– Шестнадцать! – кричал вслед за ним догоняющий Вальгейр. – Я точно подсчитал!

– Это потому что тот дверг разорвал заклятья, и Блоса не успела наплести новых! Вот они и едут себе, как будто так и надо!

– Там женщина главная, а при ней еще такой мужик, на волка похож! Полуседой, как оборотень!

– Да разве оборотни полуседые! – Альдона отвлеклась и даже рассмеялась. Неизвестная женщина, путешествующая с полутора десятком хирдманов и челяди, не могла быть посланницей Хельги ярла. – А отец знает?

– Гейрвиг и Хьёрт побежали. И там еще с ними парни. Пойдем домой!

– Берите! – Лейкнир кивнул на корзину Альдоны, где так красиво блестела влажная черника. – Пойдем посмотрим, что это за женщина такая.

– «И он увидел, как по небу скачут девять валькирий, и одна из них была самой статной!» – принялся торжественно выкрикивать Вальгейр, стуча палкой по мокрым стволам.

Все четверо двинулись вниз по склону лесистой горы к усадьбе. Альдона старалась думать о неведомой гостье, разжигать в себе любопытство – только чтобы не сосредоточиваться на том душевном перевороте, который уже почти свершился в ней… Уже приблизился настолько, что закрывать на него глаза стало невозможно…

На глазах Альдоны снова выступили слезы, и больше у нее не нашлось сил с ними бороться. Если бы мать была жива! Она помогла бы ей, посоветовала! Ей можно было бы все рассказать и всегда быть уверенной, что ее любовь, ее ум, ее опыт найдут какой-то выход, подскажут что-то! Лейкнир поможет ей, жизнь отдаст, но принять решение она должна сама. Отец любит ее, как собственное сердце, но он не сможет ей позволить взять назад добровольно данное слово и тем навлечь позор на весь род. Выхода не находилось. Но было бы так утешительно рассказать матери обо всем, ей, которая поймет ее, так недавно понявшую саму себя. Но матери больше нет, и Альдона уже не маленькая, ей не за кого спрятаться. Ей предстоит самой встать лицом к лицу со всеми этими людьми и со своей судьбой. Пустота, которая раскрылась перед Альдоной в день смерти Рагны-Гейды, теперь снова мучила ее. И никогда этого не одолеть. Она всегда будет нужна, но ее никогда не будет рядом…

* * *

Спустившись по тропе с лесного склона, Альдона с двумя братьями и Лейкниром оказалась на дороге одновременно с незнакомой гостьей – прямо наткнулась на нее. Альдона едва успела одернуть плащ, засунуть выбившиеся пряди волос под капюшон и поправить повязку на лбу. (Спросила было у Лейкнира, не вымазано ли лицо черникой, он вместо ответа полез целоваться – тут добьешься толку, как же!)

Женщина ехала первой и, увидев выходящих на дорогу девушку и трех парней с корзиной черники, придержала коня. Ее дружина остановилась чуть позади.

– Вы из усадьбы Каменный Кабан? – спросила женщина. Первый же взгляд на Альдону убедил ее, что эта красивая, нарядная девушка с серебряными браслетами на белых руках не может быть простой служанкой, и она тут же добавила: – Да будет с вами милость Светлых Асов!

– Да хранят боги ваш путь! – отозвалась Альдона, разглядывая ее. – Верно, мы из усадьбы…

Знатное происхождение было ясно написано на красивом, горделивом лице гостьи, на гладком белом лбу, на нежных руках с золотыми обручьями, блестящими из-под цветных рукавов. Красивые русые кудри виднелись из-под капюшона и кольцами спускались до пояса. Даже сбрую ее лошади украшали бронзовые подвески и серебряные бляшки с голубыми глазками бирюзы.

– Ты, йомфру, должно быть, дочь Вигмара Лисицы! – определила женщина, с тем же вниманием рассматривая Альдону блестящими светло-серыми глазами. – Такие же рыжие волосы и такое же белое лицо без единой веснушки. Я угадала?

– Да. – Альдона усмехнулась. – Ты права, Фригг покрывала. Я – Альдона дочь Вигмара.

– Вы проводите нас в усадьбу? – спросила женщина вместо того, чтобы назвать свое имя. – Там я скажу, кто я. Еще далеко?

– Значительно меньше, чем ты уже проехала, Скади обручий! – Альдона усмехнулась. Она еще не знала, из какой дали едет гостья, но точно знала, что в обозримой округе таких нет.

– Ты меня обрадовала! – Женщина тоже усмехнулась. – Знала бы ты, как мне хочется поскорее повидать твоего отца!

– Он будет рад, что его торопилась повидать такая прекрасная женщина! – лукаво ответила Альдона, заметившая, что незнакомка весьма гордится своей красотой.

Правда, ей было чем гордиться. Какие у нее красивые глаза – большие и блестящие, точь-в-точь сероватые кристаллы горного хрусталя! А горный хрусталь Альдона хорошо знала, потому что в кварцевых породах, залегавших во всех окрестных горах, он имелся во множестве. Эти золотые обручья, и черные брови, и яркий румянец на чистом белом лице… Странно, что волосы не покрыты, как у незамужней, но на девушку гостья тоже не походит… Альдону мучило любопытство, но она держалась непринужденно и ничем его не выдавала.

– Ах, вот как! – Гостья усмехнулась с некоторым самодовольством, подтвердившим догадки Альдоны. – Так это правда, что рассказывают, будто он… Рассказывают, что у тебя очень много братьев?

– Это верно. Вот эти двое, например.

– А этот? – Быстрый взгляд гостьи коснулся мощной фигуры Лейкнира.

– А это сын моего воспитателя.

– А! – Любопытство гостьи сразу угасло. – Ну, ведите же нас!

Ульвиг и Вальгейр всю дорогу перемигивались: ну и женщины! Им бы только языком болтать! Всю дорогу между Альдоной и гостьей, медленно ехавшей шагом рядом с ней, не прекращалась бойкая беседа: гостья задавала вопросы, стараясь как можно больше выведать об их отце и вообще о семье, а Альдона отвечала весело и непринужденно, но говорила только о том, что и так знала вся округа.

– Что это стучит? – спрашивала между прочим гостья, прислушиваясь к отдаленным ударам в горах.

– А это работает Хродерик Кузнец! – отвечала Альдона. – Там, в Кузнечной горе.

– А! Готовит ваши знаменитые мечи? По одному в месяц?

– Точно так! – подтвердил Лейкнир, сжимая и разжимая под плащом кисть руки с тяжелыми мозолями от кузнечного молота.

Под удивленными взглядами челяди Альдона ввела незнакомку в дом и послала мальчишек за отцом. Когда Вигмар вошел в гридницу, Альдона поднялась ему навстречу, а за ней встала женщина в синем платье, уже освободившаяся от дорожного плаща и оправившая свои роскошные кудри.

– У нас знатная гостья, хёвдинг! – сказала Альдона. – Свое имя она назовет тебе сама.

– Я – Хильдвина дочь Халльбранда, из рода Хетберга! – сказала гостья. – Я приехала издалека, чтобы повидаться с тобой, Вигмар хёвдинг. У меня есть новости, которые тебе покажутся любопытными.

– Даже если бы ты и не привезла никаких новостей, твой приезд в мой дом – само по себе весьма любопытное событие! – справившись с изумлением, Вигмар усмехнулся. – До сих пор твой муж, Бергвид сын Стюрмира, не жаловал меня своей дружбой!

– Я ему больше не жена! – повысив голос, с надменностью ответила Хильдвина. – Довольно я терпела его оскорбления, но у всякого терпения есть предел! И если нам придется упоминать имя этого человека, то я надеюсь, называть его моим мужем больше никогда не придется! У меня есть свидетели нашего развода, и я готова подтвердить хоть на тинге Светлых Асов, что больше я не делю с ним ни еду, ни кров, ни постель!

В честь приезда знатной гостьи Вигмар устроил пир и созвал, по своему обыкновению, всю родню. Хильдвину принимали учтиво, дружелюбно, женщины пялили глаза на ее платье и многочисленные украшения, мужчины любовались ею, не исключая и самого хёвдинга. Жена, да еще и бывшая жена Бергвида Черной Шкуры, возбудила бы много толков, даже будь она страшнее троллихи, но красота Хильдвины привлекала внимание сама по себе, а развод с Бергвидом подогревал любопытство до совершенно нестерпимого жара. Ведь не жаловаться же на бывшего мужа она приехала сюда! Но Вигмар не торопился с расспросами. Он уже знал главное: Хильдвина рассталась с Бергвидом, а значит, ее прежняя к нему любовь сменилась совсем другим чувством. Сюда ее привела жажда мести. У них теперь общий враг. А что она может предложить – это скоро выяснится. Хильдвина не походила на женщину, склонную терять время просто так.

– Ты приехала сюда прямо от Бергвида? – спросил Вигмар как бы между прочим. – Любопытно, в каких местах он теперь обитает?

– В последний раз я видела его в усадьбе Ежевика, у Кетиля Хромого, – отвечала Хильдвина, со вкусом обсасывая куриную ножку. Она, как оказалось, любила поесть, и никакие неприятности в прошлом не могли помешать ей получать удовольствие от хорошей еды. – Кстати, могу тебе передать, что твой сын Бьёрн здоров и весел. Он неплохо показал себя в битве, Бергвид конунг остался им доволен, даже дал ему из добычи прекрасный пояс с серебром.

Хозяева не подали вида, что удивлены ее словами, и сидели невозмутимо, точно не хуже самой Хильдвины знали, о какой битве идет речь. А гостья весело поглядывала на них своими хрустальными глазами: ей доставляло удовольствие упиваться своей осведомленностью и испытывать их выдержку.

– Бьёрн? – При этом имени Вигмар слегка двинул бровью. Конечно, Альдона рассказала ему об исчезновении брата, и судьба его занимала Вигмара больше, чем он хотел показать. – Да, такой сын у меня был. Не знаю, правда, сядет ли он за этот стол когда-нибудь еще. Я растил своих сыновей вовсе не для того, чтобы они сражались в битвах, в которые я их не посылал.

– Ты сам не знаешь, насколько ты прав! Если я хоть что-нибудь понимаю, в эту битву ты не послал бы сыновей! – Хильдвина бросила обглоданную до блеска кость и окинула взглядом стол в поисках еще чего-нибудь. Служанка подала ей копченые медвежьи ребра на серебряном блюде, и она охотно взяла кусок. – Так вот, об этой битве я и хотела рассказать. Правду говорят, что твоя дочь обручена с сыном конунга слэттов?

– Это правда. – Вигмар кивнул. – Но это обручение нельзя назвать окончательным. Хельги ярл дал слово без ведома отца, и мы условились, что он пришлет нам подарки в знак согласия Хеймира конунга. Не позже середины зимы.

– Мне сдается, этих подарков вы не дождетесь ни к середине зимы, ни даже до самого Затмения Богов! – Хильдвина отняла ото рта кость и метнула на Вигмара многозначительный взгляд. Вся эта застольная беседа ее очень забавляла, в том числе и тем, что готовила неблагодарному бывшему мужу неприятности. – Но виноват в этом не Хельги ярл и даже не Хеймир конунг. Ваши подарки были вам отправлены, и повез их Рагневальд Наковальня, муж конунговой сестры Альвборг. Но только он не довез их даже до Тингваля. Рагневальду не так повезло, как он думал. Бергвид конунг отправил его к Ран и ее дочерям, а ваши подарки раздал своей дружине. Если я правильно поняла, немалая их часть отослана в Кремнистый Склон Асольву Непризнанному, и повез подарки твой сын Бьёрн. И, если я ничего не путаю, в Асольве Непризнанном Бергвид хочет найти союзника для борьбы с тобой. Ему, знаешь ли, совсем не понравилось то, что ты хочешь породниться с конунгом слэттов. Он решил непременно этому помешать. И пока, я бы сказала, у него неплохо получается! Он только не знал, что есть человек, способный помешать ему!

Хильдвина бросила медвежью кость на стол и с гордым торжеством выпрямилась. Вот зачем она одолела этот долгий путь. Отомстить Бергвиду, расстроить его замыслы самой ей было не под силу, но есть на свете человек, который это может!

Гридница изумленно гудела. Альдона, ходившая вдоль столов с кувшином пива, остановилась за спиной опешившего Лейкнира и положила руку ему на плечо. Ее мысли метались между двумя вещами: подарки Хельги ярла пропали, и обручение расстраивается, а еще грозит ссора с Асольвом Непризнанным, с отцом Лейкнира! Эти две вещи имели огромное значение, но их хорошее и плохое воздействие смешивалось, и Альдона не могла сообразить, радоваться ей или огорчаться. С бьющимся сердцем она смотрела то на Хильдвину, то на отца и других родичей, ожидая их мнений.

– Подарки пропали! – жалобно, с детским отчаянием воскликнула Ингилетта, пока сообразившая только это. – Наши подарки!

– Значит, плакало наше обручение! – протянул Эгиль.

– Вот поганец! – воскликнул Хлодвиг. Он выступал самым горячим сторонником предстоящего брака и очень радовался будущему родству с конунгом. – Какое его собачье дело? Это дело нашего рода, за кого мы выдаем своих невест!

– Ежу было ясно, что ему это не понравится! – вставил старый Хальм. – Умный человек не искал бы себе лишних неприятностей! Лучше меньше чести, да больше покоя! А мы – нет, вечно хотим прославиться! Кто только будет пить эту брагу, которую мы заварили!

Его «мы» с подчеркнутым ехидством относилось к Вигмару, а весь вид старика говорил о том, что он-то никогда этих решений не одобрял. Двадцать пять лет прожив в доме Вигмара Лисицы в качестве его близкого родича, Хальм Длинная Голова никак не мог забыть, что когда-то давно его род, род Стролингов из Оленьей Рощи, был гораздо знатнее, чем род Вигмара и Хроара из Каменного Кабана, и мужем его племянницы Рагны-Гейды Вигмар стал против воли всех ее родных.

– Кто он такой, чтобы мы с ним считались? – горячился Хлодвиг, от возбуждения вскочив на ноги и нисколько не смущаясь присутствием бывшей Бергвидовой жены. Впрочем, она посмеивалась и посматривала на Хлодвига весьма благосклонно. Она затем и приехала сюда, чтобы самовлюбленному бывшему муженьку хорошенько досталось! – Вонючий козел! Конунг из свинарника! Нам до него столько же дела, сколько до жаб и лягушек!

– Это грабеж, родич! – воскликнул Тьодольв из Золотого Ручья, как будто даже довольный, что возник случай проявить доблесть. – Этого нельзя так оставить! Ты подумай, что там были за подарки! Сокровища Фафнира!

– А откуда Бергвид об этом узнал? – Вигмар вопросительно посмотрел на Хильдвину.

– Да уж, я думаю, все птицы поют об этом! – хмыкнул Хальм.

– Кое-что мы слышали от птиц! – посмеиваясь, подтвердила Хильдвина. – А потом к нам приехал один фьялль и рассказал все подробно. А он слышал об этом от Торварда Рваной Щеки, который был при этом сам.

– Торвард ярл! – воскликнуло разом множество голосов.

Потом все заговорили и закричали, не слушая друг друга.

– Это все фьялли! Всегда фьялли! – возмущался Гейр Длинный, намекая на свои давние предостережения. – Это всегда: если рядом появляются фьялли, то жди беды! Я уверен, сам Торвард ярл натравил на нас Бергвида!

– Вот он, ваш Торвард ярл! Нечего было пускать его в дом! Я говорила тебе, Вигмар, говорила – ты сошел с ума, что принимал его в гостях!

– При чем здесь Торвард ярл! – только один Эгиль пытался его защитить. – Я не поверю, чтобы он устроил это нарочно! А молчать – мы не брали с него клятвы молчать обо всем! Он клялся только не мешать браку! Да и разве мы делали из обручения тайну?

– Это его мамаша-ведьма постаралась! Это ее дела!

– Я знал, знал, что фьялли этого так не оставят!

– Я тебя предупреждал, Вигмар: нельзя делать из собственной дочери кость, за которую дерутся собаки!

– Ормкель сказал, что поссорился с Торбрандом Троллем и больше не желает ему служить, – продолжала Хильдвина, с удовольствием оглядывая бурю в гриднице, поднятую ее усилиями.

– Ормкель? – переспросил Вигмар. – Неспящий Глаз? Сын Арне Стрелы?

– Не знаю, чей он сын.

– Но у него вот такой шрам через лоб?

– Да. А разве ты его встречал?

– Нет, не встречал. Но мне много о нем рассказывал Хагир Синеглазый. Это его давний враг. Он всегда ненавидел квиттов. Его отец, Арне Стрела, погиб в битве в Пестрой долине. Ормкель тогда был еще ребенком.

– А потом квитты однажды продали в рабство его самого! – подхватил Тьодольв. – И если бы Хрейдар Гордый случайно там не оказался и его не выкупил, он и сейчас чинил бы ограды и чистил свинарники где-нибудь за морем.

– Чтобы этот человек поссорился с Торбрандом конунгом – этого не может быть! – твердил Гейр Длинный. – То есть поссориться он может с кем угодно, но чтобы он стал служить квиттам! Скорее Тор помирится с Мировой Змеей! А Бергвид, что ни говори, квитт!

– Не знаю, не знаю! – посмеивалась Хильдвина. – Он проломил там пару-тройку квиттинских голов, чтобы заставить себя уважать. Так что, очень может быть, он и ненавидит квиттов! Впрочем, тот сброд не стоит жалеть!

– И это он подбивает Бергвида к походу против меня? – спросил Вигмар.

– Похоже на то. Правда, к этому Бергвида и не нужно подбивать. Любви между вами никогда не водилось, ты это знаешь и сам. «Я заставлю всех покориться!» – это его любимый припев все те шесть лет, что я с ним прожила. А «все» – это в основном ты, Даг Кремневый и Хагир Синеглазый, потому что именно вы совершенно ему не подвластны. Это обручение с Хельги ярлом переполнило его терпение. А кроме того, ему понравился булатный меч, который взяли у Рагневальда Наковальни. Ведь этот меч вы ему подарили? Вы же добываете булатные мечи из древних кладовых в горе?

Вигмар отрешенно кивнул, прикидывая возможные последствия этих событий.

– Но я привезла тебе не только плохие вести, – продолжала Хильдвина. – Я могу подсказать тебе, где найти союзника.

– Даг Кремневый поможет мне.

– А что ты сказал бы о моем брате Вильбранде? Он ведь, ты знаешь, хёвдинг в округе Хетберга. Хетберг – это наша родовая усадьба на западном побережье, южнее округи Можжевельника. Мой брат был рад узнать, что я ушла от Бергвида – они давно поссорились, и я не смогла помирить их. Бергвид слишком упрям и никого не слушает. Как говорил Отец богов, обездолены те, в ком ума не хватает.

При этих словах в ее голосе слышалась досада, хрустально-серые глаза негодующе сверкнули.

– Если в человеке не хватает ума, это еще полбеды! – заметил Вигмар. – Гораздо хуже, если у него нет своего ума или опыта, но много гордости, которая не дает ему принимать ум или опыт чужой! Кто не хочет учиться, тот никогда не будет уметь!

– В Бергвиде есть и полбеды, и полная беда! Они ссорились еще с моим отцом, но смерть их развела; потом он стал ссориться с братом. Что бы ты сказал, если бы мой брат предложил тебе союз против него?

Вигмар не ответил, пристально глядя ей в глаза. Как видно, прежде чем ехать сюда, она обменялась мнением с братом, а значит, у них все продумано надолго вперед. Хильдвина крепилась: взгляд этих пронзительных желтых глаз пробирал ее насквозь.

– Тебя удивляет, что этот разговор с тобой завела женщина?

– Меня удивляет, что этот разговор не завел твой брат. Отчего Вильбранд хёвдинг не приехал сам?

– Мой брат приехал бы сам, если бы был уверен в хорошем приеме. Ты помнишь, между вами случались… недоразумения.

– Если он хочет быть другом мне сейчас, то мы готовы забыть старые раздоры. Я не хочу уподобиться Бергвиду, который проливает кровь живых во славу мертвых. Я хочу заботиться о живых. Ты можешь послать за Вильбрандом хёвдингом. Или я пошлю своих людей.

– Всякая подмога может пригодиться! – поддержал Гейр Длинный.

– Ты увидишь, что он может быть хорошим другом! – с благодарностью ответила Хильдвина. – Род из Хетберга никогда не предаст и не обманет доверия!

Вигмар спокойно кивнул в ответ: дескать, иначе и быть не может.

– А пока он не приедет, я надеюсь, тебе не прискучит быть гостьей в моем доме. – Вигмар улыбнулся, и Хильдвина улыбнулась ему в ответ.

Она привыкла, что все мужчины, кроме уж совсем высохших пней, смотрят на нее с живым интересом, но внимание грозного властителя Железного Кольца было ей приятно вдвойне.

В тот же день Хильдвина послала гонца за братом, а сама осталась ждать его в Каменном Кабане. Попав в подходящее женское общество, Хильдвина оказалась дружелюбна и разговорчива. Ни к каким рукоделиям она не имела склонности, не смотрела ни на прялку, ни на ткацкий стан. Не хотела она и шить, хотя привезла с собой не так уж много платья. Правда, все ее рубашки были из тончайшего эриннского льна и отделаны цветными шелковыми ленточками, так что женщины со всего дома сбежались на них посмотреть. Хильдвина охотно показывала свое «приданое», как она говорила, и ей нравилось завистливое восхищение здешних женщин.

Целыми днями она сидела, сложив на коленях красивые белые руки и только перебирая свои многочисленные перстни и браслеты. Альдона посмеивалась, глядя на нее: вот, оказывается, как подобает себя вести жене конунга! Настроение у нее всегда было ровное, приподнятое, и только при воспоминаниях о бывшем муже в ее лице мелькала сильная досада, и Альдона думала, что эта женщина, при всем ее дружелюбии и бодрости, пожалуй, злопамятна и мстительна.

Не скучая в обществе женщин, Хильдвина еще больше любила общество мужчин. Она охотно болтала с хирдманами, вовсе не задирая перед ними носа, со взрослыми сыновьями Вигмара, особенно с Хлодвигом, который сразу провозгласил ее лучшей из женщин, добродушно подшучивала над младшими. Но особенно ее привлекал сам хозяин дома. При Вигмаре глаза у Хильдвины разгорались звездами, и она бессознательно охорашивалась: то обручье повернет, то прядь волос поправит, то платье разгладит. Женщины многозначительно переглядывались, но гостья не смущалась. Неизвестно, что об этом думал сам Вигмар, но в кухне уже на третий день шепотом шли толки: можно ли считать разведенную жену вдовой – ведь Вигмар не раз говорил, что не женится на вдове. Ну, уж к девушкам ее никак не отнесешь! Впрочем, она так свежа, так хороша собой и совсем еще молода – вдвое моложе хёвдинга, а это что-нибудь да значит! И она такого знатного рода! Уж не затем ли она и приехала, чтобы найти себе тут нового мужа?

Когда эти толки дошли до самой Хильдвины, она звонко расхохоталась, но Альдона расслышала в этом смехе капельку притворства.

– Нового мужа! – повторила Хильдвина. – Слава Светлым Асам, я только что разделалась с одним мужем, так неужели я прямо сразу захочу найти другого! Тем более что твой отец не мягче нравом, чем Бергвид, и не даст собой вертеть! Найти мужа, моя дорогая, нетрудно, гораздо труднее потом от него избавиться! Надо же мне и отдохнуть, пожить немного на свободе!

– Да уж! – насмешливо и многозначительно ответила Альдона. – От моего отца ведь нельзя будет уйти, когда вздумается!

– А ты, я вижу, не очень огорчилась, что твое обручение с Хельги ярлом расстраивается! – Хильдвина в ответ глянула на нее с насмешливой проницательностью.

– Во-первых, перед обручением мы едва успели познакомиться…

– А во-вторых, тут в дружине есть парень, который тебе нравится, – окончила Хильдвина.

– Откуда ты знаешь? – Альдона на миг растерялась, потом подумала, что их с Лейкниром лица и взгляды многое могли бы сказать проницательному взору.

Хильдвина расхохоталась, довольная, что подловила-таки лукавую дочку Вигмара:

– Когда у человека взрослая дочь и большая дружина, в дружине непременно сыщется парень, который ей нравится. Так уж водится.

Альдона засмеялась – действительно, так оно и водится. Наверное, Хильдвина в юности пережила нечто подобное. У ее отца ведь тоже была большая дружина!

Брат Хильдвины, Вильбранд сын Халльбранда, приехал дней через десять. Это оказался мужчина среднего роста, лет тридцати пяти, очень похожий на свою сестру и почти такой же красивый, с такими же серыми глазами, только чуть навыкате, отчего его верхние веки выглядели особенно резко очерченными. Взгляд его казался равнодушным, даже немного сонным, но это был умный и быстро соображающий человек. Его русые волосы вились приятными волнами, хотя и не такими крутыми, как у Хильдвины, и он тоже любил хорошо одеваться. На шее у него висела крупная золотая цепь, на запястьях обеих рук блестело по золотому обручью.

– Если мы будем с тобой заодно, то никакому Бергвиду против нас не устоять! – говорил он хозяину без излишнего ратного пыла, а спокойно и даже чуть небрежно, как о непреложном деле. Он производил впечатление человека немножко тщеславного, но помнящего, что ради уважения людей надо отвечать за свои слова и выполнять обязательства, а значит, вполне заслуживал доверия. – Даже если ему удастся заручиться поддержкой Асольва Непризнанного, нам не следует слишком пугаться. В округе Раудберги мало людей, пригодных в войско. У меня вокруг Хетберга тоже не слишком людно, но можно набрать человек двести.

– Откуда столько? – Вигмар удивился. – Я слышал, у вас там все разбежались от фьяллей.

– Раньше да, но в последние годы народ появился. Фьялли к нам больше не ходят, стало нечего взять. Разве случайно кто-то, но мы обороняемся. Зажигаем огонь на высоком месте, и по знаку все соседи бегут на помощь. Мы как-то за один год разбили дружины пяти кораблей, и теперь нас опасаются. Так вот, смотри! – Вильбранд взял два кубка и поставил их по бокам бронзового блюда с остатками жареной свинины. – Это, – он показал на блюдо, – Раудберга. – А это, – он приподнял в обеих руках кубки, – это мы с тобой. В один день ты ударишь с севера, а я с запада от побережья – и Бергвид не будет знать, куда ему бежать. Правильно я говорю?

И Вильбранд подмигнул Альдоне, как будто она и должна была разделить с ним будущие битвы и победы.

– Так и мы же не будем знать, куда он побежит, – заметил Эгиль.

– Он побежит на юг, – просветил Вильбранд. – К своей родне на озеро Фрейра.

– У него родня в Сосновом Пригорке, это недалеко от озера, – небрежно добавила Хильдвина. – Я там жила одно время, я знаю. Там хозяйничает Гудрун, родственница Даллы, его матери. Она еще замужем за Донбергом Камышом. Тоже та еще коза!

– А там, у озера, его накроет Хагир Синеглазый! – продолжал Вильбранд и подвинул к блюду острие ножа. – Говорят, он твой хороший друг, правильно? Ударит с востока, ему там близко. И Бергвиду останется только утопиться в море. Правильно я говорю?