«Не «ее», а твои планы», – хотелось поправить Диане.
   – Так что, собственно, случилось? – спросил Майор.
   – Двое покупателей заинтересовались вашими арабскими лошадьми. Особенно их интересуют однолетки, – объяснил Холт. – Руби уже подогнал джип, чтобы отвезти их на выгон. Я подумал, что вы захотите поехать с нами. Похоже, они хорошо разбираются в лошадях.
   – Вы вполне справитесь и без меня. – В спокойном голосе Майора звучала твердая уверенность в способностях Холта.
   Диана посмотрела на отца, потрясенная смыслом услышанного. Майор и раньше поручал ответственные дела помощникам, но только не те, что касались его призовых арабских скакунов. Позиции Холта явно стали еще более прочными, и с этим, видимо, придется считаться. Ошеломленная этим открытием, она не слышала окончания их разговора. Звук захлопнувшейся двери вернул ее к действительности.
   – Четыре года в колледже пролетят так быстро, что ты и не заметишь, – как ни в чем не бывало возобновил Майор прерванный разговор.
   Диана в волнении отвернулась. Отец подошел к ней и положил руку на плечо девушки – одно из скупых проявлений его любви. Майор всегда был очень эмоционально сдержанным человеком и редко давал волю чувствам, частично из-за жесткой дисциплины, к которой он привык в армии, а частично – из-за присущей ему от природы мужской суровости.
   – Я всегда мечтал, что ты будешь учиться в колледже. Всякий отец хочет, чтобы его ребенок получил высшее образование. И я в этом смысле не исключение.
   Диана вынуждена была сдаться. Успокаивая себя тем, что доставляет удовольствие отцу, она с головой окунулась в студенческую жизнь. В первый год график занятий не давал ей возможности проводить уик-энды дома, так что ее визиты на ранчо ограничивались редкими и непродолжительными каникулами. Чтобы ускорить бег времени, Диана взвалила на себя кучу общественных обязанностей и не пропускала ни одной вечеринки. У нее было много приятелей, но среди такой массы дел не оставалось свободных минут, так необходимых для более глубоких отношений.
   Лето промелькнуло почти мгновенно. Казалось, она только что приехала на ранчо – и уже должна была его покинуть, чтобы успеть к началу осеннего семестра.
   Второй год ее пребывания в колледже был отмечен двумя важными событиями: Одно из них – весьма печальное. В октябре Диану вызвали к декану, где сообщили, что ее отец перенес сердечный приступ и находится в больнице. Ближайшим рейсом Диана вылетела домой.
   Лежавший на больничной койке отец казался очень бледным, но в остальном практически не изменился. Майор всегда казался ей несокрушимым, и было большим потрясением вдруг обнаружить, что это не так. В его глазах по-прежнему светилась жизненная сила, отнюдь не иссякнувшая, но, как оказалось, не вечная.
   – Не нужно так расстраиваться, Диана, – сказал Майор, увидев озабоченное лицо дочери. – У меня еще много лет впереди. Просто нужно немного умерить пыл, только и всего… поменьше напрягаться.
   – Я прослежу, чтобы ты так и поступал впредь.
   – Что ты этим хочешь сказать? – насторожился Майор.
   – Я останусь дома, пока ты не поправишься.
   – Одно дело ненадолго прилететь домой и воочию убедиться, что со мной все в порядке, и совсем другое – уныло сидеть у моего изголовья и держать за руку. В этом нет никакой необходимости. Тем более совсем уж ни к чему бросать колледж, – сухо сказал он. – Холт и Софи прекрасно позаботятся обо мне.
   Диана хотела возразить, что у единственной дочери больше прав ухаживать за отцом, чем даже у самой хорошей наемной прислуги, но Майор не дал ей раскрыть рта.
   – Я почти полностью передаю управление ранчо Холту. Он прекрасно справляется. Мне здорово повезло с ним! – В голосе Майора явственно сквозили нотки уважения и восхищения.
   – Я хочу остаться дома, хочу быть рядом с тобой! – твердила Диана.
   – Послушай, девочка, ты доставишь мне большую радость, если вернешься в колледж и получишь диплом. После этого, я надеюсь, ты встретишь умного и честолюбивого мужчину, выйдешь за него замуж, и вы заведете детей. Заперев себя на ранчо, ты сделаешь все это практически несбыточным.
   – Хорошо, Майор, – ответила Диана, размышляя про себя о том, отослал бы ее отец, если бы она была ему сыном, а не дочерью.
 
   Пока старый Сомерс не выписался из больницы, Диана жила в мотеле. Она объясняла это тем, что ни к чему тратить целый час на дорогу из дома и столько же обратно. На самом же деле ей было просто неприятно находиться на ранчо, зная, что там командует Холт Мэлори.
   Теперь – о втором важном событии в жизни Дианы.
   В феврале она присутствовала на лекции по политологии. Читал профессиональный лоббист горнорудной промышленности штата Невада. Его звали Рэнд Каммингс. Высокий, очень красивый, с темными вьющимися волосами и голубыми глазами, молодой человек был к тому же умен, обаятелен и красноречив. Диана сразу же почувствовала, что ее тянет к нему, но печальный опыт с Керли заставил проявить некоторую осторожность.
   После окончания дневной лекции Диана и еще несколько свободных от занятий студентов задержались под тем предлогом, что им хотелось бы задать докладчику несколько вопросов. Только слепой мог не обратить внимания на Диану, а у Рэнда Каммингса со зрением все было в порядке. Они «случайно» пошли вместе к автостоянке. Он предложил прогуляться, и Диана согласилась.
   Их отношения никак нельзя было назвать безумной страстью, поскольку Диана твердо решила на этот раз не давать волю своим чувствам. Рэнд отвечал всем тем требованиям, которые она предъявляла к мужчине. Ему было уже около тридцати, он был честолюбив и достиг уже определенного положения в своей профессиональной деятельности. Подобно Керли, он возбуждал ее чувственность, но в отличие от последнего не принуждал к интимным отношениям. Во время самых жарких объятий Диана была уверена, что Рэнд вполне контролирует себя – даже в те моменты, когда сама она была готова почти забыть обо всем. Такая сдержанность только прибавляла уважения к нему.
   Перед летними каникулами Рэнд специально приехал в Рино из Карсон-Сити, чтобы провести с ней уик-энд. Этот летний вечер был последним перед долгой разлукой, ожидавшей их. Когда он доставил ее с прогулки домой и припарковал машину у здания общежития, Диана с готовностью отдалась его настойчивым поцелуям, как бы в очередной раз проверяя его самообладание. Прежде чем желание взяло над ним верх, Рэнд расцепил руки девушки, обвивавшие его шею, но не снял ее со своих колен, а лишь повернул к себе боком и стал, успокаиваясь, ласкать ее шею.
   – Я никогда не был в тебе до конца уверен, Диана, – пробормотал он.
   Опытным движением руки он нежно проводил по ее шее, и от его прикосновений по коже девушки пробегали теплые приятные волны. Ее пальцы перебирали темные завитки густых волос Рэнда.
   – Правда? – прошептала она несколько озадаченно.
   Но, похоже, для Рэнда что-то другое было более важным, нежели ее надежность.
   – Ты хороша собой. И станешь прекрасной женой для политика. Иными словами, тебя можно будет записать в мой «актив».
   Диана слегка отстранилась, рассматривая его красивое лицо сквозь опущенные ресницы.
   – Твой слова звучат как предложение.
   – Это и есть предложение. Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж, Диана, – сказал он.
   Она ответила не сразу, пытаясь взглянуть на него глазами Майора и понять, найдет ли отец в нем столько же привлекательных качеств, сколько обнаружила она сама.
   – Ты можешь на следующий уик-энд полететь домой вместе со мной? – спросила она. – Мне хотелось бы, чтобы ты встретился с Майором.
   – Я как раз собирался поинтересоваться, могу ли я посетить ваш дом, – улыбнулся Рэнд. – Я намерен официально просить у Майора руки его дочери.
   – Ну-ну, не так быстро, – возразила Диана и принялась торопливо объяснять: – Я хочу, чтобы вы поближе познакомились. Пусть он немного лучше узнает тебя, прежде чем ты сделаешь подобное предложение. Многие отцы начинают проявлять повышенную осторожность, когда их вынуждают с лету принимать столь непростое для них решение. Не правда ли, так будет лучше?
   – Как скажешь, – спокойно ответил он. – А когда мы получим согласие, то вместе поедем выбирать тебе обручальное кольцо.
   Между поцелуями и ласками они обсуждали собственное будущее. Даже самой себе Диана не смела признаться, что не решилась бы выйти замуж за Рэнда, не узнав прежде мнения отца. Ей, конечно, нравился Рэнд, и его прикосновения были ей приятны. Похоже, он полностью соответствовал ее представлениям о муже. Но она все-таки хотела удостовериться, что Майор также одобряет ее выбор.
   Когда следующим вечером она позвонила отцу и сообщила, что пригласила Рэнда на выходные, тот не задал ей никаких вопросов. Последняя неделя занятий показалась Диане бесконечной, зато столь длительное ожидание ответственного момента сделало перелет почти незаметным.
   На первый взгляд Майор уже полностью оправился после сердечного приступа, но Диана вскоре заметила, что теперь он уставал куда быстрее, чем раньше. В его темных волосах появилось больше седины. Она дала ему понять, что Рэнд не просто знакомый, но, с другой стороны, не стала особенно распространяться, насколько серьезны их отношения, чтобы отец смог составить собственное мнение о молодом человеке.
   В последний вечер перед тем, как Рэнд должен был возвращаться к себе домой, Диана встретилась с отцом в его кабинете. Они поговорили несколько минут о пустяках, а затем она спросила:
   – Что ты думаешь о Рэнде, папа?
   – Ну что ж, он производит впечатление умного и приятного человека. Это у вас серьезно? Полагаю, да, если ты пригласила его к нам домой.
   – Он сделал мне предложение, – сказала она и выжидательно посмотрела на отца.
   – И ты ждешь моего одобрения, – закончил за нее Майор..
   – Да.
   – А что будет с колледжем?
   – Мы с Рэндом обсуждали этот вопрос, – сообщила Диана. – Я продолжу учебу, только придется немного сократить количество курсов. Мы также решили подождать несколько лет с ребенком, но ведь это позволит нам провести некоторое время только вдвоем.
   – Тогда у меня, пожалуй, нет возражений. Мне он нравится, и если ты хочешь за него замуж, то о чем тут еще говорить?
   Он улыбнулся.
   – Действительно, – согласилась она. – Рэнд ждет на крыльце, чтобы поговорить с тобой. Он хочет просить у тебя моей руки.
   – Не заставляй его томиться. Пусть войдет, – с нарочитой торжественностью приказал Майор.
   Свадьба была назначена на август, чтобы до начала осеннего семестра молодые смогли насладиться медовым месяцем. Оставалось совсем немного времени на необходимые приготовления. Свадьба обещала быть грандиозной, а после церемонии планировалось устроить большой прием на ранчо.
   Но даже в самые суматошные дни Диана ощущала удовлетворение оттого, что была все время занята. Она предпочитала безумно уставать, чтобы не замечать, что дома все не так, как прежде. Со времени болезни Майора на ранчо произошли изменения – небольшие, но существенные. Хоят и Гай теперь обедали в доме. Тому было две причины. Во-первых, Майор утверждал, что нецелесообразно заставлять Софи готовить только йа двоих. Все равно еды оказывалось слишком много. Кроме того, эти дневные встречи давали Холту возможность посоветоваться с Майором и получить его указания, если возникали проблемы.
   Когда вернулась Диана, Холт собрался прекратить эти застольные встречи, чтобы предоставить Майору достаточно времени для общения с дочерью, но его предложение было отвергнуто. Диана ничего не сказала, но всякий раз находила себе занятие, не желая присутствовать за столом в такой компании. Ее неприязнь к Холту отнюдь не уменьшилась, но теперь она, будучи разумной девушкой, уже не противилась его присутствию, а старалась просто игнорировать этот факт.
   Последние выходные перед свадьбой Рэнд провел с Дианой на ранчо. В пятницу она встречала его в аэропорту города Эли. Оттуда они должны были отправиться в поместье. Без лишних слов Рэнд заключил невесту в объятия и закрыл ее рот долгим страстным поцелуем. Оторвавшись от губ девушки, он не разомкнул рук.
   – Ты скучала по мне? – требовательно спросил Рэнд. – У меня такое чувство, что с нашей последней встречи прошел целый месяц, а не две недели.
   В последних приготовлениях и примерках свадебного платья время летело так быстро, что Дианапросто не замечала его. Но ей были приятны слова Рэнда.
   – Разве у меня было время скучать? – насмешливо спросила Диана. – Ты звонил мне каждый Божий день.
   Он так крепко поцеловал ее, будто наказывал за легкомыслие, и его темные глаза блеснули.
   – Я должен был звонить ежедневно, чтобы не сойти с ума, гадая, что ты там делаешь и с кем проводишь время.
   Подобный намек на ревность был ей приятен.
   – Разве ты не доверяешь мне, Рэнд?
   – Откуда я могу знать, чем ты занята, когда ты от меня так далеко? – Беззаботность его, похоже, была напускной. – Может, ты встречаешься со старыми поклонниками, не говоря уже об этих грубых ковбоях, окружающих тебя на отцовском ранчо.
   Диана беззаботно рассмеялась, откинув голову назад.
   – У тебя просто не было возможности получше присмотреться к нашим работникам, – успокоила она жениха, не переставая улыбаться. – Если не считать Майора, ты – единственный мужчина в моей жизни.
   Его объятия ослабли. Рэнд погладил ее по щеке.
   – Ты так красива, Диана. Не знаю, смогу ли я вообще когда-нибудь верить тебе, когда тебя нет рядом.
   Под его странным взглядом Диана внезапно почувствовала себя неуютно. Неужели он действительно так ревнив?! Вот уж совершенно напрасно. Если она отдавала себя мужчине, то целиком и полноетью. Рэнд должен был стать ее мужем. Диана, воспитанная в строгих правилах, серьезно относилась к брачным узам. Немного расстроенная его заявлением, она решила отвлечь внимание жениха от своей персоны.
   – А кстати, чем ты был занят все эти две недели? – шутливо поинтересовалась она. – Должно быть, нашел себе парочку подружек, чтобы скрасить одинокие ночи? Я-то смирно сидела здесь, на ранчо, и Майор присматривал за мной, а вот ты был предоставлен самому себе. Небось славно покутил напоследок?
   – Я – это совершенно другое дело, любовь моя. – Рэнд поцеловал ее в кончик носа. – Тебя не касается, как я провел последние холостяцкие дни.
   – Шовинист! – со смехом заключила Диана.
   – Ну вот, теперь ты наконец знаешь обо мне правду, – усмехнулся он, обнял ее за плечи и повел к выходу из терминала. – А если серьезно, то вчера я узнал, что в доме, где я живу, освободилась квартира побольше моей. Я сказал менеджеру, что мы могли бы заинтересоваться ею. Мои апартаменты слишком малы для нас двоих, а мне, честно говоря, не хотелось бы влезать в долги и строить или покупать дом в Карсон-Сити.
   Диана кивнула. Ее такой разумный подход к делу вполне устраивал.
   – Хорошо бы мне на следующей неделе взглянуть на нее.
   – Не волнуйся, – успокоил ее Рэнд. – Менеджер обещал придержать ее для нас. Посмотрим после свадебного путешествия. Он мне кое-чем обязан.
   Когда они забрали вещи, Диана повела его к микроавтобусу и передала ключи, чтобы он уложил свои чемоданы в багажник.
   – На прошлой неделе Пегги Торнтон, моя соседка, устраивала для меня девичник, – весело сообщила Диана. – Ты бы видел подарки! Я покажу их тебе, как только приедем домой.
   – Боюсь, придется немного подождать, родная, – ответил он, закрывая заднюю дверцу машины и подходя к месту водителя. – Сначала мне нужно нанести несколько деловых визитов.
   – Но я рассчитывала, что ты проведешь эти дни со мной, – запротестовала она.
   – Так и будет. Именно поэтому я и должен сегодня разделаться со всеми делами.
   Рэнд открыл дверцу, и Диана проскользнула мимо рулевого колеса и устроилась на среднем сиденье.
   – Неужели ты не можешь забыть о работе хотя бы в выходные? – слегка раздраженно спросила она.
   Рэнд сел за руль.
   – Нет, если хочу, чтобы моя поездка окупилась. – Он ослепительно улыбнулся и повернул ключ зажигания. – Мне нужно всего лишь поговорить с кое-какими людьми на медных рудниках и пригласить их на ленч. Я хочу, чтобы ты сопровождала меня. Посмотришь, кстати, что значит быть женой лоббиста.
   – Ты действительно хочешь, чтобы я поехала с тобой? Я ведь совершенно не разбираюсь в горном деле.
   – Милая, тебе и не нужно знать ничего особенного, – Рэнд подмигнул невесте. – Надо только хорошо выглядеть, улыбаться, быть милой с окружающими, и чуть-чуть флирта там, где это необходимо. Увидишь, брак со мной не такое уж сложное дело. – Рэнд самодовольно ухмыльнулся и добавил: – Уверен, ты справишься шутя.
   – Раз плюнуть! – Диана была готова выполнять все пожелания Рэнда, привыкнув раньше послушно подчиняться воле отца.
   – Майор ждет нас к ленчу, – напомнила она.
   – На шахте должен быть телефон, – заявил Рэнд. – Ты сможешь позвонить отцу и сказать, что мы приедем на ранчо ближе к вечеру.
   Знакомство Дианы с миром, в котором обитал Рэнд, оказалось приятным. Ее нисколько не смущала мужская компания – она привыкла к ней с детства. Иногда беседа становилась слишком перегруженной техническими подробностями, и она переставала улавливать смысл, но такие моменты длились недолго. Кто-нибудь из управляющих шахтой непременно замечал ее недоуменное молчание и быстренько менял тему разговора, чтобы Диана тоже могла принять участие в обсуждении. Она помнила совет Рэнда и была дружелюбна, часто улыбалась и невинно флиртовала.
   Когда Рэнд наконец повел микроавтобус в сторону ранчо Сомерсов, Диана недовольно взглянула на часы.
   – Твои расчеты не оправдались. Мы задержались здесь гораздо дольше. Уже скоро четыре, а Майор ждет нас в начале третьего. Наверное, мне все же следовало позвонить.
   – Он знает, что ты со мной. Сомневаюсь, чтобы Майор так уж волновался, – развеял Рэнд ее опасения.
   Диана сидела рядом с ним, откинувшись на спинку кресла. Она слегка повернула голову и принялась изучать профиль жениха, любуясь его красотой. С того момента, как они покинули территорию шахты, Рэнд почему-то почти все время молчал.
   – Ну и как я себя вела? – тихо спросила она, решив, что он недоволен.
   – Ты имела ошеломляющий успех! – он окинул ее восхищенным взглядом.
   Диана улыбнулась – комплимент доставил ей удовольствие и погасил было возникшую тревогу.
   – А разве ты ожидал чего-нибудь другого?
   – Нет, но в этом деле главное – не перестараться, – предупредил Рэнд.
   – А разве это произошло? – В глазах Дианы промелькнула тень сомнения.
   Перед ними разворачивалась прямая как стрела лента шоссе. Рэнд обнял девушку, привлек к себе и поцеловал в макушку.
   – Нет, – ответил он после небольшой паузы. – Просто мне следует привыкнуть спокойно смотреть, как другие мужчины домогаются моей жены.
   – Еще неделя, и я действительно стану твоей женой, – промурлыкала Диана и положила голову ему на плечо.
 
   Диана нервничала, как и всякая невеста в день свадьбы. Но оснований для этого не было никаких. Церемония прошла безупречно. Ранчо было переполнено гостями. Даже летняя жара не могла приглушить царившую в доме приподнятую и радостную атмосферу. Рэнд имел обширные связи, и многие из его важных клиентов присутствовали в церкви и на приеме. Несколько человек окружили Диану и Рэнда й, подняв бокалы с шампанским, произносили тосты в честь новобрачных.
   Рядом стоял Майор. По лицу отца Диана видела, что он доволен ее удачным замужеством. Глядя на Рэнда, Диана чувствовала, как ее сердце наполняется гордостью.
   Когда бокалы были подняты в очередной раз, кто-то из мужчин воскликнул:
   – А вы знаете, что я еще не поцеловал невесту?
   – И я тоже, – подхватил другой.
   Еще несколько человек заявили, что не успели воспользоваться этой привилегией. Диана прекрасно помнила, что это не так, но решила не уточнять. Все мужчины вели себя вполне прилично, претендуя всего лишь на дружеский поцелуй. Она послушно подставляла губы. Когда последний из них отошел, Диана откинула голову, чтобы лучше видеть следующего, и улыбка застыла на ее губах.
   – Ты как раз вовремя, Холт, – объявил Майор. – Тем, кто забыл поцеловать невесту в церкви, Диана позволяет сделать это сейчас.
   Суровый рот Холта скривился в усмешке. Он ничего не ответил Майору и очень вежливо обратился к Диане:
   – Удачи, миссис Каммингс.
   Он быстро наклонил голову и на мгновение коснулся оскорбительно холодными губами ее рта, затем повернулся к Рэнду и обменялся с ним рукопожатиями.
   – Поздравляю.
   Ее губы словно онемели от этого легкого прикосновения, такого краткого, но все же достаточного, чтобы вся ее радость как будто испарилась. Она ненавидела его за то, что он все-таки умудрился испортить ей этот день, обнаружив свое присутствие, несмотря на то что знал, как она его презирает. И не важно, что бы подумал Майор. Она знала только, что то особое чувство, которое она испытывала до появления Холта, больше не вернется.
   С негодованием она смотрела в спину удалявшемуся управляющему. Прошло несколько секунд, прежде чем Диана поняла, что рядом с ней стоит кто-то еще. Долговязый и неуклюжий, Гай наклонил голову и поцеловал ее в щеку.
   – Надеюсь, вы будете счастливы, Диана, – пробормотал он и неловко переступил с ноги на ногу. Легкий румянец залил его загорелое лицо.
   – Спасибо, Гай, постараюсь. – Она хотела, чтобы ее слова прозвучали сердечно, но в голосе все еще сквозила горечь, оставшаяся после встречи с его отцом.
   – Ну ладно… – Он состроил какую-то неопределенную гримасу и повернулся к Рэнду. Во взгляде юноши явственно читалась неприязнь. – Мои поздравления.
   Он пожал руку мужу Дианы и быстро отошел, растворившись в толпе вслед за Холтом. Тут же Рэнд нежно обнял ее за талию.
   – А мне можно поцеловать невесту? – прошептал он ей в ухо.
   Она заставила себя улыбнуться и радостно взглянуть ему в лицо.
   – Разумеется.

3

   Диана смотрела в иллюминатор самолета. Далеко внизу, в туманной дымке, она различала квадраты полей к северу от Эли. Скоро самолет приземлится, и она вернется домой – на этот раз навсегда.
   Стиснув кисти лежавших на коленях рук, она неосознанно поглаживала то место на пальце, где еще недавно было обручальное кольцо. В ее сумочке лежало свидетельство о разводе – брак с Рэндом, длившийся почти четыре года, распался. Загорелась надпись: «НЕ КУРИТЬ», указывавшая на то, что самолет пошел на посадку. Диана откинулась в кресле, закрыла глаза и в тысячный раз задумалась, где же она совершила ошибку.
   Поначалу все шло прекрасно. Они были полностью поглощены своей любовью и друг другом. Но страсть, видимо, пылала слишком жарко, вот и сгорела слишком быстро. Меньше чем через год под внешним благополучием стал все более явно ощущаться внутренний разлад. Поначалу Диана настойчиво убеждала себя, что такое случается с каждой молодой супружеской парой, и не особенно обращала внимания на беспочвенные обвинения мужа, надеясь, что они исчезнут сами собой, когда они с Рэндом научатся больше доверять друг другу.
   А вот когда она сумела распознать действительно тревожные сигналы, было уже поздно. Она сражалась до конца, пытаясь спасти их брак и отказывая мужу в разводе. Больше года они спали каждый в своей спальне. В конце концов Рэнд взял инициативу в свои руки, и вся эта история стала невыносимо гадкой и противной.
   Самолет слегка тряхнуло, и он плавно покатился по посадочной полосе. Диана открыла глаза и выпрямилась. Сочетание черных волос и голубых глаз придавало ей особую прелесть, а обретенная женственность делала еще привлекательнее. Она задумчиво смотрела, как самолет подруливал к небольшому зданию аэропорта.
   Когда крылатая машина неподвижно застыла на бетонной полосе, Диана встала и не спеша присоединилась к толпившимся в проходе пассажирам, а затем вслед за остальными стала спускаться по трапу. Апрельское солнце ласково пригревало.
   Войдя в здание вокзала, Диана огляделась и с удивлением обнаружила, что в крошечном зале нет ни одного знакомого лица. Неужели Майор настолько расстроился, что даже не послал никого встретить ее? Она резко вздернула подбородок – инстинктивная реакция на боль, которую вызвала в ней эта мысль. Диана не была дома больше двух лет. Ей очень хотелось приехать, но она все время откладывала поездку в надежде, что отношения с Рэндом наконец наладятся. Ей хотелось вернуться счастливой.
   – Диана!
   Она пристально посмотрела на молодого человека, который, очевидно, знал ее. Он был высок и худощав, с песочного цвета волосами и яркими голубыми глазами. Незнакомец, одетый в новенькие шуршащие джинсы и чистую белую рубашку, сделал шаг ей навстречу.
   – С возвращением, – сказал он низким и хриплым от волнения голосом.
   Диана недоверчиво смотрела на его чувственный рот, на длинные, слегка растрепанные волосы.
   – Гай? – нерешительно произнесла она, постепенно узнавая, и звонко рассмеялась впервые за несколько последних месяцев. – Гай! Не могу поверить, что это ты. Как ты изменился!
   – А вы совсем нет. – Он с жаром схватил ее за руки, и в его взгляде, как и прежде, светилось обожание.
   Такое замечание поразило ее.
   – Я изменилась, Гай, не надо лукавить, – грустно сказала она.
   – Как ваши дела? – Он окинул озабоченным взглядом ее лицо, заметив проступившие сквозь маску хладнокровия тревогу и неуверенность.