Страница:
Потому, по мнению Фоменко и Носовского, и был отдан жестокий приказ не только поголовно уничтожить больное население, но и их имущество, к которому прикасались зараженные люди, их жилища и т. д.
Воинам Моисея было приказано прокаливать на огне даже золото, драгоценности! Библия: "И сказал Елеазар священник воинам, ходившим на войну: вот постановление закона, который заповедал Господь Моисею: золото, серебро, медь, железо, олово и свинец, и все, что проходит через огонь, проведите через огонь, чтобы оно очистилось…".
Авторы новой хронологии отмечают, что эта жестокая акция истребления жителей областей, охваченных эпидемией, описана не только в Библии. Вероятно, эти же самые события, но сдвинутые скалигеровской хронологией из XIV-XV веков н. э. во II век н. э., попали на страницы "древне"-римских летописей. Берем, например, "Хронику Маттео Виллани". Она включена как Дополнение в издание "Новой хроники, или Истории Флоренции". Вот что рассказывает Маттео Виллани: "Величайший мор, как известно, был во времена императоров Марка Аврелия Антонина и Луция Аврелия Коммода в (якобы) 171 году Христовом, он начался в египетской Вавилонии и охватил многие страны на свете. Когда Луций Коммод с римскими легионами возвращался из Азии, он, по-видимому, жестоко истреблял жителей тех провинций, где проходил, чтобы уничтожить заразу. В Риме он перебил значительную часть его обитателей". Так что реконструкция Фоменко и Носовского вполне подтверждается независимыми показаниями других, не библейских летописей.
Мы уже говорили, что манна небесная, по-видимому, была обычным снегом, который использовался как источник воды.
Но поскольку войско Моисея на самом деле (согласно реконструкции новой хронологии) двигалось отнюдь не по безводной песчаной пустыне, а по благодатным областям Западной и Южной Европы, то возникает естественный вопрос: зачем же потребовалось растапливать падающий снег, если водных источников в этих местах в общем-то достаточно? Фоменко и Носовский дают простой ответ. Находясь в очаге эпидемий, воины, естественно, боялись пить воду из источников, колодцев и других водоемов, опасаясь заразы. Ведь вода – один из основных переносчиков чумы и холеры. Возможно даже, войску был отдан приказ не употреблять воду, которая могла быть заразной. В таких условиях, конечно, должна была возникнуть острая нехватка воды в войске.
Итак, продолжают авторы новой хронологии, Моисей собирается выступить в поход из Египта = Кипчака.
Как сообщает Библия, для этого ему требуется получить разрешение фараона – египетского = кипчакского царя, как отмечают Фоменко и Носовский, верховного Ордынского Хана. Согласно их реконструкции, события эти происходят в Великом Новгороде (Ярославле). По их мнению, Моисей – это один из ордынских ханов. Всем читателям Библии хорошо известно, что израильтяне (богоборцы) долго и тяжело работали в Египте (Кипчаке). Об этом Библия говорит несколько раз. В ожидании решения фараона войско израильтян (богоборцев) занимается изготовлением кирпичей. "А кирпичей наложите на них тоже урочное число, какое они делали вчера и третьего дня, и не убавляйте; они праздны, потому и кричат: пойдем… дать им больше работы, чтобы они работали и не занимались пустыми речами".
Итак, войско делает кирпичи. Фоменко и Носовский считают, что это очень естественно. Чем должно было заниматься войско, не находясь в походе? Известно чем – строить военные укрепления. Например, крепостные стены. А из чего делались крепостные стены? Раньше делались из камня, а начиная с XV-XVI веков крепостные укрепления, например, на Руси, начали делать из кирпича. Все русско-ордынские военные укрепления, например кремли, возведенные ранее из белого камня, в эту эпоху перестраиваются из кирпича. В таком виде они и дошли до нас. Для таких работ нужно было очень много кирпича. Вот Библия и описывает монотонную и тяжелую работу богоборцев по изготовлению кирпича.
По мнению авторов новой хронологии, обожженный кирпич правильной формы, в виде стандартных параллелепипедов, появился впервые именно в XV-XVI веках. Поэтому, если в каком-то древнем тексте появляется рассказ о работах по изготовлению кирпича, следует думать, что речь идет об эпохе не ранее XV века н. э.
Здесь, дорогой читатель, я хотел бы обратить ваше внимание еще на один момент. Проблемы поиска Грааля, как мы увидим ниже, приведут нас к проблеме создания искусственного камня. Поэтому мне представляется, что не случайно в Ветхом Завете идет разговор об изготовлении богоборцами кирпичей.
Здесь дело не только в строительстве оборонительных сооружений, а в том, что Библия концентрирует свое внимание на изготовлении искусственного камня. Это крайне важно, как мы увидим, для понимания тайны Грааля.
Но, впрочем, вернемся к библейским событиям. По Библии, фараон ведет себя несколько странно. С одной стороны, он то и дело разрешает поход, но тут же отменяет свое решение и запрещает выступление. Это повторяется несколько раз. Возможно, это является отражением того, что с юридической точки зрения повторное завоевание собственных земель, уже принадлежащих империи, выглядело как бы незаконным.
Центр не мог просто так отправить военную экспедицию в свои собственные провинции, земли Ханаанские, то есть Ханские, где уже давно сидят его собственные наместники.
Надо отметить, что во время этого длительного обсуждения экспедиции Моисей разговаривает с фараоном как человек одного с ним круга, что и неудивительно, если он действительно был одним из ордынских ханов. В конце спора, когда фараон в очередной раз меняет решение и опять отказывается отпустить Моисея в поход и даже угрожает ему смертью за неповиновение, Моисей резко отвечает ему и разгневанный покидает дворец: "И вышел Моисей от фараона с гневом". Надо думать, не всякому собеседнику фараона позволялось "с гневом покидать дворец". Между прочим, как отмечают Фоменко и Носовский, слово «фараон» или «тиран» явно напоминает слово «трон» в смысле "царский престол".
Как говорит далее Библия, в конце концов Моисей такое разрешение все-таки получает. Причем Библия подчеркивает, что это разрешение было дано фараоном ночью, то есть как бы тайно.
Войско Моисея спешно, не дождавшись утра, выступает в поход. "Не могли медлить и даже пищи не приготовили себе на дорогу". Все это указывает на обстановку какой-то смуты в столице. И такая смута в Великой русской империи действительно была в XV веке.
Фоменко и Носовский отмечают, что, как сообщает Библия, войско Моисея выступает в поход не очень охотно. И затем на протяжении всей экспедиции постоянно и с тоской вспоминает о своем родном Египте = Кипчаке, где жилось хорошо и спокойно. И Моисею стоит больших трудов каждый раз уговорить богоборцев продолжить движение вперед. Он то и дело объясняет войску, как замечательно будет жить в земле обетованной. А в ответ слышит: нам и в Египте = Кипчаке было хорошо. "Сыны Израилевы (то есть богоборцы) сидели и плакали и говорили: кто накормит нас мясом? Мы помним рыбу, которую в Египте (Кипчаке) мы ели даром (то есть, как отмечают авторы новой хронологии, войско было на государственном содержании, поэтому и питалось даром), огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук, и чеснок; а ныне душа наша изнывает; ничего нет". "И возроптало все общество сынов Израилевых на Моисея и Аарона в пустыне… О, если бы мы умерли от руки Господней в земле Египетской (Кипчакской), когда мы сидели у котлов с мясом, когда мы ели хлеб досыта".
Из– за таких настроений Моисею пришлось даже повести войско окольным путем, "чтобы не раскаялся народ, увидев войну, и не возвратился в Египет (Кипчак)".
И опять возникает вопрос: если, согласно их реконструкции, войско Моисея движется не по пустыне, а по Южной и Западной Европе, то откуда тогда эта странная "проблема с мясом"? Вроде бы вокруг должно быть достаточное количество скота. Их ответ прежний: двигаясь по направлению к очагам эпидемий, войско Моисея, по-видимому, опасалось не только пить воду из источников, но и забивать в пищу местный скот, справедливо полагая, что он тоже может быть заразным. Не отсюда ли, например, известный запрет употреблять в пищу свинину? Кроме того, мясо местного скота могли считать нечистым и потому, что в некоторых районах Европы в то время практиковалось, вероятно, скотоложество. Во всяком случае, на это указывает Библия: "Кто смесится со скотиною, того предать смерти, и скотину убейте… Не поступайте по обычаям народа, который Я прогоняю от вас; ибо они все это делали… и сказал я вам: вы владейте землею их, и вам отдаю в наследие землю".
Итак, выйдя из столицы, войско направляется к Чер(м)ному морю. Современные комментаторы привычно помещают Чер(м)ное море рядом с африканским Египтом, отождествляя его с Красным морем.
Однако авторы новой хронологии не исключают и другое прочтение: речь идет в действительности о русском Черном море, к которому и направляется войско Моисея, спускаясь с севера на юг. Кстати, слова «черный» и «чермный» в русском произношении практически не различаются.
Тем временем в столице происходили следующие события. "Возвещено было царю Египетскому (Кипчакскому), что народ бежал", что звучит странно, поскольку, как недавно сообщала Библия, фараон сам отпустил Моисея. Гипотеза авторов новой хронологии такова: фараон разрешил Моисею начать поход как бы неофициально: мол, ты выступаешь с войском, а я делаю вид, будто ничего об этом не знаю.
Ответственность за все последствия похода – целиком на тебе.
В столице поднимается шум: "Что это мы сделали? Зачем отпустили Израильтян (Богоборцев)". Далее Библия описывает неудачную "погоню фараона" за Моисеем. Войско фараона потонуло в некоем водоеме, названном в Библии Чер(м)ным морем.
Описание перехода войска Моисея посуху через Чер(м)ное море и гибель войск их противника в том же Чер(м)ном море настолько интересны, что Носовский и Фоменко на них останавливаются достаточно подробно.
Вот как это описывает Библия. "И пошли сыны Израиле-вы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону… и к утру вода возвратилась в свое место; а Египтяне бежали навстречу[воде]. Так потопил господь Египтян среди моря… И увидели[сыны] Израилевы Египтян мертвыми на берегу моря".
Здесь же Библия дает следующее пояснение: "Влага стала, как стена, огустели пучины в сердце моря". А вот что говорит по этому же поводу Острожская Библия: "Огустеша аки стена воды, огустеша волны посреде моря".
Здесь, как считают авторы хронологии, достаточно ярко описан переход через покрытую льдом реку.
В самом деле, четко сказано, что волны загустели, что влага стала стеной, что богоборцы шли по морю как по суше, среди моря по суше. Причем шли именно по морю, а не по дну моря. Конечно, поздние редакторы Библии, либо не понимая, либо специально устраняя указания на покрытый льдом водоем, приучили нас к фантастической мысли, будто бы воды расступились и между ними, как между двумя стенами, и прошли богоборцы. Таким образом, перед нами выбор: либо считать эту картину сказочной, либо увидеть в ней совершенно реальное событие – переход войска через замерзшую реку по льду. Лед – это и есть вода, ставшая стеной от холода. Тогда и элемент чуда, явно отраженный в Библии, легко объясним. Как считают Фоменко и Носовский, войско пересекло реку уже по слабому весеннему льду (вероятно, ночью, когда лед несколько подмерз). А утром мог начаться ледоход, который стал непреодолимой преградой на пути преследователей. Либо преследователи могли утром ступить на слабеющий лед и провалиться в воду. И погибли. Конечно, такая удача беглецов была бы воспринята ими как чудесное избавление. По поводу же ледохода отметим, что событие это начинается резко, иногда неожиданно.
Читатель скажет: но ведь Библия говорит о море! Однако Фоменко и Носовский отмечают, что в старых текстах морем часто называли реку.
Поскольку замерзание всего Черного моря является явной нелепостью, то отсюда следует, считают они, что в старых хрониках Черным морем называли какие-то другие водоемы. Скорее всего, какие-то замерзающие реки. Напомним также, что старые летописи называли рекой и море, например Средиземное. Летописи называли его большой рекой. Объясняется это тем, что в эпоху каботажного плавания (то есть только вдоль берегов ввиду отсутствия тогда компаса) моряки не могли оценить ширину моря и рисовали моря на средневековых картах в виде широких рек.
Некоторые дополнительные следы того, что в первоначальном тексте речь шла именно о покрытой льдом реке, сохранились, например, в Острожской Библии. Здесь при описании этого события присутствует довольно странное выражение: "Растаяшася все живущие в Ханаане". В современном переводе слово «растаяли» (растаяшася) заменено на слово "уныли", и получилось: "уныли все жители Ханаана".
Получился вроде бы понятый текст, устранивший странность словосочетания: "люди растаяли". Авторы новой хронологии отмечают, что случайно сохранившееся в древнем тексте Острожской Библии слово растаяли скорее всего относилось к растявшему льду на реке. Затем, когда поздние редакторы устраняли, вычищали следы севера в Библии, они убрали лед, но в одном случайно сохранили слово "растаяло". При этом получилось довольно корявое выражение, которое еще более поздний редактор, естественно, еще раз поправил и окончательно превратил в "уныли все жители Ханаана". Текст стал гладким.
Не исключено также, пишут Фоменко и Носовский, что в первоначальном тексте стояло вполне понятное выражение (но северное): "растаяли льды". Редактор, уже плохо знавший русский язык, спутал слово «льды» со словом "люди".
В результате в новой редакции Библии появилось странное выражение "растаяли люди".
Вот еще один, как отмечают авторы новой хронологии, "северный след", след холода, льда, морозной зимы в Библии. В современном переводе Библии обращает на себя внимание несколько странное место: "И увидели сыны Израилевы Египтян мертвыми на берегу моря". Но как же так? Ведь только что было сказано, что Египтяне потонули посреди моря. И после всего этого богоборцы = израильтяне видят их на берегу?
Если бы тут речь шла о действительном море, говорят Фоменко и Носовский, то трудно предположить, что с одного берега настоящего моря можно разглядеть другой его берег! А вот с одного берега реки разглядеть людей на другом ее берегу не очень сложно. Обратимся снова к Острожской Библии. Она говорит здесь: "И видеша сынове Израилевы Египтяны измерша при край моря". Здесь слово «измерша» стоит в такой форме, что оно означает скорее замерзшие, чем умершие. Более того, слово «измерша» в русских летописях употреблялось именно в смысле замерзшее. Вот, например, что говорит Холмогорская летопись по поводу Ледового побоища: "Яко озеру подвигнути-ся измершу".
Теперь становится понятно: ранняя весна, холод, ледоход на реке, богоборцы радостно видят на другом берегу реки замерзших преследователей, которые уже не в состоянии до них добраться.
Иосиф Флавий, описывая переход Моисея через воды как по суше, сам прямым текстом указывает на параллель между этим событием и похожим событием в «биографии» знаменитого Александра Македонского. "И пусть никто не изумляется необычайности рассказа… Ведь вовсе не так давно, – пишет Флавий, – Памфилийское море также отступило перед войском македонского царя Александра… и дало ему возможность пройти… С этим согласны все историки, описавшие деяния Александра".
Для авторов новой хронологии ничего удивительного в этом нет. По их мнению, якобы «античное» завоевание Александра Македонского является отражением османского = атаманского завоевания XV века н. э. При этом они обнаружили частичное наложение Александра Македонского на библейского Иисуса Навина. А Иисус Навин – непосредственный преемник Моисея в завоевании земли обетованной. Это, как считают авторы, одна и та же эпоха. Поэтому естественно, что такое яркое событие, как переход воинов через слабый лед, отразилось не только в библейской книге Исход, но и в "биографии Александра", поскольку обе они рассказывают в общем-то об одном и том же.
Итак, переход Александра через море – событие весьма известное.
В традиционной истории мы находим описания эпизодов, когда победа в некоем сражении одержана из-за ломающегося льда. Любой человек, знакомый с русской историей, тут же наверняка вспомнит об известном Ледовом побоище, в котором Александр Невский побеждает ливонцев (немцев) на льду Чудского озера. Во время битвы многие ливонцы утонули в озере. Возможно, из-за треснувшего льда.
Как считают Фоменко и Носовский, все эти три битвы являются отражениями одного реального события из XV века н. э.
Вернемся к походу Моисея. В каком направлении шли израильтяне из Египта к земле обетованной? Согласно традиционной версии истории, они вышли из современного Египта и продвигались в современную Палестину, то есть с юга на север (см. географические карты).
Согласно же гипотезе Фоменко и Носовского, Библия говорит здесь в основном об османском завоевании Западной Европы, Балкан и Константинополя в XV веке. Но турки = атаманы шли на Константинополь, как известно, с севера, с Балкан, то есть на юг. Это, кстати, очень хорошо отвечает реконструкции новой хронологии, согласно которой отправной точкой османского (атаманского) завоевания была Русь-Орда, расположенная севернее Константинополя.
Но в таком случае библейская земля обетованная должна была быть для израильтян (богоборцев) южной страной. Что говорит об этом Библия? Поразительно, но именно это она и говорит! Причем прямо и недвусмысленно: "И послал их Моисей[из пустыни Фаран] высмотреть землю ханаанскую и сказал им: пойдите в эту южную страну".
Библейский текст здесь совершенно откровенен: земля Ханаанская для богоборцев-израильтян – это южная земля. Причем земля обетованная находится (по Библии) достаточно далеко от Египта (Кипчака). Богоборцы даже не знают, какие деревья там растут, какие плоды там собирают, какие жилища строят.
Итак, повторим еще раз, библейское утверждение, что земля обетованная находится к югу от Египта, очень хорошо отвечает реконструкции новой хронологии, а традиционной истории противоречит.
Фоменко и Носовский определили европейские страны, по которым прошли войска Моисея. Об этом заинтересованный читатель может узнать в их работах.
Авторы новой хронологии обратили внимание, что богоборцы довольно часто идут "от горы к горе". Иногда даже складывается ощущение, пишут авторы, что они ходят "между горами", останавливаются "на горе", живут "на горе", по пути на них иногда нападают "с гор" и т. п. Это выглядит несколько странно, если считать, что в Библии «гора» всегда означает только настоящую гору или холм. Но Фоменко и Носовский говорят, что слово «гора» очень близко к слову "город". Тогда все становится на свои места. Войско богоборцев шло от города к городу, останавливалось по возможности в городах, нападали на них также из городов и т. п.
Библия рассказывает, что войско Моисея до полного завоевания земли обетованной около сорока лет скиталось якобы "по пустыне". Возникает вопрос: почему страны Западной и Южной Европы названы "пустыней"? Отвечая на него, Фоменко и Носовский пишут: конечно, может быть, здесь слово «пустыня» употреблено в смысле "поля", то есть сорок лет войско находится в полях битв, то есть на войне. Но они предполагают и несколько неожиданное толкование. Вспомним, что войско все это время страдает от отсутствия мяса и хлеба (о чем мы уже говорили). В то же время, находясь в странах Южной и Западной Европы, войско северян, вышедшее из Руси-Орды, по-видимому, было вынуждено питаться в основном южными плодами, фруктами, так как (напомним) мясо местного скота боялись есть, опасаясь заразы, а хлеба там было мало для людей, привыкших к русской пище. Конечно, такая непривычная еда вызывала недовольство в войске. Поэтому они и требуют постоянно мяса и хлеба у Моисея. Итак, в «пустыне» богоборцы вынуждены питаться лишь фруктами, то есть на обед им подают "один десерт". Не потому ли в некоторых западноевропейских языках слово «пустыня» – desert, и слово "на сладкое", "третье блюдо" – dessert (десерт) пишутся одинаково?
Согласно реконструкции новой хронологии, Моисей был царем турок-османов (атаманов). Напомним, что в средние века турок часто называли сарацинами. Само это слово «вероятно» является одной из форм слова "царский". Стоит также отметить, что слово «сарацин» практически совпадает с названием одной из старых волжских столиц Золотой Орды – города Царицына.
Оказывается, существовали русские источники, где библейский Моисей прямо назывался царем сарацинов, то есть царем турок или царем османов = атаманов. Этот поразительный с точки зрения традиционной истории факт донесен до нас в кратких пояснениях к средневековым индексам "ложных книг". В одном из списков «индекса» Фоменко и Носовский находят название, по-видимому, уже утраченного сегодня русского варианта библейской книги Исход под названием "Восход Моисеев". Рядом с этим названием стоит следующий комментарий: "…что Моисий над Срацыны царствовал", то есть Моисей царствовал над сарацинами. И это не описка. "Подобный комментарий читается также в тексте Индекса ложных книг в Кормчей середины – второй половины 20-х гг. XVI века".
Здесь мы наталкиваемся на следы уничтоженной средневековой библейской традиции, излагавшей, как показывают Фоменко и Носовский, библейскую историю поразительно не так, как нам рисуют ее сегодня современные издания Библии. Конечно, многие из этих книг, – объявленные впоследствии "ложными", – были уничтожены. И сегодня мы можем судить об их содержании лишь по таким кратким заметкам. Так создавали нашу историю.
Таким образом, мы говорили, что Фоменко и Носовский рассматривают завоевание земли обетованной как попытку искоренения очага эпидемий.
Одним из основных стимулов организации похода Моисея и Иисуса Навина из Руси-Орды в землю обетованную, то есть на юг, в Средиземноморье и в Западную Европу, могло быть стремление Великой (Монгольской) империи искоренить очаги заразных заболеваний в этих местах. Поэтому войска богоборцев, завоевывающие Ханские страны, то есть землю Ханаанскую в терминологии Библии, были предупреждены о возможности заражения при битвах с противником и при контактах с местным населением. Чтобы избежать возникновения эпидемии в войске богоборцев, были предприняты строжайшие меры, в том числе и карантинного характера. Огромная роль, которая придавалась этой стороне похода его предводителями, видна уже хотя бы из того, что описанию необходимых карантинно-медицинских мероприятий при завоевании земли обетованной Библия посвящает многие десятки страниц. Причем эти мероприятия внедрялись в сознание богоборцев = израильтян в форме обязательного закона, нарушение которого жестоко каралось.
Израильским воинам, победившим противника в битве и возвращающимся в стан, приказано следующее: "Пробудьте вне стана семь дней; всякий, убивший человека и прикоснувшийся к убитому, очиститесь в третий день и в седьмой день… И все одежды, и все кожаные вещи, и все сделанное из козьей шерсти, и все деревяные сосуды очистите… золото, серебро, медь, железо, олово и свинец, и все, что проходит через огонь, проведите через огонь, чтобы оно очистилось… все же, что не проходит через огонь, проведите через воду (то есть, вероятно, прокипятите!); и одежды ваши вымойте в седьмой день, и очиститесь, и после того входите в стан". Это достаточно яркое и медицински грамотное требование установления карантина после битвы.
"Всякий, кто прикоснется на поле к убитому мечом, или к умершему, или к кости человеческой, или ко гробу, нечист будет семь дней".
"И сказал Господь Моисею: "Объяви священникам… да не искверняют себя прикосновением к умершему из народа своего; только к ближнему родственнику своему". И это понятно: ведь священник общается с очень многими людьми, поэтому его прикосновения могли бы особенно быстро разнести заразу. Составители библейских законов страшно боялись заразы. Прикасаться разрешалось лишь к своим ближним, то есть когда избежать контактов было практически невозможно.
Фоменко и Носовский выявили много страниц Библии, посвященных детальнейшему медицинскому описанию признаков заразных заболеваний. Тщательно перечисляется, сколько дней карантина должен выдержать больной между осмотрами, когда он чист, когда он нечист, какой вид должна иметь язва и т. п.
Войсковые врачи богоборцев хорошо понимали, что болезнь может распространяться при помощи одежды и т. п. А потому требуется "сжечь одежду, или основу, или уток шерстяной или льняной, или какую бы то ни было кожаную вещь, на которой будет язва". И далее: "Это расцветающая язва: сожги на огне то, на чем язва". Если какой-то дом оказывался зараженным в земле Ханаанской, то "должно разломать сей дом, и камни его и дерево его и всю обмазку дома вынести вне города на место нечистое". Напомним, что действительно при эпидемиях чумы или холеры требуется сжигать обстановку зараженного дома.
Воинам Моисея было приказано прокаливать на огне даже золото, драгоценности! Библия: "И сказал Елеазар священник воинам, ходившим на войну: вот постановление закона, который заповедал Господь Моисею: золото, серебро, медь, железо, олово и свинец, и все, что проходит через огонь, проведите через огонь, чтобы оно очистилось…".
Авторы новой хронологии отмечают, что эта жестокая акция истребления жителей областей, охваченных эпидемией, описана не только в Библии. Вероятно, эти же самые события, но сдвинутые скалигеровской хронологией из XIV-XV веков н. э. во II век н. э., попали на страницы "древне"-римских летописей. Берем, например, "Хронику Маттео Виллани". Она включена как Дополнение в издание "Новой хроники, или Истории Флоренции". Вот что рассказывает Маттео Виллани: "Величайший мор, как известно, был во времена императоров Марка Аврелия Антонина и Луция Аврелия Коммода в (якобы) 171 году Христовом, он начался в египетской Вавилонии и охватил многие страны на свете. Когда Луций Коммод с римскими легионами возвращался из Азии, он, по-видимому, жестоко истреблял жителей тех провинций, где проходил, чтобы уничтожить заразу. В Риме он перебил значительную часть его обитателей". Так что реконструкция Фоменко и Носовского вполне подтверждается независимыми показаниями других, не библейских летописей.
Мы уже говорили, что манна небесная, по-видимому, была обычным снегом, который использовался как источник воды.
Но поскольку войско Моисея на самом деле (согласно реконструкции новой хронологии) двигалось отнюдь не по безводной песчаной пустыне, а по благодатным областям Западной и Южной Европы, то возникает естественный вопрос: зачем же потребовалось растапливать падающий снег, если водных источников в этих местах в общем-то достаточно? Фоменко и Носовский дают простой ответ. Находясь в очаге эпидемий, воины, естественно, боялись пить воду из источников, колодцев и других водоемов, опасаясь заразы. Ведь вода – один из основных переносчиков чумы и холеры. Возможно даже, войску был отдан приказ не употреблять воду, которая могла быть заразной. В таких условиях, конечно, должна была возникнуть острая нехватка воды в войске.
Итак, продолжают авторы новой хронологии, Моисей собирается выступить в поход из Египта = Кипчака.
Как сообщает Библия, для этого ему требуется получить разрешение фараона – египетского = кипчакского царя, как отмечают Фоменко и Носовский, верховного Ордынского Хана. Согласно их реконструкции, события эти происходят в Великом Новгороде (Ярославле). По их мнению, Моисей – это один из ордынских ханов. Всем читателям Библии хорошо известно, что израильтяне (богоборцы) долго и тяжело работали в Египте (Кипчаке). Об этом Библия говорит несколько раз. В ожидании решения фараона войско израильтян (богоборцев) занимается изготовлением кирпичей. "А кирпичей наложите на них тоже урочное число, какое они делали вчера и третьего дня, и не убавляйте; они праздны, потому и кричат: пойдем… дать им больше работы, чтобы они работали и не занимались пустыми речами".
Итак, войско делает кирпичи. Фоменко и Носовский считают, что это очень естественно. Чем должно было заниматься войско, не находясь в походе? Известно чем – строить военные укрепления. Например, крепостные стены. А из чего делались крепостные стены? Раньше делались из камня, а начиная с XV-XVI веков крепостные укрепления, например, на Руси, начали делать из кирпича. Все русско-ордынские военные укрепления, например кремли, возведенные ранее из белого камня, в эту эпоху перестраиваются из кирпича. В таком виде они и дошли до нас. Для таких работ нужно было очень много кирпича. Вот Библия и описывает монотонную и тяжелую работу богоборцев по изготовлению кирпича.
По мнению авторов новой хронологии, обожженный кирпич правильной формы, в виде стандартных параллелепипедов, появился впервые именно в XV-XVI веках. Поэтому, если в каком-то древнем тексте появляется рассказ о работах по изготовлению кирпича, следует думать, что речь идет об эпохе не ранее XV века н. э.
Здесь, дорогой читатель, я хотел бы обратить ваше внимание еще на один момент. Проблемы поиска Грааля, как мы увидим ниже, приведут нас к проблеме создания искусственного камня. Поэтому мне представляется, что не случайно в Ветхом Завете идет разговор об изготовлении богоборцами кирпичей.
Здесь дело не только в строительстве оборонительных сооружений, а в том, что Библия концентрирует свое внимание на изготовлении искусственного камня. Это крайне важно, как мы увидим, для понимания тайны Грааля.
Но, впрочем, вернемся к библейским событиям. По Библии, фараон ведет себя несколько странно. С одной стороны, он то и дело разрешает поход, но тут же отменяет свое решение и запрещает выступление. Это повторяется несколько раз. Возможно, это является отражением того, что с юридической точки зрения повторное завоевание собственных земель, уже принадлежащих империи, выглядело как бы незаконным.
Центр не мог просто так отправить военную экспедицию в свои собственные провинции, земли Ханаанские, то есть Ханские, где уже давно сидят его собственные наместники.
Надо отметить, что во время этого длительного обсуждения экспедиции Моисей разговаривает с фараоном как человек одного с ним круга, что и неудивительно, если он действительно был одним из ордынских ханов. В конце спора, когда фараон в очередной раз меняет решение и опять отказывается отпустить Моисея в поход и даже угрожает ему смертью за неповиновение, Моисей резко отвечает ему и разгневанный покидает дворец: "И вышел Моисей от фараона с гневом". Надо думать, не всякому собеседнику фараона позволялось "с гневом покидать дворец". Между прочим, как отмечают Фоменко и Носовский, слово «фараон» или «тиран» явно напоминает слово «трон» в смысле "царский престол".
Как говорит далее Библия, в конце концов Моисей такое разрешение все-таки получает. Причем Библия подчеркивает, что это разрешение было дано фараоном ночью, то есть как бы тайно.
Войско Моисея спешно, не дождавшись утра, выступает в поход. "Не могли медлить и даже пищи не приготовили себе на дорогу". Все это указывает на обстановку какой-то смуты в столице. И такая смута в Великой русской империи действительно была в XV веке.
Фоменко и Носовский отмечают, что, как сообщает Библия, войско Моисея выступает в поход не очень охотно. И затем на протяжении всей экспедиции постоянно и с тоской вспоминает о своем родном Египте = Кипчаке, где жилось хорошо и спокойно. И Моисею стоит больших трудов каждый раз уговорить богоборцев продолжить движение вперед. Он то и дело объясняет войску, как замечательно будет жить в земле обетованной. А в ответ слышит: нам и в Египте = Кипчаке было хорошо. "Сыны Израилевы (то есть богоборцы) сидели и плакали и говорили: кто накормит нас мясом? Мы помним рыбу, которую в Египте (Кипчаке) мы ели даром (то есть, как отмечают авторы новой хронологии, войско было на государственном содержании, поэтому и питалось даром), огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук, и чеснок; а ныне душа наша изнывает; ничего нет". "И возроптало все общество сынов Израилевых на Моисея и Аарона в пустыне… О, если бы мы умерли от руки Господней в земле Египетской (Кипчакской), когда мы сидели у котлов с мясом, когда мы ели хлеб досыта".
Из– за таких настроений Моисею пришлось даже повести войско окольным путем, "чтобы не раскаялся народ, увидев войну, и не возвратился в Египет (Кипчак)".
И опять возникает вопрос: если, согласно их реконструкции, войско Моисея движется не по пустыне, а по Южной и Западной Европе, то откуда тогда эта странная "проблема с мясом"? Вроде бы вокруг должно быть достаточное количество скота. Их ответ прежний: двигаясь по направлению к очагам эпидемий, войско Моисея, по-видимому, опасалось не только пить воду из источников, но и забивать в пищу местный скот, справедливо полагая, что он тоже может быть заразным. Не отсюда ли, например, известный запрет употреблять в пищу свинину? Кроме того, мясо местного скота могли считать нечистым и потому, что в некоторых районах Европы в то время практиковалось, вероятно, скотоложество. Во всяком случае, на это указывает Библия: "Кто смесится со скотиною, того предать смерти, и скотину убейте… Не поступайте по обычаям народа, который Я прогоняю от вас; ибо они все это делали… и сказал я вам: вы владейте землею их, и вам отдаю в наследие землю".
Итак, выйдя из столицы, войско направляется к Чер(м)ному морю. Современные комментаторы привычно помещают Чер(м)ное море рядом с африканским Египтом, отождествляя его с Красным морем.
Однако авторы новой хронологии не исключают и другое прочтение: речь идет в действительности о русском Черном море, к которому и направляется войско Моисея, спускаясь с севера на юг. Кстати, слова «черный» и «чермный» в русском произношении практически не различаются.
Тем временем в столице происходили следующие события. "Возвещено было царю Египетскому (Кипчакскому), что народ бежал", что звучит странно, поскольку, как недавно сообщала Библия, фараон сам отпустил Моисея. Гипотеза авторов новой хронологии такова: фараон разрешил Моисею начать поход как бы неофициально: мол, ты выступаешь с войском, а я делаю вид, будто ничего об этом не знаю.
Ответственность за все последствия похода – целиком на тебе.
В столице поднимается шум: "Что это мы сделали? Зачем отпустили Израильтян (Богоборцев)". Далее Библия описывает неудачную "погоню фараона" за Моисеем. Войско фараона потонуло в некоем водоеме, названном в Библии Чер(м)ным морем.
Описание перехода войска Моисея посуху через Чер(м)ное море и гибель войск их противника в том же Чер(м)ном море настолько интересны, что Носовский и Фоменко на них останавливаются достаточно подробно.
Вот как это описывает Библия. "И пошли сыны Израиле-вы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону… и к утру вода возвратилась в свое место; а Египтяне бежали навстречу[воде]. Так потопил господь Египтян среди моря… И увидели[сыны] Израилевы Египтян мертвыми на берегу моря".
Здесь же Библия дает следующее пояснение: "Влага стала, как стена, огустели пучины в сердце моря". А вот что говорит по этому же поводу Острожская Библия: "Огустеша аки стена воды, огустеша волны посреде моря".
Здесь, как считают авторы хронологии, достаточно ярко описан переход через покрытую льдом реку.
В самом деле, четко сказано, что волны загустели, что влага стала стеной, что богоборцы шли по морю как по суше, среди моря по суше. Причем шли именно по морю, а не по дну моря. Конечно, поздние редакторы Библии, либо не понимая, либо специально устраняя указания на покрытый льдом водоем, приучили нас к фантастической мысли, будто бы воды расступились и между ними, как между двумя стенами, и прошли богоборцы. Таким образом, перед нами выбор: либо считать эту картину сказочной, либо увидеть в ней совершенно реальное событие – переход войска через замерзшую реку по льду. Лед – это и есть вода, ставшая стеной от холода. Тогда и элемент чуда, явно отраженный в Библии, легко объясним. Как считают Фоменко и Носовский, войско пересекло реку уже по слабому весеннему льду (вероятно, ночью, когда лед несколько подмерз). А утром мог начаться ледоход, который стал непреодолимой преградой на пути преследователей. Либо преследователи могли утром ступить на слабеющий лед и провалиться в воду. И погибли. Конечно, такая удача беглецов была бы воспринята ими как чудесное избавление. По поводу же ледохода отметим, что событие это начинается резко, иногда неожиданно.
Читатель скажет: но ведь Библия говорит о море! Однако Фоменко и Носовский отмечают, что в старых текстах морем часто называли реку.
Поскольку замерзание всего Черного моря является явной нелепостью, то отсюда следует, считают они, что в старых хрониках Черным морем называли какие-то другие водоемы. Скорее всего, какие-то замерзающие реки. Напомним также, что старые летописи называли рекой и море, например Средиземное. Летописи называли его большой рекой. Объясняется это тем, что в эпоху каботажного плавания (то есть только вдоль берегов ввиду отсутствия тогда компаса) моряки не могли оценить ширину моря и рисовали моря на средневековых картах в виде широких рек.
Некоторые дополнительные следы того, что в первоначальном тексте речь шла именно о покрытой льдом реке, сохранились, например, в Острожской Библии. Здесь при описании этого события присутствует довольно странное выражение: "Растаяшася все живущие в Ханаане". В современном переводе слово «растаяли» (растаяшася) заменено на слово "уныли", и получилось: "уныли все жители Ханаана".
Получился вроде бы понятый текст, устранивший странность словосочетания: "люди растаяли". Авторы новой хронологии отмечают, что случайно сохранившееся в древнем тексте Острожской Библии слово растаяли скорее всего относилось к растявшему льду на реке. Затем, когда поздние редакторы устраняли, вычищали следы севера в Библии, они убрали лед, но в одном случайно сохранили слово "растаяло". При этом получилось довольно корявое выражение, которое еще более поздний редактор, естественно, еще раз поправил и окончательно превратил в "уныли все жители Ханаана". Текст стал гладким.
Не исключено также, пишут Фоменко и Носовский, что в первоначальном тексте стояло вполне понятное выражение (но северное): "растаяли льды". Редактор, уже плохо знавший русский язык, спутал слово «льды» со словом "люди".
В результате в новой редакции Библии появилось странное выражение "растаяли люди".
Вот еще один, как отмечают авторы новой хронологии, "северный след", след холода, льда, морозной зимы в Библии. В современном переводе Библии обращает на себя внимание несколько странное место: "И увидели сыны Израилевы Египтян мертвыми на берегу моря". Но как же так? Ведь только что было сказано, что Египтяне потонули посреди моря. И после всего этого богоборцы = израильтяне видят их на берегу?
Если бы тут речь шла о действительном море, говорят Фоменко и Носовский, то трудно предположить, что с одного берега настоящего моря можно разглядеть другой его берег! А вот с одного берега реки разглядеть людей на другом ее берегу не очень сложно. Обратимся снова к Острожской Библии. Она говорит здесь: "И видеша сынове Израилевы Египтяны измерша при край моря". Здесь слово «измерша» стоит в такой форме, что оно означает скорее замерзшие, чем умершие. Более того, слово «измерша» в русских летописях употреблялось именно в смысле замерзшее. Вот, например, что говорит Холмогорская летопись по поводу Ледового побоища: "Яко озеру подвигнути-ся измершу".
Теперь становится понятно: ранняя весна, холод, ледоход на реке, богоборцы радостно видят на другом берегу реки замерзших преследователей, которые уже не в состоянии до них добраться.
Иосиф Флавий, описывая переход Моисея через воды как по суше, сам прямым текстом указывает на параллель между этим событием и похожим событием в «биографии» знаменитого Александра Македонского. "И пусть никто не изумляется необычайности рассказа… Ведь вовсе не так давно, – пишет Флавий, – Памфилийское море также отступило перед войском македонского царя Александра… и дало ему возможность пройти… С этим согласны все историки, описавшие деяния Александра".
Для авторов новой хронологии ничего удивительного в этом нет. По их мнению, якобы «античное» завоевание Александра Македонского является отражением османского = атаманского завоевания XV века н. э. При этом они обнаружили частичное наложение Александра Македонского на библейского Иисуса Навина. А Иисус Навин – непосредственный преемник Моисея в завоевании земли обетованной. Это, как считают авторы, одна и та же эпоха. Поэтому естественно, что такое яркое событие, как переход воинов через слабый лед, отразилось не только в библейской книге Исход, но и в "биографии Александра", поскольку обе они рассказывают в общем-то об одном и том же.
Итак, переход Александра через море – событие весьма известное.
В традиционной истории мы находим описания эпизодов, когда победа в некоем сражении одержана из-за ломающегося льда. Любой человек, знакомый с русской историей, тут же наверняка вспомнит об известном Ледовом побоище, в котором Александр Невский побеждает ливонцев (немцев) на льду Чудского озера. Во время битвы многие ливонцы утонули в озере. Возможно, из-за треснувшего льда.
Как считают Фоменко и Носовский, все эти три битвы являются отражениями одного реального события из XV века н. э.
Вернемся к походу Моисея. В каком направлении шли израильтяне из Египта к земле обетованной? Согласно традиционной версии истории, они вышли из современного Египта и продвигались в современную Палестину, то есть с юга на север (см. географические карты).
Согласно же гипотезе Фоменко и Носовского, Библия говорит здесь в основном об османском завоевании Западной Европы, Балкан и Константинополя в XV веке. Но турки = атаманы шли на Константинополь, как известно, с севера, с Балкан, то есть на юг. Это, кстати, очень хорошо отвечает реконструкции новой хронологии, согласно которой отправной точкой османского (атаманского) завоевания была Русь-Орда, расположенная севернее Константинополя.
Но в таком случае библейская земля обетованная должна была быть для израильтян (богоборцев) южной страной. Что говорит об этом Библия? Поразительно, но именно это она и говорит! Причем прямо и недвусмысленно: "И послал их Моисей[из пустыни Фаран] высмотреть землю ханаанскую и сказал им: пойдите в эту южную страну".
Библейский текст здесь совершенно откровенен: земля Ханаанская для богоборцев-израильтян – это южная земля. Причем земля обетованная находится (по Библии) достаточно далеко от Египта (Кипчака). Богоборцы даже не знают, какие деревья там растут, какие плоды там собирают, какие жилища строят.
Итак, повторим еще раз, библейское утверждение, что земля обетованная находится к югу от Египта, очень хорошо отвечает реконструкции новой хронологии, а традиционной истории противоречит.
Фоменко и Носовский определили европейские страны, по которым прошли войска Моисея. Об этом заинтересованный читатель может узнать в их работах.
Авторы новой хронологии обратили внимание, что богоборцы довольно часто идут "от горы к горе". Иногда даже складывается ощущение, пишут авторы, что они ходят "между горами", останавливаются "на горе", живут "на горе", по пути на них иногда нападают "с гор" и т. п. Это выглядит несколько странно, если считать, что в Библии «гора» всегда означает только настоящую гору или холм. Но Фоменко и Носовский говорят, что слово «гора» очень близко к слову "город". Тогда все становится на свои места. Войско богоборцев шло от города к городу, останавливалось по возможности в городах, нападали на них также из городов и т. п.
Библия рассказывает, что войско Моисея до полного завоевания земли обетованной около сорока лет скиталось якобы "по пустыне". Возникает вопрос: почему страны Западной и Южной Европы названы "пустыней"? Отвечая на него, Фоменко и Носовский пишут: конечно, может быть, здесь слово «пустыня» употреблено в смысле "поля", то есть сорок лет войско находится в полях битв, то есть на войне. Но они предполагают и несколько неожиданное толкование. Вспомним, что войско все это время страдает от отсутствия мяса и хлеба (о чем мы уже говорили). В то же время, находясь в странах Южной и Западной Европы, войско северян, вышедшее из Руси-Орды, по-видимому, было вынуждено питаться в основном южными плодами, фруктами, так как (напомним) мясо местного скота боялись есть, опасаясь заразы, а хлеба там было мало для людей, привыкших к русской пище. Конечно, такая непривычная еда вызывала недовольство в войске. Поэтому они и требуют постоянно мяса и хлеба у Моисея. Итак, в «пустыне» богоборцы вынуждены питаться лишь фруктами, то есть на обед им подают "один десерт". Не потому ли в некоторых западноевропейских языках слово «пустыня» – desert, и слово "на сладкое", "третье блюдо" – dessert (десерт) пишутся одинаково?
Согласно реконструкции новой хронологии, Моисей был царем турок-османов (атаманов). Напомним, что в средние века турок часто называли сарацинами. Само это слово «вероятно» является одной из форм слова "царский". Стоит также отметить, что слово «сарацин» практически совпадает с названием одной из старых волжских столиц Золотой Орды – города Царицына.
Оказывается, существовали русские источники, где библейский Моисей прямо назывался царем сарацинов, то есть царем турок или царем османов = атаманов. Этот поразительный с точки зрения традиционной истории факт донесен до нас в кратких пояснениях к средневековым индексам "ложных книг". В одном из списков «индекса» Фоменко и Носовский находят название, по-видимому, уже утраченного сегодня русского варианта библейской книги Исход под названием "Восход Моисеев". Рядом с этим названием стоит следующий комментарий: "…что Моисий над Срацыны царствовал", то есть Моисей царствовал над сарацинами. И это не описка. "Подобный комментарий читается также в тексте Индекса ложных книг в Кормчей середины – второй половины 20-х гг. XVI века".
Здесь мы наталкиваемся на следы уничтоженной средневековой библейской традиции, излагавшей, как показывают Фоменко и Носовский, библейскую историю поразительно не так, как нам рисуют ее сегодня современные издания Библии. Конечно, многие из этих книг, – объявленные впоследствии "ложными", – были уничтожены. И сегодня мы можем судить об их содержании лишь по таким кратким заметкам. Так создавали нашу историю.
Таким образом, мы говорили, что Фоменко и Носовский рассматривают завоевание земли обетованной как попытку искоренения очага эпидемий.
Одним из основных стимулов организации похода Моисея и Иисуса Навина из Руси-Орды в землю обетованную, то есть на юг, в Средиземноморье и в Западную Европу, могло быть стремление Великой (Монгольской) империи искоренить очаги заразных заболеваний в этих местах. Поэтому войска богоборцев, завоевывающие Ханские страны, то есть землю Ханаанскую в терминологии Библии, были предупреждены о возможности заражения при битвах с противником и при контактах с местным населением. Чтобы избежать возникновения эпидемии в войске богоборцев, были предприняты строжайшие меры, в том числе и карантинного характера. Огромная роль, которая придавалась этой стороне похода его предводителями, видна уже хотя бы из того, что описанию необходимых карантинно-медицинских мероприятий при завоевании земли обетованной Библия посвящает многие десятки страниц. Причем эти мероприятия внедрялись в сознание богоборцев = израильтян в форме обязательного закона, нарушение которого жестоко каралось.
Израильским воинам, победившим противника в битве и возвращающимся в стан, приказано следующее: "Пробудьте вне стана семь дней; всякий, убивший человека и прикоснувшийся к убитому, очиститесь в третий день и в седьмой день… И все одежды, и все кожаные вещи, и все сделанное из козьей шерсти, и все деревяные сосуды очистите… золото, серебро, медь, железо, олово и свинец, и все, что проходит через огонь, проведите через огонь, чтобы оно очистилось… все же, что не проходит через огонь, проведите через воду (то есть, вероятно, прокипятите!); и одежды ваши вымойте в седьмой день, и очиститесь, и после того входите в стан". Это достаточно яркое и медицински грамотное требование установления карантина после битвы.
"Всякий, кто прикоснется на поле к убитому мечом, или к умершему, или к кости человеческой, или ко гробу, нечист будет семь дней".
"И сказал Господь Моисею: "Объяви священникам… да не искверняют себя прикосновением к умершему из народа своего; только к ближнему родственнику своему". И это понятно: ведь священник общается с очень многими людьми, поэтому его прикосновения могли бы особенно быстро разнести заразу. Составители библейских законов страшно боялись заразы. Прикасаться разрешалось лишь к своим ближним, то есть когда избежать контактов было практически невозможно.
Фоменко и Носовский выявили много страниц Библии, посвященных детальнейшему медицинскому описанию признаков заразных заболеваний. Тщательно перечисляется, сколько дней карантина должен выдержать больной между осмотрами, когда он чист, когда он нечист, какой вид должна иметь язва и т. п.
Войсковые врачи богоборцев хорошо понимали, что болезнь может распространяться при помощи одежды и т. п. А потому требуется "сжечь одежду, или основу, или уток шерстяной или льняной, или какую бы то ни было кожаную вещь, на которой будет язва". И далее: "Это расцветающая язва: сожги на огне то, на чем язва". Если какой-то дом оказывался зараженным в земле Ханаанской, то "должно разломать сей дом, и камни его и дерево его и всю обмазку дома вынести вне города на место нечистое". Напомним, что действительно при эпидемиях чумы или холеры требуется сжигать обстановку зараженного дома.