– О люди, о мой народ, внемлите мне и знайте, что в городе Каире появился человек из тамошних ловкачей, который победил и перехитрил всех предводителей, добиваясь от них высокого звания. Но они сказали ему: «Отправляйся в Багдад, перехитри нашего предводителя, ловкача Али Зибака, и привези его приказ передать тебе должность». Тот человек двинулся в путь. Придя в Дамаск, он перехитрил предводителя Шалана я одолел его своими хитростями. Потом он отправился в Багдад и встретился там с Али Зибаком. Между ними произошли удивительные дела, они старались перехитрить друг друга, однако Али Зибак одолел его и захватил в плен, но, сжалившись над ним, захотел назначить его на должность предводителя под своим началом, и тогда, по обычаю, другие предводители потребовали от него, чтобы он сделал что-нибудь необычное и трудное, а именно чтобы он отправился сюда и похитил у меня Жемчужную звезду.
   Али аль-Бусти слушал все это и дивился, откуда старец знает его историю. Потом старец рассказал собравшимся, что случилось с Али на корабле и что произошло в Испании, и наконец воскликнул:
   – О люди, Али аль-Бусти сейчас здесь среди вас!
   Тут поднялся крик и шум, и люди стали разыскивать Али аль-Бусти.
   Когда аль-Бусти увидел это, он сказал себе: «Они наверняка узнают меня». Обнажив свой меч, он вскричал:
   – Чтоб вам пропасть, собаки! – и стал рубить мечом направо и налево, так что многих перебил, но они навалились на него и отняли у него меч. Тогда старец крикнул им:
   – Свяжите его!
   Али связали и привели к старику, сильно избив. Старик сказал:
   – Ступайте, а когда вернетесь завтра утром, то найдете его уже мертвым.
   Люди оставили перед стариком связанного Али, а он пообещал им:
   – Я убью его, а потом отдам вам его тело, и вы бросите его собакам.
   С этими слонами старик ударил Али аль-Бусти по лицу так, что едва не убил его, приговаривая:
   – Ты хотел похитить Жемчужную звезду, негодяй!
   Когда люди ушли, Али остался наедине со стариком. Тот молвил ему:
   – Близка твоя смерть, прощайся с жизнью!
   Аль-Бусти воскликнул:
   – Почему я не послушал Али Зибака!
   Когда старец услыхал из уст Али имя Зибака, он спросил его:
   – Как, ты знаешь Зибака?
   – Он мой самый дорогой друг, – ответил аль-Бусти. Тогда старец промолвил:
   – Раз ты помянул Зибака, я прощаю тебя из уважения к нему. В этом году приеду навестить его в Багдад.
   Аль-Бусти удивился известности Зибака и сказал себе: «Где бы я ни был, я всюду встречаю почитающих его, и если бы не он, я бы погиб!»
   А старик добавил:
   – Из уважения к Али Зибаку я удовлетворю твое желание и не пожалею для тебя даже Жемчужной звезды. Когда вернешься в Багдад и увидишь Али Зибака, Передай ему привет от меня и скажи ему, что скоро мы встретимся в Багдаде, где я буду рад повидать и тебя тоже. Но может быть, ты не признаешь меня, когда я приеду в ваши земли?
   Али аль-Бусти возразил:
   – Как же мне не признать тебя, если я спасся благодаря тебе!
   Старик сказал:
   – Дай мне какой-нибудь знак, чтобы я напомнил о себе, когда мы встретимся.
   – Возьми вот этот нож, на котором написано мое имя, – предложил Али. Старик развязал Али аль-Бусти и взял его нож, а Али стал целовать ему руки.
   Потом старик отдал ему идола и сказал:
   – Иди за мной.
   Али последовал за ним, и они шли около часа и далеко отошли от того места. Они увидели там плиту, в которую было вделано медное кольцо. Старик сказал аль-Бусти:
   – Подними эту плиту, и ты увидишь десять ступеней и проход. Там внутри темно, но ты вынь Жемчужную звезду, и идол осветит все вокруг, так что дорога станет тебе видна. Ты дойдешь по этой дороге до источника, а оттуда уже начинается Багдад.
   Али аль-Бусти обрадовался и возликовал, воскликнув:
   – Да воздаст тебе Аллах добром, дядюшка!
   Потом Али подошел к той плите и попытался приподнять ее, но это ему не удалось. Тогда старик сказал:
   – Как же ты хотел одолеть предводителя Али Зибака, ведь он сильнее и хитрее тебя, искуснее в различных плутнях и проделках. Если бы он был здесь, он тотчас поднял бы эту плиту! И даже я, хотя достиг уже возраста, в котором люди дряхлеют и слабеют, могу справиться с этим!
   Старик ухватился за кольцо и легко поднял плиту, сказав:
   – Поспеши с уходом!
   Али аль-Бусти спрыгнул вниз и увидел темный проход, к которому вели десять ступеней. Он вынул изображение идола, и все кругом осветилось. Али двинулся в путь, шел долго и наконец дошел до источника. Там он уселся, напился воды и хотел поесть, но вдруг какой-то курд с длинной палкой в руке набросился на него, ударил палкой, выхватил у него Жемчужную звезду и скрылся с быстротой стрелы, выпущенной из лука, Али стал горевать, что все его труды пропади даром – ведь Жемчужную звезду у него похитили. Тут к нему подошел какой-то бедуин и спросил, не проходил ли здесь курд. Али ответил:
   – Да, проходил мимо и похитил у меня вещь, из-за которой я испытал множество превратностей судьбы.
   Бедуин сказал:
   – Это вор, который пользуется моим отсутствием, чтобы воровать. Но будь спокоен, я последую за ним и отниму у него то, что он украл у тебя.
   Али поблагодарил бедуина за его слова, надеясь, что тот поможет ему. Бедуин ушел, а через некоторое время вернулся, В левой руке он держал изображение идола, а в правой – меч, с которого струилась кровь. Али подбежал к нему и обнял, но бедуин сказал:
   – Я не отдам тебе этого идола, пока не получу какой-нибудь знак, по которому узнаю тебя, если мае случится приехать в Багдад.
   Али протянул бедуину меч, но сказал:
   – А ты отдай мне свой меч, ведь не могу же я остаться безоружным!
   – Это верно, – согласился бедуин, – я отдам тебе свой меч, но при условии, что ты вернешь его мне, Когда я приеду в Багдад, а я верну тебе твой.
   – Слушаю и повинуюсь, – сказал аль-Бусти. Потом Али аль-Бусти простился с бедуином и двинулся в сторону Багдада. Перед тем как войти в город, он отправил человека к Зибаку сообщить, что он вернулся и несет с собой Жемчужную звезду. Когда Зибак узнал об этом, он взял своих молодцов и вышел с ними за город на встречу с Али аль-Бусти. Зибак поблагодарил его за содеянное им диво и поздравил с благополучным возвращением. Потом они все отправились в Зал молодцов и провели там эту ночь. Али аль-Бусти рассказывал, какие диковинки ему пришлось повидать во время его путешествия.
   Наутро они все явились к халифу Харуну ар-Рашиду, и аль-Бусти преподнес ему Жемчужную звезду. Халиф очень обрадовался подарку и сказал аль-Бусти:
   – Расскажи мне все, что с тобой случилось и что ты повидал во время своего путешествия.
   Али аль-Бусти поведал халифу всю свою историю от начала до конца. Но халиф заметил, что Омар аль-Хаттаф не переставал посмеиваться во время всего рассказа. Халиф спросил его:
   – Почему ты смеешься, Омар?
   И Омар аль-Хаттаф ответил:
   – Пусть вечно живет халиф, но и кормчий, и хозяин постоялого двора, и старец, и курд, и бедуин – все они сейчас здесь!
   Халиф улыбнулся и, обратившись к Зибаку, сказал ему:
   – Расскажи нам, Али, как все произошло на самом деле.
   Али ответил:
   – Когда Али аль-Бусти направился на поиски Жемчужной звезды, я, испугался, что он больше не вернется и последовал за ним, взяв с собой Омара аль-Хаттафа. А Омар смеется потому, что он видел все, что было с ним, Когда Али аль-Бусти сел на корабль, то я был там кормчим, потому что я одурманил настоящего кормчего и связал его. Там я взял этот кинжал Али аль-Бусти.
   С этими словами Зибак вынул кинжал из-за пояса и отдал его аль-Бусти. Потом он продолжал:
   – Когда мы вышли на берег в Испании, я оказался хозяином постоялого двора и там взял у него его перстень – вот он перед вами. Когда же он отправился в город Храма, я был уверен, что он не вернется оттуда живым, потому что старец, который выносит к народу идола во время празднества, сразу узнал бы его намерения. Испугавшись за жизнь аль-Бусти, мы с Омаром аль-Хаттафом отправились в тот город ночью. Мы проникли к тому старику, и я, угрожая ему мечом, спросил его, где кратчайшая дорога в – Багдад. Он указал мне на то подземелье. Тогда я связал его, надел его одежду и унес его оттуда в другое место, поручив Омару аль-Хаттафу сторожить его. Потом Омар, спрятав того старика, купил одежду, какую носят франки в тех местах, и затаился на полдороге, а когда люди пошли на луг, где проходят их празднества, Омар привел туда и Али аль-Бусти.
   Я же вышел, надев на себя одежду старика и неся в руках идола, и тогда я объявил перед всеми имя Али аль-Бусти.
   – Почему ты объявил перед всеми его имя и открыл тем идолопоклонникам, что он находится среди них? – спросил халиф.
   Али Зибак ответил:
   – Потому что они молятся идолу но своему обычаю, и, если бы я не объявил, что он присутствует среди них, они все равно узнали бы его, так как он не сумел бы выполнить их обрядов, и тотчас же убили бы. Там я взял у него нож, вот он.
   Али Зибак продолжал:
   – А когда аль-Бусти вошел в подземелье, туда уже проник Омар аль-Хаттаф, а я следовал за ними до тех пор, пока Али не дошел до источника. Там Омар, решив подшутить над ним, налетел на него и выхватил у него идола, а в это время Омар был в одежде курда. Я же был тем бедуином, который вернул Али похищенное, и вот меч, который я взял у него.
   С этими словами Зибак подошел к Бусти и сказал:
   – Отдай мне мой меч и забери свой!
   Они поменялись мечами, а меч Зибака был другой, не заколдованный.
   Когда аль-Бусти узнал, что Зибак следовал за ним, боясь превратностей судьбы и предательства времени, он сказал халифу:
   – Клянусь Аллахом, господин мой, если я когда-нибудь и думал совершить что-либо неподобающее по отношению к Зибаку, то, услышав все это, я бы отказался от всяких дурных намерений, потому что я уверился в том, что он верный друг и искренний советчик.
   Потом Зибак, подойдя к халифу, сказал ему:
   – Тебе известно, господин мой, что Али аль-Бусти сыграл шутку с предводителем Шаланом в городе Дамаске Сирийском и отнял у него его должность. Считаешь ли ты его достойной заменой Шалану?
   – Без всякого сомнения, – ответил халиф. Али Зибак продолжал:
   – Если хочешь, господин мой, прикажи написать письмо Устуну Шахравану, правителю Дамаска, чтобы он предоставил Али аль-Бусти всю власть над молодцами Дамаска, и мы отправим вместе с ним Омара аль-Хаттафа, чтобы он помог ему устроить дела в Зале молодцов в Сирии, а потом вернулся в Багдад.
   Халиф тотчас написал царю Устуну Шахравану, что к нему направляется Али аль-Бусти и что его следует принять и передать ему должность предводителя молодцов Дамаска, потому что-он вполне достоин этого, так как победил предводителя Шалана своей хитростью и ловкостью. В конце было сказано: «Всякий, кто ослушается нашего приказа, попадет в беду. Привет тебе». Потом халиф запечатал письмо своей печатью и вручил его Омару аль-Хаттафу. Зибак также написал письмо молодцам Дамаска, приказывая им повиноваться Али аль-Бусти, и тоже отдал его Омару аль-Хаттафу. Омар и аль-Бусти отправились в Дамаск, послав нарочного известить об их прибытии царя Устуна Шахравана. Царь приказал молодцам вынести знамена, трубы и барабаны и выехать навстречу Али аль-Бусти и Омару аль-Хаттафу. Те выполнили его приказ и выступили со всеми знаменами в полном параде им навстречу. При виде Али аль-Бусти и Омара аль-Хаттафа молодцы затрубили в трубы и забили в барабаны, а потом все вместе вернулись в город весело и радостно. Потом Али и Омар вошли к царю Устуну Шахравану и отдали ему письмо от халифа Харуна ар-Рашида. Царь поцеловал письмо, потом прочел его и сказал Омару:
   – Выполняй приказ халифа.
   Омар аль-Хаттаф и Али аль-Бусти, покинув царя, отправились в Зал молодцов, и Омар аль-Хаттаф показал дамасским молодцам письмо, которое он привез от Али Зибака. Он прочел это письмо молодцам, и они сказали:
   – Делай что хочешь, никто из нас не будет перечить ни твоим, ни его словам.
   Омар поблагодарил и восхвалил их и сказал:
   – Знайте, что это место не может быть никем уничтожено до тех пор, пока существуют молодцы в Багдаде.
   Потом он пообещал прибавить им жалованье, и они обрадовались. Затем Омар отвел молодцов к царю Устуну Шахравану, и тот принял его приветливо и радушно. Омар попросил царя:
   – Нужно, чтобы ты прибавил каждому из них жалованье на десять динаров в месяц.
   Царь сказал:
   – Иди к саррафу[29] и возьми у него столько денег, сколько надобно для этого.
   С этими словами царь дал Омару бумагу к саррафу со своей печатью, приказывая тому выдать Омару столько, сколько он скажет.
   Омар взял – эту бумагу и вышел вместе с Али аль-Бусти, а молодцы следовали за ними. Придя к саррафу, они получили у него жалованье, потом Омар приказал доставить в зал всю необходимую утварь и устроил дела молодцов наилучшим образом, а потом он назначил их предводителем Али аль-Бусти и приказал глашатаям возвестить о том, что Али аль-Бусти стал предводителем молодцов и стражников Дамаска Сирийского.
   Устроив все дела молодцов Дамаска, Омар аль-Хаттаф пробыл еще десять дней в этом городе, прогуливаясь в тамошних садах, а затем, простившись с Али, царем Устуном Шахраваном в всеми молодцами, собрался в Багдад. Все вышли за город провожать его, и он отправился в путь по степям и долинам.
   Прибыв в Багдад, он сообщил халифу о том, что сделал, и халиф поблагодарил его за усердие. Что же касается царя Устуна Шахравана, то он был очень недоволен тем, что Зал молодцов в Дамаске снова приведен в порядок, и стал устраивать всякие хитрости и козни, чтобы молодцы ослабели, а их зал пришел в запустение. Он стал думать о том, как бы ему избавиться от Али аль-Бусти, а у него был чернокожий невольник по имени Саид аль-Буз. Это был храбрец, не боявшийся ни битвы, ни сражения. Он сказал царю:
   – Если ты прогонишь Али, то посеешь семена смуты в городе.
   Царь разгневался и прогнал его. Тогда тот чернокожий невольник разозлился на царя и, покинув город, поселился в окрестностях, стал нападать на людей и грабить их имущество, так что жители всей округи потеряли покой из-за его разбоя. Али Бусти увидел как-то, что люди целыми толпами бегут к городским воротам. Он спросил, в чем дело, и ему ответили:
   – Чернокожий раб по имени Саид аль-Буз нападает на людей, и мы хотим покончить с ним.
   Али поспешил вместе с ними, чтобы точно узнать в чем дело. Он увидел, что чернокожий раб творит что хочет и никто не осмеливается приблизиться к нему. Али аль-Бусти тотчас набросился на него, ударил палкой по спине так, что повалил на землю. Саида связали, привели в Зал молодцов и избили до полусмерти. Потом предводитель Али аль-Бусти приказал отвести его к царю и доложить ему обо всем. Раба привели к царю и рассказали о том, какие дела он совершал на дорогах. Когда царь увидел, в каком состоянии находится его раб, он изменился в лице и тотчас приказал развязать его и отпустить на все четыре стороны. Потом он сказал молодцам:
   – Идите к своему предводителю и передайте ему, что он огорчил меня сверх меры, унизив моего раба.
   Молодцы Али аль-Бусти вернулись к своему предводителю и рассказали ему, как все было. Али аль-Бусти сразу же понял, что царь воспользуется этим предлогом, чтобы распустить молодцов и покончить с предводителями. И представилось это Али великим оскорблением, и он затаил в душе злобу, но никому не показал этого. Али аль-Бусти сдержал свой гнев и сказал своим молодцам:
   – Царь, конечно, прав, но этот скверный раб принесет нам еще много хлопот.
   После этого раб, отпущенный царем, стал Снова нападать на людей, воспылав лютой ненавистью к Али аль-Бусти. Он обижал всякого, кто хоть в чем-то противоречил ему, и люди стали шуметь и волноваться из-за его поступков. Они рассказали царю о его преступлениях, и тот отправил нескольких своих стражников, чтобы задержать его. Но Саид встретил воинов ударами меча, набросился на них как безумный, и тогда они окружили его и схватили. Потом она отвели Саида к царю, и тот приказал повесить его. Но потихоньку царь научил раба, чтобы в то время, когда его поведут к виселице, он попросил защиты и покровительства у Али аль-Бусти. Когда Саида подвели к виселице, он воззвал к помощи Али аль-Бусти и покровительству Али Зибака. Услышав его крик, Али аль-Бусти подошел к нему: с обнаженным мечом и разрезал веревки, которыми тот был связан. Потом он сказал воинам царя:
   – Отправляйтесь к царю и расскажите ему о том, что вы видели.
   Он отвел этого раба в Зал молодцов и рассказал молодцам о его поступке, а потом добавил:
   – Будьте осторожны, потому что царь непременно отправит своих войной к вам! Убивайте каждого, кто приблизится к Залу молодцов, чтобы причинить нам зло и вред, хотя бы это был сам царь Устун Шахраван.
   Воины царя явились к нему и сказали, что Али аль-Бусти спас раба от расправы и отбил у них. Царь сделал вид, будто разгневан, и приказал немедленно позвать к нему Али аль-Бусти. Когда Али пришел к царю и приветствовал его, тот закричал:
   – Как ты осмелился спасти этого чернокожего раба от виселицы, после того как я приказал повесить его?!
   Али аль-Бусти ответил:
   – Он попросил защиты и покровительства у меня и Али Зибака, предводителя молодцов халифа Харуна ар-Рашида.
   Услышав слова Али, царь Устун разгневался и стал поносить и оскорблять Али, тот ответил ему грубо, и ссора между ними дошла до крайности. При этом присутствовал один из молодцов аль-Бусти. Он тотчас отправился в Зал молодцов и рассказал своим товарищам, что произошло между их предводителем и царем Устуном Шахраваном. Они все вооружились и в полном вооружении отправились в диван царя. Там их увидели везиры, которые сказали:
   – Если мы сейчас же не уладим спор между царем Устуном и предводителем Али аль-Бусти, дело будет плохо!
   Они постарались примирить их, и в конце концов Али подошел к царю и поцеловал ему руку. Все успокоились, и люди стали жить в мире и благоденствии, пользуясь благами порядка и спокойствия.

Глава двадцать четвертая
РАССКАЗ О ЦАРЕ-МЕТЕЛЬЩИКЕ

 
   Что же касается предводителя Али Зибака, то он однажды сидел в диване халифа. Вдруг в диван вошли купцы, которые сказали:
   – Знай, повелитель правоверных, великий царь нашего времени, что мы возвращались из города Шираза и на дороге увидели Азкана, правителя Шираза, который с большим войском движется к Багдаду. Очень скоро он подойдет к городу, устрой же дела так, чтобы спасти город и подданных.
   Халиф ответил:
   – Правительница города Шираза – царица Даджура, она под нашей властью, покорна нам и отправляет нам подати каждый год.
   Но купцы возразили ему:
   – Знай, великий царь, что царица Даджура полюбила метельщика улиц и попросила его жениться на ней. Он едва не обезумел от радости и воскликнул: «Я покорен нашей госпоже царице!» Она оказала ему почет, одарила его и одела в самые роскошные одежды, так что он превратился в прекраснейшего юношу Шираза и всем стала видна его красота. Потом царица позвала улема, и они написали брачный договор и заключили брак царицы с этим метельщиком. После того как окончились празднества, она усадила метельщика на царский престол и сделала его царем вместо себя. Через, некоторое время она привела его в сокровищницу, где хранилось лучшее оружие, и, взяв один из мечей, на котором были начертаны различные письмена и талисманы, сказала своему мужу: «Знай, что если этим, мечом ударить по гранитной скале, то он расколет ее, а если ударить им по куску стали, то он разрубит сталь насквозь». Потом она велела привести человека, приговоренного к смерти, и легонько провела этим мечом по его телу, и меч рассек преступника пополам!
   Когда этот меч оказался в руках метельщика, сатана стал нашептывать ему убить царицу Даджуру и захватить все страны и города посредством этого меча. Он ударил царицу мечом и разрубил ее на две части. Когда об этом стало известно, люди были крайне огорчены и опечалены, но никто не осмеливался оказать неповиновение новому царю, боясь его волшебного меча. А он сказал своим везирам: «Я хочу захватить все страны. Какого вы знаете великого царя, чтобы мне победить его и прославиться?» «Нет никого более великого, чем халиф Харун ар-Рашид, – сказали ему, – и если ты убьешь его, то захватишь все его земли и станешь господином всех людей».
   Услышав это, он снарядил свои войска, и скоро он прибудет сюда. Они захватят в плен женщин и убьют мужчин и детей.
   Халиф, обратившись к предводителю Али, сказал ему:
   – Каково твое мнение об этом важном деле?
   Али ответил:
   – Пусть это тебя не заботит, мы непременно обратим вспять врагов и захватим в плен этого негодного сына подлых.
   Халиф приказал ему собрать своих молодцов и разделить их на отряды. Али тотчас отправился выполнять его приказ вместе с Ахмадом ад-Данафом, Шахадой Абу Хатабом, Хасаном Шуманом и Омаром аль-Хаттафом. Все они пришли в Зал молодцов, и Али стал ободрять их, побуждая на битву и сражение. Они все, как один, крикнули:
   – Вот мы перед тобой, и каждый из нас отдаст за, тебя жизнь!
   Потом Али Зибак написал Зайнаби, предводителю молодцов Халеба, и Али ар-Рахави, предводителю молодцов Басры, и Али аль-Бусти, предводителю молодцов Дамаска, и Ибрахиму аль-Унаси, предводителю молодцов Каира, а также Али аз-Зайяту и предводителям других городов и разослал к ним гонцов, сказав им:
   – Спешите и не медлите!
   Затем Али встретился с теми из предводителей и военачальников, которым доверяя, и они стали совещаться о делах этой войны.
   Что же касается халифа, то он вместе со своими приближенными и вельможами выехал посмотреть, что предпринял Али. Али встретил их и установил для них шатры и палатки, потом он рассказал царю, как разослал письма во все города ко всем предводителям молодцов, и халиф одобрил это и поблагодарил его. Через несколько дней прибыл Зайнаби, предводитель молодцов Халеба, ведя за собой семьдесят тысяч бойцов, затем подошел Али ар-Рахави, предводитель молодцов Басры, и с ним шестьдесят тысяч героев, а потом стали подходить другие предводители, ведя за собой славных воинов и храбрецов. Развевались знамена, трубили и били барабаны. И тут они увидели, что над степью поднялась густая пыль, которая закрыла все вокруг, а когда она рассеялась, предстало пред ними огромное войско, где нельзя было различить начало от конца.
   Зибак и все предводители выехали вперед, воины вскочили на коней и двинулись в сторону этого войска, которое наступало под главенством шаха Азкана. Храбрецы встретились с храбрецами, и началась битва, кровь лилась потоком, трус бежал, а храбрец устоял, только и видно было, как летели с плеч головы, орошая все вокруг кровью, а всадники кидались то направо, то налево. Силен и могуч был Зибак, скольких он убил и скольких храбрецов ранил, но меч царицы Даджуры губил сотнями, и Зибаку приходилось ободрять своих молодцов и предводителей, побуждая их к битве. Однако сила была на стороне неприятеля, и они бежали с поля боя, и персы стали преследовать их. Но в это время поднялась пыль и закрыла все края земли, а когда она рассеялась, показались всадники, подобные мятежным духам, летевшие на конях легче газелей. Воины кричали:
   – Горе вам, всадники персов!
   Они стали рубить их мечами и колоть копьями, многих перебили и ранили.
   Тогда Зибак приказал своим молодцам вернуться на поле боя и продолжать битву и сражение. Воины халифа тоже воротились и напали на персов, уничтожая их ударами своих острых мечей. Как хорошо бились храбрецы Али аль-Бусти, чернокожий Саид аль-Буз, скольких врагов они сразили! Шах Азкан встретился с Саидом аль-Бузом. Они бились как львы, пока руки бойцов не устали, и шах понял тогда, что этот чернокожий – могучий богатырь. Он спросил его:
   – Кто ты, храбрец?
   Саид ответил:
   – Я Саид аль-Буз.
   – А кто этот всадник, который следует за тобой? – спросил шах. Чернокожий обернулся, и Азкан, ударив его мечом, погубил его. Потом шах напал на воинов халифа повел против него своих храбрецов, и они убили нескольких всадников.
   Тогда забили барабаны отбоя, и воины разошлись. Эту ночь они провели в тревоге, выставив дозоры и готовясь утром к возобновлению битвы и сражения. Али Зибак вместе с Али аль-Бусти и другими предводителями вошли к халифу и стали советоваться с ним, как одолеть шаха Азхана. Али аль-Бусти встал со своего места и сказал:
   – Я убью шаха, хотя бы мне это стоило жизни!
   А поутру мужи встретились с мужами и храбрецы с Храбрецами, кровь текла потоками, и война разгорелась вовсю.
   Среди персидских воинов был один, который сражался с войсками халифа, как Антара.[30] Когда забили барабаны отбоя, шах приказал привести к нему этого воина. Он вошел, и тут все заметили, что у него из-под одежды выглядывает другая. Сначала они подумали, что это повязка, которой перевязана рана, ведь по воину было видно, что он очень устал и испытывает сильную боль. Когда шах взглянул на него, он испугался, что тот вот-вот умрет. Он приказал позвать лекаря и велел тому лечить его. Лекарь сказал: