Размеры мин составляли восемь дюймов в поперечнике и три в высоту. Стандартная процедура установки заключалась в том, что мины размещали по периметру плантации, а те, что оставались, зарывали уже без всякого порядка посреди поля. Если не считать детонаторов, в минах не было ни грамма металла. Просто начиненные взрывчаткой пластиковые корпуса, которые практически невозможно обнаружить металлоискателем. Тот, кто наступал на такую мину, почти сразу лишался ноги, а в джунглях серьезная рана означала медленную, мучительную смерть, если человек в гордом одиночестве, или пулю в голову, если он среди друзей. Первый взрыв обычно сулил крупные премиальные наличными; второй или максимум третий означал полное уничтожение урожая. Дауни вообразил себе, как Лайам О'Брэди, замечтавшись, наступает на мину, гремит взрыв, словно рвется большая хлопушка, и Лайам взлетает над землей, вместо ног у него окровавленные культи, а попугаи на деревьях кричат: «Добрый день! Добрый день!».
   — Установка мин заняла у нас где-то с час, — проговорил Мунго. — Лайам работал на дальнем конце поля. Мы с Хьюби, когда закончили, двинулись к нему по краю плантации. Нам оставалось пройти футов, наверно, сто, когда Лайам вошел в ту хижину.
   Такси замерло на перекрестке, первым в своем ряду. Водитель дожидался сигнала регулировщика. Мунго посмотрел на прокативший мимо автобус. Люди висели в его дверях, высовывались из окон, некоторые даже ехали на крыше; кое-кто, похоже, держался не за поручень, а за более удачливых пассажиров, которым посчастливилось пробиться в салон. Интересно, как в такой ситуации быть контролеру? Господи, а он-то думал, что в Нью-Йорке много народу!
   — И что? — спросил Дауни.
   — Он пробыл внутри секунд десять, а потом выбрался наружу — задом, перегнувшись пополам. Мы побежали. Кто-то всадил в Лайама мачете, по самую рукоять; лезвие торчало из спины на добрых два фута. Он повернулся, посмотрел на нас и упал на бок. Помнится, над ним заклубилась пыль, красная пыль… Когда мы добежали, он… — Мунго искоса поглядел на Дауни. Вид у него был как у собаки, которая изодрала в клочья утреннюю газету; он как будто молил Дауни о прощении. Ерунда, мысленно отмахнулся Дауни. Мунго Мартин не из тех, кому требуется утешение. — В хижине, как выяснилось, прятался мальчишка. Он затаился за грудой мешков в углу, вжался в стену, словно хотел продавить ее. Я схватил его за волосы и выволок наружу. Вздувшийся живот, большие карие глаза, рваные брюки, ни рубашки, ни башмаков, белые зубы.
   Ему было лет восемь, рановато, чтобы начинать жевать коку.
   Он застал Лайама врасплох; когда очутился на улице и увидел труп в луже крови, то заревел во весь голос. Он, верно, испугался, когда Лайам вошел в хижину, и с дури ткнул своим мачете. Впрочем, какая разница? — Мунго на мгновение задумался, потом изрек:
   — Что сделано, то сделано, правда?
   Полицейский махнул рукой. Такси рванулось вперед.
   — Мы заставили его выкопать могилу, глубокую, чин по чину, положили туда Лайама, засыпали и как следует утоптали землю. Потом кинули монетку. — Мунго потер шрам. — Я проиграл, и мне пришлось застрелить маленького гаденыша. Три пули, прямо в сердце. Он умер так быстро, что его душа, должно быть, никак не может сообразить, куда же ей податься.
   Дауни сунул в рот остаток шоколадки, облизал пальцы, причмокнул, норовя смягчить для себя впечатление, произведенное рассказом Мунго. Очевидно, где-то впереди произошла авария: движение замедлилось, такси притормозило, судорожно дернулось — раз, другой, третий… Температура на улице была под восемьдесят[4], на ветер и намека не было. Воздух буквально обжигал внутренности. Мунго надел темные очки с поляризованными стеклами и откинулся на спинку, сложив руки на коленях. Свитс на переднем сиденье тихонько посапывал во сне.
   Листья коки шелестели на ветру. Стаи попугаев купались в радуге, что зависла в кобальтовом небе. Лайам О'Брэди вошел в хижину размером с уборную — и выбрался наружу, прижимая руки к животу, в который вонзилось ржавое мачете, каким оказался вооружен маленький восьмилетний индеец…
   Дауни тряхнул головой, отгоняя видение. Нет, такого не могло быть, ведь Лайам — не какой-нибудь там сосунок, что вчера из Лэнгли: Лайам разбирался, что к чему… Дауни вздохнул. Нет в мире совершенства! Все сводится к одному: насколько сильно кто-то хочет от тебя избавиться и насколько ты везуч, чтобы пройти по лезвию бритвы и не порезаться. Как ни горько, приходится признать: Лайам погиб, погиб от руки колумбийского молокососа. Хьюби Свитс повернулся к Дауни и потряс того за плечо.
   Дауни настолько глубоко погрузился в раздумья, что не заметил, как такси подъехало к музею.
   — Шикарное местечко, — одобрил Свитс. — Арендуете или уже прикупили?
   — Отель в двух кварталах отсюда. Мы прогуляемся пешком.
   — По такой жаре?
   — Привыкай, Хьюби.
   В потоке транспорта на улице Шари-Каср-эль-Нил образовался просвет, и трое мужчин перебежали на противоположную сторону и двинулись к отелю.
   — «Хилтон», — проговорил Свитс. — Пожалуй, это лучше, чем ночевать в лесу.
   — Ваш номер на третьем этаже. Окна выходят на реку.
   — На какую еще реку?
   — На Нил, Хьюби.
   — А, ну да, конечно. Какая у нас программа? Немножко отдохнем, а потом отправимся лазать по пирамидам и все такое прочее?
   Дауни не ответил. Смерть Лайама была для него не то чтобы сокрушительным, но все же весьма ощутимым ударом, как бы предвещала беду. Они вошли в отель, и вдруг Дауни показалось, что перед ним — холодная, невидимая стена: температура внутри здания была намного ниже той, что стояла на улице.
   Дауни помахал коридорному, и мужчины направились к лифтам. В холле кишмя кишели туристы: путеводители, темные очки, красные шеи и лица, — они как будто чего-то ожидали, однако, судя по всему, сами не знали, чего именно. Дауни нажал кнопку лифта и внезапно ощутил на себе чей-то взгляд.
   Он обернулся. На них с Хьюби и Мартином таращился толстяк в белом костюме. Дауни пристально поглядел на него. Толстяк судорожно сглотнул и отвернулся. Дауни посмотрел на световое табло: лифт находился на третьем этаже и шел вниз. Толпа туристов придвинулась поближе. Створки дверей разомкнулись и люди гурьбой хлынули в кабину. Дауни нажал кнопку третьего этажа. Ему в ноздри ударили запахи пота, крема для загара, дорогих духов… Он вновь поймал на себе взгляд толстяка и свирепо оскалил зубы. Толстяк обнял за плечи женщину — настолько уродливую, что она наверняка приходилась ему женой. Лифт остановился, створки дверей разошлись, Свитс и Мартин вышли следом за Дауни в коридор, пол которого устилал ворсистый ковер. Дауни открыл дверь номера. Внутри царил зеленоватый полумрак. Дауни прошел на балкон и взглянул вниз, на реку. Справа виднелся остров Гезира — не то чтобы рядом, камень не добросишь, но все-таки близко.
   — Зачем нас вызвали, Джек? — спросил Мунго.
   — Сполоснитесь с дороги, отдохните, — произнес Дауни, уклоняясь от прямого ответа. — На верхнем этаже казино. Учтите: проигрывать придется свое.
   — Я хочу поглядеть на пирамиды, — сказал Свитс.
   — Позвоню вам завтра, где-нибудь перед обедом, — с этими словами Дауни покинул номер. В двери, которая закрылась за его спиной, щелкнул автоматический замок.
   — Сплошная лажа, — проговорил Свитс. — Значит, у пацана было мачете?
   — Ты хотел, чтобы я сказал ему правду? — отозвался Мунго, глядя в окно на Нил. Он вспоминал… Лайам О'Брэди выстрелил в какого-то юнца, который шагал по горной тропе, ведя на поводу мула. На расстоянии в триста ярдов лица было не разобрать, а когда они приблизились к телу, распростертому поперек тропы, оказалось, что вместо лица у паренька кровавое месиво. Мунго не выдержал. Он сначала отобрал у Лайама винтовку, а затем нанес тому удар ребром ладони по шее.
   Лайам умер, не издав ни звука. Хьюби слегка удивился, но и только. Приятели отвели в сторонку мула, навьюченного пятигаллоновыми канистрами с керосином, что предназначался для размягчения листьев коки, и пристрелили животное, всадив пулю между глаз. Потом Мунго принялся копать могилу. Свитс наблюдал. Мальчишка-индеец остался лежать, где упал. Не то чтобы Мунго и Хьюби было на него наплевать, нет; они справедливо предположили, что у паренька есть родители, которые имеют полное право оплакать своего сына и похоронить так, как сочтут нужным. Утоптав землю на могиле О'Брэди, Мартин и Свитс направились по тропе вниз. Когда они проходили мимо мертвого мула, тот выпустил газы. В джунглях владычествовала тишина, попугаи хранили молчание; в общем и целом день выдался не слишком удачным.

Глава 12

   — Как дела? — спросил Дауни. Чарли моргнул. Появление агента ЦРУ застало его врасплох. Он лежал на спине, заложив руки за голову, и прокручивал в памяти эпизоды своей жизни в Лос-Анджелесе, той самой жизни, с которой, как полагал, расстался навсегда. Дауни ждал ответа, неодобрительно поглядывая на взъерошенные волосы и небритый подбородок Чарли.
   — Жарко, — отозвался наконец Макфи.
   Дауни кивнул. В комнате, должно быть, было что-то около восьмидесяти градусов. На кровати, в ногах Чарли, валялись газеты: «Геральд трибьюн», каирские «Эль-ахар», «Эльахрам» и даже «Иджипшн газет», тираж которой колебался от пяти до десяти тысяч экземпляров. Верхние страницы «Трибьюн» шевелил легкий ветерок, которого было явно недостаточно, чтобы разогнать царившую в комнате духоту. Дауни позвал дежурившего у двери морского пехотинца и с его помощью приоткрыл окно на целых шесть дюймов; впрочем, усилия, по всей видимости, оказались напрасными.
   — Нашел что-нибудь о своем деле? — справился Дауни, указывая на газеты.
   — Нет, ни словечка.
   — Ведь в сейфе было что-то еще, кроме денег, верно?
   Чарли не ожидал подобного вопроса, растерялся и вдруг сообразил, что утвердительно кивает головой.
   — Что именно? — круглое лицо Дауни оставалось спокойным, в темных глазах не было и намека на осуждение.
   — Какой-то список. С именами.
   — Расскажи поподробнее, — потребовал Дауни. Он хотел знать, не было ли в том списке его имени, но впрямую спрашивать не стал.
   — Да особенно и рассказывать нечего, — пробормотал Чарли. — Конверт засунули меж двух пачек. Я схватил его по чистой случайности, сперва даже не заметил.
   — Ты не помнишь имен в списке?
   — Нет.
   — Они были написаны от руки или напечатаны?
   — Первое.
   — На каком языке?
   — На том, который мне не знаком. По-моему, это был шифр.
   — А ты уверен, что ничего не перепутал? — Дауни скептически хмыкнул. Чарли, удивляясь своей откровенности, пустился объяснять, как выглядели конверт и тот листок папиросной бумаги, что находился внутри. Дауни слушал очень внимательно, хотя ни о чем особенно любопытном Чарли не упоминал. Он редко перебивал, зато часто подбадривал, а когда Чарли закончил, произнес:
   — У тебя отличная память, Чарли, несмотря на твою приверженность гашишу. Какого черта ты болтаешься в Каире, с такой-то головой?!
   — Так сложились обстоятельства. Но я копил деньги на билет домой и через пару месяцев наверняка бы вернулся.
   — Тебя считали преуспевающим бизнесменом. Почему ты не снял трубку, не позвонил своему адвокату и не сказал, что тебе нужны деньги?
   — Я решил, что должен всего добиться сам, — отозвался Чарли и пожал плечами, потом закурил и предложил сигарету Дауни.
   — Спасибо, я не курю.
   Чарли вдруг вспомнилась реакция Джимми Абрамса. Тот принял сигарету, однако взял ее как-то неуклюже, что сразу же выдало в нем некурящего. То, что он попытался обмануть Чарли, отнюдь не пробудило в душе последнего дружеских чувств. Абраме постоянно притворялся. С Джеком Дауни все было наоборот. Дауни как будто вменил себе в обязанность соблюдать известное расстояние и не сокращать его ни в коем случае.
   — Ах да, — проговорил Дауни, — как зуб?
   — Спасибо, замечательно.
   — Дженсен говорит, что там не было ничего сложного, просто вылетела пломба. Я велел ему постараться: мол, парень этого заслуживает.
   — Благодарю за заботу, — сказал Чарли.
   — Не стоит. — Дауни позволил Чарли докурить, давая тому время расслабиться и успокоиться. Несколько минут спустя он начал расспрашивать Макфи о той квартирке, что он снимал в старом городе. Чарли снова оказался застигнутым врасплох столь резкой сменой темы разговора. Он принялся описывать квартиру — в общих чертах, не вдаваясь в подробности; упомянул о низком давлении воды, окне с витражом, продавленной кровати… Дауни проявлял исключительное внимание к тому, что представлялось Чарли сущими пустяками. Квартира располагалась на втором этаже? Сколько ступенек было в лестничном пролете? Большая ли площадка? Горел ли на ней свет?
   Крепкая ли дверь? Какой в ней замок? Вопросы следовали один за другим, однако в столь медленном темпе, что Чарли ни разу не заподозрил Дауни в стремлении сбить его с толку. В конце концов они изучили буквально каждый квадратный дюйм общей площади, и Дауни удостоверился, что знает расположение там последней пылинки. Он поднялся, посмотрел на Чарли сверху вниз и сказал:
   — Я бы не стал рассказывать о нашей беседе Джимми.
   — Почему?
   — Мне кажется, тот список, который ты спалил в кофейне, не представляет для нас интереса. Поэтому я склонен забыть про него. Однако Джимми совсем другой. Он сильно смахивает на Фостера. Понимаешь, Джимми и Дик относятся к тем людям, которые считают потенциально ценной любую информацию. Они от тебя не отстанут. Соображаешь?
   — Боюсь, что нет, — признался Чарли.
   — Внизу, в подвале, находится фармакологическая лаборатория. В ней найдутся наркотики, о которых ты, Чарли, слыхом не слыхивал, и, поверь мне, тебе повезло. Таких, как эти, невозможно купить в местной аптеке. Уловил? — Дауни невесело усмехнулся. — Знаешь, какое у Джимми прозвище? «Мистер Москит». А знаешь почему? Потому что он обожает втыкать людям иголки. Я как-то наблюдал за ним. Он чокнутый.
   Понаделает в тебе дырок, высосет досуха, и останутся от тебя кожа да кости. — Дауни направился к двери.
   — Когда меня выпустят? — спросил Чарли.
   — Если бы решения принимал я, ты давно бы гулял на свободе, — сообщил Дауни и закрыл дверь.
   Чарли закурил новую сигарету. Он решил последовать совету Дауни и не распространяться о списке, который позаимствовал из сейфа, равно как и помалкивать по поводу интереса, проявленного Дауни к его прежнему жилищу. Чарли считал, что неплохо разбирается в людях; он чувствовал, что Дауни ничуть не преувеличивал, повествуя о привычках Абрамса. Однако Чарли попал впросак. Именно Дауни, а вовсе не Абраме, являлся бессовестным притворщиком, именно у него имелись маски на все случаи жизни, именно с ним не тягаться было даже хамелеону. И прозвище «Москит» носил не Абраме, а тоже Дауни, который испытывал истинное наслаждение от расправы над человеком и никогда не терзался угрызениями совести.

Глава 13

   Закончив обработку Чарли Макфи, Дауни спустился на лифте в ресторан при посольстве. Продолжительный разговор вызвал у него нестерпимую жажду. Он взял два больших стакана с лимонадом, уселся за свободный столик и погрузился в размышления. Впрочем, возникла одна проблема, суть которой заключалась в том, что размышлять было в общем-то не о чем. Дауни сделал глоток. Лимонад был настолько холодным, что горло на мгновение словно онемело. Дауни поставил стакан на стол. Времени оставалось в обрез, а он сидит тут и дожидается, пока потеплеет лимонад, будто ему больше нечего делать! Он поднялся из-за стола и направился к выходу.
   Когда Дауни пришел в «Хилтон», Свитс и Мартин купались в бассейне. Мунго медленно загребал то левой, то правой;
   Хьюби, ухватившись руками за край бассейна, беседовал с блондинкой в желтом бикини. Он заметил Дауни за секунду до того, как Дауни увидел его. Даже обхаживая очередную девицу, Хьюби Свитс ухитрялся внимательно следить за тем, что происходит вокруг. Это было для него так же естественно, как дышать. Он коротко кивнул Дауни. Тот прошел мимо Свитса и его подружки и уселся за столик, стоявший в тени у дальнего конца бассейна.
   Дауни сел на один из четырех стульев, спиной к солнцу, лицом к воде. Блондинка в бикини подалась вперед, ее полные груди грозили вот-вот вывалиться из купальника. Она что-то сказала; Свитс засмеялся, протянул руку, погладил девушку по бедру — его пальцы на фоне золотистой девичьей кожи выглядели длинными черными тенями. Губы Свитса зашевелились.
   Девушка согласно кивнула. Хьюби послал ей воздушный поцелуй и нырнул в воду. Вода была настолько прозрачной, что Дауни без труда различал все движения Свитса: тот сжался в комок затем распрямился и торпедой устремился навстречу Мунго, который неспешно плыл по дорожке, поднимая тучи брызг.
   К Дауни приблизился официант — худой и смуглый, совсем мальчишка, явно не старше шестнадцати лет. На нем были белая рубашка, мешковатые брюки, на руке сверкали дешевые часы, слишком крупные для тонкого запястья. Дауни заказал три бутылки пива «Левенброй». Разумеется, вполне можно было обойтись местным пивом, которое называлось «Стелла», однако Дауни полагал, что раз за все платит контора, заказывать следует самое дорогое. Он обожал пользоваться щедростью конторы, что, по его собственному мнению, было слабостью. Официант принял заказ и удалился сквозь марево поднимавшихся из бассейна испарений.
   Свитс и Мартин тем временем достигли мелководья и дружно шагали по направлению к лесенке. Рост Свитса составлял шесть футов два дюйма, вес равнялся ста восьмидесяти фунтам; Мунго был на пару дюймов выше и на пятьдесят фунтов тяжелей приятеля. Ни у того ни у другого не было на теле ни жиринки. Костяку Мунго мог бы позавидовать мастодонт, однако, дойди дело до рукопашной, Дауни поставил бы на Свитса, поскольку тот несколько превосходил Мартина в жестокости. Дауни прищурился и посмотрел на блондинку, которая стояла на краю бассейна. Интересно, разгадала она Свитса или нет? Если второе, ее ждет большой сюрприз. Мунго взобрался по лесенке, прошлепал мокрыми ногами по бетонному полу и сел на стул слева от Дауни. Свитс расположился справа.
   Он развернул стул к воде — алюминиевые ножки противно чиркнули по бетону — и помахал девушке; та помахала в ответ.
   — Надолго? — осведомился Свитс у Дауни.
   — Какая разница, Хьюби? Когда мы закончим, она все равно будет для тебя слишком молода.
   — Никак ревнуем?
   — А то. — Дауни слегка отодвинулся, пропуская к столу официанта. Часы на руке мальчишки оказались убогой подделкой под «Ролекс»; вдобавок они спешили на целых десять минут.
   Мунго провел пятерней по своей густой шевелюре. В воздухе на мгновение повисло облачко водяной пыли. Дауни налил себе пива, затем прижал большой палец к мокрому стеклу бутылки.
   — Ну? — спросил Свитс.
   — Скучно, верно?
   — Минутку, — проговорил Свитс и уставился на блондинку, которая беседовала с загорелым мужчиной лет пятидесяти; смуглая до черноты кожа выгодно оттеняла копну седых волос на голове. Возможно, этот тип был отцом девушки, однако все могло оказаться и не так просто.
   — Очнись, Хьюби.
   — Мне до смерти хочется ее трахнуть.
   — Вы видели пирамиды? — справился Дауни, меняя тему разговора.
   — Нет, — ответил Мунго. — Мы пошли в казино. А я-то думал, что хуже моего обращаться с деньгами невозможно! Но эти ребята из Кувейта и Саудовской Аравии… Им как будто все равно, выигрывают они или проигрывают.
   — Нефтяные доллары, — объяснил Свитс. — Теперь мне будет легче платить двадцать баксов за бак бензина для моего «шевроле».
   — Очень скоро, — заявил Дауни, — ты сможешь выкинуть свой «шев» и купить себе «роллс-ройс». Бензин будет заливать шофер, а ты, тем временем, будешь развлекаться на заднем сиденье с кем-нибудь вроде нее. — Он ткнул пальцем в сторону блондинки.
   Свитс и Мартин молча ожидали продолжения. Мунго налил пива в стакан, а Хьюби пил прямо из горлышка. Под столом, у ног Дауни, стояли две объемистых черных сумки. Дауни пододвинул одну из них Свитсу. Тот поглядел вниз и вопросительно приподнял бровь.
   — Подарок? Мне, любимому?
   — Не пытайся провезти ее через таможню, — предупредил Дауни, пододвигая вторую сумку Мунго.
   Свитс подобрал сумку с пола, поставил на колени, расстегнул «молнию». Внутри оказался новенький автомат «узи» с тремя запасными магазинами и глушителем, а также нож с шестидюймовым лезвием из углеродистой стали с тефлоновым покрытием, комплект осколочных гранат, автоматический «браунинг» 9-го калибра с четырнадцатью патронами и пара поблескивающих наручников. Джентльменский набор.
   Свитс осушил до дна свою бутылку, допил то, что оставалось в бутылке Дауни, и сказал:
   —  — Когда вечеринка, Джек?
   Дауни огляделся по сторонам. Кругом были туристы.
   Мужчины потягивали американское пиво, женщины попивали коктейли со льдом, украшенные побегами зелени и дольками фруктов. Любопытно, подумалось Дауни, насколько здешний «Хилтон» отличается от «Хилтона», скажем, в Топеке, штат Канзас? Он снова окинул взглядом толпу туристов, стараясь выделить из нее отдельных личностей, среди которых вполне могли обнаружиться вражеские агенты с миниатюрными микрофонами.
   — Пошли наверх. Там меньше народу. — Дауни встал.
   — Через пару минут, — отозвался Свитс, который было потерял из виду свою блондинку, однако вскоре углядел ее на трамплине: она сидела, свесив ноги в воду.
   — Я сказал «пошли», — бросил Дауни и двинулся прочь.
   Мунго подхватил свою сумку и направился следом. Свитс поразмыслил, прищурился, глядя из-под полосатого тента над столиком на поверхность воды, по которой сновали солнечные зайчики, выждал пять-шесть секунд — чтобы показать, что у него есть гордость, — послал блондинке воздушный поцелуй и устремился вдогонку за приятелем.
   В номере Дауни расположился на диване. Он широко раскинул руки, провел пальцами по диванным подушкам, попробовал на ощупь песочного цвета материал, выдернул порвавшуюся нитку, поднес к глазам и принялся тщательно изучать. Мунго уселся в кресло, а Свитс подошел к окну и уставился на бассейн.
   — Есть одна квартирка, которую нужно простерилизовать, — сообщил Дауни, вынимая из кармана записную книжку.
   Он достал сложенный пополам листок бумаги, развернул и положил себе на колено. На одной стороне листка был нарисован план улицы, на которой когда-то жил Чарли. На другой стороне находилась схема его квартиры с указанием того, какая обстановка в каждой из комнат. — Подойди сюда, посмотри, — сказал Дауни Свитсу. Тот приблизился, всем своим видом выражая полнейшее равнодушие. — Я побывал там час или два назад. На улице дежурит один человек, у двери стоит другой; возможно, на лестничной площадке затаился третий, хотя вряд ли. Чарли говорит, что спрятаться на площадке негде.
   — А внутри? — поинтересовался Мунго.
   — По моим прикидкам, двое или трое. Те, что стоят снаружи, ведут себя не слишком осмотрительно. Должно быть, они не верят, что Чарли вернется домой, или не ждут от него неприятностей.
   — Ты с нами, Джек?
   — Я бы с удовольствием, но мне надо остаться дома и вымыть голову.
   — Кто такой Чарли?
   — Он отвезет вас по нужному адресу, подождет, пока вы управитесь, и привезет обратно.
   — Специалист?
   — Дай я ему пистолет, он бы, по всей вероятности, пристрелил бы вас при первой же возможности. Это тебе о чем-нибудь говорит?
   — Хоть машину-то водить умеет?
   — Узнаешь, — ответил Дауни. — Забирайте все бумаги, какие найдете. То же относится к наркотикам и тому подобному.
   Мне нужны улики.
   — Мы перероем эту конуру сверху донизу, — пообещал Свитс.
   — За домом следят, — напомнил Дауни, одарив Свитса кислой улыбкой. — Если получится, привезите одного из шпиков.
   — Ладно.
   — Никого не убивать! Только в случае крайней необходимости.
   — Постараемся.
   — Не волнуйся, Джек, — проговорил Свитс. — Все будет о'кей.
   — В десять часов к отелю подъедет черный «ситроен». — Дауни поднялся с дивана и направился к двери. — Если понадоблюсь, оставьте записку у портье.
   Мунго запер дверь на замок. Когда он возвратился в гостиную Свитс сидел на подоконнике и разглядывал бассейн и окрестности в цейссовский бинокль. Минуту спустя Хьюби швырнул бинокль на диван; его лицо выражало разочарование.
   — Ушла?
   — Ее зовут Сара, она из Айдахо. Я собирался поучить ее плаванию.
   — Ну да, брассом.
   — Как, по-твоему, мне часто подворачивались блондинки из Айдахо?
   — Думаю, эта первая, — отозвался Мунго и хохотнул, довольный собственным остроумием.
* * *
   В пять минут одиннадцатого Свитс наконец уложил свои волосы. Приятели спустились на лифте в фойе и сразу заметили сквозь стеклянные двери припаркованный у тротуара черный «ситроен». Водитель был на месте; он сидел неестественно прямо, словно проглотил палку.
   — Держится напряженно.
   — К тому же белый, — прибавил Свитс. — Давай сядем сзади и всю дорогу будем рассуждать о том, какой он лопоухий.
   — И о том, что у него грязная рубашка.
   — Какой ты жестокий, Мунго!
   Они подошли к машине. Мартин рывком распахнул дверцу.
   Чарли продолжал смотреть на отель. Мунго скользнул в дальний угол салона. Свитс устроился рядом и закрыл дверцу. Чарли выжал сцепление. «Ситроен» дернулся и рванулся вперед, но тут же замер. Мунго поглядел на приятеля и возвел глаза к потолку. Чарли повернул в замке ключ зажигания, затем снял автомобиль с ручного тормоза и нажал на газ. Машина мягко тронулась. Свитс похлопал Чарли по плечу.