Он неумолим, поняла Скай, и в жилах его течет не кровь. От зловонного дыхания пирата у нее мурашки пошли по телу. Она изо всех сил старалась вырваться от мерзавца, чтобы попасть в руки чудовища!
   Ей хотелось умереть. Она внезапно вскочила на ноги, молясь, чтобы лодка перевернулась. Хотя она умела плавать, но готова была лучше утонуть, чем оставаться рядом с этим ужасным монстром.
   – Хватай ее, Брайс! – взревел ее похититель, поднимаясь.
   Шлюпка накренилась и опрокинулась.
   Скай полетела вниз, в теплое аквамариновое море. Если бы доплыть до пристани…
   Увы, ей не удавалось набрать скорость, намокшие юбки тянули ко дну.
   Чья-то рука схватила ее за волосы, больно дернула. Она закричала, вода хлынула ей в рот. Кашляя, отплевываясь, она старалась вздохнуть. Ее выволокли из воды. Перед глазами замелькал свет. Она оказалась на деревянном причале, вокруг слышны были голоса, благоуханное тепло ночи ласкало ее. Она открыла глаза и встретилась со злым взглядом однорукого пирата.
   Девушка плюнула в него, пытаясь подняться. Он выругался и набросил ей на лицо одеяло. Лишившись возможности кричать, Скай отбивалась руками и ногами, царапалась. Но ее подняли, взвалили на плечо, как мешок.
   – Не беспокойся, дорогуша. Весьма скоро увидишь, как прольется кровь, – пообещал однорукий.
   Они пили, ели, хохотали. Шлюхи заигрывали с ними, и они смеялись над их ужимками. Грудастая блондинка обещала Ястребу самую великолепную ночь в его жизни, а он отвечал ей, что звучит это, конечно, очень заманчиво, но он все время думает о другой: о юной и чистой, излучающей свет.
   Ей все-таки удалось задеть его за живое, да еще как! Тронуть его своей невинностью и вместе с тем всколыхнуть в нем самые грешные, самые чувственные желания. Шлюха что-то шептала, он смеялся… Но смех оборвался, когда двери заведения вдруг распахнулись.
   Он вскочил, рука сама легла на рукоятку шпаги, покоившейся в ножнах на его бедре.
   Логан вернулся, и он был не один. Он ввалился в таверну с пистолетом в поднятой руке, придерживая на плече завернутое в одеяло извивающееся тело.
   – Ястреб! – завопил он. – Говоришь, это справедливо – захватить чужую добычу? Ладно, сэр, перехвачу-ка и я кое-что у тебя в память о нашем покойном собрате, Одноглазом Джеке. Я обращаюсь к нашему сообществу с просьбой признать эту добычу моей собственностью, а не твоей!
   С этими словами он швырнул копошащийся сверток на пол, сорвав с него одеяло.
   К невыразимому ужасу Ястреба, оттуда появилась леди Скай Кинсдейл. Она с безумным видом огляделась и замерла, увидев перед собой сборище разбойников. Ее взъерошенные влажные волосы рассыпались по плечам, платье превратилось в лохмотья. Она стояла перед ними как мерцающая звезда на горизонте. Растрепанная, она все-таки была настоящей леди – высокая, прямая, исполненная горделивого достоинства, – воплощением всего лучшего в жизни, и это отделяло ее от сброда, заполнявшего комнату. Сама ее красота служила барьером меж ними. И в самом деле, завидная добыча.
   Как, черт возьми, она здесь оказалась? Он должен спасти ее, непременно. Хотя бы для того, чтобы задушить собственными руками!
   Внезапно Логан сильно толкнул Скай вперед. Вокруг захохотали, какой-то моряк встал, чтобы перехватить девушку, когда она опять бросилась бежать, потом поднялся другой мужчина, и она оказалась в кольце.
   Пришло время Ястребу вступить в игру. Скай рванулась снова, и он вышел из-за стола. Она упала на пол к его ногам, хотела встать, но замешкалась, уставившись на его сапоги.
   Скай медленно подняла глаза, набрала в грудь воздуха и замерла, не дыша. Неужели зыбкая влага в ее глазах означает мольбу о спасении? Сердце его на мгновение остановилось и ухнуло куда-то вниз. Им грозит смертельная опасность!
   Все-таки она обманула его, несмотря на все его угрозы и предостережения.
   – Ну, миледи, не говорите, что вас не предупреждали! – прошептал он ей.
   Логан выхватил саблю и подступил к Серебряному Ястребу.

Глава 6

   Скай, еле живая от страха, смотрела, как Ястреб перешагнул через нее, чтобы отразить молниеносный удар клинка Логана. Едва дыша, она быстро откатилась в сторону и забралась под стол.
   Это был честный бой! Мужчины словно исполняли танец смерти: так изящны и так опасны были их движения. Они сходились, скрещивали клинки и расходились опять, со свистом рассекая шпагами воздух – казалось, будто сама ночь шепчет и плачет. Крики одобрения зазвучали в комнате, одни были обращены к Логану, другие – к Ястребу, но все побуждали к бою – ради развлечения и жажды крови.
   Мужчины отскочили друг от друга. Логан вспрыгнул на стол, Ястреб взлетел за ним. Стол рухнул, вино и пиво потекло ручьем, оловянные кружки загремели по полу. Рука Скай нервно взметнулась к горлу. Если ему суждено умереть, тогда и ей лучше молиться о смерти. Что за безумие привело ее сюда? Но размышления мгновенно улетучились, так как соперники опять сошлись. Поединок возобновился.
   Вдруг чья-то рука схватила Скай за плечо и вытащила из-под стола.
   Она оказалась перед коренастым мужчиной с густой темной шевелюрой, острым и хитрым взглядом и редкими оспинами, кое-где проглядывавшими из-под буйной поросли бороды. Одет он был в алый парадный сюртук с золотыми эполетами и светлые горчичные панталоны до колен. Он притянул девушку к себе. Она ожесточенно сопротивлялась, пытаясь укусить его.
   – Спокойно, милочка! – предупредил он. – Я тебе не враг!
   Поставив ее перед собой, он обратился к сражавшимся:
   – Господа и собратья! Прекратите эту смертельную склоку и выслушайте меня! Бой больше не имеет отношения к Джеку, да и никогда не имел, смею сказать! Логан, ты хотел его смерти. Ястреб, ты хотел заполучить эту женщину. Давайте назначим цену за ее голову. В этом и состоит наше ремесло, верно? Итак, сколько она стоит, господа? Золотом.
   – Слушайте, слушайте! – закричал кто-то. – Это ведь открытые торги, правда? Даю сотню полновесных монет, испанского золота, самого лучшего!
   – Полторы сотни!
   – Тысячу золотых дублонов!
   – Тысячу? – переспросил Ястреб. Он смерил Скай взглядом, потом посмотрел на того, кто держал ее. – Никогда то, что находится между ног любой девицы, не может стоить так дорого!
   – А уж у нее тем более! – фыркнула одна из шлюх. Она подошла к Скай и ущипнула ее за щеку. Та ответила ей пинком. Женщина с визгом бросилась на нее.
   – Прекрати! – крикнул Ястреб, схватив в охапку шлюху. Она обратила к нему огромные черные глаза и накрашенное лицо – хорошенькая девчонка, несмотря на обилие краски, молодая и веселая.
   – Она пнула меня, Ястреб! Да я ей глаза выцарапаю!
   – Мэри, поверь, она крепкий орешек. И она предназначена на выкуп, так что поосторожней с ней, ладно?
   Он слегка оттолкнул проститутку от себя – и еще дальше от Скай.
   – Открываются торги? – спросил кто-то.
   – Да, обдумайте свои ставки. Она ведь лакомый кусочек! – заявил черноволосый пират.
   Скай в смятении смотрела вокруг. Ястреб опять зазвенел клинком, тогда как остальные развлекались вовсю, шумно решали вопрос ее жизни, повышая ставки. У пирата, который удерживал ее, висела на поясе сабля. Хорошо бы завладеть ею!
   – Тысяча! Я сказал, тысяча! Кто больше, друзья мои?
   Скай услышала что-то похожее на рыканье разъяренного льва и увидела, что Серебряный Ястреб опять прыгнул на середину комнаты, пристально глядя на нее и ее нового владельца.
   – Она не общественная собственность, Тич! Я взял добычу, добыча принадлежит мне, и я убью каждого, кто попытается утверждать, что это не так!
   – Как же? – заволновался Тич. – Я собирался сам поторговаться за эту штучку! Неужели она так дорого стоит, капитан Ястреб?
   Глаза Ястреба прошлись по ней с легким пренебрежением. Даже теперь, в присутствии прочих, его взгляд, казалось, срывал с нее одежду, выставлял голой перед всеми.
   – Ни одна женщина столько не стоит, – усмехнулся он. – А эта только и знает, что вопить как безумная, а сама лежит бревно-бревном. Оснастка-то у нее имеется, но увы, она лишена таланта ею пользоваться.
   Скай с трудом перевела дыхание, чувствуя отвращение к нему, отвращение к тем чувствам, какие он заставил ее испытать. Как же она ненавидела холодную сталь его глаз, унижение, которому он ее подверг! Послышались сдавленные смешки при его намеке на интимную близость между ними.
   – Суть дела в том, сэр, – продолжал Ястреб, – что это моя добыча! А уж своего я не упущу!
   – Но если от нее мало проку…
   – За нее дадут хороший выкуп.
   – Я бы заплатил выкуп.
   – Кроме того, сэр, я вступил в некую… некий контакт с этой дамой и хотел бы продолжить его, отплыв отсюда.
   – Но ты сказал…
   – Да, Черная Борода, но я уверен, что смогу обучить и укротить ее, вот почему я намерен удерживать ее у себя, пока не приму иного решения.
   Черная Борода! Скай вздрогнула: известнейший пират Карибского моря.
   – Тогда заплати выкуп капитану Логану, – предложил Черная Борода.
   – Я не возьму денег! – закричал Логан.
   – Я не намерен выкупать то, что и так принадлежит мне! – заявил Ястреб.
   Взирая на него со злостью и изумлением, Скай вдруг вскрикнула. Логан не терял времени: зашел сзади Ястреба с поднятым клинком, готовясь рубануть сплеча. Капитан мгновенно присел, как раз в тот момент, когда лезвие должно было рассечь ему шею и снести напрочь голову. Он завертелся волчком, отбиваясь, и проревел:
   – Подлец, бьешь в спину!
   – Это бой! – нагло ответил Логан. – Я не собираюсь нежничать с тобой!
   Ястреб поддел саблю Логана своим клинком, гремя, она отлетела прочь, но один из людей Логана ввязался в драку, атакуя Ястреба.
   – Тарелки! – воззвал мужчина с квадратной челюстью позади Скай и Черной Бороды. – Спасайте тарелки!
   Поединок уже превратился в общую свалку: люди сбегались, чтобы присоединиться к ней с проклятиями и приветственными кликами, и вскоре по всему помещению зазвенели клинки.
   – Погляди-ка, что ты наделала! – прошипел Черная Борода ей в ухо. – Закон не может достать мужчин, зато женщины посылают их на смерть. Может, мне лучше оставить их сражаться здесь, а самому похитить тебя?
   Скай не поняла, насмехается он или говорит всерьез. В таверне стало невыносимо жарко. Раздавались вопли, стоны раненых, падали столы, билась посуда. Кровь, смешавшись с вином, лилась по грязному полу.
   А вдруг, окончив потасовку, они возжаждут перерезать ей глотку?
   Охваченная внезапным порывом, Скай молниеносно выхватила саблю из ножен чернобородого и махнула клинком у него перед носом:
   – Оставьте меня в покое, сэр, а я оставлю вас!
   – О, дева-воительница! Верни мне мою саблю!
   Она упрямо помотала головой.
   – Мистер Клифорд! Бросьте мне шпагу! – крикнул Черная Борода.
   Ему передали оружие, и он усмехнулся, глядя на Скай:
   – А теперь, девушка, отдай саблю!
   Она отказалась, и он сделал выпад в ее сторону. Она парировала его быстро и мастерски, но решила, что перед ней могучий противник.
   – Блайми! – воскликнул он. – А она умеет пользоваться саблей!
   Довольно! Скай не желала больше видеть человека, известного как Черная Борода. Она рассчитывала, что ее быстрота поможет ей прорваться сквозь толпу буйствующих мужчин. Поначалу никто и не думал о том, чтобы поразить ее, они хотели лишь задержать девушку. Потом, когда все больше и больше моряков выходили из коротких стычек с кровавыми отметинами, поднялись предостерегающие крики. Трое мужчин окружили Скай.
   У двери громоздились винные бочки. Скай проткнула их саблей. Вино потекло рекой, затопляя все вокруг.
   – Боже милостивый, я разорен! – вопил хозяин таверны.
   Шлюха с соломенными волосами грозила кулаком:
   – Ты нам за все заплатишь!
   Скай не испугалась ее – перед ней была более серьезная опасность. Она оказалась прижатой к стене, все больше и больше мужчин подступали к ней. Теперь они не смеялись, а мрачно созерцали ее.
   – Становитесь за мной! – услышала она. Побледнев, она нерешительно огляделась.
   Ястреб продвигался в ее направлении, не задумываясь атакуя каждого, кто пытался приблизиться к Скай. Он прекрасно владел шпагой! Оттолкнулся от скамьи и полетел вперед, увлекая за собой троих нападавших, потом ударил одного по коленям, заставив его завопить от боли, полоснул другого по руке и зацепил горло третьего.
   Невольно залюбовавшись, Скай чуть не пропустила удар еще одного противника. Но достаточно быстро опомнилась, уклонилась – и удар пришелся в стену. Ястреб подоспел к ней. Его оружие, заметила она, было повреждено, сталь треснула.
   – Дайте мне саблю! – скомандовал он.
   Скай в недоумении смотрела на него. Как же так? Из-за нее началась драка, из-за нее он поднял оружие против своих товарищей. Он объявил, что она немногого стоит в переводе на золото, что он удерживает ее лишь потому, что она его добыча. Конечно, он ужасно зол на нее и, вполне возможно, собирается замучить ее до смерти, как только она попадет ему в руки.
   Нет, она не отдаст ему саблю!
   Люди быстро приближались к ним.
   – Давайте саблю! – снова воскликнул Ястреб и подскочил к ней. Она все же уступила ему клинок. Он тут же повернулся к матросам, готовый сражаться, взмахнул саблей, и опять зазвенела сталь.
   Ястреб двинулся вперед, уводя Скай из невыгодной позиции у стены. Она внезапно обнаружила, что ее* с обеих сторон прикрывают Ястреб и Роберт Эрроусмит. Они пробивались к двери.
   Нападающие начали отставать. Только немногие еще преследовали их, когда они добрались до выхода. Ястреб приостановился у двери, пошарил в кармане сюртука и бросил несколько золотых монет.
   – Мистер Фергюсон! На возмещение ущерба! – И тут же повернулся к Роберту: – Прикройте меня, мистер Эрроусмит!
   – Есть, сэр!
   Ястреб крепко схватил Скай за руку и с нескрываемой злобой потащил ее за собой по мостовой. Они находились недалеко от моря. Она чувствовала запах соли, морского ветра. Люди Ястреба неслись за ними как огромная волна, казалось, подгоняя. Она все еще слышала позади гневные крики. Интересно, что случилось с Логаном?
   Скай споткнулась.
   – Быстрей! – закричал Ястреб. Но видя, что силы ее на исходе, подхватил ее на руки.
   Она возразила:
   – Я сама могу идти…
   – Господи, надо было отдать им вас! – загремел он. В лунном свете его глаза сверкнули пронзительным льдистым серебром. Она прикусила нижнюю губу и замолкла. Он больше не смотрел на нее, бежал, крепко прижимая ее к себе.
   – Баркасы! – крикнул кто-то. – Вот они! Все на весла, живо!
   Сапоги тяжело застучали по причалу. Скай столкнули в лодку первой, за ней спрыгнул Ястреб, швырнув на дно лодки саблю. Матросы поспешно схватили весла. Сунув руку за пояс, Ястреб вытащил длинный кремневый пистолет. Скай не сводила с него глаз и. поэтому не заметила полуголого человека с ножом в зубах, который выскочил перед ней из воды. Пистолет исторг пламя. Человек закричал, нож выпал из его зубов, и он погрузился в воду.
   Ястреб бросил на Скай холодный взгляд. Когда баркас стрелой отлетел от причала, она заметила саблю. Но прежде чем она схватилась за рукоять, тяжелый сапог придавил ей пальцы. Она вскрикнула и недовольно покосилась на него.
   – Надо было оставить вас им! – прошипел капитан, опускаясь на сиденье рядом с ней.
   С пристани донеслись крики. Собравшиеся в таверне добежали до моря.
   – Они отчаливают, мистер Эрроусмит? – спросил Ястреб.
   – Не уверен, капитан. Кажется, никак не могут решить, что предпринять.
   Скай посмотрела на вопящих на пристани пиратов, на мужчину рядом с ней, остановила взгляд на воде. Темная глубина манила.
   – Нет, миледи, не стоит! Не для того я вырвал вас у грозной толпы, чтобы отдать морю!
   Скай застыла на месте, стараясь не дрожать. Он продолжал смотреть на нее.
   – Что произошло? – коротко спросил Серебряный Ястреб. – Что случилось с Жаком Дюбрэ и людьми, которые остались с вами?
   Она покачала головой, не в силах говорить.
   – Что случилось? – повторил он.
   – Жак, француз, мертв.
   Он выругался, глядя на нее с еще большей ненавистью.
   – Хороший человек умер из-за вас, миледи! Но вы еще не рассказали, что же случилось.
   Ястреб крепко сжал ее руку. Его люди, продолжая грести, не спускали с нее осуждающих глаз. Баркас летел по воде, все ближе подходя к кораблю.
   – Рассказывайте!
   – Логан подплыл с берега и пробрался на судно. Впередсмотрящий заметил его, но Логан выстрелил прежде, чем тот поднял тревогу. Затем он поднялся наверх и застрелил француза.
   Ястреб вздохнул и посмотрел в сторону своего корабля.
   Скай видела, что никто из людей на пристани не собирался преследовать их. Она зябко поежилась, мокрая одежда облепила ее, и это мелкое неудобство еще больше угнетало девушку, когда она думала о том, что ее ждет.
   Вот уже обозначилась фигура, украшавшая нос корабля. Скай никогда прежде не замечала это величавое изваяние одной из греческих богинь. Грудь ее была обнажена, голову венчала корона. Вьющиеся волосы ниспадали на плечи, лицо ее было волевым и прекрасным.
   Подлинное произведение искусства, подумала Скай. Конечно, корабль наверняка захвачен. Скай стал бить озноб. Она лихорадочно перебирала в уме все возможные средства спасения.
   Баркас подошел к борту. Трап ожидал их, повиснув в темноте ночи.
   – Я пойду первым, – объявил Ястреб своим людям. Он встал, схватился за канат и быстро полез наверх.
   Немного помедлил, вытаскивая нож из сапога, глянул на Роберта:
   – Мистер Эрроусмит, присмотрите за леди Кинсдейл.
   – Есть, сэр!
   «Я ваша пленница! – хотелось крикнуть Скай. – Если бы вы меня отпустили, я бы не причинила вам вреда!»
   Но она не могла разлепить губы. Скай вдруг поняла, что все они с тревогой ждут и беспокоятся за Ястреба. И она беспокоится за человека, который, очень возможно, сдерет с нее заживо кожу, дюйм за дюймом…
   – Все чисто! – крикнул он сверху. Ястреб держал над головой фонарь и из ночи смотрел на нее, его глаза казались бездонными из-за зловещих теней, пляшущих по лицу.
   – Пойдемте, леди Кинсдейл, – хрипло сказал Роберт.
   Онемевшая, напуганная, Скай повиновалась и ухватилась за трап. Приближаясь к верхней ступеньке, она заколебалась. Ястреб перегнулся к ней, втащил на судно и притянул к себе.
   Люди поднимались на борт. Ястреб передал Скай Роберту.
   – Запри ее, – отрывисто бросил он.
   Роберт взял девушку за руку и направился к капитанской каюте.
   Она оглянулась, открыла рот, чтобы сказать… Но что говорить, она не знала, и слова застряли у нее в горле. Подбоченившись, он смотрел на нее в лунном свете. Потом отвернулся.
   Роберт быстро втолкнул ее в темную каюту, захлопнул дверь и запер ее.
   Тьма сомкнулась вокруг нее.
   Скай обхватила себя руками, закрыла глаза и опустилась на пол. Всеми силами души она боролась со страхом, который одолевал ее. Казалось, что стены сдвигаются, подступают к ней все ближе и ближе…
   Они хотят наказать ее! Ястреб и его люди злы на нее за смерть и разгром, причиной которых, по их мнению, она стала. Нужно оставаться спокойной, молчать, молиться, чтобы они забыли о том, что она здесь, в каюте…
   Внушение не помогало. Она не могла побороть свой страх.
   В темноте ей было трудно дышать, пот заливал лицо, мурашки покрывали все тело. Жуткий, первобытный страх накатывал волна за волной…
   Она уже не сознавала, что делает. Обезумев от ужаса, она откинула назад голову и завопила.
   Дверь распахнулась. Скай смутно различила свет, увидела мужскую фигуру – силуэт, окруженный сиянием.
   Ястреб стремительно вошел, опустился на пол возле нее. Скай не знала, сколько времени провела в темноте, опутанная паутиной страха. Она чувствовала, что он обнимает ее, но продолжала дрожать. Он убаюкивал ее, но она все так же смотрела перед собой широко открытыми глазами. Он поднял ее, прижал к себе и зажег лампы.
   Сидя вместе с ней на койке, он что-то нашептывал. Слов она не разбирала, но его голос имел волшебную силу. Понемногу ледяной озноб отступил. Она перестала дрожать, закрыла глаза и доверчиво приникла к нему, тихо всхлипывая.
   – Все в порядке, все хорошо, я здесь, – шепнул он, касаясь ее волос.
   Наверное, именно тогда все для нее изменилось – навсегда. Не важно, что произойдет между ними в дальнейшем, будет ли страх, гнев или ненависть жечь ее душу, – она никогда не забудет этого мгновения.
   – Чего вы боитесь больше, чем смерти? – тихонько пробормотал он.
   – Темноты, – слабо сказала она.
   – Почему?
   Но она не могла ответить, и он не стал настаивать, только вздохнул. Внезапно его мышцы напряглись, словно он собирался встать. Она вцепилась в его рубашку. Он накрыл ее пальцы ладонью:
   – Все в порядке. Я здесь.
   Ястреб уложил ее в постель и подошел к столику. Через секунду он вернулся, приподнял ее голову и поднес к ее губам стакан с бренди. Потом сел на койку, прислонился к стене и пристроил ее голову у себя на коленях. Он отпил бренди сам и предложил Скай. На этот раз она сделала хороший глоток. Бренди обожгло все внутри, согрело ее. Она перевела дыхание, откинулась назад и плотно сомкнула ресницы.
   Капитан разглядывал совершенный овал ее лица, нежную кожу, побледневшие губы. Он нежно обвел их пальцем. Ее аквамариновые глаза открылись, губы чуть задрожали.
   – Мне очень жаль вашего француза, – прошептала она. – Он был такой добрый.
   – Мне тоже жаль его. Он был хороший человек.
   – Он был пиратом, – серьезно сказала она. – По крайней мере теперь ему не придется идти на виселицу.
   – Как мне? – спросил он мягко.
   – Да, – тихо произнесла она, опуская ресницы.
   Ястреб взболтнул остаток бренди в хрустальном стакане, улыбнулся и выпрямился. Он нужен на палубе. Он не хотел пробираться через рифы в темноте – немало беспечных капитанов потеряли свои суда, а порой и жизнь, на этих проклятых кораллах, – значит, ему предстояло быть начеку до рассвета. Утром он выяснит, остается ли в силе деловое соглашение, которое он заключил со Стоукером, а затем, воспользовавшись послеполуденным приливом, поспешит на Бон-Кей.
   Но как не хочется уходить от нее… Он вновь погладил ее волосы. Они были спутанными и мокрыми, но все равно прекрасными, цвета солнечного заката.
   Она не пошевелилась от его прикосновения. Он еще немного подождал, потом опустил ее на подушку и подошел к бюро. Налил в стакан еще на два пальца бренди, быстро проглотил и возвратился на палубу, к своим обязанностям.
   Когда Скай проснулась, каюту заливал дневной свет, шторы были широко раздвинуты.
   Она с трудом поднялась. Тело и волосы у нее были покрыты слоем морской соли.
   Она встала с койки и поспешила к окнам. Судно быстро скользило по воде. Остров Нью-Провиденс остался позади.
   Едва Скай расположилась на скамейке у окна, дверь распахнулась. Она быстро повернулась и оказалась лицом к лицу с Ястребом, который вошел в каюту и подозрительно воззрился на нее. Она готова была встретить его улыбкой, но… Мягкость и заботливость покинули капитана. Перед ней стоял холодный надсмотрщик, не знавший милосердия.
   Он молча сел за бюро.
   – Мы покинули остров, – робко заметила Скай.
   – Да, миледи, мы ушли с острова. Вы, мадемуазель, сделали мое пребывание там совершенно невыносимым.
   Она встала, сцепив перед собой пальцы. Он хочет, чтобы она чувствовала себя виноватой? Но при дневном свете она могла бороться.
   – Вы спасли мне жизнь!
   – Мы только что предали тела Жака и Хорнби морю, миледи.
   Она потупилась, но ладони ее по-прежнему упирались ему в грудь.
   – Я ваша пленница. Я должна бежать…
   Он искренне возмутился:
   – Бежать от меня – в руки Логана? Скажите, я бил вас? Морил голодом? Зачем же, мадемуазель, вам бежать человеку, который стал бы издеваться над вами?
   – Пустите меня! – в страхе прошептала она.
   Но он не отпустил, дотронулся до ее волос, мимолетно коснулся губами ее шеи. Она затаила дыхание, взволнованная и ошеломленная его порывом.
   Внезапно он отступил от нее и отвесил быстрый поклон.
   – Возможно, мадемуазель, вы стоите тысячу золотых дублонов, – объявил он. – Впрочем, не в этом состоянии. Дорогая, вам необходимо помыться.
   Фыркнув, Скай запустила в него подушкой со скамейки у окна. Он с улыбкой поймал подушку.
   – Для вашего удовольствия? Нет уж! – возмутилась она.
   – К ночи мы прибудем на Бон-Кей, – спокойно сказал он ей. – Домой.
   – Я должна радоваться?
   – Я, например, радуюсь. Кто знает? Может быть, я наконец решу, стоите ли вы беспокойства, которое причиняете мне.
   – Это вы, сэр, причиняете беспокойство мне!
   – Которое стоит тысячу золотых дублонов, – пробормотал он.
   – Сэр, а вы сделали мое положение совершенно невыносимым.
   – Неужели? – Жгучее серебро его взгляда пронзило ее. – Настолько невыносимым, что вы предпочли Логана?
   – Логан, Одноглазый Джек, Серебряный Ястреб, Черная Борода – все они пираты.
   Он вскочил с кресла и оперся о его спинку.
   – Утром мне удалось завершить дела, несмотря на ваши выходки, Скай. Один дурак все еще настаивает на том, чтобы выплатить мне за вас тысячу золотых дублонов. Может, стоило бы сделать ему такое одолжение.
   – Может, и стоило бы, – процедила она сквозь зубы.
   – Скажите, а вы стоите этого?
   – Чего?
   – Стоите тысячи золотых дублонов?
   – По вашему мнению, сэр, я стою не дороже других женщин, а как я видела прошлой ночью, таверна кишит ими. Конечно, смею сказать, сами женщины кое-чем кишат, но ведь это, вероятно, не влияет на ваше… суждение.