Страница:
Чужие пальцы скользнули по его лбу. Он увидел принявшее наконец четкие очертания лицо человека, склонившегося над ним. Тревиса охватило странное чувство. Это было сродни тому, когда смотришься в зеркало и видишь чужое лицо. Однако, несмотря на все различия, лицо не слишком отличалось от его собственного. Это было человеческое лицо. Незнакомец не сводил с Тревиса внимательного изучающего взгляда. Карие глаза смотрели из-под скошенного лба с сильно развитыми надбровными дугами. Густые волосы перехвачены на лбу кожаным ремешком. Нос у незнакомца был широкий и плоский. Скошенный подбородок зарос неряшливой щетиной. Скулы высокие, острые, лицо из-за этого делалось похожим на грубо высеченную из камня скульптуру. Мощные челюсти, способные перемолоть любую, даже самую жесткую пищу. Одежда была самой простой — накидка из шкуры какого-то животного, выкрашенная растительной краской в желто-коричневый цвет.
Его соплеменники — мужчины, женщины и несколько детей, собравшись вокруг Тревиса, внимательно его разглядывали. У них всех были одинаковые низкие лбы, скошенные подбородки и плоские носы. Однако в отличие от мужчины, который прикасался к Тревису, их меховые одеяния не были выкрашены.
— Кто вы? — спросил, вернее, прохрипел Тревис.
Человек в желто-бурой шкуре издал несколько неразборчивых звуков, которые Тревису показались монотонным уханьем, щелчками и рычанием.
Однако благодаря магии половинки серебряной монетки он понял, что ему ответили.
— Мы те, кто ждет.
— Чего ждут? — спросил Тревис, все еще не переставая хрипеть.
Последовала новая серия ухающих и рычащих звуков.
— Мы ждали, когда ты упадаешь с небес. Мы знали, что ты придешь. Конец всего сущего уже близок.
Тревис попытался вспомнить, что же именно произошло с ним. Он произнес руну разрушения и, пролетая через врата, почувствовал, что они рассыпаются в прах. Его последние мысли были о Бельтане и Вани. Затем он полетел в Пустоту. Однако после этого что-то все-таки случилось. В Пустоте, разделяющей миры, разверзлась глубокая трещина, которая и поглотила его, засосала, как океанский водоворот.
Тревис посмотрел вверх, на небо. По нему стремительно мчались серые тучи, прорезаемые вспышками красных молний. С небом явно что-то не так.
Он снова пошевелился, и на сей раз его попытка удалась. Тело оказалось цело, оно просто одеревенело от напряжения, как это бывает при сильном переохлаждении. Однако Тревису не было холодно. Окружавшие его люди излучали тепло. Оно буквально просачивалось в него, и он ощущал легкое покалывание, которое раньше частенько испытывал, когда затекала нога. Чьи-то сильные руки помогли ему встать на ноги.
Ран и ссадин на его теле не оказалось, а вот от одежды остались лишь жалкие лохмотья.
Со всех сторон возвышались черные горы, острые пики которых пронзали красное закатное небо.
— Что это за место? Где я? — поинтересовался Тревис.
— Это — место, где кончается надежда. — Человек в звериной шкуре указал на талисман, все еще висевший на шее Тревиса. — Это — место, где начинается надежда.
Тревис не понял его. Или все-таки понял? Он дрожащей рукой сжал руну надежды, которую вручила ему Грисла. Казалось, это было очень давно; с тех пор прошла целая вечность. Сначала было рождение, затем жизнь, а после нее — смерть. За смертью последовало новое рождение и так продолжалось вечно, по кругу.
Люди в шкурах протянули к Тревису руки и осторожно сняли с него остатки одежды. Он вздрогнул, но сопротивляться не стал, потому что был слишком слаб, чтобы стыдиться собственной наготы. Его ловко нарядили в мягкую шкуру. Стало тепло, и Тревис скоро перестал дрожать. Ему сунули в руки чашу, сделанную из дубленой кожи. В ней оказалась вода с добавлением какого-то крепкого травяного отвара. Тревис выпил ее содержимое до дна и почувствовал, что голова тут же прояснилась, а к телу вернулась сила.
Ему помогли встать, и Тревис увидел, что окружающие гораздо ниже его ростом. Самый высокий мужчина не доставал ему и до подбородка. Однако все они — и мужчины, и женщины — имели крепкое телосложение, плечи у них были округлые и мощные.
Место, в котором они находились, являло собой узкую долину, зажатую между двумя горными цепями с остроконечными вершинами. Под ногами лежал толстый слой пепла. Какая-либо растительность отсутствовала. Холодный воздух оставлял во рту какой-то металлический привкус. Из земли торчало несколько жалких обломков того, что когда-то было деревьями. У Тревиса возникло тревожное ощущение, что он уже когда-то видел этот мир.
— Имбрифайль, — неожиданно произнес он. — Доминион Бледного Короля. Но только это невозможно. Единственный вход сюда — через Рунные Врата.
Мужчина в крашеной звериной шкуре взмахнул руками.
— Нам известны и другие пути, какими можно попасть в наши края через горы. Они неведомы слугам Того-Кому-Повинуется-Лед. Во всяком случае, большинство их об этих путях не знает. Мы знали, что должны быть здесь, когда ты появишься. Вот потому мы и пришли сюда.
— Кто же вы такие?
— Я думаю, это могримы, — раздался за спиной Тревиса знакомый голос.
Тревис обернулся, и волна радости захлестнула его.
— Бельтан!
Он бросился навстречу рыцарю, и они заключили друг друга в крепкие объятия.
— Клянусь всеми богами, я уж и не думал, что мы когда-нибудь увидимся!
— И я тоже, — ответил Тревис.
Наконец Бельтан отпустил его и слегка отодвинул в сторону.
— Так кто же они такие, Бельтан? — повторил свой вопрос Тревис, чувствуя на себе взгляды окружающих его людей. — Я раньше слышал о могримах, но ничего не знаю о них.
— Фолкен рассказывал о них. Они были первыми людьми, самыми первыми, которые появились в те времена, когда в лесах и на полях жили Старые Боги. Все считали, что могримы давным-давно исчезли, вымерли окончательно. Но король Кел всегда утверждал, что они еще существуют. Похоже, он оказался прав.
Теперь Тревис все понял. Ему стало ясно, почему этот мир кажется ему знакомым. Он уже видел его на страницах книг, видел изображения на диорамах в музеях, там же он видел и восковые фигуры этих людей. Они либо сидели у костра, либо охотились на диких животных. Если верить учебникам, на Земле неандертальцы исчезли примерно тридцать тысяч лет назад.
Но они могли и не исчезнуть, Тревис. Они могли просто перебраться в другие места.
Бельтан прикоснулся к звериной шкуре, надетой на Тревиса.
— Они нарядили тебя в крашеную шкуру, как шамана, — сказал он.
Шамана? Тревис оглянулся на мужчину в крашеной шкуре. Тот взирал на него с непроницаемым выражением лица.
— А как ты здесь очутился, Бельтан? — повернулся Тревис к рыцарю.
— Мы использовали артефакт ворот, — объяснил тот, слегка нахмурившись. — Когда мы проходили под вратами, то подумали о городе Омберфелле как о месте нашего назначения. Это было единственное известное нам место неподалеку от Неприступной Цитадели. Вани сказала, что в таком случае лучше всего выбирать то место, какое можешь мысленно представить себе. — Он встряхнул головой. — Только что-то вышло не так, как мы хотели. В Пустоте образовалась трещина, и мы упали в нее. Мне показалось, что мы падали очень долго, наверное, на глубину нескольких тысяч лиг.
— Я тоже видел эту трещину, Бельтан, — сказал Тревис. — Она засосала меня, как в водоворот так же, как и вас. Но почему мы попали именно сюда?
— Потому что Пустота треснула именно в этом месте, — произнес могрим на своем языке.
— Где же она треснула? — спросил Тревис.
Шаман указал рукой на обезображенное ужасным катаклизмом небо.
Тревису неожиданно стало страшно.
— А где Вани? — спросил он.
В зеленых глазах Бельтана мелькнула тревога.
— Думаю, нам надо поскорее отправиться к ней.
С этим словами он зашагал по усеянной пеплом равнине. Тревис торопливо последовал за ним. Могримы тоже. Они поднялись на возвышенность, а затем вышли на место, огороженное полукругом камней, которые должны были служить защитой от ветра. В центре, в яме, горел костер. Было трудно понять, откуда взялось топливо — видимо, это горели обломки покореженных деревьев, которые Тревис видел на прежнем месте. Возле огня сидели несколько женщин, среди них и Вани.
Когда оставалось всего несколько шагов, Тревис бегом бросился к ней.
— Вани!..
Девушка подняла голову и улыбнулась. Ее лицо привело Тревиса в ужас. Кожа серая, как лежащий вокруг пепел. На Вани была точно такая же звериная шкура, что и на Бельтане и Тревисе. А на плечи наброшена еще одна, мехом внутрь.
Могримские женщины посторонились, и Тревис опустился на колени рядом с Вани.
— Вани, что с тобой? Тебе плохо?
Девушка лишь покачала головой. В ее глазах появились слезы.
— Что-то случилось с ребенком, — пояснил Бельтан. Вани издала болезненный шипящий вздох. Тревис недоуменно посмотрел на рыцаря. О чем таком он говорит?
— Ты уже знаешь? — удивилась Вани. — Давно? Когда ты узнал о том, что у меня будет ребенок?
Лицо Бельтана приняло грустное, задумчивое выражение.
— В те дни, когда мы плыли на белом корабле. Понять это было несложно, даже мне. Тебя выдала тошнота по утрам.
— Я хотела тебе рассказать обо всем, — опустила голову девушка.
— Я знаю, — ответил Бельтан.
Тревис ничего не понимал. Как Вани могла забеременеть? Он никогда не был с ней близок. Однако посмотрев на Бельтана, он все понял.
— Как это произошло? — спросил Тревис, вставая на ноги. Вани грустно покачала головой.
— Это все Маленький Народец, — ответил Бельтан. — Все случилось на корабле Синдара. Они околдовали нас. Нам показалось, что мы оказались, в волшебном саду, и каждый из нас подумал, что…
— Что же вы подумали? — сжал его руку Тревис.
— Каждый из нас подумал, что находится с тобой, — ответила Вани, подняв глаза на Тревиса. — Мы легли вместе и поняли все только тогда, когда пробудились от сладостного сна. Мы не знаем, зачем Маленький Народец подстроил все это. Только они своего добились.
Тревиса захлестнула буря самых противоречивых чувств: он испытал потрясение, ревность, страх, неприязнь, радость. Выходит, Вани и Бельтан занимались любовью? Это было выше его понимания. Впрочем, не важно. Маленький Народец — древняя раса, возникшая отдельно от людей. Их интересы и цели очень трудно понять. Самое главное в этой ситуации то, что у Вани будет ребенок, ребенок Бельтана. И жизни этого крошечного создания угрожает опасность.
Тревис решительно отбросил все чувства, кроме любви, опустился на колени рядом с Вани и пожил руку ей на живот. Она напряглась, но руку убирать не стала.
— Что с тобой, Вани?
— Не знаю, — болезненно сморщилась девушка.
К Тревису подошла одна из местных женщин, на одежде которой было несколько желтовато-бурых пятен. Она положила руку на живот Вани и издала несколько ухающих горловых звуков.
— Холод Пустоты повредил здоровью ребенка. Ослабла его связь с материнским чревом.
— Что же нам делать? — спросил Тревис. Женщина внимательно посмотрела на него, затем прижала палец к его груди.
— Ты — волшебник. Ребенок замерз от холода. Ее может согреть только огонь. Ты должен воспользоваться Камнем.
Тревис ответил ей удивленным взглядом. Нет, это не выход из создавшегося положения. Огонь не может никого спасти, он лишь все сжигает.
— Что она сказала, Тревис?
— Я почти понял ее, хотя и не полностью.
В руках Тревиса оказался один из Имсари — Крондизар, Камень Огня.
— Она сказала, что ребенок пострадал от холода и ее может согреть только огонь.
— Ее? — удивился Бельтан. — Значит, ребенок — девочка? Но откуда ей это известно?
Старуха отозвалась новым гортанным звуком.
— Она уже пробудилась к жизни. Хотя это произошло слишком быстро, но она уже говорила со мной.
Тревис передал Бельтану смысл ее слов, хотя и сам не до конца понял их.
— Тревис, умоляю тебя, делай так, как она говорит, — испуганно посмотрела на него Вани. — Я не хочу… не хочу потерять ребенка.
— Ты сможешь, Тревис, у тебя все получится, — положил ему руку на плечо Бельтан. — Я знаю, что ты все сможешь.
Тревис подумал, что слишком долго боялся своих волшебных способностей. Боялся причинить вред окружающим. Сейчас — впервые с той далекой ночи в октябре, когда Джек сделал его Повелителем Рун, — он отбросил прочь эти опасения. Присущая ему волшебная мощь не является злом, теперь Тревис твердо знал это. Главное в том, для каких целей чародей собирается употребить волшебные способности — добрых или злых. Тревис никого не просил наделить его колдовским могуществом, но получил его и имеет право распоряжаться им. Что ж, он воспользуется им так, как уже решил для себя. Воспользуется не ради уничтожения жизни, а для ее сохранения.
Он сжал в руке Камень Огня и прижал вторую руку к животу Вани.
— Кронд! — произнес он.
На это раз он произнес руну не испуганно или гневно, как бывало раньше, но нежно и спокойно, с любовью. Никакого огня не возникло. Вместо этого вокруг руки Тревиса появилось нежное красно-золотистое свечение, разливавшееся над животом Вани. Оно медленно проникло внутрь ее тела. Глаза девушки удивленно округлились, она еле слышно вскрикнула и выгнула спину дугой. По ее телу прошла дрожь, к щекам вернулся прежний румянец.
Затем произошло нечто странное. Тревис мысленно услышал тоненький детский голосок:
— Здравствуй, отец!
Тревис испуганно отдернул руку. Вани и Бельтан не сводили с него удивленного взгляда.
— Что случилось? — спросила Вани.
Тревис покачал головой. Голос прозвучал отчетливо и громко и был полон радости и любви. Однако поверить в то, что такое возможно, он не мог.
Старуха подошла еще ближе к Вани и осторожно прикоснулась к ее животу. Затем издала неразборчивый ухающий звук.
— С ней все в порядке. Корни, связывающие дитя с матерью, окрепли. Она продолжает расти в материнском чреве. — Ее глаза сузились, и она посмотрела на Тревиса. — Она растет очень быстро. Даже слишком быстро. Это неудивительно — у ребенка не один отец, а два.
— Что она сейчас сказала? — спросил Бельтан.
Вани выжидающе посмотрела на него. Тревис приготовился ответить, хотя точно не знал, что сказать. В это мгновение раздался какой-то пронзительный звук, подобный порыву ветра, обрушившемуся на острые камни. То был крик нескрываемой ненависти, крайнего отчаяния, неукротимой ярости. Звук улетел куда-то вдаль, и стало тихо.
— Во имя Великого Быка, ответьте мне, что это было?! — воскликнул, побледнев, Бельтан.
Прежде чем кто-нибудь успел ответить, в небо взлетел столб золотистых огненных искр. Он возник из земли где-то у подножия горного хребта, расположенного в полулиге от того места, где находился сейчас Тревис. Святящийся столб высвечивал опустившуюся над миром темноту лишь несколько коротких мгновений. Затем свечение прекратилось.
Кто-то потянул Тревиса за руку. Это был шаман.
— Пошли! — сказал он на своем непонятном ухающем языке. — Пора идти. Конец всего сущего уже близок.
Тревис оглянулся на Бельтана и Вани.
— Кажется, нам нужно идти. Туда, где мы только что видели свет.
Бельтан помог Вани подняться.
— Ты сможешь идти с нами?
— Идем! — коротко ответила т'гол.
ГЛАВА 57
Его соплеменники — мужчины, женщины и несколько детей, собравшись вокруг Тревиса, внимательно его разглядывали. У них всех были одинаковые низкие лбы, скошенные подбородки и плоские носы. Однако в отличие от мужчины, который прикасался к Тревису, их меховые одеяния не были выкрашены.
— Кто вы? — спросил, вернее, прохрипел Тревис.
Человек в желто-бурой шкуре издал несколько неразборчивых звуков, которые Тревису показались монотонным уханьем, щелчками и рычанием.
Однако благодаря магии половинки серебряной монетки он понял, что ему ответили.
— Мы те, кто ждет.
— Чего ждут? — спросил Тревис, все еще не переставая хрипеть.
Последовала новая серия ухающих и рычащих звуков.
— Мы ждали, когда ты упадаешь с небес. Мы знали, что ты придешь. Конец всего сущего уже близок.
Тревис попытался вспомнить, что же именно произошло с ним. Он произнес руну разрушения и, пролетая через врата, почувствовал, что они рассыпаются в прах. Его последние мысли были о Бельтане и Вани. Затем он полетел в Пустоту. Однако после этого что-то все-таки случилось. В Пустоте, разделяющей миры, разверзлась глубокая трещина, которая и поглотила его, засосала, как океанский водоворот.
Тревис посмотрел вверх, на небо. По нему стремительно мчались серые тучи, прорезаемые вспышками красных молний. С небом явно что-то не так.
Он снова пошевелился, и на сей раз его попытка удалась. Тело оказалось цело, оно просто одеревенело от напряжения, как это бывает при сильном переохлаждении. Однако Тревису не было холодно. Окружавшие его люди излучали тепло. Оно буквально просачивалось в него, и он ощущал легкое покалывание, которое раньше частенько испытывал, когда затекала нога. Чьи-то сильные руки помогли ему встать на ноги.
Ран и ссадин на его теле не оказалось, а вот от одежды остались лишь жалкие лохмотья.
Со всех сторон возвышались черные горы, острые пики которых пронзали красное закатное небо.
— Что это за место? Где я? — поинтересовался Тревис.
— Это — место, где кончается надежда. — Человек в звериной шкуре указал на талисман, все еще висевший на шее Тревиса. — Это — место, где начинается надежда.
Тревис не понял его. Или все-таки понял? Он дрожащей рукой сжал руну надежды, которую вручила ему Грисла. Казалось, это было очень давно; с тех пор прошла целая вечность. Сначала было рождение, затем жизнь, а после нее — смерть. За смертью последовало новое рождение и так продолжалось вечно, по кругу.
Люди в шкурах протянули к Тревису руки и осторожно сняли с него остатки одежды. Он вздрогнул, но сопротивляться не стал, потому что был слишком слаб, чтобы стыдиться собственной наготы. Его ловко нарядили в мягкую шкуру. Стало тепло, и Тревис скоро перестал дрожать. Ему сунули в руки чашу, сделанную из дубленой кожи. В ней оказалась вода с добавлением какого-то крепкого травяного отвара. Тревис выпил ее содержимое до дна и почувствовал, что голова тут же прояснилась, а к телу вернулась сила.
Ему помогли встать, и Тревис увидел, что окружающие гораздо ниже его ростом. Самый высокий мужчина не доставал ему и до подбородка. Однако все они — и мужчины, и женщины — имели крепкое телосложение, плечи у них были округлые и мощные.
Место, в котором они находились, являло собой узкую долину, зажатую между двумя горными цепями с остроконечными вершинами. Под ногами лежал толстый слой пепла. Какая-либо растительность отсутствовала. Холодный воздух оставлял во рту какой-то металлический привкус. Из земли торчало несколько жалких обломков того, что когда-то было деревьями. У Тревиса возникло тревожное ощущение, что он уже когда-то видел этот мир.
— Имбрифайль, — неожиданно произнес он. — Доминион Бледного Короля. Но только это невозможно. Единственный вход сюда — через Рунные Врата.
Мужчина в крашеной звериной шкуре взмахнул руками.
— Нам известны и другие пути, какими можно попасть в наши края через горы. Они неведомы слугам Того-Кому-Повинуется-Лед. Во всяком случае, большинство их об этих путях не знает. Мы знали, что должны быть здесь, когда ты появишься. Вот потому мы и пришли сюда.
— Кто же вы такие?
— Я думаю, это могримы, — раздался за спиной Тревиса знакомый голос.
Тревис обернулся, и волна радости захлестнула его.
— Бельтан!
Он бросился навстречу рыцарю, и они заключили друг друга в крепкие объятия.
— Клянусь всеми богами, я уж и не думал, что мы когда-нибудь увидимся!
— И я тоже, — ответил Тревис.
Наконец Бельтан отпустил его и слегка отодвинул в сторону.
— Так кто же они такие, Бельтан? — повторил свой вопрос Тревис, чувствуя на себе взгляды окружающих его людей. — Я раньше слышал о могримах, но ничего не знаю о них.
— Фолкен рассказывал о них. Они были первыми людьми, самыми первыми, которые появились в те времена, когда в лесах и на полях жили Старые Боги. Все считали, что могримы давным-давно исчезли, вымерли окончательно. Но король Кел всегда утверждал, что они еще существуют. Похоже, он оказался прав.
Теперь Тревис все понял. Ему стало ясно, почему этот мир кажется ему знакомым. Он уже видел его на страницах книг, видел изображения на диорамах в музеях, там же он видел и восковые фигуры этих людей. Они либо сидели у костра, либо охотились на диких животных. Если верить учебникам, на Земле неандертальцы исчезли примерно тридцать тысяч лет назад.
Но они могли и не исчезнуть, Тревис. Они могли просто перебраться в другие места.
Бельтан прикоснулся к звериной шкуре, надетой на Тревиса.
— Они нарядили тебя в крашеную шкуру, как шамана, — сказал он.
Шамана? Тревис оглянулся на мужчину в крашеной шкуре. Тот взирал на него с непроницаемым выражением лица.
— А как ты здесь очутился, Бельтан? — повернулся Тревис к рыцарю.
— Мы использовали артефакт ворот, — объяснил тот, слегка нахмурившись. — Когда мы проходили под вратами, то подумали о городе Омберфелле как о месте нашего назначения. Это было единственное известное нам место неподалеку от Неприступной Цитадели. Вани сказала, что в таком случае лучше всего выбирать то место, какое можешь мысленно представить себе. — Он встряхнул головой. — Только что-то вышло не так, как мы хотели. В Пустоте образовалась трещина, и мы упали в нее. Мне показалось, что мы падали очень долго, наверное, на глубину нескольких тысяч лиг.
— Я тоже видел эту трещину, Бельтан, — сказал Тревис. — Она засосала меня, как в водоворот так же, как и вас. Но почему мы попали именно сюда?
— Потому что Пустота треснула именно в этом месте, — произнес могрим на своем языке.
— Где же она треснула? — спросил Тревис.
Шаман указал рукой на обезображенное ужасным катаклизмом небо.
Тревису неожиданно стало страшно.
— А где Вани? — спросил он.
В зеленых глазах Бельтана мелькнула тревога.
— Думаю, нам надо поскорее отправиться к ней.
С этим словами он зашагал по усеянной пеплом равнине. Тревис торопливо последовал за ним. Могримы тоже. Они поднялись на возвышенность, а затем вышли на место, огороженное полукругом камней, которые должны были служить защитой от ветра. В центре, в яме, горел костер. Было трудно понять, откуда взялось топливо — видимо, это горели обломки покореженных деревьев, которые Тревис видел на прежнем месте. Возле огня сидели несколько женщин, среди них и Вани.
Когда оставалось всего несколько шагов, Тревис бегом бросился к ней.
— Вани!..
Девушка подняла голову и улыбнулась. Ее лицо привело Тревиса в ужас. Кожа серая, как лежащий вокруг пепел. На Вани была точно такая же звериная шкура, что и на Бельтане и Тревисе. А на плечи наброшена еще одна, мехом внутрь.
Могримские женщины посторонились, и Тревис опустился на колени рядом с Вани.
— Вани, что с тобой? Тебе плохо?
Девушка лишь покачала головой. В ее глазах появились слезы.
— Что-то случилось с ребенком, — пояснил Бельтан. Вани издала болезненный шипящий вздох. Тревис недоуменно посмотрел на рыцаря. О чем таком он говорит?
— Ты уже знаешь? — удивилась Вани. — Давно? Когда ты узнал о том, что у меня будет ребенок?
Лицо Бельтана приняло грустное, задумчивое выражение.
— В те дни, когда мы плыли на белом корабле. Понять это было несложно, даже мне. Тебя выдала тошнота по утрам.
— Я хотела тебе рассказать обо всем, — опустила голову девушка.
— Я знаю, — ответил Бельтан.
Тревис ничего не понимал. Как Вани могла забеременеть? Он никогда не был с ней близок. Однако посмотрев на Бельтана, он все понял.
— Как это произошло? — спросил Тревис, вставая на ноги. Вани грустно покачала головой.
— Это все Маленький Народец, — ответил Бельтан. — Все случилось на корабле Синдара. Они околдовали нас. Нам показалось, что мы оказались, в волшебном саду, и каждый из нас подумал, что…
— Что же вы подумали? — сжал его руку Тревис.
— Каждый из нас подумал, что находится с тобой, — ответила Вани, подняв глаза на Тревиса. — Мы легли вместе и поняли все только тогда, когда пробудились от сладостного сна. Мы не знаем, зачем Маленький Народец подстроил все это. Только они своего добились.
Тревиса захлестнула буря самых противоречивых чувств: он испытал потрясение, ревность, страх, неприязнь, радость. Выходит, Вани и Бельтан занимались любовью? Это было выше его понимания. Впрочем, не важно. Маленький Народец — древняя раса, возникшая отдельно от людей. Их интересы и цели очень трудно понять. Самое главное в этой ситуации то, что у Вани будет ребенок, ребенок Бельтана. И жизни этого крошечного создания угрожает опасность.
Тревис решительно отбросил все чувства, кроме любви, опустился на колени рядом с Вани и пожил руку ей на живот. Она напряглась, но руку убирать не стала.
— Что с тобой, Вани?
— Не знаю, — болезненно сморщилась девушка.
К Тревису подошла одна из местных женщин, на одежде которой было несколько желтовато-бурых пятен. Она положила руку на живот Вани и издала несколько ухающих горловых звуков.
— Холод Пустоты повредил здоровью ребенка. Ослабла его связь с материнским чревом.
— Что же нам делать? — спросил Тревис. Женщина внимательно посмотрела на него, затем прижала палец к его груди.
— Ты — волшебник. Ребенок замерз от холода. Ее может согреть только огонь. Ты должен воспользоваться Камнем.
Тревис ответил ей удивленным взглядом. Нет, это не выход из создавшегося положения. Огонь не может никого спасти, он лишь все сжигает.
— Что она сказала, Тревис?
— Я почти понял ее, хотя и не полностью.
В руках Тревиса оказался один из Имсари — Крондизар, Камень Огня.
— Она сказала, что ребенок пострадал от холода и ее может согреть только огонь.
— Ее? — удивился Бельтан. — Значит, ребенок — девочка? Но откуда ей это известно?
Старуха отозвалась новым гортанным звуком.
— Она уже пробудилась к жизни. Хотя это произошло слишком быстро, но она уже говорила со мной.
Тревис передал Бельтану смысл ее слов, хотя и сам не до конца понял их.
— Тревис, умоляю тебя, делай так, как она говорит, — испуганно посмотрела на него Вани. — Я не хочу… не хочу потерять ребенка.
— Ты сможешь, Тревис, у тебя все получится, — положил ему руку на плечо Бельтан. — Я знаю, что ты все сможешь.
Тревис подумал, что слишком долго боялся своих волшебных способностей. Боялся причинить вред окружающим. Сейчас — впервые с той далекой ночи в октябре, когда Джек сделал его Повелителем Рун, — он отбросил прочь эти опасения. Присущая ему волшебная мощь не является злом, теперь Тревис твердо знал это. Главное в том, для каких целей чародей собирается употребить волшебные способности — добрых или злых. Тревис никого не просил наделить его колдовским могуществом, но получил его и имеет право распоряжаться им. Что ж, он воспользуется им так, как уже решил для себя. Воспользуется не ради уничтожения жизни, а для ее сохранения.
Он сжал в руке Камень Огня и прижал вторую руку к животу Вани.
— Кронд! — произнес он.
На это раз он произнес руну не испуганно или гневно, как бывало раньше, но нежно и спокойно, с любовью. Никакого огня не возникло. Вместо этого вокруг руки Тревиса появилось нежное красно-золотистое свечение, разливавшееся над животом Вани. Оно медленно проникло внутрь ее тела. Глаза девушки удивленно округлились, она еле слышно вскрикнула и выгнула спину дугой. По ее телу прошла дрожь, к щекам вернулся прежний румянец.
Затем произошло нечто странное. Тревис мысленно услышал тоненький детский голосок:
— Здравствуй, отец!
Тревис испуганно отдернул руку. Вани и Бельтан не сводили с него удивленного взгляда.
— Что случилось? — спросила Вани.
Тревис покачал головой. Голос прозвучал отчетливо и громко и был полон радости и любви. Однако поверить в то, что такое возможно, он не мог.
Старуха подошла еще ближе к Вани и осторожно прикоснулась к ее животу. Затем издала неразборчивый ухающий звук.
— С ней все в порядке. Корни, связывающие дитя с матерью, окрепли. Она продолжает расти в материнском чреве. — Ее глаза сузились, и она посмотрела на Тревиса. — Она растет очень быстро. Даже слишком быстро. Это неудивительно — у ребенка не один отец, а два.
— Что она сейчас сказала? — спросил Бельтан.
Вани выжидающе посмотрела на него. Тревис приготовился ответить, хотя точно не знал, что сказать. В это мгновение раздался какой-то пронзительный звук, подобный порыву ветра, обрушившемуся на острые камни. То был крик нескрываемой ненависти, крайнего отчаяния, неукротимой ярости. Звук улетел куда-то вдаль, и стало тихо.
— Во имя Великого Быка, ответьте мне, что это было?! — воскликнул, побледнев, Бельтан.
Прежде чем кто-нибудь успел ответить, в небо взлетел столб золотистых огненных искр. Он возник из земли где-то у подножия горного хребта, расположенного в полулиге от того места, где находился сейчас Тревис. Святящийся столб высвечивал опустившуюся над миром темноту лишь несколько коротких мгновений. Затем свечение прекратилось.
Кто-то потянул Тревиса за руку. Это был шаман.
— Пошли! — сказал он на своем непонятном ухающем языке. — Пора идти. Конец всего сущего уже близок.
Тревис оглянулся на Бельтана и Вани.
— Кажется, нам нужно идти. Туда, где мы только что видели свет.
Бельтан помог Вани подняться.
— Ты сможешь идти с нами?
— Идем! — коротко ответила т'гол.
ГЛАВА 57
Они шли чрез долину, следуя за шаманом. Вместе с ними отправилась и старуха, велевшая Тревису воспользоваться Камнем. Остальные могримы остались у костра.
Шли молча. Потревоженный ногами путников пепел взлетал вверх, забиваясь в глаза, ноздри и рот. Вскоре они поднялись на гору, которая у подножия очертаниями напоминала скелет гигантского дракона, и направились к вершине. Склон горы был усеян крупными камнями с острыми зазубренными краями. В небе вспыхивали зигзаги ярко-красных молний. Тревису казалось, что само небо вот-вот закипит, подобно горшку с опасным для жизни колдовским зельем. Каждый раз, когда Тревис смотрел вверх, к горлу подступала тошнота, так что он старался смотреть главным образом себе под ноги.
Они уже почти поднялись на вершину, когда Тревис почувствовал укол жаркой боли, пронзившей ему грудь. Он пошатнулся и наверняка покатился бы вниз по склону, если бы его не подхватили сильные руки Бельтана.
В голове у Тревиса пророкотал мощный хор голосов, произнесший всего одно короткое слово:
— Бал!
Смерть. Руна смерти.
— Что с тобой, Тревис? — спросил Бельтан, лицо которого из-за налипшего на него пепла напоминало серую маску.
Голоса, звучавшие в голове Тревиса, смолкли. Боль улеглась, однако правую руку неприятно покалывало.
— Не знаю. Я почувствовал что-то неладное, но это прошло.
Вани нежно прикоснулась к его лицу.
— У тебя лицо сделалось совсем бледное. Что случилось, Тревис?
Женщина-могрим потянула его за руку.
— Ты все увидишь, — перевела серебряная монетка ее слова. — Пойдем туда. Скорее!
Они ускорили шаг и, пройдя несколько ярдов, поднялись на вершину горы. То, что Тревис увидел, повергло его в немалое изумление.
Примерно в тридцати шагах от него, на плоской скальной площадке стояли три человека. Двоих он хорошо знал — это были Фолкен и Мелия. Третьим оказался высокий мужчина крепкого телосложения. Он был уже немолод — о возрасте свидетельствовали белые как снег седые волосы и изборожденное морщинами лицо. На мужчине было черное одеяние, расшитое ярко-красными рунами. Окровавленными пальцами он сжимал клинок, торчавший у него в груди. Клинок меча Фолкена, который серебряной рукой крепко держал его рукоять.
Беловолосый открыл рот, собираясь что-то сказать, но вместо слов из него вырвалась мощная струя крови. По лицу Фолкена, густо присыпанному слоем пепла, текли слезы.
— За Малакор! — произнес он и вырвал клинок из груди противника.
Беловолосый рухнул на землю. Он был мертв. Фолкен склонил голову. К нему подошла Мелия.
— Все кончено, мой дорогой, — сказала она и взяла его за руку.
Сбросив с себя оцепенение, Тревис с радостным криком бросился к Фолкену и Мелии. Бард и его янтарноокая спутница удивленно посмотрели на него, явно не веря своим глазам. Мелия первой опомнилась и бросилась к нему. Тревис подхватил ее и крепко сжал в объятиях.
— Это, случайно, не сон? — спросила Мелия. — Не грезы наяву?
Тревис еще крепче обнял ее.
— Я бы решил, что мы с тобой оба грезим, если бы это место было более подходящим для сна.
— Я так тебе рада, мой милый!
Мелия заплакала от радости, хотя чувствовалось, что к ним примешиваются и слезы печали. Тревис опустил ее на ноги. К ним подбежали Бельтан и Вани. Тревису показалось странным, что встреча с друзьями состоялась в таком угрюмом, безжизненном месте, однако обнимать дорогих его сердцу людей было так приятно. Могримы — и мужчина, и женщина — приветственно кивнули Мелии и Фолкену, которые вежливо ответили им. В глазах Фолкена мелькнула улыбка, Мелия же улыбнулась.
— Я давно уже не имела удовольствия видеть Гуль-Хин-Гуля, — сказала она. — Для меня это великая честь.
— Ты хочешь сказать, что и раньше встречалась с Истинным Народом? — удивился Фолкен.
— Встречалась однажды. Это было более тысячи лет назад, как раз после того, как мы изгнали Мога из нашего мира, еще до того, как они бесследно растворились в глуши непроходимых лесов и безлюдных, неприступных гор.
— Ты хочешь сказать, что все это время знала о существовании могримов?! — спросил Фолкен с еще большим удивлением.
Мелия одарила его загадочной улыбкой.
— Я знаю очень многое, друг мой!
Повернувшись к Мелии, могрим ответил ей на своем необычном языке:
— Для нас это тоже великая честь, о Древние! Мы видели, как вы прошли по перевалу и оказались в землях Того-Кому-Повинуется-Лед. Мы бы еще тогда могли поприветствовать вас, но ждали того, кто должен был прийти.
Мелия повернулась к Тревису.
— Вот ты и оказался здесь, в этом месте.
— Значит, действительно конец света близок, — проговорил Фолкен и посмотрел на окровавленный меч, лежащий на земле.
— Это Келефон, — произнес Бельтан, разглядывая мертвое тело беловолосого незнакомца. — Значит, ты убил Келефона, Фолкен.
Так вот, получается, кто этот беловолосый гигант. Тревис прижал руку к груди, вспомнив острую боль, которую испытал несколько минут назад. Келефон был последним из Повелителей Рун. Теперь из их числа остался только Тревис. Но так ли это на самом деле? Может, остались еще те, кто способен разбивать руны?
Носком сапога Фолкен прикоснулся к руке Келефона. Пальцы мертвого Повелителя Рун разжались, открыв взгляду Камень. Он имел форму шара, гладкая полированная поверхность отливала серебристо-голубым светом. Тревис услышал звук, напоминающий удар металла о сухой лед.
— Гельтизар, — прошептал он и подошел ближе к барду.
Фолкен кивнул.
— Келефон пытался использовать против нас Камень Льда, но вряд ли успел полностью овладеть его мощью. Прошли сотни лет с тех пор, как Гельтизар в последний раз был в его руках. Прикосновение Камня превратило Келефона в лед. Он на какое-то мгновение утратил способность двигаться, и этого оказалось достаточно, чтобы я пронзил его мечом.
Тревис задумчиво покачал головой.
— Но откуда у него взялся Камень? И как ты нашел его?
— Это все Шемаль, — объяснила Мелия. — Она привела нас сюда.
Под завывание ветра на вершине горы, сопровождаемое беззвучными вспышками молний в небесной вышине, Тревис выслушал рассказ Мелии и Фолкена о том, как они попали в это дикое место. Покинув Кейлавер, богиня вместе со своим верным спутником отправилась по следу Келефона и вскоре нашла Повелителя Рун в Эмбаре, где тот, в обличье военачальника Горандона, готовил Рыцарей Оникса к нападению на остальные Доминионы.
Фолкену и Мелии не удалось подобраться к нему поближе, однако они проследили за одним из воронов Бледного Короля. Им удалось приманить его к себе и убедить его проследовать за Келефоном, а затем рассказать о нем Бледному Королю. Вскоре они увидели и самого Повелителя Рун, мчавшегося на коне в северном направлении. Плащ его развевался на ветру, глаза горели дикой яростью.
Уловка Мелии сработала — Бледный Король заподозрил неладное и велел Келефону срочно явиться к нему. Тому не оставалось ничего другого, как послушаться приказа своего властелина, поскольку он не желал, чтобы открылась правда о его вероломстве. Однако после того как Келефон отдалился на большое расстояние от Рыцарей Оникса, его магическая власть, державшая их в повиновении, значительно ослабла. Орден стал разваливаться, многие из рыцарей отправились в долгое странствие на крайний запад.
— Я не понимаю, — высказал недоумение Бельтан, — почему Келефон отправился в Имбрифайль как раз тогда, когда был полностью готов к нападению? Почему он в конце концов не обратил свое войско против Бледного Короля?
— Вот из-за этого, — указал Тревис на Великий Камень, зажатый в руке мертвого Повелителя Рун.
Фолкен кивнул.
— Келефон всегда хотел похитить Гельтизар у Бледного Короля. Он все эти годы жил надеждой на то, что ему удастся завладеть Камнем. Когда-то давно он узнал, что такое прикосновение этого Камня, и после того как пришлось отдать его Берашу, он только и думал о том, как вернуть его. — С этими словами бард опустился возле тела мертвого Келефона. — Он, видимо, сумел убедить Бледного Короля не брать Гельтизар с собой на битву, а оставить его в крепости Омберфелла. После того как Бераш проехал под Рунными Вратами, Келефон завладел Камнем. Он пытался сбежать тайными тропами, когда мы снова напали на его след.
— А я думал, что Имбрифайль неприступен, что в него нельзя попасть и из него невозможно выбраться, — заметил Бельтан.
Фолкен встал.
— Я тоже так считал. Эта тропа скорее всего существует уже многие столетия. Может быть, даже с самого начала начал. Мне думается, что когда Повелители Рун воздвигли эти горы — Медвежьи Клыки, — Келефон тайно от своих собратьев создал ее. Об этой тропе не знает даже сам Бледный Король.
Далее нить повествования взяла в свои руки Мелия. Она рассказала о том, как, увидев, что Келефон отправился на север, они переключили внимание на Шемаль. Поиски некромантки, однако, не увенчались успехом. Но вчера Мелия почувствовала, что она где-то рядом, и они отправились на север, следом за ней.
— Она была ранена. И одна, — сказала Мелия. — Вот потому-то мне так легко удалось выйти на ее след. Мы отправились в путь и оказались здесь. Мне думается, Шемаль пыталась проникнуть в Имбрифайль, преследуя Келефона, хотя ее точные намерения мне не известны. — Она слегка вздрогнула. — У меня уже не оставалось сил. Я не знала, что будет, если придется столкнуться с ней лицом к лицу.
— Но ведь ты все-таки столкнулась с ней, — сказал Фолкен, положив руку ей на плечо.
Мелия посмотрела на пятно выжженной земли у себя под ногами.
— Она была серьезно ранена и сильно ослабла. Я не знаю, кто ее ранил, но именно по этой причине я и выстояла в схватке. Шемаль каким-то образом утратила бессмертие. Она обладала магической силой, но, видимо, настолько ослабла, что оказалась больше не в силах сохранять свою бренную, телесную оболочку. Она… растворилась. Исчезла.
— Ты хочешь сказать, умерла, — поправил ее Бельтан. — Шемаль мертва.
— Она более чем мертва. Исчез ее дух, подобно пригоршне пыли, унесенной сильным порывом ветра. То же случилось с Тумом и всеми остальными, — проговорила Мелия и печально склонила голову.
Шли молча. Потревоженный ногами путников пепел взлетал вверх, забиваясь в глаза, ноздри и рот. Вскоре они поднялись на гору, которая у подножия очертаниями напоминала скелет гигантского дракона, и направились к вершине. Склон горы был усеян крупными камнями с острыми зазубренными краями. В небе вспыхивали зигзаги ярко-красных молний. Тревису казалось, что само небо вот-вот закипит, подобно горшку с опасным для жизни колдовским зельем. Каждый раз, когда Тревис смотрел вверх, к горлу подступала тошнота, так что он старался смотреть главным образом себе под ноги.
Они уже почти поднялись на вершину, когда Тревис почувствовал укол жаркой боли, пронзившей ему грудь. Он пошатнулся и наверняка покатился бы вниз по склону, если бы его не подхватили сильные руки Бельтана.
В голове у Тревиса пророкотал мощный хор голосов, произнесший всего одно короткое слово:
— Бал!
Смерть. Руна смерти.
— Что с тобой, Тревис? — спросил Бельтан, лицо которого из-за налипшего на него пепла напоминало серую маску.
Голоса, звучавшие в голове Тревиса, смолкли. Боль улеглась, однако правую руку неприятно покалывало.
— Не знаю. Я почувствовал что-то неладное, но это прошло.
Вани нежно прикоснулась к его лицу.
— У тебя лицо сделалось совсем бледное. Что случилось, Тревис?
Женщина-могрим потянула его за руку.
— Ты все увидишь, — перевела серебряная монетка ее слова. — Пойдем туда. Скорее!
Они ускорили шаг и, пройдя несколько ярдов, поднялись на вершину горы. То, что Тревис увидел, повергло его в немалое изумление.
Примерно в тридцати шагах от него, на плоской скальной площадке стояли три человека. Двоих он хорошо знал — это были Фолкен и Мелия. Третьим оказался высокий мужчина крепкого телосложения. Он был уже немолод — о возрасте свидетельствовали белые как снег седые волосы и изборожденное морщинами лицо. На мужчине было черное одеяние, расшитое ярко-красными рунами. Окровавленными пальцами он сжимал клинок, торчавший у него в груди. Клинок меча Фолкена, который серебряной рукой крепко держал его рукоять.
Беловолосый открыл рот, собираясь что-то сказать, но вместо слов из него вырвалась мощная струя крови. По лицу Фолкена, густо присыпанному слоем пепла, текли слезы.
— За Малакор! — произнес он и вырвал клинок из груди противника.
Беловолосый рухнул на землю. Он был мертв. Фолкен склонил голову. К нему подошла Мелия.
— Все кончено, мой дорогой, — сказала она и взяла его за руку.
Сбросив с себя оцепенение, Тревис с радостным криком бросился к Фолкену и Мелии. Бард и его янтарноокая спутница удивленно посмотрели на него, явно не веря своим глазам. Мелия первой опомнилась и бросилась к нему. Тревис подхватил ее и крепко сжал в объятиях.
— Это, случайно, не сон? — спросила Мелия. — Не грезы наяву?
Тревис еще крепче обнял ее.
— Я бы решил, что мы с тобой оба грезим, если бы это место было более подходящим для сна.
— Я так тебе рада, мой милый!
Мелия заплакала от радости, хотя чувствовалось, что к ним примешиваются и слезы печали. Тревис опустил ее на ноги. К ним подбежали Бельтан и Вани. Тревису показалось странным, что встреча с друзьями состоялась в таком угрюмом, безжизненном месте, однако обнимать дорогих его сердцу людей было так приятно. Могримы — и мужчина, и женщина — приветственно кивнули Мелии и Фолкену, которые вежливо ответили им. В глазах Фолкена мелькнула улыбка, Мелия же улыбнулась.
— Я давно уже не имела удовольствия видеть Гуль-Хин-Гуля, — сказала она. — Для меня это великая честь.
— Ты хочешь сказать, что и раньше встречалась с Истинным Народом? — удивился Фолкен.
— Встречалась однажды. Это было более тысячи лет назад, как раз после того, как мы изгнали Мога из нашего мира, еще до того, как они бесследно растворились в глуши непроходимых лесов и безлюдных, неприступных гор.
— Ты хочешь сказать, что все это время знала о существовании могримов?! — спросил Фолкен с еще большим удивлением.
Мелия одарила его загадочной улыбкой.
— Я знаю очень многое, друг мой!
Повернувшись к Мелии, могрим ответил ей на своем необычном языке:
— Для нас это тоже великая честь, о Древние! Мы видели, как вы прошли по перевалу и оказались в землях Того-Кому-Повинуется-Лед. Мы бы еще тогда могли поприветствовать вас, но ждали того, кто должен был прийти.
Мелия повернулась к Тревису.
— Вот ты и оказался здесь, в этом месте.
— Значит, действительно конец света близок, — проговорил Фолкен и посмотрел на окровавленный меч, лежащий на земле.
— Это Келефон, — произнес Бельтан, разглядывая мертвое тело беловолосого незнакомца. — Значит, ты убил Келефона, Фолкен.
Так вот, получается, кто этот беловолосый гигант. Тревис прижал руку к груди, вспомнив острую боль, которую испытал несколько минут назад. Келефон был последним из Повелителей Рун. Теперь из их числа остался только Тревис. Но так ли это на самом деле? Может, остались еще те, кто способен разбивать руны?
Носком сапога Фолкен прикоснулся к руке Келефона. Пальцы мертвого Повелителя Рун разжались, открыв взгляду Камень. Он имел форму шара, гладкая полированная поверхность отливала серебристо-голубым светом. Тревис услышал звук, напоминающий удар металла о сухой лед.
— Гельтизар, — прошептал он и подошел ближе к барду.
Фолкен кивнул.
— Келефон пытался использовать против нас Камень Льда, но вряд ли успел полностью овладеть его мощью. Прошли сотни лет с тех пор, как Гельтизар в последний раз был в его руках. Прикосновение Камня превратило Келефона в лед. Он на какое-то мгновение утратил способность двигаться, и этого оказалось достаточно, чтобы я пронзил его мечом.
Тревис задумчиво покачал головой.
— Но откуда у него взялся Камень? И как ты нашел его?
— Это все Шемаль, — объяснила Мелия. — Она привела нас сюда.
Под завывание ветра на вершине горы, сопровождаемое беззвучными вспышками молний в небесной вышине, Тревис выслушал рассказ Мелии и Фолкена о том, как они попали в это дикое место. Покинув Кейлавер, богиня вместе со своим верным спутником отправилась по следу Келефона и вскоре нашла Повелителя Рун в Эмбаре, где тот, в обличье военачальника Горандона, готовил Рыцарей Оникса к нападению на остальные Доминионы.
Фолкену и Мелии не удалось подобраться к нему поближе, однако они проследили за одним из воронов Бледного Короля. Им удалось приманить его к себе и убедить его проследовать за Келефоном, а затем рассказать о нем Бледному Королю. Вскоре они увидели и самого Повелителя Рун, мчавшегося на коне в северном направлении. Плащ его развевался на ветру, глаза горели дикой яростью.
Уловка Мелии сработала — Бледный Король заподозрил неладное и велел Келефону срочно явиться к нему. Тому не оставалось ничего другого, как послушаться приказа своего властелина, поскольку он не желал, чтобы открылась правда о его вероломстве. Однако после того как Келефон отдалился на большое расстояние от Рыцарей Оникса, его магическая власть, державшая их в повиновении, значительно ослабла. Орден стал разваливаться, многие из рыцарей отправились в долгое странствие на крайний запад.
— Я не понимаю, — высказал недоумение Бельтан, — почему Келефон отправился в Имбрифайль как раз тогда, когда был полностью готов к нападению? Почему он в конце концов не обратил свое войско против Бледного Короля?
— Вот из-за этого, — указал Тревис на Великий Камень, зажатый в руке мертвого Повелителя Рун.
Фолкен кивнул.
— Келефон всегда хотел похитить Гельтизар у Бледного Короля. Он все эти годы жил надеждой на то, что ему удастся завладеть Камнем. Когда-то давно он узнал, что такое прикосновение этого Камня, и после того как пришлось отдать его Берашу, он только и думал о том, как вернуть его. — С этими словами бард опустился возле тела мертвого Келефона. — Он, видимо, сумел убедить Бледного Короля не брать Гельтизар с собой на битву, а оставить его в крепости Омберфелла. После того как Бераш проехал под Рунными Вратами, Келефон завладел Камнем. Он пытался сбежать тайными тропами, когда мы снова напали на его след.
— А я думал, что Имбрифайль неприступен, что в него нельзя попасть и из него невозможно выбраться, — заметил Бельтан.
Фолкен встал.
— Я тоже так считал. Эта тропа скорее всего существует уже многие столетия. Может быть, даже с самого начала начал. Мне думается, что когда Повелители Рун воздвигли эти горы — Медвежьи Клыки, — Келефон тайно от своих собратьев создал ее. Об этой тропе не знает даже сам Бледный Король.
Далее нить повествования взяла в свои руки Мелия. Она рассказала о том, как, увидев, что Келефон отправился на север, они переключили внимание на Шемаль. Поиски некромантки, однако, не увенчались успехом. Но вчера Мелия почувствовала, что она где-то рядом, и они отправились на север, следом за ней.
— Она была ранена. И одна, — сказала Мелия. — Вот потому-то мне так легко удалось выйти на ее след. Мы отправились в путь и оказались здесь. Мне думается, Шемаль пыталась проникнуть в Имбрифайль, преследуя Келефона, хотя ее точные намерения мне не известны. — Она слегка вздрогнула. — У меня уже не оставалось сил. Я не знала, что будет, если придется столкнуться с ней лицом к лицу.
— Но ведь ты все-таки столкнулась с ней, — сказал Фолкен, положив руку ей на плечо.
Мелия посмотрела на пятно выжженной земли у себя под ногами.
— Она была серьезно ранена и сильно ослабла. Я не знаю, кто ее ранил, но именно по этой причине я и выстояла в схватке. Шемаль каким-то образом утратила бессмертие. Она обладала магической силой, но, видимо, настолько ослабла, что оказалась больше не в силах сохранять свою бренную, телесную оболочку. Она… растворилась. Исчезла.
— Ты хочешь сказать, умерла, — поправил ее Бельтан. — Шемаль мертва.
— Она более чем мертва. Исчез ее дух, подобно пригоршне пыли, унесенной сильным порывом ветра. То же случилось с Тумом и всеми остальными, — проговорила Мелия и печально склонила голову.