– Значит, Иден подкуплен пиратами! – выдохнула Скай.
   – Ходит такой слух.
   – Но зачем нам идти… – начала она, но тут же сообразила: – Логан! Ястреб думает, что Логан прибудет сюда с моим отцом!
   – Точно так, леди Камерон.
   Скай замолчала и подошла к поручню, выглядывая с правого борта. Она слышала, как Ястреб отдает приказы Роберту Эрроусмиту, а Роберт говорит команде, что делать. Убрали паруса, и Скай подумала, что Ястреб врежется прямо в берег, но вдруг увидела узкий пролив. Впереди открывалось просторное убежище для других пиратских судов.
   Они хотели спрятаться, догадалась она. Спрятаться, пока Ястреб не получит ясного представления об этой земле и ее обитателях. Ее предположения оказались верными.
   Вскоре отдали приказ спускать баркасы. Немного погодя Ястреб быстрыми шагами направился к ней. Теперь он был полностью вооружен: с саблей в ножнах, ножом в чехле на сапоге и парой пистолетов, торчавших за поясом.
   – Идите назад в каюту, – бросил он коротко. – И не высовывайтесь.
   Она судорожно схватила его за рукав:
   – Подождите! Пожалуйста, не оставляйте меня здесь…
   – Проклятие, – сердито прищурился он. – Вы забыли, что случилось в прошлый раз? Если бы вы не стремились сбежать во что бы то ни стало, Логан и не догадался бы о вашем существовании!
   И возможно, не похитил бы ее отца… Эти слова остались недосказанными. Скай отпрянула, словно ужаленная, но не оставила своих доводов, которые, в сущности, совпадали с его соображениями.
   – Пожалуйста, не оставляйте меня здесь! Я была не права в тот раз…
   Он остановился в замешательстве, и она поняла, что он вспомнил, как Логан появился на корабле, когда тот был пуст и беззащитен.
   – Проклятие! – прорычал он. – Ладно, пошли! Но вы будете слушать меня и подчиняться во всем, и ей-богу, если попытаетесь бунтовать, я вас привяжу к дереву! Роберт! Принеси леди ее плащ.
   – И мою шпагу тоже, – прибавила Скай. Ястреб покосился на Скай, но не отменил ее просьбы.
   – Пошли, леди, – наконец сказал он, когда Роберт принес вещи. – Мы сядем в первый баркас.
   Ястреб довольно бесцеремонно спустил ее по трапу в баркас. Он не оставил корабль без охраны, как в Нью-Провиденсе, но по крайней мере двадцать пять человек из команды отправились вместе с ним.
   Он стоял на носу лодки, глядя вперед. Джеко, Роберт и двое других матросов быстро гребли, Скай сидела неподвижно и молча смотрела на приближающуюся землю.
   Когда они подошли к берегу, Ястреб взял Скай на руки и зашлепал по воде. Она невольно улыбнулась, пока он тащил ее, держа на вытянутых руках, к таинственным тенистым зарослям. Он бросил на нее удивленный взгляд.
   – Однажды вы сказали, – прошептала она, – что я не стою того, чтобы платить за меня золотом. Но вы рискуете своей жизнью, чтобы провести ночь в моих объятиях. Я должна чувствовать себя польщенной, капитан Ястреб?
   – Вероятно, я ценю свою жизнь меньше, чем золото. А может, так принято у пиратов.
   – А я, сэр, не оцениваю вашу жизнь так низко! Она ожидала, что ему будет приятно, но он оцепенел, упал на колени и сердито свалил ее на песок. Его люди столпились позади них.
   – А как насчет вашей жизни, леди? Или она ценна лишь для вашего мужа?
   Она выпрямилась, умирая от желания ударить его. Он угадал ее намерение: быстро схватил за запястья, и они вдвоем покатились по песку. Задыхаясь, она отталкивала его.
   Они оказались под сводами тонких ветвей, на подушке из хвои. Он приподнялся над ней, взял в ладони ее лицо. Она хотела отвернуться, но бесполезно: он уже нашел ее губы и стал целовать – страстно, требовательно.
   Скай не могла высвободиться, не могла дышать, как не могла справиться с возбуждением, предательски проникавшим в ее кровь. Он наполнял ее огнем, расплавленным жаром. Она узнавала вкус его губ, языка, словно пила волшебный нектар. Слезы подступали к ее глазам: он ласкал ее так неистово и так нежно…
   Ястреб вдруг оторвался от нее, легко смахнул пальцем слезы с ее щек, помог подняться.
   – Будете здесь дожидаться меня вместе с Робертом, понятно? Я сегодня только разведаю, ничего больше. Возможно, я решу оставить вас на ночь на берегу, а сам пойду на праздник, пока вы будете в безопасности, не на виду. Пока вам ничего не угрожает. Оставайтесь с Робертом и моими людьми и будьте осторожны. Ясно?
   Она кивнула. Он повернулся, прокричал команды и ушел. Она подождала, пока он удалился подальше, потом вышла и присоединилась к Роберту, который спокойно сидел на берегу. За его спиной стояли пять человек. Чтобы защищать ее, подумала Скай.
   Поравнявшись с Робертом, она вдруг залилась слезами. Он по-братски обнял ее, смущенно и неуклюже старался утешить:
   – Я говорил ему. Ах, Скай, я пытался, простите меня…
   – Что? – недоумевала она. – Что говорили?
   – Чтобы он оставил вас в покое, – прошептал Роберт. – Вы не понимаете. Он… нет, ничего. Все будет хорошо. Поверьте, миледи, пожалуйста, поверьте.
   Она молча сидела рядом с ним. Вскоре он поднялся, взволнованно глядя вверх.
   – Что такое? – спросила Скай.
   – Тучи. Штормовые тучи. Мне они не нравятся.
   Скай тоже посмотрела на небо. Теперь и она видела, что становилось темнее. Поднялся ветер.
   – Нам надо возвращаться, – сказал Роберт.
   – Мы не можем оставить его! Не можем бросить здесь Ястреба! – запротестовала Скай.
   – Мы и не бросим его. Я отвезу вас назад, а он доберется с остальными, на другой лодке.
   Внезапно ослепительная вспышка молнии разорвала небо. За ней последовал гром, словно тяжелое бряцание мечей.
   – Пойдемте! – Роберт рывком поднял ее на ноги. Начался дождь. – Мы пойдем к кораблю на одной лодке! – крикнул Роберт. – Снова полыхнула молния, загремел гром, и, казалось, сами небеса разверзлись над ними. – Пошли, Скай! – Роберт дернул ее за руку и они помчались вниз по берегу.
   Она вдруг остановилась, налетев на него.
   – Ястреб!
   Скай откинула с лица растрепавшиеся волосы. Ястреб действительно возвращался, бежал впереди главной группы своих людей. Догнав Скай и Роберта, он быстро доложил:
   – Они точно здесь, вся компания. Логан, Тич и чертова дюжина других. Подойдем к ним завтра. А сейчас надо поживей убираться отсюда. Похоже, шторм будет свирепым!
   Он подхватил Скай на руки и перенес в одну из лодок. Роберт и двое мужчин вскочили вслед за ними и оттолкнулись от берега.
   Ястреб греб вместе с остальными. Молнии сверкали, гром неистовствовал, все выше вздымались волны и все ниже склонялись деревья и папоротники под неистовым напором ветра. Дрожь пробирала Скай. В эти минуты казалось, что буря поглотит их.
   – Проклятие! – выругался Роберт. – Я не могу удержать лодку!
   – А ну, давай разом! – скомандовал Ястреб.
   Скай огляделась. Корабль был еще очень далеко. Яростные волны, казалось, толкали их назад к берегу.
   – Осторожнее, рифы! – предупредил Ястреб, и тут же раздался страшный скрежет. Сначала Скай не поняла, что случилось, приняв звук за составную часть грохочущего шторма, наравне с громом и завываниями ветра.
   – Сигналь другим! – прокричал Ястреб.
   Скай не сводила с него глаз и видела, с какой силой налегает он на весла, пытаясь удержать курс маленькой лодки. Она неожиданно ощутила, что ее ноги заливает вода. Они напоролись на камень! В лодке пробоина!
   – Фултон увидел нас! – закричал Роберт. – Он разворачивается.
   – Прыгайте в воду, так лодка наберет меньше воды, а мы со Скай останемся до последнего! – распорядился Ястреб. – Ей далеко не уплыть в этих юбках!
   – Я не могу вас оставить…
   – Ты утопишь нас всех, если останешься. Все обойдется, Роберт, если мы не наберем еще воды! Тайлер, Хэвенсуорт, прыгайте сейчас же, доберитесь до Фултона и приведите его подобрать нас!
   Люди быстро повиновались. Скай не смела перевести дух, прижимая руку ко рту. Море, казалось, обезумело, все слилось в серой мгле.
   Она с трудом рассмотрела голову Роберта, вынырнувшую из волн, а затем и двух других матросов. Слава Богу, они живы! Вода на дне лодки поднялась выше. Она вопросительно взглянула на Ястреба.
   – Готова? – спросил он.
   – Я боюсь темноты, а не воды! – попыталась храбриться она.
   – Тогда вперед, любовь моя! – Он протянул ей руку.
   Она ухватилась за руку. Спасительная лодка была почти рядом с ними, но Скай поняла, что им придется прыгать и плыть – чтобы их поврежденная лодка не столкнулась с той, которая должна их принять. Переплетя пальцы с пальцами Ястреба, она нырнула за борт.
   Ее мгновенно потянуло вниз. Вода была холодная и темная. У Скай перехватило дыхание. Только бы удержаться на поверхности, пронеслось в голове.
   Вдруг она ощутила сильный рывок – Ястреб тянул ее вверх. Скай выскочила на поверхность, но вздохнуть ей все равно не удавалось – дождь безжалостно обрушился на нее, ветер выл.
   – Плыви! – скомандовал Ястреб.
   Гигантская волна захлестнула девушку, отделила ее от капитана. Будто огромная ледяная рука приподняла ее и швырнула куда-то. Безумно, отчаянно Скай отбивалась от натиска моря.
   Соленая вода жгла ей глаза, врывалась в рот, когда она пыталась вздохнуть. Она ничего не видела, ужас поглощал ее. Баркас остался далеко, и Ястреб был там же, рядом с ним, цеплялся за него. Он заберется на борт, а она… Волна опять поднялась и обрушилась на ее голову. Скай пошла вниз. Легкие готовы были лопнуть от мучительной боли. Она знала, что сейчас умрет, утонет, опустится на дно морское и там станет пищей акул и других рыб. Жизнь, это сладостное волнение, подойдет к концу. Смерть не будет слишком тяжелой. Не такой болезненной, как агония, терзающая ее легкие, не такой устрашающей, как зеленая морская тьма и холод, который окутывает ее. Говорят, что перед глазами утопающего мужчины проходит вся его жизнь. А как насчет утопающей женщины?
   Утопающая женщина, решила она, видит перед собой лицо своего возлюбленного, но Скай уже задыхалась и никак не могла разобрать, видит она своего мужа или Ястреба…
   Внезапно резкая боль пронзила ее: чьи-то пальцы вцепились в ее волосы и тянули ее вверх. Она вырвалась на поверхность и сквозь мглу и сплошной дождь увидела Ястреба.
   – Плыви! – закричал он.
   – Не могу! Мои юбки…
   – Замолчи!
   Держа ее перед собой и неистово колотя ногами по воде, он занес нож. Хочет зарезать ее, чтобы она не утонула?
   Но он ее не зарезал. Его нож пронзил не плоть, а ее одежду: платье и нижние юбки упали, ноги освободились, и она могла плыть.
   – Избавься от туфель! – прокричал он.
   Она согнулась – и глотнула воды. Он опять схватил ее за волосы, помогая оставаться над водой. Ей наконец удалось сбросить туфли. Они поплыли вместе. Ястреб не боролся ни с течением, ни с волнами, разрешая натиску шторма нести их к берегу.
   Надежда шевельнулась в Скай и тут же умерла. Ей не доплыть! Она так быстро устает! Берег кажется совсем близко, а потом коварная волна обрушивается на нее, и он опять отдаляется на сотню миль. Она начала слабеть. Ястреб снова схватил ее за волосы.
   – Довольно! – крикнула она, коченея от холода. Уж лучше умереть. – Довольно, ты делаешь мне больно. Я больше не могу!
   – Я сделаю еще больнее, если ты не прекратишь отпихиваться! – пригрозил он, продолжая плыть.
   Она перестала сопротивляться. Дождь лил сплошным потоком, мутным, как небо, и темным, как море. Меж ними исчезла разница: небо, дождь и море слились воедино. Скай и Ястреб оказались заложниками стихии.
   – Ну вот. Держись! – приказал Ястреб.
   Она не понимала, держится она или нет, не чувствовала ни рук, ни ног. Берег был прямо перед ними, это она видела. Потом в глазах потемнело.
   Сознание вернулось к Скай чуть позже: она была распростерта на песке, а он, стоя на коленях, прижавшись к ее губам ртом, старался вдохнуть воздух ей в легкие. Она закашлялась и вдохнула сама.
   – Мы живы! – воскликнула она.
   – Да, живы, – просто сказал капитан и лег рядом. Они укрылись от дождя и бури под скалой. Больше она ни о чем не думала той ночью, закрыла глаза и заснула.
   Разбудило ее солнце – горячее и желанное. Скай перевернулась на бок и увидела Ястреба. Он лежал футах в десяти от нее. Если он спит, она разбудит его нежным поцелуем! Этим утром она не испытывала ни вины, ни стыда.
   Она наклонилась к нему, и морщинка прорезала ее лоб. Половина его бороды была оторвана, усы тоже оторвались. Они были фальшивыми! И теперь, без бороды и усов, он стал удивительно похож на Петрока Камерона. Точнее говоря, он был вылитый Петрок Камерон!
   Скай не отрывала от него глаз, и истина медленно открывалась ей. Она забыла об отчаянной борьбе со смертью, за жизнь, забыла обо всем – ярость обжигала ей сердце, заслоняла собой весь мир.
   – Мерзавец! – пронзительно завопила она и разбудила его не поцелуем, а пинком в живот.

Глава 16

   Жалкий ублюдок! Подлый негодяй. Ты хуже грязи, гаже… крысиного дерьма! Тебе надо кишки выпустить, шкуру заживо с тебя содрать!
   Это ему снится, думал Рок. Вокруг него все еще бушует буря и накатывают волны, вот ему и приснилось, что какая-то гарпия налетела на него.
   Нет… он не спал.
   Это была Скай. Осыпала его бранью, вопила как сумасшедшая и дергала его изо всех сил. Шпага… Она вытащила его шпагу из промокших кожаных ножен!
   Корчась от боли, силясь проснуться и примириться с наступившим утром, Рок увидел, что Скай стояла над ним, уперев в бок левую руку, а правой угрожающе размахивая шпагой. Ее глаза сверкали на солнце, как сапфиры, волосы развевались, юбки были изорваны в клочья, ноги босы. Он бы рассмеялся, если бы она не находилась в такой ярости. Да, выглядела она неважно, но до чего же хороша, пленительна была! Ноги оголились до самых бедер, грудь напряглась под мокрой тканью, она казалась языческой богиней. Рок с недоумением смотрел на нее. Она прошипела еще несколько ругательств и ожесточенно поддала его ногой в живот. Теперь уж и в нем начал закипать гнев: поднимался и бурлил, словно колдовское зелье.
   Он застонал, а она пнула его снова! Он в изумлении приподнялся:
   – Скай! Что, черт возьми, тебя не устраивает?
   – Ты! – ответила она.
   Тогда он дотронулся до своего лица. Половина бороды была на месте, другая половина исчезла. Ругаясь сквозь зубы и морщась, он отодрал остатки накладных усов. Голова раскалывалась, все тело болело, а она поднесла шпагу к его горлу и скомандовала:
   – Поднимайся!
   Прищурившись, он медленно поднялся на ноги, стал к ней лицом.
   – Мне бы надо разорвать тебя на мелкие клочки, чтобы избавить палача от лишних трудов. Боже мой, что ты со мной проделывал!
   – А что я с тобой проделывал?
   – О, капитан-лорд Камерон-Ястреб! Как вы могли! Как посмели! Повесить вас – это слишком легкое наказание!
   Она устремилась вперед – с острым как бритва лезвием, – так что ему поневоле пришлось пятиться назад. Он никогда не видел ее такой разозленной. Интересно, способна ли она пустить в ход оружие или нет?
   – Отдай мне шпагу, Скай.
   – Отдать шпагу? Вы, должно быть, спятили.
   – Ты же не хочешь меня убить…
   – Не хочу? О мой дорогой капитан! Я жажду убить вас, но сначала я вас помучаю! Как бы я хотела сварить вас в кипящем масле или лучше отрубить вам один за другим все пальцы на руках и на ногах и прочие выступы…
   – Мадам, – предостерегающе начал Рок.
   – Кого же я убью – лорда Камерона? Нет, он мой законный муж, член сословия пэров. Я убью пирата, капитана Ястреба. Подлого негодяя, разбойника и…
   – И вашего любовника, леди Камерон? – проговорил он, издевательски растягивая слова. Она запнулась, а он, осторожно взявшись пальцами за холодную сталь, отвел шпагу от своего горла. – Ах да! Капитана Ястреба, Серебряного Ястреба. Трусливого мерзавца, который жестоко изнасиловал вас при первой же встрече. Так вы описывали то, что было между нами? Вы ведь так говорили вашему мужу, миледи, когда всецело положились на его великодушие, стараясь отвергнуть ваш брак?
   Они подошли к пальме. Скай в испуге охнула, натолкнувшись на нее спиной. Стиснув зубы, она слегка потянула шпагу к себе. На большом пальце лорда осталась тонкая полоска крови, и он сердито фыркнул. Это ничуть не напугало Скай. Лезвие снова оказалось возле его горла.
   – Вы сукин сын! Вы действительно были жестоким и грубым, когда захватили наш корабль, заявили, что команда может поступать как угодно с Тарой и Бесс… и что я – ваша! Запихнуть меня в темную комнату, сорвать с меня одежду…
   – Я поместил вас в своей каюте, потому что хотел, чтобы вы были в безопасности. У меня преданная команда, но капитан всегда должен быть настороже. А одежду я снял с вас, так как она была мокрая и вы могли подхватить воспаление легких. Отдайте мне шпагу, Скай.
   Они вернулись на песок, продолжая осторожно кружить друг возле друга.
   – А на том острове… – начала она.
   – Что на острове? Ну давайте, говорите! Я был жестоким с вами на острове, грубым?
   – Вы принудили меня…
   – Ничего подобного, леди, вы просто срываете на мне зло! Господи, да я был терпеливым и сдержанным, как святой…
   – Как святой!
   – Да, именно так. Я все время предупреждал вас, а вы все-таки пришли ко мне. Злая ведьма!
   – Но вы же знали, что брак заключен.
   – Конечно, знал: я пришел, чтобы спасти мою жену.
   – А соблазняли вы – не вашу жену?
   – Я не собирался делать этого, – слегка покраснел он.
   – О! – Она топнула ногой и ближе придвинула к нему шпагу. – Вы скользкий тип! Вы бросились из моего дома в постель другой женщины, зная, что я должна отправиться за вами! Никогда, никогда не вздумайте прикасаться ко мне…
   – Не было никакой другой женщины.
   – Лжец! Мы оба ее видели – у нее рыжие волосы…
   – Да я ее нанял только для того, чтобы позлить вас.
   Рука ее дрогнула. Похоже, он не шутит.
   – Скай, верните мою шпагу!
   – Ни за что!
   – Любовь моя, моя дорогая, милая, преданная жена…
   – Я никогда не обещала быть вам преданной женой! – огрызнулась Скай. – Меня вынудили стать женой, так же как вынудили стать собственностью пирата!
   – Но вы не постеснялись сбежать, чтобы заключить Сделку с пиратом. А ваши обещания, ну-ка, вспомните!
   – Вы самый подлый человек на свете! – прошипела она.
   Рок пригнулся, пытаясь вернуть себе шпагу. Она стремительно рубанула воздух, и он поспешно отступил, кружа около нее.
   – Я, миледи? Я?
   – Вы вели двойную жизнь! Сэр, я вам обещаю, вас вздернут так же высоко, как Серебряного Ястреба, даже зная, что вы лорд Камерон! Вы считались другом моего отца и все-таки украли его корабль. Да за одно это я располосую вас сверху донизу.
   – Обратите особое внимание на низ, леди! Ведь ваша обида связана именно с этой частью тела.
   – Я вырву ваше сердце!
   – Ах вот как, миледи? Кстати, я отнял корабль вашего отца у Одноглазого Джека, – напомнил он. – Спас вас от него и его шайки кровавых убийц!
   – И увезли на Бон-Кей! – Слезы внезапно выступили у нее на глазах, она сердито сморгнула их, продолжая следить за ним. Она должна убить его! Должна убить – здесь и сейчас. Он это заслужил.
   – Отдайте шпагу, Скай!
   – Нет!
   Внезапно он выхватил нож из чехла на сапоге.
   – Тогда разите! – улыбнулся он, и глаза его заблестели серебром.
   – Прекратите! – крикнула она, когда он сделал обманный выпад в ее сторону коротким широким лезвием. Шпага в ее руках была куда более подходящим оружием, и она действительно умела ею пользоваться. – Прекратите, или мне придется убить вас!
   – Давайте, милая! Такой соблазн для меня!
   Он пригнулся и прыгнул к ней. Она отскочила, парировала удар, их клинки громко лязгнули. Он набросился на нее с новой силой.
   – Сейчас я схвачу вас, мадам, и поколочу до покраснения вашей аристократической круглой задницы…
   – Это уже было раньше! – напомнила она, заскрипев зубами.
   – Да, но удовольствие досталось пирату, а не лорду Камерону. Не оскорбленному мужу.
   – Оскорбленный муж! – От возмущения она на мгновение застыла на месте. Он сделал выпад, и ей пришлось отступить. – Оскорбленный муж, как же!
   – Да, именно так. Его милая, несчастная супруга заманила его в объятия только для того, чтобы жестоко ударить бутылкой по голове!
   – Я должна была…
   – Должны! Ну конечно, свалить с ног лорда Камерона, чтобы сбежать в объятия другого. Прощебетать ему обещание переспать с ним так же охотно и весело, как жаворонок поет!
   – Да как вы смеете! – завопила она, опять переходя в наступление. Засвистела сталь, Скай в бешенстве запрыгала по песку и опять оттеснила его к пальме. – Вы наняли шлюху только для того, чтобы она нагишом легла с вами в постель мне назло!
   – Да! – крикнул он. – И вы расстроились из-за того, что Серебряный Ястреб лежит с другой женщиной, а не потому, что он предложил вам изменить с ним мужу!
   – Мерзавец! Я просила вас оставить меня в покое, вас, моего доброго, сильного и законного мужа, предупреждала вас о том, что я… могу носить ребенка Ястреба. А вы? Дождались, когда я усну, ввели меня в грех…
   – Миледи, ваши слова имели значение, пока вы не задумали бросить меня ради Ястреба – тогда вы явились и ввели в грех меня! Так как насчет вашей нравственности, леди Камерон?
   – Вы… вы… – задохнулась она, но тут он использовал свой шанс: рванулся вперед и с силой пригнул кончик шпаги ножом.
   – Вы – моя жена, вы помните?
   Бросив на него ледяной взгляд, она тотчас нагнулась за упавшей шпагой. Скай в отчаянии старалась нащупать ее в песке, но длинные бронзовые пальцы Рока первыми добрались до оружия и отшвырнули его в сторону. Она бросилась за шпагой. Он настиг Скай, повалил, и они покатились по земле. Она крутилась и билась, стараясь освободиться, но преуспела лишь в том, что подняла в воздух тучи песка. В конце концов, она прекратила сопротивление; он сел на нее верхом, всем своим весом прижав к земле. Она вызывающе бросила ему в лицо:
   – Вас обязательно повесят, сэр!
   Он наклонил голову.
   – А вы придете на представление, любовь моя? Будете смотреть, а быть может, уроните одну-две слезинки?
   – Мне не о чем с вами говорить. Вы разбойник.
   – А вы коварная, хитрая соблазнительница – так кто же из нас больший грешник?
   – Вы!
   – Миледи, я…
   – Вы же все время знали, что произойдет! Управляли мной как хотели, нарочно дразнили и мучили меня. Вы знали, что душа моя в агонии, и…
   – Когда это вы были в агонии, любовь моя?
   – Ладно! Убирайтесь от меня подальше, отвяжитесь от меня…
   – Как это на вас похоже, милая! Я себе лежу, крепко сплю, после того как спас вас из безжалостных ледяных объятий моря. Тут прибегаете вы, и своими нежными ножками готовы все кишки из меня выпустить. Потом приставляете мне к горлу мою же шпагу. Теперь же, когда мне удалось взять верх, вы устраняетесь от борьбы. Нет, миледи, на этот раз у вас ничего не получится. Я ваш должник, не забывайте! Я должен вам за то, что вы чуть не раскололи мне череп бутылкой, за то, что бросили меня в луже рома. За попытку отсечь от моего тела выдающиеся детали. Мы еще не закончили! Вы будете отвечать мне и будете слушать…
   – Не буду я слушать! – огрызнулась Скай. – Никогда! Я избавлюсь от вас и ей-богу непременно увижу, как вас вешают! Губернатор Спотсвуд так доверяет вам! Как вы могли! У вас было все, чего только можно желать! Но вам все-таки понадобилось стать пиратом. Грабить, воровать, разбойничать…
   – Насиловать, – подсказал он.
   Скай выкрикнула проклятие и опять попыталась вырваться от него. Слезы текли у нее из глаз, рубашка и рваные нижние юбки задрались, и она чувствовала, как его влажные колени стискивают бедра. Он улыбнулся своей дьявольской, дразнящей, обещающей улыбкой. Сердце ее упало. Она не могла сопротивляться его взглядам, не могла противостоять мускулистой силе его рук и трепету, который неизменно охватывал ее, всякий раз когда он смотрел на нее так…
   Серебряное мерцание его глаз было столь же насмешливым, как и улыбка. Он наклонился к ней.
   – Пиратская жизнь – о да, миледи! Я очень ее люблю, правда! Брать то, что нужно мужчине, любить, когда есть на то желание, получать что захочешь! Поистине славная жизнь! Меня следует повесить за это и, конечно, за проделку с вами!
   – Вы… презренный мерзавец! О-о! Лорд Камерон никогда не раздевался догола, даже когда занимался любовью, – вы боялись, что я узнаю, отыщу какие-нибудь мелкие приметы…
   – Да, это было трудно, – небрежно бросил он. – Труднее всего. Я ведь не мог овладеть вами в темноте – при ваших-то страхах, дорогая. Вот почему пират не очень-то трогал вас.
   – Нет, он приставал ко мне!
   Он пожал плечами:
   – Лорду Камерону не хотелось думать, что его жена может упасть в объятия другого.
   – Я знать не знала, что я чья-то жена! – возмутилась Скай. – Не сваливайте все на меня!
   Рок наклонился еще ниже, глаза его все так же блестели.
   – Я могу делать что хочу, миледи. Не забывайте – я пират, – усмехнулся он.
   Она решительно тряхнула головой:
   – Вы никогда больше не овладеете мной!
   – Вы по-прежнему моя жена.
   – Я отказываюсь от этого брака!
   – Это не так просто.
   – Ей-богу, сэр, если вы еще раз тронете меня, это будет изнасилованием!
   – Ах, дорогая супруга, вы многое забыли! – пробормотал он. – Ястреб уже брал вас силой – почему бы не сделать это еще разок? А лорд Камерон наверняка рассчитается со своей женой, задаст ей трепку. Но есть еще кое-что поважнее – ваш отец. Вы прежде намеревались продать вашу… э-э, добродетель или то, что от нее осталось, чтобы разыскать его…