Спокойно, Шри, спокойно , — мысленно повторяла она. Борясь с паникой, Тиришри гнала от себя страх, пока он не поблек и наконец не исчез совсем. Сосредоточившись, она выстроила в своих мыслях крепость — несокрушимую и защищенную от той черной пустоты, что окружала фею со всех сторон. Она сложила крепость, как из кирпичиков, из памяти о счастье и былых победах, из теплых воспоминаний о любви и нежности и о своих добрых друзьях. Тиришри возвела ее в своем воображении — надежную, прочную и светлую, увенчанную высокой башней из мечтаний и планов на будущее, с сияющим маяком надежды, ярко горящим на самом верху.
   Это сооружение несколько примирило ее с пустотой и стало убежищем, укрывшим от страха и беспомощности. Под защитой этих сияющих стен Тиришри сумела наконец успокоиться. Теперь она могла мыслить трезво и отринула ужасающие картины, которые рисовало воображение. Это несколько укрепило рассудок феи, но не могло помочь ей сбежать из темницы. Ничто не могло этого сделать. Тиришри сознавала, что ей придется ждать, покуда Блейд не выпустит ее или — какова вероятность такого события? — друзья не придут к ней на помощь. И прежде чем они смогут помочь, им нужно узнать, где находится Шри, и вырвать ее темницу из рук ренегата.
   Что, если это никогда не произойдет? Черная волна страха вновь нахлынула на фею. Темные армии отчаяния и безнадежности осадили крепость, разламывая стены убежища. Обороняясь, Тиришри выставила против них память о свете, тепле и любви. Враги отступили, откинутые прочь умиротворением и спокойствием. Тиришри велела себе не думать о пустоте и безвременье. Вместо этого она вернулась в страну мечтаний; ее воображение творило чудные, многоцветные картины…
   Когда впереди возник свет, фея решила, что ей почудилось. Бледное мерцание, похожее на далекий солнечный свет, отвлекло Тиришри от мечтаний. Однако же вместо радости ее охватила паника.
   Готово дело! Я сошла с ума! Блейд победил. Я свихнулась!
   — Нет.
   И я начинаю слышать голоса!
   — Нет. То есть, да, но это мой голос, а вовсе не игра твоего воображения. Подумай, сколько времени древний народ владел этой вещью. И ты всерьез полагаешь, что ты здесь единственный пленник? Подойди, фея. Иди на свет. Право же, тебе не понять, какое это счастье — обрести собеседника после столь долгого одиночества…
   Шри колебалась. Она с трудом могла поверить, что действительно услышала все эти слова, а не выдумала их сама для себя. Шри медленно двинулась вперед, по направлению к далекому свету. Может, она и лишилась разума, но как же приятно видеть хоть что-то, отличное от бесконечной тьмы! Мало-помалу окружающий мрак отступал, и вдруг неожиданно Тиришри окунулась в сияющий солнечный свет и увидела впереди лазурные воды океана.
   Что это?!
   В изумлении Тиришри созерцала синий простор и остров, что покоился на тихих волнах океана. Вытянутый, узкий и изогнутый, словно серп, он густо порос деревьями, их шелестящие кроны подобны серебристо-зеленым облакам. Одинокая гора гордо возвышалась над этой изумрудной массой, устремив вершину к небесам. Кое-где берег прорезан светлыми линиям золотистых пляжей, кое-где — грядами высоких утесов красноватого камня…
   Великолепный вид должен, казалось, обнадежить Тиришри, однако этого не случилось. Напротив: все ее надежды рассыпались в пыль.
   Я помешалась. Мне следовало это понять! Как иначе посередине этой темницы, созданной народом магов, смогла бы я увидеть свои родные земли? Место, где прошло мое детство?!
   — Это не так , — вновь послышался голос в ее голове. На этот раз он звучал гораздо громче. Он был властным, мягким и — несомненно — женским.
   — Что? Что значит — это не так?
   — Приходи на западный берег — в лабиринт бухт и пляжей. Ты знаешь, где это. Иди, отринь свои страхи. Иди, фея, и ты все поймешь.
   Сошла ли она с ума нет ли, но у Тиришри нет выбора. Все, что ей осталось, — это отправиться туда, куда звал голос. Туда, где череда мысов и пляжей формировала изрезанный западный берег. И там, в изгибе бухты стоял большой белый дом, окруженный густым садом. Ветви деревьев клонились к земле, лепестки цветов трепетали на ветру. Широкая поляна раскинулась перед домом, плавно спускаясь к берегу.
   Это человеческая постройка. Раньше ее здесь не было.
   Внезапно Шри почувствовала себя гораздо лучше. Ее опасения улетучились. Никогда и никоим образом, даже повредившись умом, она не сумела бы вообразить такое несообразное этому месту строение. Ей ли не знать? Ей ли — родившейся и выросшей здесь? Между тем, подойдя ближе, Тиришри разинула рот от изумления. Как все это могло оказаться здесь — посреди бесформенной черной пустоты? Этот дом. Женщина, что сидела на террасе, глядя на океан. Перед ней маленький белый столик и чашка с чаем на нем…
   Как и любой дух воздуха, Шри была невидима для человеческого глаза, однако не оставалось сомнений, что женщина заметила ее. Она подняла руку и поманила фею к себе.
 
   Заваль очнулся в темноте. Последние его чувства, прежде чем иерарх погрузился в беспамятство, — были изумление и ужас. Теперь же он обнаружил, что кошмар продолжается. Он висел головой вниз, перекинутый через спину огромного чудища, которое с невероятной скоростью мчалось в неизвестном направлении. Каждый шаг отдавался во всем теле болезненными толчками. Кровь приливала к вискам, мешая сосредоточиться. Что произошло? Может, он все-таки умер на жертвенном костре, и теперь некий демон тащит его в преисподнюю — на адские муки в наказание за прегрешения?
   Внезапно откуда-то сверху послышался женский голос — тихий, неразборчивый шепот. Другая женщина ответила, сопроводив слова коротким смешком. Заваль едва сдержал вскрик, когда память вернулась к нему.
   Священные Пределы, раскинувшиеся под темным, затянутым тучами небом. Многоголосый шепот толпы… Заваля вывели из Храма, и тысячи алчущих глаз обратились к нему — жадных, безжалостных глаз, горящих в предвкушении зрелища… Эти взгляды пронизывали его насквозь, словно пытались вытянуть из него жизнь прежде, чем он взошел на костер…..
   Треск хвороста, что пружинил и проминался под ногами, когда безучастные Мечи Божьи подвели его к обложенному дровами столбу. Веревки, жестоко врезавшиеся в тело. Леденящий ветер и хлопья влажного снега. Холодные капли, стекающие по лицу; промокший и липнущий к телу белый балахон…
   Гиларра стояла внизу в своих тяжелых церемониальных одеждах. Она казалась печальной и встревоженной. Лорд Блейд неотрывно смотрел на Заваля, и в его глазах, обыкновенно холодных и равнодушных, на сей раз светилось торжество…
   Заваль попытался отрешиться от воспоминаний, но они продолжали преследовать его. Гиларра, бледная как смерть, начала ритуал. Неуверенность и страх отразились на ее лице, когда жертвенный костер не пожелал загореться. А затем внезапно хаос и паника: огромная тварь выскочила из храма. Ужас пронзил Заваля, когда костер вспыхнул под огненным дыханием монстра. Едкий удушливый дым заполнил легкие, нестерпимо жаркое пламя коснулось кожи. Чудище подскочило к Завалю, выдернуло его из огня вместе со столбом и поволокло внутрь храма. Там ожидали две женщины: старуха с лесопилки и ее спутница — девица с изуродованным лицом. А затем его воспоминания померкли: Заваль потерял сознание… Ему было неудобно, страшно, и он ничего не понимал. Хотя его укрыли каким-то плащом или одеялом поверх тонкого ритуального балахона, это почти не спасало от резкого холода. Ожоги на коже горели и ныли, стянутые веревками руки и ноги дергало болью. Куда они его везут? И что собираются с ним делать? Он находился в полной власти этих людей. Заваля била дрожь…
   Ему хотелось зарыдать. Жертвоприношение было последним шансом иерарха искупить вину и отдать свою жизнь за людей, чье доверие он не оправдал. Хоть как-то загладить свои ошибки, которые заставили Мириаля отвернуться от Каллисиоры и ее иерарха. Он уже подошел к той грани, за которой лежало спокойствие и умиротворение. Где более не было этого бремени ответственности, чувства вины. Не было его собственной растерянности и убогости и вероломства лорда Блейда…
   Но нет. Ему не позволят уйти… И внезапно, когда Заваль уже решил, что хуже быть не может, он снова услышал Голос. — Не теряй надежду. Это еще не конец . Заваль застонал. Если бы он умер на костре, как, очевидно, желал Мириаль, он наконец освободился бы от демона, завладевшего его разумом. И зачем только эти две проклятые бабы вмешались?!
   — Доверься этим женщинам. Они не причинят тебе зла. Они спасли твою жизнь — и мою тоже.
   —  Я не просил, чтобы меня спасали! — вырвалось у Заваля.
   — Просто отлично. Это называется неблагодарность! — раздался грубоватый голос старшей из женщин. — Я тебя уверяю, приятель: если б у нас был выбор, мы бы позволили принести тебя в жертву, как свинью, которой ты и являешься. Может, дать ему еще разок по башке, Вельдан? Иначе он будет ныть всю дорогу.
   — Оставь его в покое, — посоветовала девушка. — Мы не знаем, чувствует ли Этон такую же боль, как и обладатель тела, и я боюсь навредить ему. И потом, мы уже почти возле Завесы. Скоро мы пересечем границу, и уж тогда пусть Заваль жалуется, стонет и охает хоть до самого Гендиваля.
   — Клянусь потрохами Мириаля! Ты хочешь сказать, что нам придется возиться с этим никчемным куском дерьма целую вечность?
   — Не так уж долго. Мы будем на месте уже послезавтра — а по факту даже завтра, поскольку рассвет не за горами. Так что тебе придется пробыть с Завалем немногим более суток.
   — И то хорошо, — пробурчала Тулак.
   Вельдан издала короткий смешок.
   — Да брось, все не так плохо. Если ты это называешь нытьем, тебе стоит провести некоторое время в компании Элиона…
   Заваль собрался было заговорить — возмутиться против подобного обращения и выяснить, что же они собираются делать с ним, но, услышав последние слова девушки, передумал. Нет уж, лучше помолчать. Если захватчики сочтут, что он уснул или потерял сознание, они станут общаться между собой более свободно. И возможно, Заваль получит сведения, которые сумеет использовать для побега. Да, он низко пал, и жизнь его кончена, но тем не менее насмешки женщин уязвили его. Заваль сам себе удивился, обнаружив, что где-то в глубине души сохранились остатки самолюбия и гордости.
   Не хотелось думать о том, что он станет делать, если ему и в самом деле удастся бежать. Вернуться в Тиаронд и позволить принести себя в жертву? Однако День Мертвых уже миновал, и в этом больше нет смысла. Слишком поздно докладывать Мириалю о людских делах. С другой стороны, после всех его провалов и ошибок он не сумеет вновь сделаться иерархом. Вдобавок командующий Мечами Божьими, который так долго старался избавиться от Заваля, ни за что не допустит его возвращения…
   Да, пожалуй, единственный положительный момент побега — лицо Блейда. О, оно более не было ни холодным, ни безучастным. Да и выражение триумфа тоже исчезло… Изумление и ярость исказили черты командира Мечей Божьих. Что ж, по крайней мере Заваль освободился от своего заклятого врага… На этой приятной мысли сознание вновь покинуло иерарха.
   Когда он очнулся, вокруг было светло. На секунду Завалю показалось, что произошло чудо. После долгих сумрачных месяцев солнце наконец-то взошло над его истерзанной землей. Затем он услышал звук, подобный реву тысячи водопадов, и понял, что видит не чистый естественный свет рассвета, но мерцающее переменчивое свечение Завесы. Похитители везли его прямо к границе Каллисиоры.
   Внезапно все стало ясно. Выходит, женщина и ее странный спутник состоят на службе у восточных горцев. А что, все сходится. В этих диких кланах женщины зачастую становятся воительницами и сражаются наравне с мужчинами. А старая карга с лесопилки давно известна как наемница. Между горцами и Мечами Божьими никогда не наблюдалось особой любви. Очевидно, жители Восточных Холмов решили похитить иерарха, чтобы насолить Блейду. Эти кланы были слишком примитивными и невежественными, чтобы разбираться в хитросплетениях политических игр и в отношениях между власть имущими. Да и Мириаль никогда не пользовался у них особым почтением. Заваль отлично знал, что втайне они поклоняются своим собственным богам и не испытывают никакого уважения к Храму.
   Итак, все встало на свои места. Какой он дурак! Давно следовало догадаться, куда направляются женщины. А куда же еще? Дорога через Змеиный Перевал, уводящая в горные долины, — единственный доступный путь к Восточным Холмам. Хитрые горцы хорошо знали, где селиться…
   Внезапно в голове Заваля послышался смех демона.
   — Погоди, — сказал он. — Просто подожди, и сам все увидишь.
   В этот миг Заваль обнаружил, что женщины не стали сворачивать на южную тропу, лежавшую за гребнем горы. Они продолжали двигаться вперед, в сторону ущелья, ведущего прямиком к Завесе. Заваль похолодел. Прошло немало лет с тех пор, как он в последний раз приближался к грани мира, но ему показалось, что барьер изменился. Переливающиеся цвета странно потускнели, приобретя вид уродливых сгустков, а рокочущий звук сменился мерзким шипением и треском. Может быть, изменения в природе повлияли и на барьер Мириаля? Или же тому есть какая-то иная причина?
   Заваль беспомощно висел на спине странного чудища, которое несло его по направлению к мерцающему энергетическому заслону, прорезавшему землю и небеса. Завеса неотвратимо приближалась. Отвратительное жужжание поднялось до невероятных высот, и Заваль ощутил неприятную вибрацию во всем теле, словно кожу покрыли колючие мурашки. Что затеяли эти бабы? Охваченный паникой, Заваль забился, силясь выдраться из своих пут.
   — Стойте! — заорал он. — Во имя Мириаля, остановитесь. Вы с ума сошли?!
   Монстр опешил от такого напора и резко затормозил. Он выгнул длинную шею и повернул голову, глянув в лицо Завалю горящими алыми глазами. Низкое рычание вырвалось из его горла.
   — Каз говорит, если не прекратишь барабанить ему по спине — станешь завтраком — проговорила женщина со шрамом. Вельдан, припомнил Заваль. Казалось, ситуация ее забавляла. — И думаю, стоит тебя предупредить, что он дракен слова.
   Заваль немедленно прекратил борьбу. Хотя дракены (кем бы они ни были) до сих пор не встречались ему, он мгновенно оценил размер зубов этого чудища.
   — Мудрое решение, — похвалила женщина и, помолчав секунду, прибавила: — Послушай, просто перестань упираться, ладно? Так будет лучше для всех, особенно для тебя. Я догадываюсь, что ты ничего не понимаешь и тебе страшно, но мы позаботимся, чтобы с тобой ничего не случилось.
   Заваль не ответил, и девушка, пожав плечами, обратилась к своей спутнице:
   — Ты готова, Тулак?
   Голос старой женщины звенел восторгом.
   — Как никогда!
   — Тогда давай наконец уберемся из этого унылого места.
   Внезапно монстр ринулся сквозь барьер. Заваль инстинктивно зажмурился, но недавние насмешки женщин были все еще свежи в его памяти, и он заставил себя открыть глаза. Если ему предстоит умереть, он по крайней мере встретит свою судьбу лицом к лицу. Заваль приготовился к резкому удару, но стены Завесы расступились, и впереди появился проход. Не колеблясь, дракен ступил внутрь. За пределы Каллисиоры. За пределы всего, что знал Заваль, и всего, во что он верил. За пределы всего, что давало цель и смысл жизни…
   Тулак издала восторженный вопль, перекрыв даже громовое рычание дракена.
   — Мы сделали это! О Мириаль, вот это приключение! — Она перегнулась через Заваля и хлопнула спутницу по плечу. — И всем я обязана тебе, девочка. — Она говорила негромко, но голос ее был наполнен ликованием. — Ты дала мне еще один шанс.
   Вельдан взглянула на старую женщину.
   — Это только начало, Тулак. Погоди, пока мы не доберемся до Гендиваля.
   Дрожь пробирала Заваля. Сердце бешено колотилось в груди. Он стиснул зубы и зажмурил глаза.
   Нет. Этого не может быть. Мириаль создал наш мир и окружил его мерцающими барьерами. За их пределами не существует ничего. Ничего! Этого просто не может быть!
   Затем ему в голову пришла иная идея.
   Постой. Чудище передвигается слишком быстро, а я из своей позиции мало что могу разглядеть. Мы не проходили через Завесу. Я, должно быть, ошибся… Да, так и есть. Как-то так вышло, что в последнюю секунду я моргнул или на миг потерял сознание. Чудовище наверняка свернуло в сторону, и сейчас мы поднимаемся на гребень горы по какой-то неизвестной мне тропе. Мы направляемся в Восточные Холмы к землям горцев, просто другим маршрутом. Конечно же, именно так и случилось…
   А как насчет женщин и их краткой беседы? Ладно, Заваль, должно быть, неверно их понял. Или у них не все в порядке с головой. А что, это весьма вероятно. Одна из них в старческом маразме, а у другой серьезная контузия. И обе они несут чушь… Заваль перестал обращать на женщин внимание, более не собираясь слушать их бредни.
   В конечном итоге дрожь отпустила, и бывший иерарх открыл глаза. Покинуть Каллисиору? Какой же он идиот! Измена Блейда, костер и похищение, видно, немало повлияли на его рассудок. Как иначе ему вообще могла прийти в голову подобная глупость? Миновать Завесу! Вот чепуха…
   …И когда бледный свет — предшественник зари — появился совершенно не в той части безоблачного неба, в какой полагалось, Заваль снова крепко зажмурился, не желая этого видеть.

ГЛАВА 5. СЛУШАЮЩИЕ

 
   Вельдан зажгла огонь в придорожной избушке для путников и откинулась назад, позволяя благословенному свету и теплу омыть ее изуродованное лицо. После тяжкого путешествия в ночи она проголодалась, замерзла, все ее тело болело, а глаза ломило от усталости. И все же — о! — как она была счастлива вновь оказаться в безопасном Гендивале. Наконец-то! Впервые за многие месяцы Вельдан могла по-настоящему расслабиться. Здесь нет необходимости постоянно быть настороже, можно оставить недоверчивость и бдительность, которые давно уже стали второй натурой каждого члена Тайного Совета.
   Осторожнее , — предостерегла себя Вельдан. — Никогда не стоит расслабляться полностью.
   Она перевела взгляд на пленника, который вытянулся на кровати в дальнем углу комнаты и, кажется, спал. Они с Тулак развязали его, однако приняли дополнительные меры предосторожности. Тонкая цепочка замыкалась вокруг лодыжки иерарха, приковывая его к кровати. Не то чтобы они опасались побега, учитывая Каза, караулившего снаружи, однако не исключали, что Заваль может причинить вред самому себе. Всю дорогу из Каллисиоры Заваль продолжал сопротивляться невзирая на то что они спасли его от мучительной смерти на костре. J
   Будь он проклят! — подумала чародейка. — Как же склонить его к сотрудничеству? Неужели он до сих пор не понял, что мы ему не враги?
   Между тем, глядя на бывшего иерарха, трудно не пожалеть его. Он был сер от усталости, изувечен ушибами и жестокими ожогами. Злость, досада и горечь оставили свой след в каждой черточке его резкого лица.
   Несчастный дурак. Если бы он только позволил помочь себе…
   Вельдан сама удивилась собственным мыслям. До сих пор она не испытывала и тени симпатии к этому никчемному человеку. Вельдан не могла позабыть, как во время их первой встречи Заваль с отвращением отвернулся от ее изуродованного лица. Он даже не счел ее человеком! С другой стороны, ее раны слишком свежи — и телесная и душевная. У девушки не было времени смириться со своим уродством, и реакция Заваля глубоко задела ее. Поэтому гораздо проще видеть в Завале лишь обузу и досадную помеху…
   Вельдан бездумно смотрела в огонь. Впервые она прониклась бедой иерарха, осознала его страх и боль. Опасения и неуверенность человека, похищенного неизвестными людьми и увезенного неизвестно куда, неизвестно зачем. Вельдан вынужденно признала, что обошлась с Завалем ничуть не лучше, чем он поступил с ней. В самом деле: до недавнего времени мысль о его страданиях приносила ей чувство мрачного удовлетворения.
   — Чума на все это, — пробормотала чародейка.
   Хотя этот новый взгляд не заставил ее любить Заваля, она начала его понимать. Пребывая в своем нынешнем состоянии, иерарх не станет сотрудничать. Сперва следовало уничтожить его недоверие и страх… А ведь он нужен чародеям. В его руках судьба драконьего Провидца, так же как вся история и знания народа драконов, собранные бесчисленными поколениями. Вельдан вздрогнула, вспомнив огромное тело дракона, неподвижно лежащее на Змеином Перевале. Тусклая кожа, ввалившиеся бока, обвисшие крылья и огромный глаз, некогда горящий ярким светом, а теперь потухший навеки. Для Этона не было пути назад. Его тело погибло, а дух и разум оказались в ловушке. Они заперты в голове полусумасшедшего человека, чьи верования отрицали само существование дракона. А между тем в самом ближайшем времени судьба целого мира будет зависеть от знаний и памяти Этона.
   Нужно как-то объяснить Завалю, что с ним произошло. Кто-то должен заставить его поверить. Вельдан потерла виски.
   Почему я? — подумала она с тяжким вздохом. Впрочем, как и любой чародей, Вельдан знала ответ на этот вопрос.
   В самом начале ее обучения Кергорн самолично разъяснил ей:
   — Если ты хочешь быть чародеем, уясни с самого начала, что ты проведешь большую часть своей жизни, делая то, что тебе делать не хочется. Это будут вещи неприятные, неудобные, болезненные и приводящие к отчаянию, однако нет способа их избежать. Если ты не можешь с этим смириться, ты не подходишь для Тайного Совета и не будешь его членом. Мы обязаны позаботиться об этом мире в меру своих сил. Главным образом наша деятельность состоит во вмешательстве в проблемы других людей. Если это тебе не подходит, уходи сейчас, не тратя свое и наше время…
   Вельдан оглядела неподвижную фигуру на кровати.
   Полагаю, я должна попытаться. Хотя, говоря откровенно, предпочла бы еще раз спасти ублюдка от костра, нежели подружиться с ним…
   Вельдан откашлялась.
   — Заваль, — начала она, — я знаю, что ты не спишь, но это и к лучшему. Ты не обязан со мной разговаривать, но я прошу хотя бы выслушать. Возможно, ты мне не поверишь, но мы и в самом деле не желаем тебе зла. Нам нужна твоя помощь — так же как и наша тебе. Когда все закончится, ты будешь свободен и волен в своих действиях…
   Девушка помедлила, надеясь дождаться хоть какой-нибудь реакции от неподвижной фигуры на кровати. Ничего не произошло. Вельдан досадливо передернула плечами, однако продолжила:
   — Должно быть, ты недоумеваешь, для чего это неизвестным чужакам понадобилось сдергивать тебя с жертвенного костра. Почему мы взялись тебе помогать, и что станется с тобой дальше… Я готова поспорить, что у тебя накопилась масса вопросов. Если ты задашь их, я постараюсь ответить в меру своих сил…
   Тишина. Но чародейка была почти уверена, что видит блеск глаз из-под сомкнутых ресниц Заваля. Он глядел на нее, чуть приподняв веки. Ну что ж, она хотя бы пробудила его интерес. Для начала и это неплохо. Вельдан поспешно отвела глаза, устремив взгляд в огонь, и снова заговорила:
   — Однажды ты назвал меня демоном. — Воспоминания снова резанули ее, и Вельдан с трудом удалось совладать со своими эмоциями. — Это не так. Я такой же человек, как и ты. Надеюсь, теперь, при свете дня, ты это заметил. И уж во всяком случае, я должна казаться тебе более или менее обыкновенной после того, как ты увидел моего напарника Казарла. Никто не знает, откуда он взялся. Он вылупился из яйца, которое дала мне моя мать, когда я была еще ребенком. Всю жизнь я провела бок о бок с ним, и он мой единственный настоящий друг. Конечно, вряд ли он уникален в своем роде. Наверняка где-то у него есть родители, однако его происхождение — тайна для всех нас. Я знаю, что в это трудно поверить, но он не чудовище. По крайней мере, — добавила Вельдан с усмешкой, — ни разу им не был с тех пор, как ты познакомился с ним.
   Со стороны кровати донесся глубокий вздох. Вельдан посмотрела на Заваля. Видно, ему нелегко хранить молчание.
   — Когда мы повстречались впервые, — продолжала она, — ты сказал, что кто-то поселился в твоем мозгу. Я догадываюсь, что ты перепугался. Но тебе не приходило в голову, что бедное существо, запертое в твоем сознании, страдает не меньше, чем ты сам? Видишь ли, у него просто-напросто не было выбора. Да, он вторгся в твой мозг, но лишь потому, что его собственное тело погибло, и ему некуда было деваться. И хотя он напугал тебя, он не сделал тебе ничего дурного, верно? Ты по-прежнему контролируешь свое тело, ты по-прежнему принадлежишь себе… Но если бы мы не спасли тебя, и ты умер на костре, он бы тоже погиб. А ведь он-то как раз не имел никакого отношения к вашим конфликтам. Он ни в чем не виноват… Ты умный человек, Заваль. Ты, разумеется, не лишен сострадания к ближним своим… — Говоря откровенно, Вельдан отнюдь не была в этом уверена, однако полагала, что немного лести не повредит. — Поставь себя на его место. Подумай, что пережил он в те кошмарные минуты, когда вот-вот должен был вспыхнуть огонь…
   Ответа по-прежнему не было, но Вельдан это не смутило. Хотя Заваль не подал виду, чародейка знала, что иерарх слушает ее.
   — Сейчас тебе нужно отдохнуть, — сказала она пленнику. — Возле кровати есть ведро с водой и кружка. Я оставила тебе чистую одежду; возможно, ты захочешь умыться и привести себя в порядок. В ногах стоит еще одно ведро, на случай если — ну, если оно тебе понадобится… Я знаю, что сейчас ты в отчаянии, и тебе очень худо. Я принесу тебе горячей еды, когда она будет готова, и, может быть, тебе станет полегче. Конечно, последние дни не улучшили твоего самочувствия. Я сознаю это и прошу прощения, но, боюсь, у нас нет иного выхода. Надеюсь, в свое время ты все поймешь, Заваль…