно вымотаны дорогой и давно не принимали ванны. Диана вполне отдавала себе отчет в том, что и сама она выглядела сейчас не лучшим образом: волосы нечесаны, никакого макияжа на лице, не блещущая чистотой кожа. Рукав ее рубашки на локте висел лохмотьями, а единственная сменная блузка была безжалостно растерзана Холтом. Со вздохом Диана решила, что привести себя в порядок сейчас все равно не удастся даже при очень большом желании. А уж если принимать во внимание непрекращающуюся гонку, которую их неутомимый предводитель не собирался останавливать, то о своем внешнем виде лучше было совсем не думать, чтобы не расстраиваться.
   Покончив с едой, путешественники довершили сборы, увязав свой пострадавший скарб. Хотя породистый мерин, похоже, несколько оправился от травмы и теперь не так припадал на левую ногу, ему досталась меньшая часть поклажи, главным образом разделенная между здоровыми лошадьми. Диана вновь вынуждена была усесться верхом на вьючную лошадь, которая покорно приняла уже знакомую всадницу.
   Холт передал Диане повод хромого коня, и процессия тронулась, возглавляемая Руби, который еще раньше покинул лагерь, пытаясь определить по следам направление предстоящего движения.
   – Когда мы настигнем мустанга, постарайся держаться как можно ближе, не упускай нас из виду, – приказал Холт девушке. – Не заблудись, у меня нет желания возвращаться и разыскивать тебя по пустыне.
   – И у меня, как ни странно, нет ни малейшего желания, чтобы ты меня разыскивал, – резко возразила ему Диана, намеренно придавая своим словам двойной смысл.
   – А почему, собственно, именно Диана должна вести хромую лошадь? – возмутился Гай, который готов был сцепиться с отцом по любому поводу. – Пусть Руби ею займется.
   Губы Холта сжались.
   – Во-первых, той лошади, на которой едет Диана, за нами не угнаться. При таком ходе буксир не особенно будет ее задерживать. А во-вторых, нам, возможно, предстоит продолжительная погоня, и я не хочу, чтобы наша единственная женщина сломала себе при этом шею.
   – Не думаю, что вас это особенно огорчит, – не преминула вставить шпильку Диана. – Более того, я уверена, что вы будете только рады наконец избавиться от меня.
   Холт поднял на нее непроницаемый взгляд своих серых глаз.
   – Мне бы не доставила удовольствия миссия доставки вашего хладного тела в дом Майора.
   – Яснее ясного. – Диана выпрямилась в седле. – Моя смерть вас бы не опечалила. Вам просто не хочется доставлять неприятностей Майору.
   – Ну вот, вы же все прекрасно понимаете, – резко сказал он, словно выстрелил, и вскочил в седло.
   – Черт возьми, Холт, – выругался в сердцах Гай, но тот уже спокойно ехал в сторону ожидавшего их Руби.
   – Избавь меня от своей опеки, Гай. – Теперь, когда Холт удалился на приличное расстояние, гордая непреклонность Дианы сменилась просто усталостью от бесконечных склок и препирательств.
   – Но…
   – Я вовсе не против того, чтобы потихоньку тащиться у вас в хвосте. После моего вчерашнего падения мне меньше всего хотелось бы участвовать в бешеной гонке по этим зыбким Торам. – Дело, конечно, было совершенно не в этом, но подобное оправдание звучало предельно искренне, и Диана сознательно к нему прибегла.
   Гай не колеблясь поверил ее объяснениям.
   – Извини, я как-то не подумал… – произнес он виновато.
   – Все в порядке. – Потянув за повод своего по-прежнему прихрамывающего мерина, она двинулась следом за Холтом и Руби, которые не торопясь ехали бок о бок далеко впереди, о чем-то переговариваясь.
   Диана без труда нагнала лидирующую группу. Около десяти часов утра на поросшем можжевельником склоне холма показался мирно пасшийся небольшой табун. Как и в первый раз, чуть поодаль белела фигура стоящего на страже мустанга. Впрочем, особенного напряжения в его осанке пока не ощущалось.
   – Вот он, – грудным голосом произнес Гай, и его взволнованное лицо вспыхнуло восторгом и охотничьим азартом.
   – Если жеребец остался верен своей тактике, – деловито начал Руби, наклонившись в седле к ехавшему рядом с ним Холту, – то в случае нашей атаки он бросится влево и, описав широкий круг, направится к каньону. Мы можем по очереди гнать табун, и рано или поздно мустанг оторвется от кобылиц, пытаясь отвлечь нас на себя и увести подальше от своего гарема. Вот тогда-то мы и переловим наших лошадок.
   – Что ж, попробуем, – согласно кивнул Холт. – Я начну, а вы с Гаем станьте милях в трех-четырех друг от друга на его пути, как ты там себе представляешь, где он поскачет. Ты, Диана, останешься ждать нас здесь. Если Руби правильно рассчитал, то возвращаться мустанг будет именно через это место. – Затем Холт перевел взгляд на своих компаньонов по предстоящему преследованию. – Кто бы ни гнал табун, как только жеребец начнет от него отрываться, продолжайте гнать его дальше. Нельзя позволить ему вернуться к кобылицам. А ими в это время займутся остальные.
   Вьючная лошадь, на которой теперь восседала Диана, рванулась было вслед за отъезжавшими конями, которых, не жалея каблуков, пришпорили их седоки, но девушка крепкой рукой удержала ее на месте. Холт поскакал прямо на табун, тогда как Руби и Гай отделились от него и приняли влево.
   Со своего наблюдательного поста Диана следила за тем, как Холт, умерив шаг своей лошади, направил ее по неглубокой лощине, где некогда текли потоки дождевой воды. Песок должен был заглушать стук копыт. Воздух был удивительно спокоен, не чувствовалось ни ветерка. Когда одинокий всадник достаточно близко подкрался к табуну, белый мустанг напряг мышцы и, встревоженно вытянув шею, стал вслушиваться в потревожившие его звуки, насторожив маленькие уши в направлении Холта.
   Когда же Холт на своей лошади появился в поле его зрения, то мустанг против ожидания не захрапел, предупреждая свой гарем об опасности, и не сорвал кобылиц в бешеный галоп. Напротив, он принял боевую позу, широко расставив ноги и вытянув струной роскошный белый хвост. Через мгновение он уже летел смертоносной стрелой на своего противника, яростно раздувая черные ноздри.
   – Боже мой, – только и смогла пробормотать Диана, чувствуя, как кровь запульсировала у нее в висках, – да ведь этот дикий зверь сейчас набросится на Холта и его лошадь…
   Холту следовало бы поостеречься. Жеребец недвусмысленно нацелился напасть. Но Холт продолжал по-прежнему вести свою лошадь вперед, ничуть не сдерживая ее непринужденного галопа. Когда между ними оставалась лишь сотня футов, жеребец сделал крутой разворот. Благоразумие возобладало над безоглядной отвагой. Издав призывное ржание, он бросился по касательной к сбившимся в тесную группу кобылам. Затем описал круг и пристроился в хвост своему табуну, приняв на себя охрану тылов. Впереди спасавшихся бегством животных по-прежнему шла пегая кобылица.
   Потревоженные лошади с такой стремительностью отрывались от Холта, словно его конь просто стоял на месте. Между тем он шел хорошим галопом, хотя наездник и не принуждал скакуна рваться во весь опор, довольствуясь тем, что не выпускал табун из вида. Вскоре и те и другие скрылись за склоном холма. Диана ощущала такое напряжение во всем теле, словно сама участвовала в преследовании. Теперь она с нетерпением ожидала появления беглецов там, куда, по мнению Руби, они должны были направиться. Спустя несколько минут Диана действительно их увидела: кобылицы неслись, вздымая тучи пыли, тогда как белоснежный жеребец следовал за ними легко, словно летел по воздуху.
   Вскоре Диана могла судить о передвижении табуна лишь по пыльному облаку, которое они оставляли за собой. Она нетерпеливо ждала развязки, всей душой желая участвовать в погоне. Время тянулось невыносимо медленно, не принося ей никаких новых сведений, так что в конце концов она стала беспокоиться, не происходит ли что-нибудь непредвиденное в ходе разворачивавшейся в пустыне драмы.
   Через некоторое время Диана вновь заметила табун, на этот раз справа от себя, на гребне невысокого холма. Пегая кобылица по-прежнему шла в голове, но скорость ее бега заметно снизилась. Она тяжело припадала на передние ноги при каждом прыжке. Следовавших за ней двух других лошадей безжалостно подгонял буквально висевший у них на хвосте жеребец, который беспрестанно скалил зубы, храпел и кусал своих подопечных за круп при малейшей попытке сбросить темп. Вскоре на гребень выехал Руби, который был теперь в непосредственной близости от пытавшихся оторваться отиресле-дования беглецов.
   Спустившись с холма, табун прошел в каких-то пятидесяти футах от Дианы, разбрасывая вокруг себя пену и тяжело храпя. Однако бег мустанга оставался таким же легким, как и в начале погони, и он неустанно подбадривал подруг громким храпом и ударами копыт. Шкура его тем не менее лоснилась от пота и потеряла первозданную белизну из-за въевшейся в нее пыли, постоянно вздымаемой копытами лошадей. Ноздри жеребца жадно втягивали воздух, раздуваясь огромными черными воронками. Загнать его до изнеможения казалось просто невозможным.
   Приблизившись к склону, на котором они еще не так давно мирно паслись, лошади преодолели лощину, которой Холт воспользовался, когда подкрадывался к табуну. Ширина ее не превышала четырех футов. Пегая кобылица чуть замешкалась перед этой преградой, но быстро собралась и мощно перемахнула на другую сторону. Обе чистокровные лошади уверенно последовали ее примеру, однако под одной из них край невысокого обрыва провалился. Лошадь упала вниз. Быстро вскочив на ноги, она попыталась выбраться, но сухой песок осыпался под ударами копыт, и, вконец обессиленная, она завалилась на бок. Жеребец задержался было на другой стороне лощины, но, подняв голову и посмотрев на близкого преследователя, бросился догонять свой поредевший гарем.
   – Я поймаю ее! – крикнула Диана мчавшемуся во весь опор Руби. – Давай, вперед!
   Взмахом руки тот показал, что услышал Диану. Он не заставлял свою лошадь прыгать следом за белым жеребцом, а отклонился от курса и объехал впадину, так что его скакун без труда взобрался на возвышенность противоположного склона песчаной реки.