Страница:
- Урвон слабоумный старикашка, а Зандрамас всего-навсего женщина.
- Агахак, но ведь Польгара тоже всего-навсего женщина. Хотел бы ты столкнуться с нею лицом к лицу? Нет, великий иерарх, полагаю, что на самом деле Урвон вовсе не столь слабоумен, как тебе представляется, а Зандрамас куда более опасна, чем тебе хочется думать! Ведь ей удалось при помощи чар похитить сына Бельгариона, а это было делом весьма непростым. К тому же ей удалось незамеченной проскользнуть прямо под носом у тебя и прочих иерархов. Так давай не станем сбрасывать этого со счетов!
- Мне известно, где сейчас Зандрамас, - с ледяной усмешкой ответил Агахак, - и в нужный момент я сам вырву из ее рук сына Бельгариона. Предсказано, что ты, я и дитя, предназначенное в жертву, должны предстать перед Сардионом в урочный час. Там я совершу жертвоприношение, а ты будешь наблюдать за ритуалом - и оба мы станем великими! Так гласит древнее предсказание. Так написано в книгах.
- Многое зависит от того, как читать эти книги, - мрачно обронил Ургит.
Гарион бесшумно встал рядом с Сенедрой. Когда до нее дошел ужасный смысл слов иерарха, кровь медленно отхлынула от ее лица.
- Этого не может произойти, - тихо, но твердо сказал ей Гарион. - Никто не сделает ничего подобного с нашим ребенком.
- Ты знал, - с упреком прошептала она.
- Дедушка и я обнаружили это, когда прочли предсказания гролимов в библиотеке храма.
- О, Гарион! - Сенедра закусила губу, с трудом сдерживая слезы.
- Не беспокойся, ведь там же черным по белому написано, что в битве при Хтол-Мишраке победит Торак. Но этого не произошло, а значит, и на сей раз пророчества лгут.
- Но что, если...
- Никаких "если"! - властно прервал Сенедру Гарион. - Этого не произойдет.
После ухода иерарха настроение короля Ургита в очередной раз резко переменилось. Он сгорбился в кресле, предавшись невеселым размышлениям.
- Наверное, вашему величеству сейчас необходимо побыть одному, - робко предположил Сади.
- Нет, Сади, - вздохнул Ургит. - Никакие треволнения не должны помешать исполнению нашего плана. - Он тряхнул головой, словно гоня прочь навязчивые тревоги. - Почему бы тебе не рассказать о том самом маленьком недоразумении, в. результате которого ты впал в немилость королевы Салмиссры? Обожаю истории об обмане и предательствах.
И вот, когда Сади уже заканчивал повествование! о причинах его падения, в комнату снова вошел сенешаль.
- Депеша от коменданта Хтаки, ваше величество.
- Чего ему на этот раз надо? - скорбно пробормотал Ургит.
- Он сообщает, что маллорейцы намерены предпринять на юге крупные военные действия. Рэк-Горут осажден и неизбежно падет самое большее через неделю.
- Но ведь на дворе почти осень! - воскликнул Ургит, вскакивая на ноги. Они затеяли войну, когда лето уже на исходе?
- Увы, это так, - ответил Оскатат. - Полагаю, Каль Закет хочет напасть на тебя внезапно. Когда падет Рэк-Горут, то последнее препятствие между его войсками и Рэк-Хтакой будет сокрушено.
- А тамошний гарнизон чисто символический, не так ли?
- Боюсь, что вы правы, король Ургит. Рэк-Хтака тоже падет, и тогда Каль Закет выиграет время, получив возможность в течение всей зимы готовить бросок на юг.
С проклятиями Ургит бросился к карте, висевшей на стене.
- Сколько войск у нас в Моркте? - Он ткнул в карту пальцем.
- Несколько тысяч человек, ваше величество. Но к тому времени, как до них доберется нарочный с приказом выступать на юг, маллорейцы будут уже на полпути к Рэк-Хтаке.
Ургит уставился на карту и вдруг изо всех сил ударил по ней кулаком.
- Он снова обскакал меня! - взревел король, затем доплелся до кресла и мешком упал в него.
- Полагаю, лучше доложить Крадаку, - сказал Оскатат. - Генералитет должен быть в курсе событий.
- Делай то, что считаешь нужным, Оскатат, - лишенным эмоций голосом ответил Ургит.
Когда сенешаль скрылся за дверью, Гарион подошел к карте. Кинув на нее лишь беглый взгляд, он тотчас же увидел решение всех проблем Ургита, но рта раскрывать не спешил. Он не хотел ввязываться в это дело, и тому было немало веских причин. Самая важная, разумеется, состояла в том, что если бы Гарион предложил королю мургов свою помощь, то взял бы на себя определенные обязательства, а он никоим образом не хотел связывать себя с этим человеком. Однако и бездействие в подобной ситуации было бы сопряжено для него с сильнейшими угрызениями совести. Вполголоса выбранившись, он обратился к подавленному королю:
- Простите меня, ваше величество. Не скажете ли, насколько хорошо укреплена крепость Рэк-Хтака?
- Не хуже и не лучше любого другого города в Стране мургов, - с полнейшим безразличием ответил король. - Стены высотой в семьдесят футов и толщиной в тридцать. А что толку?
- Город вполне может выдержать осаду, если, разумеется, тамошний гарнизон достаточно многочисленный.
- В том-то и проблема. Чего нет - того нет.
- Значит, его необходимо укрепить до того, как маллорейцы окажутся у городских стен.
- Сногсшибательное открытие! Но как успеет дойти туда подкрепление, прежде чем маллорейцы хлынут на улицы города?
Гарион пожал плечами:
- Пошлите их туда по морю.
- По морю? - Ургит насторожился.
- Ваша гавань полна кораблей, а город кишмя кишит воинами. Прикажите им спешно садиться на корабли и отплывать в Рэк-Хтаку в помощь тамошнему гарнизону. И даже если Рэк-Горут завтра падет, маллорейцам понадобится не менее десяти дней, чтобы добраться до крепости Рэк-Хтака. А корабли доплывут до города менее чем за неделю. И тогда гарнизон вполне сможет продержаться до прихода подмоги.
Ургит замотал головой.
- Армия мургов никогда не передвигается по воде! Мои генералы и слышать об этом не пожелают!
- Но ведь вы король, не правда ли? А если так, то заставьте их прислушаться к вашим словам. Лицо Ургита помрачнело.
- Они никогда не слушаются меня.
Гарион с величайшим трудом сдержался, чтобы не схватить этого человечка за плечи и не встряхнуть его как следует.
- Можно разок и изменить своим обычаям, - вместо этого сказал он, особенно если неуклонное им следование будет стоить вам города. Прикажите своим генералам поскорее отправлять войска в гавань да запретите всякие обсуждения.
- Они откажутся повиноваться мне.
- Тогда безжалостно лишите их званий, а на их место поставьте многообещающих полковников. Ургит в недоумении уставился на Гариона.
- Но я не могу этого сделать.
- Вы король. В вашей власти делать все, что вы сочтете нужным.
Ургит мялся в нерешительности.
- Делай так, как он говорит, Ургит, - властно скомандовала сыну Тамазина. - Это единственный способ спасти Рэк-Хтаку.
Ургит потерянно взглянул на мать.
- Ты и вправду думаешь, что надо поступить именно так?
- Делай, что тебе говорят. Молодой человек прав - ты король. И полагаю, настало время и действовать по-королевски.
- Нам надобно еще кое-что обсудить, ваше величество, - с печальным видом промолвил Сади. - Если маллорейцы начнут осаду Рэк-Хтаки, я никак не смогу высадиться там. Я должен успеть проскользнуть мимо города прежде, чем там развернутся военные действия. Конечно, в мирное время работорговцы довольно свободно могут разгуливать по окрестностям, но как только начнется битва, маллорейцы как пить дать задержат нас. Я хочу сказать, что ежели мы не поторопимся, то ваш дагаш очутится в Рэк-Хагге не раньше следующего лета.
Ургит совсем растерялся.
- Об этом я не подумал, - признался он. - Полагаю, тебе и твоим людям надо отплыть немедленно. Я тотчас же пошлю весточку Агахаку о том, что планы наши переменились.
Двери распахнулись, и на пороге появился Оскатат в сопровождении того самого генерала, что накануне так грубо потребовал королевской подписи на документе.
- О, генерал Крадак, - с напускным дружелюбием приветствовал его Ургит, вы-то нам и необходимы. Вам уже донесли о том, что творится на юге?
Генерал коротко кивнул.
- Ситуация не из лучших. Рэк-Горут и Рэк-Хтака в величайшей опасности. Что посоветуете, генерал?
- А что тут можно посоветовать? - ответил Крадак. - Нам придется смириться с потерей Горута и Хтаки и сосредоточить усилия на том, чтобы отстоять Ургу, Моркт и Арагу.
- Генерал, но ведь в таком случае под моим контролем останется всего лишь три из девяти военных зон Хтол-Мургоса. Закет всякий раз нагло отгрызает от моего королевства по кусочку. Генерал передернул плечами.
- Нам все равно не достичь Рэк-Хтаки прежде маллорейцев. Город неизбежно будет взят. Мы ничего не сможем поделать.
- А что, если укрепить тамошний гарнизон? Разве это ничего не переменит?
- Разумеется, это было бы мудро, но, увы, невозможно.
- Так ли-уж невозможно? - Ургит бросил взгляд на Гариона. - А если переправить туда войска по морю?
- По морю? На кораблях? - Генерал растерянно моргнул, но лицо его тотчас же окаменело. - Это абсурд.
- Так уж и абсурд?
- В Хтол-Мургосе так никогда не делали.
- По-моему, в Хтол-Мургосе многого чего пока что не делали. У вас есть какие-нибудь разумные возражения против этого плана?
- Корабли имеют свойство тонуть, ваше величество, - едко ответил Крадак, обращаясь к королю, словно к малому дитяте. - Воины знают об этом и наотрез откажутся пуститься в плавание.
Оскатат выступил вперёд.
- Они согласятся, если вы распнете первый десяток отказавшихся на крестах прямо на палубе. Это послужит хорошим уроком для остальных.
В глазах Крадака сверкнула неприкрытая и жгучая ненависть.
- Что смыслит этот придворный вельможа в военных маневрах? - Генерал, издевательски ухмыляясь, взглянул на Ургита. - Сидите спокойно на своем троне и крепко держитесь за него, Ургит, - резко заявил он. - Забавляйтесь с короной и скипетром сколько влезет и воображайте, будто вы и вправду король. Но не суйте нос в военные дела.
Ургит побледнел и судорожно стиснул подлокотники.
- Не прикажете ли послать за палачом, ваше величество? - ледяным голосом поинтересовался Оскатат. - Похоже, генерал Крадак перестал быть нам полезен.
Крадак уставился на сенешаля, не веря своим глазам и ушам.
- Вы не посмеете! - прошептал он хрипло.
- Теперь ваша жизнь всецело отдана на милость его величества, Крадак. Одно его слово - и ваша голова покатится с плеч.
- Я верховный главнокомандующий армией Хтол-Мургоса. - Крадак судорожно уцепился за золотую цепь, висевшую на его груди, словно утопающий за соломинку. - Меня назначил на эту должность сам Таур-Ургас. Ты не имеешь надо мною никакой власти, Оскатат!
Ургит выпрямился в кресле, и румянец стал медленно заливать его щеки.
- Да неужто? - устрашающе тихо спросил он. - Ну что ж, тогда, стало быть, настало время кое-что раз и навсегда прояснить. - Он снял с головы корону и высоко поднял ее. - Ты узнаешь эту вещицу, Крадак?
Лицо генерала сделалось каменным.
- Отвечай!
- Это королевский венец Хтол-Мургоса, - нехотя ответил Крадак.
- А тот, кто носит его, пользуется в стране абсолютной властью, не так ли?
- Таур-Ургас был абсолютным властелином.
- Таур-Ургас мертв. И теперь я сижу на троне, а ты станешь подчиняться мне точно так же, как повиновался моему отцу. Ты хорошо меня понял? - Вы - не Таур-Ургас.
- Это печальная очевидность, генерал Крадак, - Холодно ответил Ургит. - Я - твой король, и я из рода Урга. А когда я волнуюсь, как, например, сейчас, то чувствую, что меня мало-помалу обуревает наследственное безумие королевского дома. И если ты не сделаешь все в точности так, как я тебе приказываю, то еще до захода солнца станешь ровно на голову короче! А теперь иди и отдай приказ войскам сесть на корабли.
- А что, если я откажусь?
Лицо Ургита на мгновение утратило уверенность. Он молящими глазами взглянул на Гариона.
- Убей его, - произнес Гарион тем ровным бесстрастным голосом, который, как он уже успел понять, безошибочно действует в подобных ситуациях.
Ургит вновь приосанился, и рука его решительно потянулась к шелковому шнуру звонка. Где-то за пределами зала прозвучал удар гонга. Два рослых стражника тотчас же явились на зов.
- Ну, Крадак? - спросил Ургит. - Так что ты решил? Корабли или плаха? Говори, приятель. У меня нет времени.
Лицо Крадака сделалось совсем серым.
- Корабли, ваше величество, - дрожащим голосом ответил он.
- Вот и прекрасно. Я искренне счастлив, что нам удалось столь легко достичь полного взаимопонимания, не прибегая к грубостям. - Ургит обернулся к стражникам и произнес: - Генерал Крадак сейчас направляется прямо в казармы Третьей когорты. Вы будете его сопровождать. Придя на место, он отдаст приказ солдатам немедленно следовать в гавань, чтобы тотчас же отплыть на помощь гарнизону Рэк-Хтаки. - Скосив глаза на Крадака, он невозмутимо продолжал: - Ну а если он что-то перепутает и отдаст вверенным ему войскам какой-либо иной приказ, вы немедленно отрубите ему голову и в ведерочке принесете ее мне.
- Как прикажет ваше величество, - хором ответили мурги, одновременно ударяя себя в грудь так, что зазвенели их стальные кольчуги.
Дрожащий и совершенно сломленный Крадак отвернулся и вышел в сопровождении двух мрачных стражников.
Ургит же сохранял на своем лице величественное и властное выражение ровно до тех самых пор, покуда не закрылись двери, потом, словно малое дитя, всплеснул руками и затопал ногами, заливаясь хохотом от восторга.
- О боги! Как же это было здорово! Я всю жизнь мечтал об этой минуте!
Тамазина тяжело поднялась со своего кресла, хромая, подошла к сыну и, ни слова не говоря, обняла его.
- Нежничаешь, матушка? - спросил он тихонько. Улыбка все еще озаряла его лицо с острыми чертами. - Ведь это совершенно не в обычаях мургов! - Но тотчас же рассмеялся и стиснул мать в объятиях.
- Возможно, есть еще надежда, - заметила королева, глядя на Оскатата.
Губы мурга медленно растянулись в улыбке.
- Начало многообещающее, госпожа, - согласился он.
- Благодарю за поддержку, Оскатат, - сказал своему другу Ургит, - без твоей помощи я бы не справился. Знаешь, я несколько удивлен тем, что ты одобрил мой смелый план.
- Это не так. Я считал эту идею абсурдной и совершенно безумной с самого начала. Ургит озадаченно заморгал.
- Но на карту было поставлено совершенно другое и несравненно более важное, чем военные успехи. - Лицо гиганта мурга сияло гордостью. - Вы понимаете, что впервые сегодня поставили на место одного из ваших генералов? Они обращались с вами по-хамски с тех самых пор, как вы сели на этот трон. Потеря десятка кораблей и нескольких тысяч воинов - ничтожная плата за то, что отныне на троне Хтол-Мургоса восседает настоящий король.
- Ценю твою откровенность и благодарю тебя, - грустно ответил Ургит. - Но давай предположим, что ситуация далёко не столь безнадежна, как тебе представляется.
- Допустим, но Таур-Ургас никогда не сделал бы ничего подобного.
- Тогда давай допустим, что все мы в один прекрасный день поймем, как хорошо, что Таур-Ургаса больше нет среди нас, Оскатат. - Ироничная усмешка скривила губы короля. - Кстати, я уже потихоньку начинаю этим наслаждаться. Я явно проигрываю эту войну, а проигравший не может позволить себе оставаться замшелым консерватором, поэтому и в дальнейшем предполагаю идти на маленькие хитрости, дабы не позволить Каль Закету промаршировать по улицам Рэк-Урги с моей головой, надетой на пику.
- Как будет угодно вашему величеству, - ответил сенешаль с поклоном. - Но мне также необходимо отдать кое-какие приказания. Вы позволите удалиться?
- Разумеется.
Оскатат еще раз поклонился и медленно пошел к двери. Но чуть раньше, чем он протянул руку к дверной ручке, двери раскрылись и на пороге возник Шелк. Сенешаль чуть было не споткнулся и тяжелым взглядом уставился на драснийца. Рука Шелка стремительно метнулась к капюшону, но было уже поздно.
Гарион чуть не застонал. Он медленно подошел к Оскатату сзади, чувствуя, как Дарник и великан Тоф бесшумно метнулись вперед, чтобы успеть предотвратить возможные гибельные для них всех последствия этой неожиданной встречи.
- Ты?! - воскликнул Оскатат. - Что ты здесь делаешь?
- Просто проходил мимо, - кротко ответил Шелк. - Надеюсь, дела у тебя неплохи?
Ургит поднял голову.
- Что такое?
- Мы с сенешалем старые добрые друзья, ваше величество, - ответил Шелк. И много лет тому назад уже встречались в Рэк-Госку.
- Знает ли ваше величество, кто на самом деле такой этот человек? требовательно спросил Оскатат.
- Один из слуг Сади, - пожал плечами Ургит. - По крайней мере, именно так меня информировали.
- Вам солгали, Ургит! Это принц Хелдар Драснийский собственной персоной, самый известный в мире шпион!
- Сенешаль несколько преувеличивает мои скромные заслуги, - потупился Шелк.
- Ты станешь отрицать, что убил солдат Таур-Ургаса, посланных арестовать тебя, когда твой коварный замысел в Рэк-Урге провалился? - тоном обвинителя спросил сенешаль.
- Я не стал бы говорить об убийстве, уважаемый, - поморщился Шелк. - Да, я признаю, что это в высшей степени неприятно, но не стоит быть столь категоричным.
- Ваше величество, - продолжал непреклонный сенешаль. - Этот человек виновен в гибели Дорака Ургаса, вашего старшего брата. И уже давно выписан ордер на его арест и казнь на месте. Так что я немедленно посылаю за палачом.
Глава 15
Лицо Ургита стало ледяным. Сощурившись, он принялся нервно грызть ноготь. - Итак, Сади, - спросил он наконец, - что все это означает?
- Ваше величество... я... - Евнух всплеснул руками.
- Только не разыгрывай оскорбленную невинность, - прервал его король. - Ты знал о том, кто этот человек? - спросил он, указывая на Шелка.
- M-м, да, но...
- И ты предпочел скрыть это от меня? Что за игру ты затеял, Сади?
Евнух растерянно молчал, и Гарион заметил на его лбу крупные бисеринки пота. Дарник и Тоф, двигаясь осторожно, словно единственным их желанием было уйти из эпицентра разгоревшегося скандала, прошли мимо сенешаля и лениво прислонились к стене - по обе стороны двери.
- Ну же, Сади, - не унимался Ургит. - Я наслышан об этом принце Хелдаре. Он не просто шпион, а еще и коварный убийца. - Глаза короля вдруг расширились. - Так вот оно что! - охнул он, уставясь на Шелка. - Бельгарион подослал тебя, чтобы меня убить, правда? Тебя и этих алорийцев, да?!
- Не глупи, Ургит, - одернула его Тамазина. - Ты провел в обществе этих людей не один час, причем без всякой охраны. Если бы они собирались расправиться с тобой, ты давным-давно был бы мертв.
Ургит с минуту поразмышлял. Потом сказал:
- Хорошо, тогда говори ты, принц Хелдар. Я хочу доподлинно знать, что ты здесь делаешь. Говори! Шелк передернул плечами.
- Все в точности так, как я уже сказал уважаемому Оскатату. Я здесь проездом. Направляюсь по делу совсем на другой конец света.
- Куда именно?
- У меня множество дел, - уклончиво ответил Шелк.
- Я требую прямого и правдивого ответа, - напрягся Ургит.
- Так мне посылать за палачом, ваше величество? - грозно спросил Оскатат.
- Знаешь, пожалуй, это недурная мысль, - согласился Ургит.
Сенешаль пошел было к дверям, но наткнулся на Дарника и невозмутимого Тофа, которые преградили ему путь. Ургит, оценив ситуацию, стремительно потянулся к шнуру звонка.
- Ургит! - воскликнула Тамазина. - Не смей! Король заколебался.
- Делай, что я тебе говорю!
- Да что все это значит?
- Оглядись вокруг, - заговорила его мать. - Стоит тебе дотронуться до шнура, чей-нибудь кинжал тотчас же вонзится тебе в горло - и это случится прежде, чем ты успеешь позвонить.
С перекошенным от испуга лицом король медленно опустил руку.
Сади прокашлялся.
- О, ваше величество, опасаюсь, что королева-мать уловила самую суть происходящего. И я с моими людьми, и вы - все в незавидном положении. Так не мудрее ли спокойно все обсудить, прежде чем прибегать к решительным действиям?
- Чего ты хочешь, Сади? - слегка дрожащим голосом спросил Ургит.
- О цели нашей вам давным-давно известно, ваше величество. Хелдар прав: мы и вправду направляемся на другой конец света, и то, что намереваемся делать там, никоим образом не затрагивает ваших интересов. Дайте нам корабль, который обещали, а в благодарность мы доставим вашего дагаша Кабаха в Рэк-Хаггу. А потом отправимся по своим делам. По-моему, это будет в высшей степени справедливо.
- Прислушайся к его словам, Ургит, - уговаривала сына Тамазина. - То, что он говорит, весьма разумно.
На лице Ургита отразилась внутренняя борьба.
- Ты и вправду так считаешь, матушка?
- Посуди сам, как смогут они причинить тебе вред, когда пересекут маллорейскую границу? Если эти люди внушают тебе опасения, тогда как можно скорее отправь их за пределы Рэк-Урги.
- Всех, кроме вот этого. - Оскатат указал на Шелка.
- Но он нам совершенно необходим, уважаемый, - вежливо возразил Сади.
- Он убил Дорака Ургаса! - упрямо настаивал сенешаль.
- Мы можем наградить его за это медалью, но позднее, - заявил Ургит.
Оскатат ошеломленно уставился на короля.
- Да полно, друг мой! Ты ненавидел Дорака точно так же, как и я.
- Но он был мургским принцем, ваше величество. Его убийство не может оставаться безнаказанным.
- Похоже, ты позабыл, что я своей рукой умертвил десяток родных братьев а они тоже были мургскими принцами - по дороге к вожделенному трону. Ты что, и меня хочешь за это наказать? - Ургит взглянул на Сади. - Однако, полагаю, никому не повредит, если я задержу этого человека. В качестве своего рода гарантии. Как только вы доставите Кабаха в Рэк-Хаггу, я его отпущу. Он нагонит вас очень быстро.
Сади озабоченно нахмурился.
- Ты упускаешь из виду нечто весьма важное, Ургит, - сказала Тамазина, подаваясь вперед.
- Да? И что именно, матушка?
- Общеизвестно, что принц Хелдар Драснийский - один из ближайших друзей короля Бельгариона. Ты можешь упустить блестящую возможность передать послание ривскому королю.
Ургит пристально уставился на Шелка.
- Это правда? Ты действительно знаком с Бельгарионом?
- Да, и очень близко, - ответил драсниец. - С тех пор, когда он был еще мальчишкой.
- Но этот старик говорил, что Бельгариона нет в Риве. Как ты предполагаешь, где он сейчас может находиться? Как ты его отыщешь?
- Ваше величество, - честно глядя в глаза королю, ответил Шелк, - могу клятвенно заверить вас, что мне доподлинно известно, где Бельгарион находится в настоящий момент.
Ургит почесал щеку, все еще подозрительно косясь на Шелка.
- Да, не очень-то мне все это нравится. Ну, допустим, я вручу тебе послание для короля Бельгариона. Кто даст мне гарантию, что ты не выкинешь его в ближайшую канаву и не отправишься восвояси?
- Это вопрос профессиональной этики, - гордо сказал Шелк. - Я всегда выполняю работу, за которую мне платят. Ведь вы намеревались мне заплатить, не правда ли?
Ургит некоторое время ошалело глядел на Шелка, а потом захохотал, запрокинув голову.
- Ты совершенно невозможный человек, Хелдар! Подумать только, жизнь твоя висит на волоске, палач, можно сказать, уже занес топор над твоей шеей, а ты еще пытаешься вытянуть из меня денежки!
Шелк огляделся и трагически вздохнул:
- Ну почему, почему при слове "платить" на лицах всех королей мира появляется гримаса ужаса? Ведь не могли же вы, ваше величество, предположить, что я окажу вам эту непростую услугу, не запросив за это умеренной платы?
- Так ты полагаешь, что голова на плечах, которую я сохраню тебе, - это недостаточно высокая плата?
- О, я чувствую себя в полнейшей безопасности. Поскольку я единственный человек в мире, который может гарантировать вам, что ваше послание будет доставлено по назначению, я слишком ценен, чтобы вот так просто расправиться со мной. Что вы на это скажете?
Тамазина неожиданно рассмеялась - она глядела на спорщиков со странным выражением на лице.
- Что тут смешного, матушка? - спросил Ургит.
- Ничего, сынок. Решительно ничего. Король все еще мялся в нерешительности. Взглядом он искал поддержки у сенешаля.
- Что ты по этому поводу думаешь, Оскатат? Могу я доверять этому маленькому плутишке?
- Вам решать, ваше величество, - твердо ответил сенешаль.
- Но я спрашиваю тебя не как король, а как друг. Оскатат часто заморгал.
- Это жестоко, Ургит. Ты принуждаешь меня выбирать между долгом и дружбой.
- Ну, ладно. Давай исходить из этого. Что мне делать?
- Как король ты обязан подчиниться закону - даже если это ставит под удар твои личные интересы. Но как человек должен использовать любую возможность, дабы предотвратить катастрофу.
- Ну и что мне делать? Быть королем или человеком? Что присоветуешь?
Атмосфера в комнате накалялась. Сенешаль бросил быстрый полный мольбы взгляд на Тамазину.
- Ну что ж, да простит меня Торак, - пробормотал сенешаль, выпрямляясь и смело глядя а лицо своему королю. - Спасай страну, Ургит. Если этот драсниец и впрямь может помочь тебе заключить союз с Бельгарионом, тогда заплати ему столько, сколько он потребует, и отошли в путь. Возможно, Бельгарион и предаст тебя, но это случится много позже, тогда как Каль Закету твоя голова нужна сейчас. Тебе необходим союз с Бельгарионом - и не важно, во сколько это обойдется.
- Благодарю, Оскатат, - искренне вырвалось у короля. Повернувшись к Шелку, он спросил: - Как полагаешь, сколько времени понадобится тебе, чтобы разыскать Бельгариона и вручить ему мое послание?
- Агахак, но ведь Польгара тоже всего-навсего женщина. Хотел бы ты столкнуться с нею лицом к лицу? Нет, великий иерарх, полагаю, что на самом деле Урвон вовсе не столь слабоумен, как тебе представляется, а Зандрамас куда более опасна, чем тебе хочется думать! Ведь ей удалось при помощи чар похитить сына Бельгариона, а это было делом весьма непростым. К тому же ей удалось незамеченной проскользнуть прямо под носом у тебя и прочих иерархов. Так давай не станем сбрасывать этого со счетов!
- Мне известно, где сейчас Зандрамас, - с ледяной усмешкой ответил Агахак, - и в нужный момент я сам вырву из ее рук сына Бельгариона. Предсказано, что ты, я и дитя, предназначенное в жертву, должны предстать перед Сардионом в урочный час. Там я совершу жертвоприношение, а ты будешь наблюдать за ритуалом - и оба мы станем великими! Так гласит древнее предсказание. Так написано в книгах.
- Многое зависит от того, как читать эти книги, - мрачно обронил Ургит.
Гарион бесшумно встал рядом с Сенедрой. Когда до нее дошел ужасный смысл слов иерарха, кровь медленно отхлынула от ее лица.
- Этого не может произойти, - тихо, но твердо сказал ей Гарион. - Никто не сделает ничего подобного с нашим ребенком.
- Ты знал, - с упреком прошептала она.
- Дедушка и я обнаружили это, когда прочли предсказания гролимов в библиотеке храма.
- О, Гарион! - Сенедра закусила губу, с трудом сдерживая слезы.
- Не беспокойся, ведь там же черным по белому написано, что в битве при Хтол-Мишраке победит Торак. Но этого не произошло, а значит, и на сей раз пророчества лгут.
- Но что, если...
- Никаких "если"! - властно прервал Сенедру Гарион. - Этого не произойдет.
После ухода иерарха настроение короля Ургита в очередной раз резко переменилось. Он сгорбился в кресле, предавшись невеселым размышлениям.
- Наверное, вашему величеству сейчас необходимо побыть одному, - робко предположил Сади.
- Нет, Сади, - вздохнул Ургит. - Никакие треволнения не должны помешать исполнению нашего плана. - Он тряхнул головой, словно гоня прочь навязчивые тревоги. - Почему бы тебе не рассказать о том самом маленьком недоразумении, в. результате которого ты впал в немилость королевы Салмиссры? Обожаю истории об обмане и предательствах.
И вот, когда Сади уже заканчивал повествование! о причинах его падения, в комнату снова вошел сенешаль.
- Депеша от коменданта Хтаки, ваше величество.
- Чего ему на этот раз надо? - скорбно пробормотал Ургит.
- Он сообщает, что маллорейцы намерены предпринять на юге крупные военные действия. Рэк-Горут осажден и неизбежно падет самое большее через неделю.
- Но ведь на дворе почти осень! - воскликнул Ургит, вскакивая на ноги. Они затеяли войну, когда лето уже на исходе?
- Увы, это так, - ответил Оскатат. - Полагаю, Каль Закет хочет напасть на тебя внезапно. Когда падет Рэк-Горут, то последнее препятствие между его войсками и Рэк-Хтакой будет сокрушено.
- А тамошний гарнизон чисто символический, не так ли?
- Боюсь, что вы правы, король Ургит. Рэк-Хтака тоже падет, и тогда Каль Закет выиграет время, получив возможность в течение всей зимы готовить бросок на юг.
С проклятиями Ургит бросился к карте, висевшей на стене.
- Сколько войск у нас в Моркте? - Он ткнул в карту пальцем.
- Несколько тысяч человек, ваше величество. Но к тому времени, как до них доберется нарочный с приказом выступать на юг, маллорейцы будут уже на полпути к Рэк-Хтаке.
Ургит уставился на карту и вдруг изо всех сил ударил по ней кулаком.
- Он снова обскакал меня! - взревел король, затем доплелся до кресла и мешком упал в него.
- Полагаю, лучше доложить Крадаку, - сказал Оскатат. - Генералитет должен быть в курсе событий.
- Делай то, что считаешь нужным, Оскатат, - лишенным эмоций голосом ответил Ургит.
Когда сенешаль скрылся за дверью, Гарион подошел к карте. Кинув на нее лишь беглый взгляд, он тотчас же увидел решение всех проблем Ургита, но рта раскрывать не спешил. Он не хотел ввязываться в это дело, и тому было немало веских причин. Самая важная, разумеется, состояла в том, что если бы Гарион предложил королю мургов свою помощь, то взял бы на себя определенные обязательства, а он никоим образом не хотел связывать себя с этим человеком. Однако и бездействие в подобной ситуации было бы сопряжено для него с сильнейшими угрызениями совести. Вполголоса выбранившись, он обратился к подавленному королю:
- Простите меня, ваше величество. Не скажете ли, насколько хорошо укреплена крепость Рэк-Хтака?
- Не хуже и не лучше любого другого города в Стране мургов, - с полнейшим безразличием ответил король. - Стены высотой в семьдесят футов и толщиной в тридцать. А что толку?
- Город вполне может выдержать осаду, если, разумеется, тамошний гарнизон достаточно многочисленный.
- В том-то и проблема. Чего нет - того нет.
- Значит, его необходимо укрепить до того, как маллорейцы окажутся у городских стен.
- Сногсшибательное открытие! Но как успеет дойти туда подкрепление, прежде чем маллорейцы хлынут на улицы города?
Гарион пожал плечами:
- Пошлите их туда по морю.
- По морю? - Ургит насторожился.
- Ваша гавань полна кораблей, а город кишмя кишит воинами. Прикажите им спешно садиться на корабли и отплывать в Рэк-Хтаку в помощь тамошнему гарнизону. И даже если Рэк-Горут завтра падет, маллорейцам понадобится не менее десяти дней, чтобы добраться до крепости Рэк-Хтака. А корабли доплывут до города менее чем за неделю. И тогда гарнизон вполне сможет продержаться до прихода подмоги.
Ургит замотал головой.
- Армия мургов никогда не передвигается по воде! Мои генералы и слышать об этом не пожелают!
- Но ведь вы король, не правда ли? А если так, то заставьте их прислушаться к вашим словам. Лицо Ургита помрачнело.
- Они никогда не слушаются меня.
Гарион с величайшим трудом сдержался, чтобы не схватить этого человечка за плечи и не встряхнуть его как следует.
- Можно разок и изменить своим обычаям, - вместо этого сказал он, особенно если неуклонное им следование будет стоить вам города. Прикажите своим генералам поскорее отправлять войска в гавань да запретите всякие обсуждения.
- Они откажутся повиноваться мне.
- Тогда безжалостно лишите их званий, а на их место поставьте многообещающих полковников. Ургит в недоумении уставился на Гариона.
- Но я не могу этого сделать.
- Вы король. В вашей власти делать все, что вы сочтете нужным.
Ургит мялся в нерешительности.
- Делай так, как он говорит, Ургит, - властно скомандовала сыну Тамазина. - Это единственный способ спасти Рэк-Хтаку.
Ургит потерянно взглянул на мать.
- Ты и вправду думаешь, что надо поступить именно так?
- Делай, что тебе говорят. Молодой человек прав - ты король. И полагаю, настало время и действовать по-королевски.
- Нам надобно еще кое-что обсудить, ваше величество, - с печальным видом промолвил Сади. - Если маллорейцы начнут осаду Рэк-Хтаки, я никак не смогу высадиться там. Я должен успеть проскользнуть мимо города прежде, чем там развернутся военные действия. Конечно, в мирное время работорговцы довольно свободно могут разгуливать по окрестностям, но как только начнется битва, маллорейцы как пить дать задержат нас. Я хочу сказать, что ежели мы не поторопимся, то ваш дагаш очутится в Рэк-Хагге не раньше следующего лета.
Ургит совсем растерялся.
- Об этом я не подумал, - признался он. - Полагаю, тебе и твоим людям надо отплыть немедленно. Я тотчас же пошлю весточку Агахаку о том, что планы наши переменились.
Двери распахнулись, и на пороге появился Оскатат в сопровождении того самого генерала, что накануне так грубо потребовал королевской подписи на документе.
- О, генерал Крадак, - с напускным дружелюбием приветствовал его Ургит, вы-то нам и необходимы. Вам уже донесли о том, что творится на юге?
Генерал коротко кивнул.
- Ситуация не из лучших. Рэк-Горут и Рэк-Хтака в величайшей опасности. Что посоветуете, генерал?
- А что тут можно посоветовать? - ответил Крадак. - Нам придется смириться с потерей Горута и Хтаки и сосредоточить усилия на том, чтобы отстоять Ургу, Моркт и Арагу.
- Генерал, но ведь в таком случае под моим контролем останется всего лишь три из девяти военных зон Хтол-Мургоса. Закет всякий раз нагло отгрызает от моего королевства по кусочку. Генерал передернул плечами.
- Нам все равно не достичь Рэк-Хтаки прежде маллорейцев. Город неизбежно будет взят. Мы ничего не сможем поделать.
- А что, если укрепить тамошний гарнизон? Разве это ничего не переменит?
- Разумеется, это было бы мудро, но, увы, невозможно.
- Так ли-уж невозможно? - Ургит бросил взгляд на Гариона. - А если переправить туда войска по морю?
- По морю? На кораблях? - Генерал растерянно моргнул, но лицо его тотчас же окаменело. - Это абсурд.
- Так уж и абсурд?
- В Хтол-Мургосе так никогда не делали.
- По-моему, в Хтол-Мургосе многого чего пока что не делали. У вас есть какие-нибудь разумные возражения против этого плана?
- Корабли имеют свойство тонуть, ваше величество, - едко ответил Крадак, обращаясь к королю, словно к малому дитяте. - Воины знают об этом и наотрез откажутся пуститься в плавание.
Оскатат выступил вперёд.
- Они согласятся, если вы распнете первый десяток отказавшихся на крестах прямо на палубе. Это послужит хорошим уроком для остальных.
В глазах Крадака сверкнула неприкрытая и жгучая ненависть.
- Что смыслит этот придворный вельможа в военных маневрах? - Генерал, издевательски ухмыляясь, взглянул на Ургита. - Сидите спокойно на своем троне и крепко держитесь за него, Ургит, - резко заявил он. - Забавляйтесь с короной и скипетром сколько влезет и воображайте, будто вы и вправду король. Но не суйте нос в военные дела.
Ургит побледнел и судорожно стиснул подлокотники.
- Не прикажете ли послать за палачом, ваше величество? - ледяным голосом поинтересовался Оскатат. - Похоже, генерал Крадак перестал быть нам полезен.
Крадак уставился на сенешаля, не веря своим глазам и ушам.
- Вы не посмеете! - прошептал он хрипло.
- Теперь ваша жизнь всецело отдана на милость его величества, Крадак. Одно его слово - и ваша голова покатится с плеч.
- Я верховный главнокомандующий армией Хтол-Мургоса. - Крадак судорожно уцепился за золотую цепь, висевшую на его груди, словно утопающий за соломинку. - Меня назначил на эту должность сам Таур-Ургас. Ты не имеешь надо мною никакой власти, Оскатат!
Ургит выпрямился в кресле, и румянец стал медленно заливать его щеки.
- Да неужто? - устрашающе тихо спросил он. - Ну что ж, тогда, стало быть, настало время кое-что раз и навсегда прояснить. - Он снял с головы корону и высоко поднял ее. - Ты узнаешь эту вещицу, Крадак?
Лицо генерала сделалось каменным.
- Отвечай!
- Это королевский венец Хтол-Мургоса, - нехотя ответил Крадак.
- А тот, кто носит его, пользуется в стране абсолютной властью, не так ли?
- Таур-Ургас был абсолютным властелином.
- Таур-Ургас мертв. И теперь я сижу на троне, а ты станешь подчиняться мне точно так же, как повиновался моему отцу. Ты хорошо меня понял? - Вы - не Таур-Ургас.
- Это печальная очевидность, генерал Крадак, - Холодно ответил Ургит. - Я - твой король, и я из рода Урга. А когда я волнуюсь, как, например, сейчас, то чувствую, что меня мало-помалу обуревает наследственное безумие королевского дома. И если ты не сделаешь все в точности так, как я тебе приказываю, то еще до захода солнца станешь ровно на голову короче! А теперь иди и отдай приказ войскам сесть на корабли.
- А что, если я откажусь?
Лицо Ургита на мгновение утратило уверенность. Он молящими глазами взглянул на Гариона.
- Убей его, - произнес Гарион тем ровным бесстрастным голосом, который, как он уже успел понять, безошибочно действует в подобных ситуациях.
Ургит вновь приосанился, и рука его решительно потянулась к шелковому шнуру звонка. Где-то за пределами зала прозвучал удар гонга. Два рослых стражника тотчас же явились на зов.
- Ну, Крадак? - спросил Ургит. - Так что ты решил? Корабли или плаха? Говори, приятель. У меня нет времени.
Лицо Крадака сделалось совсем серым.
- Корабли, ваше величество, - дрожащим голосом ответил он.
- Вот и прекрасно. Я искренне счастлив, что нам удалось столь легко достичь полного взаимопонимания, не прибегая к грубостям. - Ургит обернулся к стражникам и произнес: - Генерал Крадак сейчас направляется прямо в казармы Третьей когорты. Вы будете его сопровождать. Придя на место, он отдаст приказ солдатам немедленно следовать в гавань, чтобы тотчас же отплыть на помощь гарнизону Рэк-Хтаки. - Скосив глаза на Крадака, он невозмутимо продолжал: - Ну а если он что-то перепутает и отдаст вверенным ему войскам какой-либо иной приказ, вы немедленно отрубите ему голову и в ведерочке принесете ее мне.
- Как прикажет ваше величество, - хором ответили мурги, одновременно ударяя себя в грудь так, что зазвенели их стальные кольчуги.
Дрожащий и совершенно сломленный Крадак отвернулся и вышел в сопровождении двух мрачных стражников.
Ургит же сохранял на своем лице величественное и властное выражение ровно до тех самых пор, покуда не закрылись двери, потом, словно малое дитя, всплеснул руками и затопал ногами, заливаясь хохотом от восторга.
- О боги! Как же это было здорово! Я всю жизнь мечтал об этой минуте!
Тамазина тяжело поднялась со своего кресла, хромая, подошла к сыну и, ни слова не говоря, обняла его.
- Нежничаешь, матушка? - спросил он тихонько. Улыбка все еще озаряла его лицо с острыми чертами. - Ведь это совершенно не в обычаях мургов! - Но тотчас же рассмеялся и стиснул мать в объятиях.
- Возможно, есть еще надежда, - заметила королева, глядя на Оскатата.
Губы мурга медленно растянулись в улыбке.
- Начало многообещающее, госпожа, - согласился он.
- Благодарю за поддержку, Оскатат, - сказал своему другу Ургит, - без твоей помощи я бы не справился. Знаешь, я несколько удивлен тем, что ты одобрил мой смелый план.
- Это не так. Я считал эту идею абсурдной и совершенно безумной с самого начала. Ургит озадаченно заморгал.
- Но на карту было поставлено совершенно другое и несравненно более важное, чем военные успехи. - Лицо гиганта мурга сияло гордостью. - Вы понимаете, что впервые сегодня поставили на место одного из ваших генералов? Они обращались с вами по-хамски с тех самых пор, как вы сели на этот трон. Потеря десятка кораблей и нескольких тысяч воинов - ничтожная плата за то, что отныне на троне Хтол-Мургоса восседает настоящий король.
- Ценю твою откровенность и благодарю тебя, - грустно ответил Ургит. - Но давай предположим, что ситуация далёко не столь безнадежна, как тебе представляется.
- Допустим, но Таур-Ургас никогда не сделал бы ничего подобного.
- Тогда давай допустим, что все мы в один прекрасный день поймем, как хорошо, что Таур-Ургаса больше нет среди нас, Оскатат. - Ироничная усмешка скривила губы короля. - Кстати, я уже потихоньку начинаю этим наслаждаться. Я явно проигрываю эту войну, а проигравший не может позволить себе оставаться замшелым консерватором, поэтому и в дальнейшем предполагаю идти на маленькие хитрости, дабы не позволить Каль Закету промаршировать по улицам Рэк-Урги с моей головой, надетой на пику.
- Как будет угодно вашему величеству, - ответил сенешаль с поклоном. - Но мне также необходимо отдать кое-какие приказания. Вы позволите удалиться?
- Разумеется.
Оскатат еще раз поклонился и медленно пошел к двери. Но чуть раньше, чем он протянул руку к дверной ручке, двери раскрылись и на пороге возник Шелк. Сенешаль чуть было не споткнулся и тяжелым взглядом уставился на драснийца. Рука Шелка стремительно метнулась к капюшону, но было уже поздно.
Гарион чуть не застонал. Он медленно подошел к Оскатату сзади, чувствуя, как Дарник и великан Тоф бесшумно метнулись вперед, чтобы успеть предотвратить возможные гибельные для них всех последствия этой неожиданной встречи.
- Ты?! - воскликнул Оскатат. - Что ты здесь делаешь?
- Просто проходил мимо, - кротко ответил Шелк. - Надеюсь, дела у тебя неплохи?
Ургит поднял голову.
- Что такое?
- Мы с сенешалем старые добрые друзья, ваше величество, - ответил Шелк. И много лет тому назад уже встречались в Рэк-Госку.
- Знает ли ваше величество, кто на самом деле такой этот человек? требовательно спросил Оскатат.
- Один из слуг Сади, - пожал плечами Ургит. - По крайней мере, именно так меня информировали.
- Вам солгали, Ургит! Это принц Хелдар Драснийский собственной персоной, самый известный в мире шпион!
- Сенешаль несколько преувеличивает мои скромные заслуги, - потупился Шелк.
- Ты станешь отрицать, что убил солдат Таур-Ургаса, посланных арестовать тебя, когда твой коварный замысел в Рэк-Урге провалился? - тоном обвинителя спросил сенешаль.
- Я не стал бы говорить об убийстве, уважаемый, - поморщился Шелк. - Да, я признаю, что это в высшей степени неприятно, но не стоит быть столь категоричным.
- Ваше величество, - продолжал непреклонный сенешаль. - Этот человек виновен в гибели Дорака Ургаса, вашего старшего брата. И уже давно выписан ордер на его арест и казнь на месте. Так что я немедленно посылаю за палачом.
Глава 15
Лицо Ургита стало ледяным. Сощурившись, он принялся нервно грызть ноготь. - Итак, Сади, - спросил он наконец, - что все это означает?
- Ваше величество... я... - Евнух всплеснул руками.
- Только не разыгрывай оскорбленную невинность, - прервал его король. - Ты знал о том, кто этот человек? - спросил он, указывая на Шелка.
- M-м, да, но...
- И ты предпочел скрыть это от меня? Что за игру ты затеял, Сади?
Евнух растерянно молчал, и Гарион заметил на его лбу крупные бисеринки пота. Дарник и Тоф, двигаясь осторожно, словно единственным их желанием было уйти из эпицентра разгоревшегося скандала, прошли мимо сенешаля и лениво прислонились к стене - по обе стороны двери.
- Ну же, Сади, - не унимался Ургит. - Я наслышан об этом принце Хелдаре. Он не просто шпион, а еще и коварный убийца. - Глаза короля вдруг расширились. - Так вот оно что! - охнул он, уставясь на Шелка. - Бельгарион подослал тебя, чтобы меня убить, правда? Тебя и этих алорийцев, да?!
- Не глупи, Ургит, - одернула его Тамазина. - Ты провел в обществе этих людей не один час, причем без всякой охраны. Если бы они собирались расправиться с тобой, ты давным-давно был бы мертв.
Ургит с минуту поразмышлял. Потом сказал:
- Хорошо, тогда говори ты, принц Хелдар. Я хочу доподлинно знать, что ты здесь делаешь. Говори! Шелк передернул плечами.
- Все в точности так, как я уже сказал уважаемому Оскатату. Я здесь проездом. Направляюсь по делу совсем на другой конец света.
- Куда именно?
- У меня множество дел, - уклончиво ответил Шелк.
- Я требую прямого и правдивого ответа, - напрягся Ургит.
- Так мне посылать за палачом, ваше величество? - грозно спросил Оскатат.
- Знаешь, пожалуй, это недурная мысль, - согласился Ургит.
Сенешаль пошел было к дверям, но наткнулся на Дарника и невозмутимого Тофа, которые преградили ему путь. Ургит, оценив ситуацию, стремительно потянулся к шнуру звонка.
- Ургит! - воскликнула Тамазина. - Не смей! Король заколебался.
- Делай, что я тебе говорю!
- Да что все это значит?
- Оглядись вокруг, - заговорила его мать. - Стоит тебе дотронуться до шнура, чей-нибудь кинжал тотчас же вонзится тебе в горло - и это случится прежде, чем ты успеешь позвонить.
С перекошенным от испуга лицом король медленно опустил руку.
Сади прокашлялся.
- О, ваше величество, опасаюсь, что королева-мать уловила самую суть происходящего. И я с моими людьми, и вы - все в незавидном положении. Так не мудрее ли спокойно все обсудить, прежде чем прибегать к решительным действиям?
- Чего ты хочешь, Сади? - слегка дрожащим голосом спросил Ургит.
- О цели нашей вам давным-давно известно, ваше величество. Хелдар прав: мы и вправду направляемся на другой конец света, и то, что намереваемся делать там, никоим образом не затрагивает ваших интересов. Дайте нам корабль, который обещали, а в благодарность мы доставим вашего дагаша Кабаха в Рэк-Хаггу. А потом отправимся по своим делам. По-моему, это будет в высшей степени справедливо.
- Прислушайся к его словам, Ургит, - уговаривала сына Тамазина. - То, что он говорит, весьма разумно.
На лице Ургита отразилась внутренняя борьба.
- Ты и вправду так считаешь, матушка?
- Посуди сам, как смогут они причинить тебе вред, когда пересекут маллорейскую границу? Если эти люди внушают тебе опасения, тогда как можно скорее отправь их за пределы Рэк-Урги.
- Всех, кроме вот этого. - Оскатат указал на Шелка.
- Но он нам совершенно необходим, уважаемый, - вежливо возразил Сади.
- Он убил Дорака Ургаса! - упрямо настаивал сенешаль.
- Мы можем наградить его за это медалью, но позднее, - заявил Ургит.
Оскатат ошеломленно уставился на короля.
- Да полно, друг мой! Ты ненавидел Дорака точно так же, как и я.
- Но он был мургским принцем, ваше величество. Его убийство не может оставаться безнаказанным.
- Похоже, ты позабыл, что я своей рукой умертвил десяток родных братьев а они тоже были мургскими принцами - по дороге к вожделенному трону. Ты что, и меня хочешь за это наказать? - Ургит взглянул на Сади. - Однако, полагаю, никому не повредит, если я задержу этого человека. В качестве своего рода гарантии. Как только вы доставите Кабаха в Рэк-Хаггу, я его отпущу. Он нагонит вас очень быстро.
Сади озабоченно нахмурился.
- Ты упускаешь из виду нечто весьма важное, Ургит, - сказала Тамазина, подаваясь вперед.
- Да? И что именно, матушка?
- Общеизвестно, что принц Хелдар Драснийский - один из ближайших друзей короля Бельгариона. Ты можешь упустить блестящую возможность передать послание ривскому королю.
Ургит пристально уставился на Шелка.
- Это правда? Ты действительно знаком с Бельгарионом?
- Да, и очень близко, - ответил драсниец. - С тех пор, когда он был еще мальчишкой.
- Но этот старик говорил, что Бельгариона нет в Риве. Как ты предполагаешь, где он сейчас может находиться? Как ты его отыщешь?
- Ваше величество, - честно глядя в глаза королю, ответил Шелк, - могу клятвенно заверить вас, что мне доподлинно известно, где Бельгарион находится в настоящий момент.
Ургит почесал щеку, все еще подозрительно косясь на Шелка.
- Да, не очень-то мне все это нравится. Ну, допустим, я вручу тебе послание для короля Бельгариона. Кто даст мне гарантию, что ты не выкинешь его в ближайшую канаву и не отправишься восвояси?
- Это вопрос профессиональной этики, - гордо сказал Шелк. - Я всегда выполняю работу, за которую мне платят. Ведь вы намеревались мне заплатить, не правда ли?
Ургит некоторое время ошалело глядел на Шелка, а потом захохотал, запрокинув голову.
- Ты совершенно невозможный человек, Хелдар! Подумать только, жизнь твоя висит на волоске, палач, можно сказать, уже занес топор над твоей шеей, а ты еще пытаешься вытянуть из меня денежки!
Шелк огляделся и трагически вздохнул:
- Ну почему, почему при слове "платить" на лицах всех королей мира появляется гримаса ужаса? Ведь не могли же вы, ваше величество, предположить, что я окажу вам эту непростую услугу, не запросив за это умеренной платы?
- Так ты полагаешь, что голова на плечах, которую я сохраню тебе, - это недостаточно высокая плата?
- О, я чувствую себя в полнейшей безопасности. Поскольку я единственный человек в мире, который может гарантировать вам, что ваше послание будет доставлено по назначению, я слишком ценен, чтобы вот так просто расправиться со мной. Что вы на это скажете?
Тамазина неожиданно рассмеялась - она глядела на спорщиков со странным выражением на лице.
- Что тут смешного, матушка? - спросил Ургит.
- Ничего, сынок. Решительно ничего. Король все еще мялся в нерешительности. Взглядом он искал поддержки у сенешаля.
- Что ты по этому поводу думаешь, Оскатат? Могу я доверять этому маленькому плутишке?
- Вам решать, ваше величество, - твердо ответил сенешаль.
- Но я спрашиваю тебя не как король, а как друг. Оскатат часто заморгал.
- Это жестоко, Ургит. Ты принуждаешь меня выбирать между долгом и дружбой.
- Ну, ладно. Давай исходить из этого. Что мне делать?
- Как король ты обязан подчиниться закону - даже если это ставит под удар твои личные интересы. Но как человек должен использовать любую возможность, дабы предотвратить катастрофу.
- Ну и что мне делать? Быть королем или человеком? Что присоветуешь?
Атмосфера в комнате накалялась. Сенешаль бросил быстрый полный мольбы взгляд на Тамазину.
- Ну что ж, да простит меня Торак, - пробормотал сенешаль, выпрямляясь и смело глядя а лицо своему королю. - Спасай страну, Ургит. Если этот драсниец и впрямь может помочь тебе заключить союз с Бельгарионом, тогда заплати ему столько, сколько он потребует, и отошли в путь. Возможно, Бельгарион и предаст тебя, но это случится много позже, тогда как Каль Закету твоя голова нужна сейчас. Тебе необходим союз с Бельгарионом - и не важно, во сколько это обойдется.
- Благодарю, Оскатат, - искренне вырвалось у короля. Повернувшись к Шелку, он спросил: - Как полагаешь, сколько времени понадобится тебе, чтобы разыскать Бельгариона и вручить ему мое послание?