Юноша провел их в раздевалку и выдал каждому по жесткому полотенцу и по кожаному мешку для одежды. Путники разделись, обернули полотенца вокруг бедер и прошли в парную, прихватив с собой мешки с платьем и оружием.
   Когда они уселись на деревянную скамью в углу просторного помещения, Арута спросил Амоса:
   — Почему ты привел нас сюда?
   — В нашем трактире стены уж больно тонки! — усмехнулся тот.
   — А в больших городах вроде Крондора торговый люд часто договаривается о сделках именно в бане. Мы можем шептаться между собой сколько пожелаем, ни у кого не вызвав подозрений. Час еще ранний, поэтому и народу здесь пока нет. А мальчишку я сейчас отошлю. Эй, малый! — крикнул он подростку-банщику, деловито поливавшему раскаленные булыжники водой. — Принеси-ка нам по кубку вина, да похолоднее, со льда!
   Мальчик кивнул и отправился в глубь здания.
   Оглянувшись по сторонам, Амос прошептал:
   — У нас с Мартином плохие новости для вас!
   — Я тоже кое-что узнал, — мрачно сдвинув брови, ответил Арута. — Гай объявлен наместником короля в Крондоре. Что удалось выяснить вам?
   — Я подслушал разговор двух воинов, — сказал Мартин. — Похоже, Гай держит герцога и его семью в заключении за стенами дворца.
   Глаза Аруты сузились от гнева. Он передернул плечами и свистящим шепотом проговорил:
   — Даже Гай не осмелится причинить вред принцу Крондора!
   — Еще как осмелится, — уверенно возразил Мартин, — если ему будет дана свобода действий. Он ведет себя здесь как полновластный хозяин и по-прежнему пользуется доверием монарха. Помнится, вы говорили, что старый Келдрик еще во время вашего приезда в Рилланон был удручен состоянием дел в государстве и болезнью Родрика Четвертого. Похоже, с тех пор она обострилась!
   — Болезнь! — раздраженно бросил Арута. — Скажи уж лучше — безумие. Ведь король еще тогда почти утратил рассудок. Страшно помыслить, на что он стал способен теперь, по прошествии стольких лет!
   — Мы это видим собственными глазами, — отозвался Мартин.
   — В довершение всего мы, похоже, ввязались в войну с Великим Кешем, — вставил Амос.
   — Что?! — воскликнул Арута, вскакивая со скамьи.
   — Тише, Артур! — предостерег его Траск, и принц снова уселся подле него. — Я побывал, — капитан смущенно улыбнулся, — в одном из здешних борделей, что возле казарм. Солдаты болтали между собой о завтрашнем походе. Одна из девиц спросила своего любезного, когда он снова навестит ее, и тот ответил, что не раньше, чем его отряд вернется из долины.
   — Из долины? — переспросил Арута. — Выходит, речь и в самом деле шла о войне с Кешем. Солдат имел в виду не иначе как Долину Грез. Видимо, кешианцы опять напали на гарнизон Шаматы. Но Гай ведь не глупец и не трус, чтобы оставить их вылазку безнаказанной. Он решил быстро нанести ответный удар силами своих и крондорских отрядов. Он вытеснит кешианцев из Долины, а потом станет вести с ними долгие и бесполезные переговоры о том, кому она должна принадлежать. А это означает, — он понизил голос, — что Гай не смог бы помочь Крайди, даже если бы захотел. Ведь кешианская кампания продлится самое малое до конца весны. А то и до начала лета. — Принц выругался и стукнул кулаком по скамье. — Хуже просто некуда, Амос!
   — Ошибаетесь, Артур, — мрачно усмехнулся капитан и провел ладонью по голове. — Я ведь еще не все вам рассказал. Сегодня я заходил на «Рассветный Бриз», чтобы поболтать с Васко и убедиться, все ли там в порядке. Так вот, имейте в виду — за нашим кораблем следят!
   — Ты уверен?
   — Совершенно уверен. На берегу напротив нашей стоянки двое каких-то парней развесили сети. Пока я выгребал к «Бризу», они делали вид, что чинят их, а сами глаз с меня не спускали. То же самое повторилось, когда я возвращался с корабля.
   — Кто они, по-твоему?
   — Да кто угодно, — пожал плечами Амос. — Люди Гая, к примеру. Или переодетые гвардейцы из личной охраны Эрланда. Ведь многие из них наверняка остались ему верны! А может, это кешианцы, или пересмешники.
   — Пересмешники? — удивленно переспросил Мартин. — Это еще кто такие?
   — Гильдия воров, — пояснил Арута. — У них повсюду есть свои разведчики и соглядатаи. Их главарь, которого они называют Хозяином, пожалуй, самый осведомленный человек во всем Крондоре.
   — И самый могущественный, — мрачно кивнул Амос. — Если он почему-либо заинтересовался нами, то дела наши плохи!
   Разговор их был прерван появлением мальчишки-банщика, который принес заказанное вино. Амос расплатился с ним и тотчас же отослал его за лепешками и сушеными фруктами. Мальчик убежал, позванивая зажатыми в кулаке медяками.
   Он скоро вернется, — сказал Амос. — К тому же сюда того и гляди заявятся мелкие купцы и уличные торговцы, чтобы отдохнуть после праведных трудов. Нам надо заканчивать разговор. Но прошу вас, когда мальчишка подаст вам вино и фрукты, пригубьте вина и примите как можно более беззаботный вид. Одни боги ведают, на кого работает этот постреленок! А пока я поведаю вам кое-что обнадеживающее.
   — Говори скорее! — воскликнул принц.
   — Гай скоро уедет из Крондора.
   Глаза Аруты сузились.
   — Это и впрямь обнадеживающее известие. Надеюсь, вместе с ним отсюда уберутся и те из его приближенных, кто знает меня в лицо. У меня появится возможность привести в действие мой план.
   — Какой план? — хором спросили Амос и Мартин.
   — Я расскажу вам о нем, когда у нас будет больше временя для разговора. Ведь мальчишка сейчас вернется, и через несколько минут мы уйдем отсюда. Где мы могли бы встретиться и обсудить его? Амос задумчиво теребил бороду. — Бордели, курильни опиума и винные погреба не годятся, как, впрочем, и трактиры. Там полным-полно ищеек Гая и людей из гильдии Хозяина. — Внезапно лицо его просияло. — Знаете, а ведь я придумал, где мы сможем поговорить! Приходите оба через два часа после заката, когда услышите звон городского колокола, на Храмовую площадь. Ждите меня на восточной стороне.
   Запыхавшийся банщик принес им лепешки и фрукты. Торопливо насытившись, Арута опорожнил свой кубок, вытерся колючим полотенцем, натянул одежду и первым покинул пропитанное паром помещение бани. Немного погодя, в переулок вышли и Амос с Мартином. Они сошли с крыльца и разбрелись в разные стороны.
   Арута с нетерпением следил, как по площади с противоположных ее сторон к нему приближались Амос и Мартин. Широкое пространство было окружено храмами, посвященными разным божествам. В некоторых из этих величественных зданий толпились паломники, другие же были почти пусты.
   — Что вам удалось узнать за минувший день? негромко спросил Амос, подходя к принцу.
   — Я провел несколько часов в таверне, — ответил Арута, кивнув капитану и Мартину. — Там до моего слуха долетел обрывок разговора двух подвыпивших мастеровых. Речь шла об Эрланде. Но когда я наклонил голову в их сторону, они тотчас же расплатились и ушли. Я обдумал все детали моего плана.
   — Негожее место ты выбрал для разговора, Амос, пробормотал Мартин, поеживаясь и потирая руки. От этих храмов веет холодом и тоской. Просто жуть пробирает!
   — Не будь так суеверен, отважный разведчик! — усмехнулся Амос. В сгущавшейся тьме блеснули его белоснежные зубы. — Здесь нас никто не сможет подслушать. Все видно как на ладони.
   —В чем же состоит ваш план, при… Артур? — шепотом спросил Мартин.
   — Нынче утром, — ответил Арута, — я обратил внимание на то, что воины городского гарнизона по-прежнему патрулируют Крондор. А кроме того, мне удалось заметить, как некоторые из придворных Эрланда свободно входили во дворец и выходили из него. Это означает, что власть Гая в городе не беспредельна! Это дает нам надежду, что лорд Дуланик не откажет мне в помощи.
   — Каким же образом он сможет помочь нам? — недоверчиво спросил Амос.
   — Как маршал Эрланда он командует гарнизонами вассальных городов. Его письменного приказа будет довольно, чтобы воины долины Даррони и Малак-Кросса выступили в Сарт, а оттуда вместе с тамошним гарнизоном отплыли на кораблях в Крайди. К весне они уже высадились бы в нашей гавани.
   — Это подкрепление мы могли бы получить без всякого ущерба для герцога Боуррика, — добавил Амос. — Ведь в расположение его армии, как мне удалось узнать нынче днем, Гай отправил значительную часть воинов Крондора.
   Арута негромко присвистнул:
   — Быть того не может! С чего бы это Гай стал помогать отцу?
   —А я не вижу в этом ничего странного, — возразил Амос. — Ему выгодно, чтобы герцог думал, будто король послал его сюда всего лишь на подмогу слабому и хворому Эрланду. Ведь слухи о пленении принца нескоро дойдут до ушей его сиятельства Боуррика. А к тому же Гаю выгодно под благовидным предлогом отправить войска принца прочь из города. Зато к вашему отцу и Брукалу по весне подойдет значительное подкрепление. Целых четыре тысячи солдат, подумать только! — И Амос восхищенно всплеснул руками. — Они выдержат атаку цурани, если те станут наступать на тамошнем фронте.
   Мартин уныло вздохнул:
   — А если на нашем?
   — Тогда без посторонней помощи нам не обойтись, — сказал Арута. — Поэтому мне нужно попасть во дворец и повидаться с Дулаником.
   — Но как туда попасть? — спросил Амос. — Кому из оставшихся там придворных и слуг Эрланда можно доверять?
   — Я сам хотел бы об этом узнать, — вздохнул Арута. — Боюсь, теперь мало кто из них заслуживает доверия.
   — Значит, надо не торопясь разведать, что за обстановка царит во дворце, — сказал Амос. — А кроме того, придется безотлагательно заняться наймом кораблей. Ведь нам их понадобится не меньше двух десятков, чтобы разместить целых три гарнизона. Разумеется, если Дуланик не откажет вам в помощи. А это возвращает нас к вопросу о доступе во дворец. — Амос потряс головой и негромко выругался.
   — Ты знаешь этот город лучше, чем я, Амос, — мягко проговорил Арута. — Подумай, как нам пробраться во дворец. Я рискнул бы даже пролезть сквозь дымоход!
   — Я попытаюсь что-нибудь придумать! — кивнул Амос. — А вы тем временем следите за главным входом во дворец. Может, вам посчастливится заметить кого-то из окружения Дуланика и вы рискнете передать герцогу поклон.
   — Это слишком опасно! — заметил Мартин, и принц был принужден согласиться с ним.
   — Но мне все же придется побродить поблизости от крондорского дворца, — сказал Арута. — Может быть, мне ненароком удастся придумать, как туда попасть.
   Договорившись о встрече следующим утром, они порознь вернулись в трактир. Амос задержался на площади у храма Рутии, богини удачи. Моряк наклонил голову и вознес своенравному божеству смиренную молитву, прося Рутию приветить троих крайдийцев под своим крылом.
   На рассвете армия Гая выступила в поход против войск Империи Кеша. Арута смотрел из окна трактира на маршировавших по улице воинов в черных с золотом доспехах. Над отрядами гордо реяли черные флаги с золотыми орлами посередине.
   На следующий день город был закрыт для въезда и выезда. Сторожевые корабли блокировали порт. Такая мера была предпринята Гаем для того, чтобы кешианские шпионы не смогли покинуть Крондор и, опередив его войска, предупредить своих о готовящейся атаке.
   По улицам теперь разъезжали конные патрульные отряды, состоявшие исключительно из воинов Бас-Тайры. Крондорский гарнизон был отправлен на север.
   Арута по целым дням слонялся близ дворца, изображая из себя бездельника-провинциала, заходил в таверны и винные погреба той части города, где ему могли встретиться гвардейцы и слуги Эрланда, однако переговорить с кем-либо из них ему все не удавалось. Амос проводил время в порту и располагавшемуся неподалеку от него кварталу бедноты, стараясь вызнать все новости и сплетни. Он начал осторожно осведомляться о возможности найма кораблей. Мартин, прикидывавшийся простодушным наталезским охотником, вступал в разговоры с зеваками на рынках и площадях.
   Так прошла неделя. На шестой день после отъезда из города Гая де Бас-Тайры принца Аруту, шедшего вдоль одной из узких улиц, внезапно остановил окрик Мартина:
   — Артур! Как я рад тебя видеть!
   Охотник подбежал к Аруте и шепотом проговорил:
   — Есть новости! Нам надо вернуться в трактир и обсудить их всем вместе!
   Они миновали несколько переулков и вошли В «Приют моряка». Кивнув хозяину, дремавшему у стойки, принц и Мартин поднялись по лестнице и прошли в свою убогую комнату. Амос после очередного ночного рейда по злачным местам Крондора отсыпался на одном из тюфяков.
   Едва за ними затворилась дверь, Мартин прошептал:
   — Мне кажется, в городе стало известно, что Арута здесь!
   — Как?! Что ты сказал?! — встрепенулся Амос и сел на своем тюфяке.
   — Сегодня я забрел в таверну у казарм и угостил вином младшего писаря здешнего квартирмейстера. Я прикинулся простачком, которого потрясла осведомленность столь важной персоны. — Мартин усмехнулся, но в глазах его застыла тревога.
   — Тот сообщил мне три важных новости. Во-первых, в ту ночь, когда Гай выступил в поход, Дуланик исчез из Крондора. Никто толком не знает, куда и зачем он направился. Во-вторых, недавно скончался лорд Барри.
   У Аруты вытянулось лицо.
   — Да что ты говоришь? Адмирал умер?! Он ведь был еще не стар…
   — Писарь под большим секретом рассказал, что смерть лорда адмирала произошла при загадочных обстоятельствах. На его место был спешно назначен некий граф Джессап.
   — Это человек Гая, — пробормотал Арута, все еще не пришедший в себя от потрясения, вызванного этими неожиданными известиями.
   — А в-третьих, — продолжил Мартин, — он сказал, что городской страже отдан приказ задержать «особу королевской крови». Но сам писарь не вполне представляет себе, о ком именно идет речь.
   Амос смачно выругался.
   — О ком же еще, как не о принце Аруте?! Ведь в Крондоре же не так уж много особ королевской крови, которых Гай еще не успел запереть во дворце!
   Плечи принца поникли. Он беспомощно взглянул на Амоса с Мартином и с горькой улыбкой проговорил:
   — Значит, нам не остается ничего другого, как вернуться в Крайди ни с чем! Боюсь, наш план стал неосуществим!
   — Это легче сказать, чем сделать! — мрачно пробурчал Амос.
   — В последние дни все докеры, служанки, мастеровые и шлюхи словно в рот воды набрали. Слова из них не вытянешь ни за какие посулы. Их явно напугали стражники Гая. Я-то надеялся, что выбраться из города нам поможет кто-нибудь из пересмешников, но те словно сквозь землю провалились! А Гай не снимет блокаду, пока вас не разыщет, в этом я не сомневаюсь ни минуты!
   — Что же нам делать? — спросил Мартин. — Ведь должен же быть какой-то выход!
   — Но ведь Гай не знает, где меня искать, — предположил Арута. — Иначе меня бы уже схватили его гвардейцы.
   — Это верно! — кивнул Амос. — А если мне удастся снестись с пересмешниками, они помогут нам, разумеется, за хорошее вознаграждение, выбраться из Крондора. Нет такой блокады, которую не прорвали бы эти бравые ребята.
   Арута ударил кулаком по тюфяку.
   —Будь проклят Бас-Тайра! Ведь подчинив себе весь Восток Королевства, он может развязать гражданскую войну! Если он учинит какое-нибудь злодейство с Эрландом и его семьей, против него как один человек поднимется весь Запад!
   Амос примирительно похлопал Аруту по плечу.
   — Не надо поддаваться панике! Все еще может обернуться по-иному. Что если Мартин не так понял слова этого подвыпившего писаря и никто даже не думал вас разыскивать? Конечно, вам следовало бы в ближайшее время как можно меньше появляться на людях. Знаете что? Схожу-ка я в порт и проведаю Васко и ребят. Ведь если вас и в самом деле ищут. Гай наверняка приказал проверить все корабли. Надо понадежней запрятать ваш сундук и поторопить мастеровых с ремонтом «Бриза». В случае чего, мы и сами выберемся отсюда на нашей старой посудине! — Подойдя к двери, он обернулся и с улыбкой подмигнул приунывшим Мартину и Аруте: — Не вешайте носа, парни! Надо выдержать этот шторм, ведь мы видали кое-что и похуже!
   Арута и Мартин молча ужинали за столом у очага, когда в зал трактира вошел Амос. Он подсел к друзьям и вполголоса пробормотал:
   — Сундучок ваш в надежном месте.
   — Где ты его спрятал?
   — Положил в кожаный мешок, завязал и приторочил к якорю.
   Арута улыбнулся:
   — Здорово придумал. Но ведь в мешок попадет вода…
   — Купите себе новые наряды, а с золотом и камушками ничегошеньки не сделается, — торжествующе усмехнулся капитан.
   Входная дверь с шумом распахнулась, и в зал вошли шестеро мужчин. Один из них остановился посреди просторной комнаты, а остальные уселись на скамью у выхода.
   Амос наклонился к уху Аруты и прошептал:
   — Один из них следил за нашей шхуной всю последнюю неделю. Вон тот, с крысиной физиономией, что сидит с краю.
   Между тем мужчина, вышедший на середину зала, наметил Амоса и приблизился к нему с заискивающей улыбкой. Он был одет в костюм моряка. Сдернув с головы шерстяной берет, он тряхнул головой, и его длинные светло-рыжие волосы рассыпались по плечам.
   — Не вы ли будете капитаном «Рассветного Бриза»?
   Амос молча изогнул бровь.
   Незнакомец подвинул к столу табурет и жестом спросил позволения присоединиться к компании. Капитан кивнул.
   — Меяя зовут Редберн, — представился мужчина. — Хочу наняться к вам матросом.
   — А почему именно ко мне?
   —Да я уже год как ищу работу. Теперь с этим туго. А вы в наших краях недавно, вот я и решил попытать счастья на «Рассветном Бризе».
   — Кто был ваш последний хозяин и почему вы остались без места? — сощурившись, спросил Амос.
   — Работал на берегу, перевозил грузы с барж на берег.
   Амос скорчил презрительную гримасу.
   — До этого плавал с капитаном Джоном Эвери, — поспешил добавить незнакомец.
   — Я знавал его. Последний раз мы встречались в Дурбине года три тому назад.
   — Понимаете, больно уж он был строг по части выпивки. Ну да вы и сами, поди, знаете его причуды. Раз мне случилось перебрать на берегу, ну он возьми да и вышвырни меня. А таскать тюки туда-сюда мне уже во как надоело! — И рыжеволосый моряк провел ладонью по горлу. — Может, наймете меня к себе, капитан.
   — Пожалуй, ты мне подойдешь, — кивнул Амос и, зевнув, поднялся с табурета. — Знаешь, мне надо отнести на корабль кое-что из наших вещей. Ты, я вижу, парень крепкий. Проводишь меня до порта и заодно поможешь тащить барахло. А по дороге мы все и обсудим.
   Не дав незнакомцу опомниться, он с дружеской ухмылкой обхватил его за плечи и повлек к лестнице. Повинуясь его едва заметному кивку, Мартин с Арутой направились следом. Спутники рыжеволосого разом вскинули головы и проводили своего товарища и Амоса любопытными взглядами.
   Капитан толкнул ногой дверь комнаты и втащил туда Редберна. Не дав ему опомниться, он изо всех сил ткнул его в живот своим огромным кулаком. Тот согнулся пополам. Амос ударил его коленом по лицу. Моряк распластался на полу. Из носа его струилась кровь.
   — Что происходит, Амос? — спросил появившийся в дверях Арута. Мартин заглянул ему через плечо и негромко присвистнул.
   — А то, — сопя от негодования, ответил Амос, — что никакой он не моряк! Эвери и носа в Дурбин не кажет с тех пор, как навел квегские боевые галеры на тамошний торговый флот. Уж лет десять миновало с тех пор. А я соврал, будто видел его там три года назад! В общем, от его басен разит тухлятиной, как от рыбины, что неделю провалялась на солнце! Видали вы его банду? Побьюсь об заклад, что дюжина таких же молодчиков поджидает нас у выхода из таверны.
   — Что же нам делать? — растерянно спросил Арута.
   — Бежать. И немедленно. Еще несколько минут, и все они будут здесь!
   Все трое выпрыгнули из окна на крышу конюшни, а оттуда соскочили на землю.
   — Держите их! Они во дворе! — раздалось им вдогонку.
   Выбегая из ворот трактира, Амос оглянулся. Редберн, пошатываясь, глядел им вслед из окна и продолжал созывать своих людей.
   Капитан выругался и прохрипел: -
   — Эх, надо было полоснуть негодяя кинжалом по горлу!
   Они бросились к центру города по пустому полутемному переулку, добежав до угла, свернули на оживленную улицу, которая вывела их на узкую извилистую аллею. Амос и принц с Мартином остановились и прислушались. Сo всех сторон, становясь все слышнее и отчетливее, раздавался топот ног.
   — Они вот-вот нагонят нас! — в отчаянии воскликнул Амос. — Мартин, Арута, разбегайтесь в разные стороны. Я останусь здесь и постараюсь их задержать. Принц, бегите к порту. В этом ваше единственное спасение. Может, Васко с помощью милосердных богов удастся уйти от сторожевых кораблей. Держите курс на Дурбин. Там вы спокойно перезимуете и купите себе новый корабль, чтоб вернуться в Крайди. Бегите же, не медлите!
   Арута огляделся по сторонам. Из противоположного конца аллеи выбежали несколько воинов в черных с золотом плащах. Амос и Мартин бросились им навстречу. Поколебавшись, принц что есть духу помчался в другую сторону. Он стал петлять по улицам и переулкам, изредка останавливаясь на несколько мгновений, чтобы перевести дух. Вот впереди показалась большая площадь. Лишь теперь принц осознал, что шум погони за его спиной давно стих. Он отдышался и спокойным, неторопливым шагом вышел на площадь, где, несмотря на поздний час, вовсю шла торговля одеждой и съестным.
   Арута подошел к продавцу платья и не торгуясь купил у него первый попавшийся плащ — длинный, потрепанный и слишком широкий в плечах красно-коричневый балахон. Плотно завернувшись в это нелепое одеяние, он пересек площадь и углубился в кривой и грязный переулок, освещенный единственным чадившим фонарем. В его тусклом свете принц разглядел вывеску трактира. Из-за двери доносились шум и пьяные выкрики. Арута собрался было толкнуть дверь и войти, но внезапно позади него послышался бойкий, чуть хрипловатый голосок:
   — Вам не сюда, господин хороший! Тут вас враз сцапают!
   Легкая рука легла на плечо принца. Арута резко обернулся. Перед ним стоял черноволосый кареглазый паренек лет тринадцати. Судя по потекам грязи на щеках и подбородке, он отнюдь не являлся завсегдатаем городских бань. Узкие губы мальчишки растянулись в плутоватой улыбке.
   — Иди своей дорогой, малый! — бросил Арута. — Мне не до шуток, а мелких денег, чтоб подать тебе, я нынче с собой не захватил.
   Ухмылка паренька стала еще шире.
   — Как знаете. Но только там вас поджидают ищейки Редберна.
   Вздрогнув, Арута пристально вгляделся в хитрое лицо подростка.
   — Так ты знаешь Редберна?
   — Намного лучше, чем мне хотелось бы, — ответил мальчишка и сплюнул на тротуар. — А еще мне известно, что он готов отсыпать двадцать пять монет любому, кто вас выдаст его людям. Если дадите больше, я помогу вам выбраться отсюда и доведу до порта. А нет — как знаете!
   Арута вынул поясной кошель и протянул его мальчишке.
   — Здесь сотня соверенов. Если поможешь мне добраться до моего корабля, получишь еще столько же.
   — А вы не жмот, как я погляжу! — одобрительно хмыкнул парнишка и с легким кивком добавил: — Меня звать Джимми.
   — А меня Артур, — и Арута с улыбкой поклонился ему в ответ. Несмотря на весь ужас положения, в котором он очутился, происходившее не могло не позабавить его. — Рад познакомиться с тобой.
   — Видать, вы сильно насолили какому-то важному господину, раз за вами охотятся все редберновы люди, — сказал Джимми. — Ну ничего. Я сумею их провести. Пошли?
   Они свернули в темный закоулок и стали петлять по грязным, темным, замусоренным улицам, пока не очутились в тупике, где горожане из ближайших кварталов устроили свалку. Здесь валялись прохудившиеся жестяные ведра, рассохшиеся лохани, обрывки тряпья и соломенные тюфяки с продранной обшивкой, доски и камни. Джимми уверенно оттолкнул от стены поломанную тачку без колес. У самой земли принц увидел небольшое отверстие. Его провожатый нырнул туда, и Аруте не осталось ничего другого, кроме как последовать за ним. В подвале царило отвратительное зловоние. Было ясно, что какое-то живое существо несколько дней назад испустило здесь последний вздох. Принц закашлялся и прикрыл рот и нос рукой.
   — Что, попахивает? — шепотом спросил Джимми, прокладывая путь через нагромождения всяческого хлама. — Мы нарочно приносим сюда дохлых крыс и кошек, чтоб отбить у других охоту соваться в наши ходы.
   — Кто это — мы? — полюбопытствовал принц. Но мальчишка сделал вид, что не расслышал его вопроса.
   Вскоре они вылезли из подвала через такую же замаскированную дыру в фундаменте дома и очутились в коротком кривом переулке.
   — Вы постойте здесь, а я схожу разнюхаю, можно ли идти дальше.
   Принц отошел в тень и прижался спиной к стене одного из домов. Мальчишка мгновенно исчез из виду, словно растворился в вечерней мгле. Вернулся он так же бесшумно, как и исчез, и легонько тронул принца за руку. Арута вздрогнул от неожиданности.
   — Ну что? — спросил он, с надеждой вглядываясь в узкое хитрое личико.
   — Плохи наши дела! Они прокумекали, что вы двинете к порту, и перекрыли все переулки. Нам нипочем теперь туда не пробраться. Ну да ладно! Я вас отведу в одно надежное местечко, где вы сможете залечь на дно, пока облава не кончится. Пошли! Здесь недалеко!
   Арута оттолкнулся от стены и нагнал Джимми, бегом припустившего вдоль по переулку, у самого его конца, где тот сворачивал в узкую аллею. Арута окончательно утратил чувство направления и при всем желании не смог бы теперь определить, в какой части города они находились. Проходя мимо одного из домов, его провожатый вдруг настороженно оглянулся, толкнул дверцу, замаскированную так искусно, что принцу даже при свете дня не удалось бы разглядеть ее на фоне обшитой досками стены, и юркнул в темноту. Арута последовал за ним.