Раймонд Фейст

Королева мрака



   Посвящается Джонатану Метсону - не просто литературному агенту, но доброму другу





   Где же дни те, когда наши мысли

   Устремлялися ввысь как орлы;

   Луки твердо сжимали не мы ли,

   Глаза зорки и стрелы метки;

   Когда страсти, как волны морские,

   Гнали нас всех для яростных дел! -

   Вспомни свет их, мерцающий в душах

   Как сиянье над грудами тел.

Джордж Мередит “Ода к юности в памяти”






ПЕРСОНАЖИ


   
Агларана- Королева эльфов в Эльвандаре
   
Алика- “демон”, повариха на Острове Мага
   
Альталь- эльф из Эльвандара
   
Эйвери, Руперт (Ру)- парень из Равенсбурга, товарищ Эрика фон Даркмура; позже заключенный; позже солдат в отряде Кэлиса
   
Бигго- заключенный; позже солдат в группе Эрика
   
Кэлис- полуэльф-получеловек, сын Аглараны и Томаса, известен как “Крондорский Орел”; командир отряда воинов
   
Кудли- наемник-убийца
   
Давар- наемник в отряде Нахута
   
Де Лонгвидь, Роберт (Бобби)- сержант в отряде Кэлиса
   
Де Савона, Луи- заключенный; позже солдат в отряде Кэлиса
   
Дьюрэни- наемник в отряде Кэлиса
   
Эллия- эльфийская женщина, спасенная Мирандой
   
Эмбриса- девушка из деревни Винэт
   
Эстербрук, Джекоб- торговец из Крондора
   
Фэйдава, генерал- главнокомандующий войсками Изумрудной Королевы
   
Финия- женщина из деревни Винэт
   
Фостер, Чарли- капрал в отряде Кэлиса
   
Фрейда- мать Эрика
   
Галаин- эльф из Эльвандара
   
Гэйпи- генерал в армии Изумрудной Королевы
   
Герта- старая ведьма-угольщица, которую встретили Эрик и Ру
   
Гудвин, Билли- заключенный; позже солдат в отряде Кэлиса
   
Грейпок, Оуэн- мечмастер барона Даркмурского; позже офицер в отряде Кэлиса
   
Грицдаль, Гельмут- торговец
   
Хэнди, Джером- солдат в отряде Кэлиса
   
Джарва- ша-шахан Семи Народов Сааура
   
Джатук- сын и наследник Джарвы, позже ша-шахан уцелевших саауров
   
Кэйба- щитоносец Джарвы
   
Келка- капрал в отряде Нахута
   
Кали-ши- принятое на Новиндусе имя Богини Смерти
   
Лалиаль- эльф из Эльвандара
   
Лендер, Себастьян- ходатай и стряпчий в кофейне Баррета в Крондоре
   
Лимс-Крагма- Богиня Смерти
   
Маркос, именуемый Черным- легендарный маг и чародей; считается величайшим из известных магов
   
Марстин- матрос на “Месть Тренгарда”
   
Матильда- баронесса Даркмурская
   
Мило- трактирщик и содержатель постоялого двора “Шилохвость” в Равенсбурге
   
Миранда- таинственная подруга Кэлиса
   
Монис- щитоносец Джатука
   
Мугаар- барышник с Новиндуса
   
Муртаг- сааурский воин
   
Накор Изаланец- странный спутник Кэлиса
   
Натан- новый кузнец на постоялом дворе “Шилохвость” в Равенсбурге
   
Натомби- бывший кешийский легионер, затем солдат в отряде Кэлиса
   
Пуг- известен также как Миламбер; великий маг; считается, что силой и знаниями он уступает только Черному Маркосу
   
Риан- один из наемников Зилы
   
Розалина- дочь Мило
   
Рутия- Богиня Удачи
   
Шати, Джедоу- солдат в отряде Кэлиса
   
Шайла- родной мир саауров
   
Шо Пи- изаланец, бывший жрец бога Дэйлы; позже заключенный; позже солдат в отряде Кэлиса
   
Тэйберт- трактирщик в Ла-Муте
   
Тармил- крестьянин из Винэта
   
Томас- супруг Аглараны, отец Кэлиса; носитель доспехов Ашен-Шугара, последнего из Повелителей Драконов
   
Тиндаль- кузнец на постоялом дворе “Шилохвость” в Равенсбурге
   
Фон Даркмур, Эрик- незаконный сын барона фон Даркмура; позже заключенный; позже солдат в отряде Кэлиса
   
Фон Даркмур, Манфред- младший сын Отто; позже барон
   
Фон Даркмур, Отто- барон фон Даркмур, отец Эрика, Стефана и Манфреда
   
Фон Даркмур, Стефан- старший сын Отто
   
Зила- вероломный предводитель наемников



ПРОЛОГ

ИСХОД


   Барабаны гремели.
   Воины пели боевые гимны, готовясь к предстоящей битве. Потрепанные боевые знамена вяло свисали с окровавленных копий, а густой дым окутывал небо от горизонта до горизонта. Зеленокожие саауры, чьи лица были раскрашены желтым и красным, смотрели на запад, туда, где пожары отбрасывали багрово-коричневые отсветы на черную пелену дыма, закрывшую заходящее солнце и привычный узор западных вечерних созвездий.
   Джарва, ша-шахан Семи Народов, правитель Империи Лугов, владыка Девяти океанов, не мог оторвать взгляд от картины разрушения. Весь день вдали вспыхивали пожары, и даже на таком расстоянии были слышны рев победителей и крики их жертв. Ветер, когда-то напоенный сладким ароматом цветов и густым запахом пряностей, сейчас нес с собой лишь едкий смрад обугленного дерева и горелого мяса. Даже не глядя, Джарва знал, что у него за спиной люди укрепляют сердца перед схваткой, в душе понимая, что битва проиграна и народ Сааура обречен на гибель.
   - Повелитель, - произнес Кэйба, его щитоносец и товарищ с рождения.
   Джарва обернулся и увидел в глазах друга бледную тень беспокойства. Для всех, кроме Джарвы, лицо Кэйбы было непроницаемой маской; но ша-шахан читал его так же легко, как шаман читает священный свиток.
   - Пантатианин здесь.
   Джарва кивнул, но не сдвинулся с места. Сильные руки в жесте отчаяния сомкнулись на рукояти боевого меча. Туалмасок - “Выпивающий Кровь” на древнем языке - служил куда более весомым символом власти, нежели корона, которая надевалась лишь в исключительных случаях. Он вонзил лезвие в землю, принадлежащую его возлюбленному Табару, древнейшему народу мира, называемого “Шайла”. Семнадцать лет Джарва бился с захватчиками, и семнадцать лет они неуклонно оттесняли его воинов к самому сердцу Империи Лугов.
   В тот день, когда он еще юношей принял меч ша-шахана, сааурские воины прошли перед ним по старинной дамбе, что перекрывала Такадорскую Узкость - пролив, соединяющий Такадорское море с океаном Кастак. Войска шли шеренгами по сто всадников - это называлось центин; сотня центинов составляла джатар, десять тысяч воинов. Десять джатаров образовывали хостин, а десять хостинов - орид. В зените могущества Джарвы на призыв его боевой трубы откликались семь оридов, семь миллионов воинов. Они были в непрестанном движении, их кони паслись на просторах Империи, а дети росли, играли и дрались среди повозок и походных шатров. Империя была столь велика, что, если скакать не останавливаясь, путь от Сибула до дальних границ занял бы полный оборот луны и еще половину, а чтобы пересечь ее от края до края, потребовалось бы вдвое больше времени.
   Ежегодно один орид оставался возле столицы, а остальные кочевали вдоль границ, обеспечивая мир и усмиряя тех, кто отказывался платить дань. Тысяча городов с побережий девяти океанов посылали ко двору ша-шахана яства, сокровища и рабов. А раз в десять лет лучшие воины семи оридов собирались в Сибуле, древней столице Империи, на большие игры. Столетиями Сааур покорял земли Шайлы, пока неподвластными ша-шахану не остались лишь народы, живущие у самых границ мира. Джарва лелеял надежду стать тем ша-шаханом, который, осуществив мечту предков, присоединит к Империи последний город и будет править всей Шайлой.
   Четыре огромных города пали под натиском его оридов, еще пять сдались без боя - а потом орид Паты подошел к воротам Ахсарта, Города Жрецов, и этот день стал началом несчастий.
   Джарва укрепил свой дух, стараясь не показывать виду, что его угнетают крики, доносящиеся сквозь сумерки. Это кричали его люди, которых волокли к пиршественным ямам. Те немногие, которым удалось спастись, рассказывали, что пленникам, убитым сразу, возможно, еще повезло - не говоря уже о тех, кому посчастливилось пасть в бою. Они утверждали, что захватчики способны овладевать душами умирающих и вечно терзать их, не позволяя теням убитых найти последнее пристанище среди своих предков, ставших всадниками в Небесном Ориде.
   Стоя на высоком плато, Джарва озирал древнюю родину саауров. Здесь, меньше чем в полудне езды от Сибула, разбили лагерь потрепанные остатки его некогда могучего войска. Даже в этот тяжелый для Империи час присутствие ша-шахана заставляло воинов выпрямить спины, поднять подбородки и с презрением смотреть в сторону далекого противника. Но эта поза была фальшивой; в их взглядах ша-шахан отчетливо видел то, чего ни одному владыке Девяти океанов никогда не доводилось видеть в глазах сааурского воина, - страх.
   Джарва вздохнул и, не говоря ни слова, направился к своему шатру. Он хорошо - даже слишком хорошо - знал, что выбирать не приходится, и все же ему было ненавистно лицо чужеземца. Перед шатром Джарва остановился:
   - Кэйба, я не верю этому жрецу из иного мира.
   Слово “жрец” он не произнес, а выплюнул.
   Кэйба кивнул. Его чешуя посерела за годы, проведенные в седле. У него была нелегкая жизнь, и всю ее он посвятил служению своему ша-шахану.
   - Повелитель, я знаю, что вы сомневаетесь. Но ваш виночерпий и ваш хранитель знания согласны. У нас нет выбора.
   - Всегда есть выбор, - прошептал Джарва. - Мы можем выбрать смерть, подобающую воину!
   Мягким движением Кэйба коснулся руки своего повелителя. Для любого другого воина такой жест означал бы немедленную смерть.
   - Старый друг, - кротко произнес он. - Этот жрец предлагает убежище нашим детям. Мы можем сражаться и умереть, и горькие ветры развеют память о Саауре. Не останется никого, кто пропел бы воинам Небесного Орида о нашей славе и храбрости - демоны пожрут наши души и плоть. А можно отправить наших женщин и мальчиков в безопасное место. Разве есть у нас право пренебречь этой надеждой?
   - Но он не такой, как мы.
   Кэйба вздохнул.
   - Есть нечто...
   - У него холодная кровь, - прошептал Джарва. Кэйба сделал неопределенный жест.
   - О созданиях с холодной кровью говорится в легендах.
   - А отех? - спросил Джарва, указывая на море огня, пожирающее его столицу.
   Кэйба только пожал плечами. Джарва не сказал больше ничего и, пропустив вперед своего старейшего друга, вошел в шатер ша-шахана.
   Этот шатер был больше любого другого в лагере, по сути, это был дом, составленный из многих шатров. Оглядев тех, кто ждал внутри, Джарва почувствовал холодок в груди: из его многочисленных советников и могущественнейших хранителей знания в живых оставались лишь единицы. И они смотрели на него с надеждой. Он - ша-шахан, и его обязанность - спасти свой народ.
   Потом его взгляд остановился на чужеземце, и Джарва вновь усомнился в разумности предстоящего выбора. Жрец был очень похож на сааура, особенно учитывая зеленую чешую на лице и руках, но вместо доспехов воина или мантии хранителя знания он носил длинную рясу с капюшоном, скрывавшую все тело, и по сааурским меркам был мелковат: ростом не более двух рук. Его лицо было вытянуто вперед, а полностью черные глаза резко отличались от красных с белой роговицей глаз саауров. Вместо толстых белых ногтей у жреца из кончиков пальцев торчали черные когти. Язык у него был раздвоенным, и от этого его речь изобиловала шипящими. Снимая с головы и передавая слуге измятый шлем, Джарва произнес вслух слово, которое было сейчас в мыслях каждого присутствующего здесь воина или хранителя знания:
   - Змея!
   Жрец склонил голову, словно это было обычное приветствие, а не смертельное оскорбление.
   - Да, господин, - прошипел он в ответ. Воины ша-шахана схватились за оружие, но старый Виночерпий, пользующийся наибольшим после Кэйбы уважением повелителя, предостерегающе произнес:
   - Он наш гость.
   Легенды о змеином народе издревле существовали у саауров, ведущих свое происхождение от теплокровных ящериц. Страшными историями о людях-змеях матери пугали непослушных детей, и хотя на долгой памяти сааурских хранителей знания никто не встречал этих существ, все жители Шайлы боялись и ненавидели их, пожирающих себе подобных и откладывающих яйца в жаркую воду болот. Легенды утверждали, что оба народа были созданы Богиней в начале времен, тогда же, когда появились на свет первые всадники Небесного Орида. Слуги Богини Ночи, Зеленой Госпожи, змеи остались в ее доме, а саауры поскакали с ней и ее божественными братьями и сестрами дальше. В этом мире Госпожа покинула их. Саауры процветали, но память о тех, других, осталась. Только хранителям знания было известно, что в этих историях - правда, а что - миф, но кое-что Джарва знал твердо: наследника ша-шахана с самого рождения учили, что ни одной змее нельзя доверять.
   Змеиный жрец произнес:
   - Господин, портал готов. Время уходит. Скоро те, кто сейчас пирует над телами твоих соотечественников, устанут от этого занятия, и когда ночь сгустится, а сила их возрастет, они будут здесь.
   На мгновение забыв о жреце, Джарва повернулся к своим соратникам:
   - Сколько у нас джатаров?
   Таско, шахан Ватайри, ответил:
   - Четыре и часть пятого, - в голосе его была обреченность. - Но из прежних - ни одного. Те, о которых я говорю, собраны из остатков других.
   Джарва едва не поддался отчаянию. Сорок тысяч всадников - все, что осталось от Семи Великих Оридов Сааура!
   Тьма черными пальцами сжала его сердце. Он вспомнил ярость, охватившую его, когда гонец принес известие о том, что жрецы отказались покориться и уплатить дань. Семь месяцев Джарва провел в седле, чтобы лично возглавить штурм Ахсарта, Города Жрецов. Он почувствовал краткий приступ раскаяния - но раскаиваться было не в чем: разве кто-нибудь мог подумать, что жрецы в своем безумии предпочтут уничтожить все, лишь бы не допустить, чтобы Сааур объединил мир под властью единого правителя? А все этот сумасшедший верховный жрец, Мита; именно он распечатал портал и открыл путь первому демону. Правда, тот первым делом оторвал голову самому Мите, чтобы завладеть его душой и терзать ее вечно, но это было слабое утешение. Единственный воин, которому удалось выжить, рассказал, что сотня жрецов набросилась на этого демона, и ни один из них не уцелел.
   Десять тысяч жрецов и хранителей знания, а вместе с ними - больше семи миллионов воинов отдали жизнь, пытаясь сдержать этих гнусных тварей, которые упорно пробивались к самому сердцу Империи. Пламя войны охватило полмира. Сто тысяч демонов удалось уничтожить, но смерть каждого была оплачена гибелью тысяч бесстрашных воинов. Время от времени хранители знания использовали магию - и порой с неплохим результатом, - но демоны всегда возвращались. Битва растянулась на годы, она прокатилась по четырем из девяти океанов. Дети рождались в походных палатках, вырастали и погибали в сражениях, а демоны появлялись и появлялись. Хранители знания искали средства закрыть портал и изменить ход битвы в пользу Сааура, но тщетно.
   Полчища демонов, вливаясь через портал между мирами, прошли до самого Сибула, где сейчас должен был открыться другой портал, обещающий народу Сааура надежду - надежду ценой изгнания.
   Кэйба многозначительно кашлянул, и Джарва отбросил прочь сожаления. Все равно они бесполезны: как верно сказал щитоносец, выбора нет.
   - Джатук, - позвал ша-шахан, и вперед выступил молодой воин. - Из семи сыновей, возглавляющих семь оридов, остался один ты. - Юноша молчал. - Ты - джа-шахан, - провозгласил Джарва, официально назначая его наследником престола. Джатук присоединился к отцу всего десять дней назад; он прискакал сюда в сопровождении личной свиты. Ему только-только исполнилось восемнадцать, он стал воином чуть больше года назад и участвовал лишь в трех сражениях. Внезапно Джарва подумал, что совершенно не знает младшего сына - ведь тот еще не умел ходить, когда Джарва умчался, чтобы поставить Ахсарт на колени. - Кто скачет у твоего левого стремени? - спросил он.
   - Монис, товарищ по рождению, - ответил Джатук и указал на спокойного юношу, который уже мог гордиться боевым шрамом на левой руке.
   Джарва кивнул.
   - Он будет твоим щитоносцем. - И повернулся к Монису. - Помни, твой долг - защищать жизнь своего господина даже ценой собственной жизни; но еще отважнее ты должен защищать его честь. Ты будешь самым близким человеком для джа-шахана - ближе, чем супруга, ближе, чем дитя, ближе, чем хранитель знания. Всегда говори правду, даже если он не хочет ее слышать. - Джарва вновь заговорил с сыном:
   - Отныне он - твой щит; всегда прислушивайся к его словам, ибо пренебрегать своим щитоносцем - это все равно что вступить в бой с рукой, привязанной к телу, слепым на один глаз и глухим на одно ухо.
   Джатук кивнул, соглашаясь. С этой минуты Монис получил высочайшую привилегию, которая только может быть дарована простолюдину: право высказывать свое мнение, не опасаясь кары.
   Монис отсалютовал, ударив себя по левому плечу кулаком правой руки.
   - Ша-шахан! - воскликнул он, затем опустил голову в знак почтения повиновения своему владыке.
   - Кто охраняет твой стол?
   - Чайга, товарищ по рождению, - ответил Джатук. Джарва одобрил и этого. Вылупившиеся почти одновременно, в одних и тех же яслях, эти трое знали друг друга так же хорошо, как каждый знал самого себя, и такая связь была сильнее любой другой.
   - Ты снимешь доспехи, ты сложишь оружие, ты будешь стоять за спиной.
   Быть виночерпием - высокая честь, но она не лишена привкуса горечи, ибо любому воину тяжело отказываться от участия в битвах.
   - Оберегай своего господина от предательской руки и от коварного слова, нашептанного во время хмельной беседы ложными друзьями.
   Чайга отсалютовал. Как и Монис, теперь он был волен говорить со своим господином свободно, не боясь наказания, поскольку виночерпий давал обет защищать Джатука всеми способами, так же как и воин, скачущий подле щита джа-шахана.
   Затем Джарва повернулся к своему хранителю знания. Тот стоял в стороне, окруженный несколькими прислужниками.
   - Кто из твоих людей самый способный?
   - Шейду. Он помнит все.
   Обращаясь к молодому воину-жрецу, Джарва сказал:
   - Тогда прими письмена и реликвии, ибо отныне ты - главный хранитель веры и знаний нашего народа.
   Глаза прислужника расширились, когда его наставник передал ему древние дощечки с письменами и большие связки пергаментов; чернила на пергаменте от времени выцвели почти до белизны. Теперь на Шейду легла ответственность за сохранность записей и изустных преданий, а также за неизменность их толкований: он должен был держать в памяти тысячи слов на каждое слово, дошедшее из глубин древности.
   Джарва сказал, обращаясь ко всем:
   - Те, кто верно служил мне с самого начала, слушайте мое последнее повеление. Скоро враг нападет, и никто из нас не останется в живых. Мы все погибнем. Пропойте же песню смерти и знайте, что ваши имена останутся жить в памяти ваших детей в далеком мире под чужим небом. Я не знаю, смогут ли их песни преодолеть пустоту и поддержать память нашего Небесного Орида, или им придется в этом чужом мире дать начало новому, но, когда демоны придут, пусть каждый воин умрет с мыслью, что плоть от нашей плоти останется жить в далеком краю. - Какие бы чувства ни испытывал ша-шахан в эти минуты, они были скрыты под непроницаемой маской. - Джатук, останься со мной. Остальные - по местам. - Змеиному жрецу он сказал:
   - Ступай туда, где будешь творить свое колдовство, и знай, что если ты обманул мой народ, моя тень вырвется из любой преисподней, пересечет любую бездну и настигнет тебя, даже если погоня займет тысячи лет. Жрец поклонился и прошипел:
   - Господин, моя жизнь и честь принадлежат тебе. Я остаюсь, чтобы присоединить свои слабые силы к твоему арьергарду. Этим я надеюсь выразить уважение моего народа и наше искреннее желание дать убежище сааурам, которые во многом столь похожи на нас, на нашей родине.
   Если сей жест самопожертвования и произвел впечатление на Джарву, ша-шахан ничем этого не показал. Он вышел из шатра, сделав знак сыну следовать за собой. Поднявшись на вершину холма, они посмотрели вниз, на далекий город, превращенный демонами в подобие ада. Темноту пронзали леденящие душу вопли, которые не в состоянии издать ни один смертный, и юный вождь с трудом подавил стремление отвернуться.
   - Джатук, завтра в это время, где-то в далеком мире, ты станешь ша-шаханом Сааура.
   Юноша знал, что это правда, как бы сильно он ни желал иного исхода. Он воздержался от притворных протестов.
   - Я не доверяю змеиным жрецам, - Джарва понизил голос. - Может показаться, что они похожи на нас, но никогда не забывай - у них холодная кровь. Они лишены чувств и не знают привязанностей, а язык их раздвоен. Вспомни веду о последнем визите змей к нам и помни легенды о вероломстве после того, как Матерь всех сущих дала жизнь теплокровным и холоднокровным.
   - Отец.
   Огрубевшими от меча пальцами Джарва крепко стиснул плечо сына и, почувствовав, как напряглись под рукой крепкие молодые мускулы, ощутил слабый проблеск надежды.
   - Я дал клятву, хотя выполнять эту клятву придется тебе. Не опозорь своих предков и свой народ - но сохраняй бдительность и остерегайся предательства. Я поклялся, что саауры будут служить змеям, пока не сменится одно поколение: по их счету это тридцать лет. Но помни: если змеи первыми нарушат уговор, ты волен поступать так, как сочтешь нужным.
   Джарва снял руку с плеча сына и сделал Кэйбе знак приблизиться. Щитоносец подал ша-шахану его великолепный, но весь измятый в боях шлем, а стременной подвел свежего коня. Огромные табуны погибли, а из оставшихся лошадей лучших нужно было отдать тем, кто уйдет сквозь портал. Ша-шахану и его воинам приходилось довольствоваться тем, что есть. Конь был приземист, от силы девятнадцати ладоней в холке, и едва ли достаточно сильный, чтобы выдержать вес одетого в доспехи ша-шахана. “Не важно, - подумал Джарва. - Бой будет коротким”.
   За спиной у них, на востоке, раздался оглушительный треск, и ночь озарилась вспышками тысяч молний; мгновением позже прогремел раскат грома. Все повернулись и увидели в небе мерцание.
   - Путь открыт, - произнес Джарва. Змеиный жрец торопливо вышел вперед и указал куда-то вниз.
   - Господин, взгляни!
   Джарва повернулся и посмотрел на запад. На фоне далекого зарева отчетливо выделялись крошечные фигурки, летящие в сторону плато. Увы, Джарва отлично понимал, что они кажутся маленькими только благодаря расстоянию. На самом деле демоны были ростом со взрослого сааура, а некоторые из них, особенно летучие, - еще крупнее. Скоро шелест кожистых крыльев разорвет воздух подобно свисту бича, а темнота наполнится воплями, способными свести с ума самого здравомыслящего воина. Бросив быстрый взгляд на собственные руки - не дрожат ли, - Джарва обратился к сыну:
   - Дай мне твой меч.
   Юноша повиновался; Джарва передал оружие сына Кэйбе, а сам извлек из ножен Туалмасок и протянул его, рукояткой вперед, Джатуку.
   - Прими свое наследие и ступай.
   Юноша застыл в нерешительности, затем крепко сжал рукоять. Ведь не останется в живых ни одного хранителя знания, который снял бы это древнее оружие с тела отца, чтобы, согласно обычаю, вручить его наследнику. Впервые на памяти воинов Сааура ша-шахан при жизни добровольно отдавал кому-то свой меч.
   Без лишних слов Джатук отсалютовал отцу, повернулся и поспешил туда, где ждала его свита. Резким взмахом руки он указал им направление и сам поскакал на вершину соседнего холма - там для бегства в далекий мир уже собирались остатки народа Сааура.
   Четыре джатара должны были уйти через портал, а старым соратникам Джарвы и хранителям знания предстояло вместе с немногочисленными воинами пятого джатара прикрывать их уход. Хранители знания начали плести паутину своих заклинаний, наполняя ночь протяжными песнопениями, - и внезапно поперек небосвода протянулась стена энергии, а в воздухе вспыхнули синие сполохи. Угодив в ловушку, демоны, что летели впереди, пронзительно завизжали от ярости и боли, когда их коснулись языки синего пламени. Те, кто сумел отвернуть достаточно быстро, спаслись, но те, кто слишком глубоко проник в магический щит, на мгновение вспыхнули, а потом начали тлеть. Злобный черный дым повалил из их огненных ран. Нескольким наиболее могущественным тварям удалось прорваться к гребню, но там их встретили сааурские воины и, стремительно атаковав, изрубили в куски. Впрочем, Джарва знал истинную цену этому успеху - так быстро можно было расправиться только с теми демонами, которым магия нанесла существенный ущерб.
   - Господин, они уходят, - выкрикнул змеиный жрец.
   Джарва бросил взгляд через плечо и увидел висящий в воздухе великолепный серебряный портал, который змеиный жрец именовал провалом. Уходящие влились в него черным потоком, и на мгновение Джарве показалось, что он увидел, как его сын прошел сквозь портал, - хотя он понимал, что это всего лишь игра воображения. Расстояние было слишком велико, чтобы разглядеть такие подробности.
   Джарва снова уперся взглядом в магический барьер, который уже раскалился добела в тех местах, где демоны пустили в ход собственную магию. Он знал, что летучие твари не представляют серьезной угрозы: благодаря скорости и маневренности они были опасны для одинокого всадника или раненого человека, но сильные воины могли без особого труда расправиться с ними. Нет, его жизнь возьмут те, кто идет следом.
   По всему фронту барьера появились прорехи - и чем больше они расширялись, тем лучше Джарва мог разглядеть темные фигуры, приближающиеся с той стороны. Большие демоны, неспособные летать, но зато защищенные магией, неслись по земле со скоростью лучшей сааурской лошади, и их зловещие завывания вплетались в общий шум битвы. Змеиный жрец простер вперед руку. Там, где демон пытался пройти сквозь дыру в барьере, вспыхнуло пламя, и Джарва увидел, что змеиный жрец шатается от напряжения.