Но Али аль-Бусти поднял руку и дал тому человеку такую пощечину, что он рухнул на землю. Потом этот человек поднялся, вернулся к Насеру и рассказал ему, что произошло.
   Что же касается Али аль-Бусти, то он привел девушку в свой Дом и поместил в отдельной комнате. Потом он стал приглашать к ней лекарей. Прошло немного времени, и девушка поправилась, так что здоровье ее не оставляло желать лучшего. Али полюбил ее, а она полюбила его. И тут он оказал ей:
   – Я выдам тебя замуж за хорошего человека, который сделает тебя счастливой.
   Тогда эта девушка почувствовала себя обиженной и затаила в душе злобу против Али аль-Бусти.
   Однажды Али отправился, как обычно, на Румейлу, где упражнялся в воинском искусстве. Девушка же уселась у окна, наблюдая за прохожими. Она увидела плотника, который проходил под окном, и окликнула его. Плотник посмотрел на девушку и увидел, что она подобна молодой луне. Он спросил девушку:
   – Чего ты хочешь, красавица? Что тебе надо, жеманница?
   Девушка сказала:
   – Я потеряла ключ и хочу, чтобы ты сделал для меня другой.
   – Как же я сделаю этот ключ? – спросил мастер. Девушка нарисовала ему на листке бумаги ключ и бросила из окна этот листок. Мастер взял рисунок и отправился к себе, чтобы сделать такой ключ, как на нем было изображено. Изготовив ключ, он пришел к Девушке, открыл этим ключом дверь, поднялся К пей и стал шутить с ней и ласкать ее до тех пор, пока не Добился от нее того, чего желал.
   Что касается Али аль-Бусти, то он, вернувшись Домой, застал у девушки этого плотника. Он спросил его:
   – Кто ты такой и зачем пришел в этот дом?
   Плотник ответил:
   – Девушка позвала меня, чтобы я сделал для нее ключ. Я сделал ключ и принес ей, вот и всё.
   – Убирайся отсюда, если хочешь остаться в живых! – крикнул Али аль-Бусти. Потом Али убил девушку, положил ее тело в большую корзину и написал на листке бумаги: «Да проклянет Аллах всех женщин, предательниц, они коварнее, чем лисы и змеи». Он взвалил корзину себе на плечи и понес на улицу. Там он увидел троих стражников и сказал им:
   – Возьмите этот подарок и отнесите его царю Насеру.
   С этими словами он оставил молодцов и ушел. Стражники взяли корзину и, открыв ее, увидели в пей тело убитой девушки. Они отнесли ее в диван, показали царю Насеру и передали ему слова Али аль-Бусти. Насер признал девушку, потому что видел ее в тот раз, и тотчас приказал стражникам разыскать Али аль-Бусти и казнить его.
   Стражники начали розыск и продолжали его двадцать дней, но не нашли аль-Бусти. Вернувшись к царю, они рассказали ему об этом. Не сумев задержать аль-Бусти, царь приказал позвать Ибрахима аль-Унаси и Али аз-Зайята и велел им найти разбойника. Те ответили:
   – Слушаем и повинуемся.
   Что же касается аль-Бусти, то он каждый день приходил переодетым в диван и таким образом узнал, что царь отправил против него аль-Унаси и аз-Зайята. Ой стал выжидать удобного случая, чтобы сыграть с ними шутку и перехитрить их. Он надел платье молодцов и отправился в зал. Войдя туда, он крикнул изо всех сил:
   – Спешите на помощь аль-Унаси и аз-Зайяту, так как они встретились с разбойником! Они начали с ним сражение на копьях и мечах и послали меня к вам, чтобы вы поторопились туда и помогли им схватить противника.
   Молодцы аль-Унаси и аз-Зайята поспешили друг за другом на Румейлу, и в зале никого не осталось. Тогда Али аль-Бусти собрал все вещи, которые были в зале и на кухне, и бросил их в колодец, где вода давно высохла, а потом ушел.
   Что касается молодцов, то они всей толпой прибежали на Румейлу, крича:
   – Где этот проклятый!
   Когда предводители, которые были там, увидели что там собрались все их молодцы, они спросили их:
   – Что случилось?
   Они рассказали Ибрахиму, что произошло, и тот понял, что этот дьявол перехитрил его и сыграл с ним шутку. Ибрахим и Али аз-Зайят приказали своим молодцам возвращаться, и когда все они вернулись в зал, но не нашли никакой утвари ни в зале, ни на кухне. Тогда Али аз-Зайят сказал Ибрахиму аль-Унаси:
   – В чем же мы будем готовить еду?
   – Пошли кого-нибудь ко мне домой, пусть принесет оттуда посуду, – ответил Ибрахим. Они отправили одного из молодцов домой к Ибрахиму за посудой.
   Что же касается Али аль-Бусти, то он слышал все, что, говорили Ибрахим и Али, последовал за тем молодцом, которого они послали за посудой, пока тот не доспел до дома, где жил Ибрахим. Он вошел в дом и взял оттуда посуду. Али аль-Бусти, дождавшись, пока он, выйдет, сказал ему:
   – Предводитель Ибрахим забыл дома свой кинжал. Быстро ступай к нему домой и возьми кинжал, а посуду пока отдай мне, и я отнесу ее.
   Тот молодец передал Али посуду и вернулся в дом Ибрахима, где попросил у его жены кинжал. Она стала искать его, но не нашла и сказала посланному человеку:
   – Возвращайся к нему и спроси его, куда он положил этот кинжал.
   Человек Ибрахима вернулся к предводителю и сказал ему:
   – Твоя жена обыскала весь дом, но не нашла кинжала.
   – Горе тебе, негодный, я послал тебя за посудой, а ты говоришь о кинжале! – воскликнул Ибрахим. Но тот человек возразил:
   – Я принес посуду, – и рассказал ему о том, как это было. Тогда Ибрахим аль-Унаси повернулся-к Али аз-Зайяту и сказал ему:
   – Этот новый ловкач совсем лишил нас посуды, что нам делать с ним?
   – Мы ничего не можем с ним сделать, – ответил Али аз-Зайят. Пойдем к Насеру и скажем ему, что мы не в силах поймать его.
   Они оба встали, отправились к Насеру и сказа ли ему:
   – Мы не смогли схватить противника.
   Насер приказал:
   – Отправьте глашатая, пусть объявит на рынках и на улицах, что я дарую безопасность Али аль-Бусти.
   Тотчас же вышли глашатаи и возвестили, что царь даровал безопасность Али аль-Бусти и что его зовут в диван для встречи с царем.
   Али аль-Бусти услышал это. Он пошел к себе до-мой, надел лучшее платье и направился в диван, войдя, он приветствовал царя и встал перед ним со всем вежеством, Насер спросил его:
   – Расскажи мне об этой девушке – почему ты – взял ее к себе в дом, а потом убил и отправил ее тело ко мне?
   Тогда Али рассказал царю о проделке девушки с плотником и сказал, что она получила по заслугам. Насер обратился к Ибрахиму аль-Унаси и Али аз-Зайяту:
   – Я даю пощаду Али аль-Бусти и хочу сделать его предводителем стражников Каира, потому что вы не смогли справиться с ним и задержать его после того, как он перехитрил вас.
   Те ответили:
   – Должность предводителя Каира принадлежит нашему старшему Али Зибаку, который сейчас возглавляет багдадских молодцов, но он также и глава всех молодцов. Пусть Али аль-Бусти отправляется в Багдад и там попробует перехитрить Али Зибака! Тогда он сможет получить эту должность. Пусть он действует и хитростью, и молодечеством, и обманом, и воинским умением. Потом пусть он принесет нам бумагу, где будет сказано, что мы должны передать ему должность, и мы сделаем это со всем уважением и покорностью.
   Когда Али аль-Бусти услышал их слова, он поклялся перед Насером, что непременно отправится в Багдад и перехитрит Али Зибака и тогда получит его должность. Потом он простился с Насером и отправился к себе домой довольный и радостный, потому что полагал, что может справиться с Али Зибаком, господином всех героев и храбрецов. Потом он спрятал свой меч под одеждой и отправился в Багдад.
   Что же касается предводителей Ибрахима аль-Бусти и Али аз-Зайята, то они, выйдя из дивана, написали письмо Али Зибаку, в котором известили его о том, Что к нему направляется Али аль-Бусти, который поклялся перед правителем Египта, что непременно перехитрит Али Зибака и отнимет у него его должность. Они предупредили Али и просили его быть осторожным. Потом они отправили это письмо в Багдад.
   И вот Али аль-Бусти прибыл в Дамаск, стал ходить по улицам и осматривать дворцы и здания Дамаска. Потом он вошел в один из дамасских садов и стал размышлять о способах, которыми он сможет одолеть предводителя Али Зибака, Тут в сад вошел предводитель Шалан, который увидел Али аль-Бусти и приветствовал его. Тот ответил ему на приветствие, весело улыбаясь. Шалан стал всячески улещать и обхаживать его, потом пригласил к себе домой поужинать, аль-Бусти принял его приглашение, и они поужинали вместе. Они провели некоторое время за веселой беседой, слушая музыку и пение, а после этого отправились спать. Но Али аль-Бусти захотел подшутить над Шаланом. Когда предводитель Шалан уснул, аль-Бусти встал, подошел к нему и связал его, а сам ушел. Шалан, проснувшись, увидел, что связан. Тогда он позвал женщин, они развязали его, а он сказал им:
   – Это гость подшутил надо мной, связав меня, когда я спал, но я непременно отомщу ему днем.
   Утром Шалан надел оружие и вышел в город. Он стал обходить улицы и рынки, разыскивая своего обидчика. А в это время Али аль-Бусти, который расхаживал по городу, присматриваясь к рынкам, увидел человека, который бежал изо всей мочи, вопил и проливал слезы, а за ним гнался другой человек с обнаженным мечом в руке. Человек, за которым гнались, обратился за помощью к аль-Бусти, крикнув:
   – Спаси меня от смерти, у меня дети!
   Тогда аль-Бусти подошел к преследователю и сказал ему:
   – Из уважения ко мне оставь его и расскажи мне, какое зло причинил тебе этот человек.
   Человек с мечом в руке ответил:
   – Он рассказывал обо мне всякий вздор, пороча мою честь, и я запретил ему делать это, но он все не унимается. Но сейчас я прощаю его из уважения к тебе.
   Тогда аль-Бусти обратился к человеку, который взывал к нему о помощи:
   – Почему же ты не можешь удержать свой язык и покушаешься на честь другого?
   Но тот ответил:
   – Его слова – чистая ложь и клевета.
   Потом он оставил их и ушел, но через некоторое время вернулся, и вместе с ним шел предводитель Шалан и множество молодцов – пеших и конных. Тот человек указал на Али аль-Бусти и сказал:
   – Этот человек украл мои деньги.
   Аль-Бусти воскликнул:
   – Ах ты негодяй, порождение греха! Так-то ты отплатил мне за мое благодеяние – ведь я спас тебя от верной смерти, от руки человека, который хотел зарубить тебя своим острым мечом!
   Но тут подошел предводитель Шалан, засунул руку за пояс Али аль-Бусти и вынул кошель, полный денег. Потом, повернувшись к тому человеку, он спросил:
   – Это твои деньги?
   – Мои, – ответил тот. Тогда молодцы набросились на Али аль-Бусти и связали его, а он кричал: «Я невиновен». Все это видел пожилой почтенный человек. Он подошел к предводителю Шалану и спросил его:
   – В чем виноват этот человек?
   Шалан объяснил, что аль-Бусти украл кошелек с деньгами. Старик спросил:
   – Сколько тебе дать, чтобы ты отпустил его?
   – Десять динаров, – ответил Шалан. Старик дал Шалану деньги, и тот отпустил аль-Бусти, а он подошел к старику, поцеловал ему руки и поблагодарил его. Старик сказал:
   – Я знаю, что ты невиновен.
   Потом он дал ему денег и простился с ним, а Али пошел дальше веселый и довольный.
   А в это время хранитель царской казны вошел в сокровищницу и увидел, что не хватает одного сундука с деньгами и драгоценностями. Он разволновался, отправился к царю и сообщил ему об этом. Царь крайне разгневался и сказал предводителю Шалану:
   – Если ты не приведешь ко мне похитителя, то твоя должность достанется другому.
   Предводитель Шалан, очень расстроенный, направился в Зал молодцов и рассказал им о том, что с ним случилось. Он сказал им: «Вам предстоит приложить все усилия, чтобы узнать, кто похитил сундук».
   Что касается царя Шахравана, то он услышал женский голос, который говорил: «Я гадалка, искусница, я открываю все тайное и знаю, что у человека на уме и в сердце». Царь кликнул гадалку и, когда она пришла к нему, сказал ей:
   – Если ты узнаешь, что я загадал, и откроешь, о чем я думаю, я подарю тебе сто динаров. Но если ты солжешь, накажу тебя самым позорным наказанием.
   Гадалка ответила:
   – Я согласна на эти условия. Возьми в руки этот талисман и думай о том, что тебя тревожит, о счастливый царь.
   Царь взял талисман и стал думать о сундуке с драгоценностями. Потом он вернул гадалке талисман, она взяла его и произнесла:
 
Узнала я то, что тревожит тебя,
Я в мыслях твоих прочитала:
Лишился ты золота и жемчугов.
Вели мне сыскать, что пропало!
 
   – О царь, у тебя пропал сундук с драгоценностями, он находится неподалеку отсюда, иди за мной, и я покажу тебе, где он спрятан.
   Она пошла вперед, а царь следовал за ней. Она дошла до садовых ворот и сказала:
   – Твой сундук, о великий царь нашего времени, находится в этом саду.
   Царь воскликнул:
   – Это сад предводителя Шалана! Откройте ворота!
   Тут же открыли ворота и вошли в сад. Гадалка подошла к дереву, которое росло там, отгребла землю от его корней, и все увидели сундук. Когда царь узнал свой сундук, он дал гадалке десять динаров и разгневался на предводителя Шалана. Тем временем гадалка ушла. А эта гадалка на самом деле была Али аль-Бусти, который украл сундук и спрятал его в этом саду под деревом, чтобы навлечь позор на предводителя Шалана в отместку за то обвинение и ту шутку, которую тот подстроил ему на рынке, причинив зло и обиду. Потом он отправился к тому старику и дал ему деньги, которые царь подарил гадалке. Старик поблагодарил его и сказал:
   – Ты мне стал вместо сына.
   Что касается царя Шахравана, то он отправил тот сундук в диван и спросил предводителя Шалана:
   – Ты нашел вора?
   – Нет, господин мой, ответил тот, – я разыскивал его повсюду, но не нашел.
   Тогда царь крикнул:
   – Ах ты изменник, ты крадешь сундук, а потом утверждаешь, что тебе неизвестно, кто вор! Я сам выкопал этот сундук из-под земли в твоем саду!
   И он приказал тотчас повесить Шалана. На него набросились воины, отняли у него оружие и связали, а потом повели к виселице. И в то время как они вели его, им встретился Али аль-Бусти. Он обнажил меч и набросился на воинов царя, словно лев, рассеял их, а потом отбил у них предводителя Шалана и повел его к тому старику. Описав ему, что произошло, он направился вместе с ними к царю. Войдя к царю, аль-Бусти сказал:
   – Твой раб Али аль-Бусти-египтянин в твоей власти.
   Потом аль-Бусти рассказал царю обо всем и попросил простить предводителя Шалана. Царь простил Шалана и помирился с ним.
   Али аль-Бусти принял у Шалана его должность и стал предводителем стражников и молодцов Дамаска. Он исполнял эту должность в течение месяца, а затем попросил у царя разрешения отбыть в Багдад. Царь дал ему такое разрешение, а Шалану вернул должность предводителя молодцов Дамаска. Но Али аль-Бусти сказал ему:
   – Теперь ты у меня под началом, береги же свое место и следи за тем, чтобы люди жили в покое.
   Шалан ответил Али:
   – Как скажешь.
   Али аль-Бусти попрощался с царем и вельможами дивана, с предводителем Шаланом, со всеми своими друзьями и приятелями и оставил Дамаск, направляясь в Багдад, чтобы добиться своей цели и отобрать у Али Зибака его должность.
   Тем временем посланец от Ибрахима аль-Унаси и Дли аз-Зайята из города Каира в город Багдад к ловкачу Али Зибаку прибыл в Багдад и вошел к предводителю Али Зибаку. Он вручил ему письмо, и тот прочитал его и отдал прочитать халифу Харуну ар-Рашиду. Когда халиф услышал о новом ловкаче, он сказал Али:
   – Берегись его, ведь тебе известно, что пренебрежение к противнику ввергает того, кто пренебрегает им, В самый большой позор и несчастье.
   К Али Зибак ответил:
   – С помощью господина моего халифа я непременно одолею его.
   После этого Али попросил у царя разрешения уйти и вышел из дивана. Затем он прочел письмо Ахмаду ад-Данафу, Шахаде Абу Хатабу, Хасану Шуману и остальным своим молодцам и разослал людей по окрестностям Багдада, чтобы они разузнали все известия. Но Али аль-Бусти приехал в город так, что о нем никто не узнал. Он провел ночь в одном из ханов, а утром вышел походить по рынкам и полюбоваться на город. Он стал прохаживаться по улицам и увидел убогую харчевню, которую посещали только бедняки, потому что владельцем ее был глубокий старик, умевший готовить только самую простую еду. Али аль-Бусти подошел к нему и спросил:
   – Дядя, не сдашь ли ты мне в аренду свою харчевню?
   Тот ответил:
   – Хорошо, я сдам ее тебе за двадцать динаров в месяц.
   – Договорились, – сказал аль-Бусти.
   А в этой харчевне была внутренняя комната, которая очень понравилась Али, когда он ее увидел. Он отдал старику деньги и расположился в лавке. Потом он выкопал во внутренней комнате глубокую яму, а землю сложил по бокам и утрамбовал, так что края возвышались над полом лавки. После этого он покрыл яму ковром, и на ковер поставил сиденье. Потом, выйдя на рынок, он накупил посуды, ножей и котлов и приготовил различные изысканные блюда, положив туда самых дорогих пряностей. Он также украсил свою харчевню картинами и рисунками, так что она стала подходить только для богатых и почтенных людей. По вечерам он закрывал свое заведение и отправлялся в Зал молодцов, а утром приходил в диван халифа и разузнавал все новости.
   Однажды он услышал, как халиф говорил Али Зибаку:
   – Я хочу завтра отправиться на охоту, приготовься ехать вместе со мной и с теми людьми, кого выберешь сам.
   – Слушаю и повинуюсь, господин мой, – ответил Али. Потом халиф отправил посланца к портному, чтобы тот приготовил ему платье для охоты, и дал ему бумагу, на которой записал свое желание. Тот человек сказал:
   – Слушаю, господин мой, – и вышел. Его путь проходил мимо харчевни Али аль-Бусти, и он услышал дивный запах, который доносился оттуда. Он остановился у харчевни и увидел, что она на редкость опрятна и красиво украшена. Али аль-Бусти встретил его на пороге и уговорил отведать яства, которые он приготовил.
   Тот человек вошел и попросил Али перечислить кушанья, которые у него имеются. Али провел его во внутреннюю комнату и сказал:
   – Пожалуй, господин мой, садись на этот ковер, и я принесу тебе все, что ты спросишь.
   Но когда гонец халифа сел на ковер, тот опустился под ним и он упал в яму. А аль-Бусти нагнулся над ямой и сказал:
   – Я Али аль-Бусти. Отдай листок, в котором написано о том, что халиф требует платье для охоты, не то я отрублю тебе голову.
   И посланец тотчас же отдал ему бумагу.
   Али аль-Бусти взял записку и отправился к портному за платьем для охоты. Он показал письмо, и портной, прочтя его, сейчас же вручил ему платье. Аль-Бусти взял его и вернулся в свою лавку. А в это время халиф говорил:
   – Что-то мой гонец долго задерживается у портного. Али, узнай, что с ним случилось, и сообщи нам причину его задержки.
   Зибак отправился к портному, и тот сказал ему, что уже отдал халифское платье. Зибак возвратился к халифу сказал ему:
   – Новый ловкач Али аль-Бусти уже появился а Багдаде и сыграл шутку с портным, забрав у него твое, платье для охоты, но я непременно предоставлю его тебе.
   Зибак отправился к себе домой и рассказал матери, что произошло и что сделал новый ловкач. Потом он переоделся в одежду купца, укрыв под одеждой перевязь с мечом, и вышел на рынок. Там он увидел лавку Али аль-Бусти. Лицо, хозяина было ему незнакомо, а сама лавка изменилась и приняла совсем иной вид. Когда Али аль-Бусти увидел Зибака, он сразу понял, кто он такой. Он подошел к нему и пригласил в свою лавку. Зибак вошел, и Бусти сказал ему:
   – Пожалуй сюда, садись на этот ковер, а я принесу тебе, что ты пожелаешь.
   Али ответил:
   – Хорошо, я сейчас сяду, а ты ступай и принеси мне поесть.
   Али аль-Бусти ушел, чтобы подать Зибаку то, что тот потребовал, а Зибак тем временем поднял край ковра, увидел там яму и понял, в чем тут дело. В это время появился аль-Бусти, который принес Али поесть. Увидев, что Али стоит у ямы, он бросился на него и хотел столкнуть в яму, но Зибак схватился с ним и опрокинул на землю. Потом Али нагнулся чтобы связать его, но аль-Бусти крикнул:
   – Прости меня, храбрец из храбрецов, я буду твоим слугой до скончания веков.
   – Где посланец халифа? – спросил Зибак. Аль-Бусти помог тому выбраться из ямы и отдал Зибаку платье халифа, а потом сказал:
   – Я перед тобой, делай со мной что хочешь!
   Али ответил:
   – Пойдем со мной к халифу, и проси у него прощения и пощады.
   И вот Али повел его к халифу. Выступив вперед, Зибак подал царю его одежду и сказал:
   – Али аль-Бусти перед тобой, делай с ним что хочешь.
   Али аль-Бусти, подойдя к халифу, упал к его ногам и попросил прощения. И халиф простил его. Потом Али Зибак обратился с просьбой к халифу дать Али аль-Бусти должность, и халиф пожаловал ему должность предводителя и одарил платьем. Все предводители закричали:
   – Да пошлет Аллах долгую жизнь господину нашему халифу! Но наш обычай гласит, что чужестранец становится у нас предводителем только после того, как совершит что-нибудь необычайное.
   Аль-Бусти сказал им:
   – Требуйте чего угодно.
   Они заявили:
   – Мы требуем от тебя привезти нам Жемчужную звезду из города Храма, который находится в Испании.
   Зибак сказал:
   – Это трудное требование и опасная просьба.
   Но аль-Бусти возразил:
   – Я непременно отправлюсь туда.
   Когда Али увидел, что аль-Бусти настойчиво стремится в город Храма, он сказал ему:
   – Я советую тебе быть осторожным, потому что дела эти опасные, а дороги трудные.
   Аль-Бусти простился с ним и покинул Багдад, направляясь в сторону Испании.
   Приехав в Басру и проходя по берегу, он заметил гам корабль, готовый к отплытию. Он сел на корабль, тот отчалил от берега и поплыл к Испании. Ночью среди тех, кто был на корабле, поднялся шум и начался спор. Один из купцов сказал Али аль-Бусти:
   – Ты украл кошелек с деньгами!
   Тотчас к Али подбежал кормчий и спросил его:
   – Куда ты спрятал этот кошелек?
   – Я не вор и не сходил с места с тех пор, как сел на корабль, – возразил Али, но кормчий прервал его:
   – Молчи, вор!
   Потом он протянул руку к сумке Али аль-Бусти и вынул оттуда кошелек с деньгами. Тогда кормчий ударил кулаком Али в грудь и повалил его, а Али кричал:
   «Я невиновен, я невиновен!» Они связали его и хотели бросить в море, и Али аль-Бусти воскликнул:
   – Прощай, халиф, прощай, Зибак!
   Когда кормчий услышал имя Зибака, он спросил:
   – Разве ты знаешь Зибака?
   Тот ответил:
   – Да, он из моих близких друзей.
   – Я прощаю тебя из уважения к Зибаку, потому что он мой искренний друг, – сказал кормчий. В тот же миг он развязал Али аль-Бусти и попросил:
   – Дай мне что-нибудь в знак того, что мы встречались, и, когда я вернусь домой, я передам это Али Зибаку а расскажу ему, что меж нами произошло.
   – Что ты хочешь? – спросил Али, и кормчий ответил:
   – Дай мне свой кинжал.
   Али отдал ему кинжал, а тот молвил:
   – Если вернешься в Багдад, передай Зибаку привет от меня.
   – А как твое имя?
   – Меня зовут Танфас.
   Аль-Бусти записал его имя на листке бумаги, чтобы сообщить Зибаку.
   Корабль тем временем рассекал морские волны, пока они не прибыли в ту страну. Все, кто был на судне, сошли на берег, а вместе с ними и Али аль-Бусти. Он остановился в одном из тамошних постоялых дворов и уснул.
   А утром аль-Бусти услышал сильный шум. Хозяин постоялого двора ворвался к нему и завопил:
   – Зачем ты украл у меня кошелек с деньгами?
   Али возразил:
   – С тех пор как я вошел в этот дом, я не сдвинулся с места.
   Но хозяин продолжал кричать:
   – Нет, ты вор!
   Он набросился на аль-Бусти, запустил руку в его сумку и вытащил оттуда кошелек с деньгами. Когда Али аль-Бусти увидел это, он побледнел и спросил себя: «Что это за беда, которая преследует меня и на корабле и здесь, на этом постоялом дворе?» Потом он обнажил меч и кинулся на хозяина постоялого двора с криком:
   – Ты вошел ко мне ночью и подложил этот кошелек ко мне в сумку, а потом стал обвинять меня в том что я украл его. Я непременно убью тебя!
   Когда хозяин постоялого двора убедился в том, что аль-Бусти задумал злое, он ударил его палкой по спине, так что тот упал на землю, потом навалился на него связал и сказал своему слуге:
   – Пойди приведи стражников, чтобы они отвела этого вора, сына скверных родителей, в тюрьму.
   Тут Али понял, что сейчас за ним придут воины и стражники, чтобы отвести его в тюрьму, и раскаялся в том, что отправился в это путешествие, и сказал:.
   – О, если бы я послушал твоего совета, предводитель Али, было бы куда лучше!
   Когда хозяин постоялого двора услышал, что говорил Али аль-Бусти, он спросил его:
   – Какого это Али ты поминаешь в своих речах?
   – Я говорю о предводителе Али Зибаке, который стал моим лучшим другом, – ответил аль-Бусти. Тогда хозяин постоялого двора сказал:
   – Я прощаю тебя из уважения к нему, ведь и мне он – лучший друг.
   Потом он развязал его и сказал ему:
   – Коли ты говоришь правду, то дай мне какой-нибудь знак.
   Али отдал ему свой перстень, а тот сказал:
   – Вставай и уходи, пока не прибыли стражники. Али аль-Бусти поднялся и отправился в путь. Он увидел группу паломников, направлявшихся в город Храма, и присоединился к ним, и они ехали до тех пор, пока не вступили в город. Али аль-Бусти увидел, что люди ходят группами, и спросил о причине этого. Ему ответили:
   – В этот день все жители города направляются в Храм для поклонения своей святыне, богу Жемчужной звезды, чтобы тот хранил их от всякого зла и вреда.
   Али пошел вместе с ними и оказался за пределами города. Они пришли в просторную долину, похожую на райскую, заросшую травой, мягкой, как утренний ветерок. Там Али увидел старца с длинной седой бородой, который восседал на красном сиденье, украшенном яхонтами, алмазами и жемчугами. По бокам старца возвышались два изумрудных льва с глазами, сделанными из алмазов, а в руке он держал Жемчужную звезду, которая была идолом этого города. Когда люди увидели старца, они упали на землю, поклоняясь ему. После того как они помолились своему божеству, старец встал и промолвил: