15 в кольцах ковчега должны быть шесты и не должны отниматься т него.
   16 И положи в ковчег откровение, которое Я дам тебе.
   17 Сделай также крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина ее полтора локтя;
   18 и сделай из золота двух херувимов: чеканной работы сделай их на обоих концах крышки;
   19 сделай одного херувима с одного края, а другого херувима с другого края; выдавшимися из крышки сделайте херувимов на обоих краях ее;
   20 и будут херувимы с распростертыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку, а лицами своими будут друг к другу: к крышке будут лица херувимов.
   21 И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе;
   22 там Я буду открываться тебе и говорить с тобою над крышкою, посреди двух херувимов, которые над ковчегом откровения, о всем, что ни буду за-поведывать чрез тебя сынам Израилевым.
   23 И сделай стол из дерева ситтим, длиною в два локтя, шириною в локоть, и вышиною в полтора локтя;
   24 и обложи его золотом чистым, и сделай вокруг него золотой венец[витый];
   25 и сделай вокруг него стенки в ладонь и у стенок его сделай золотой венец вокруг;
   26 и сделай для него четыре кольца золотых и утверди кольца на четырех углах у четырех ножек его;
   27 при стенках должны быть кольца, чтобы влагать шесты, для ношения на них стола;
   28 а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их[чистым] золотом, и будут носить на них сей стол;
   29 сделай также для него блюдо, кадильницы, чаши и кружки, чтобы возливать ими: из золота чистого сделай их;
   30 и полагай на стол хлебы предложения пред лицем Моим постоянно.
   31 И сделай светильник из золота чистого; чеканный должен быть сей светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него;
   32 шесть ветвей должны выходить из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;
   33 три чашечки наподобие миндального цветка, с яблоком и цветами, должны быть на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка на другой ветви, с яблоком и цветами: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;
   34 а на стебле светильника должны быть четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;
   35 у шести ветвей, выходящих из стебля светильника, яблоко под двумя ветвями его, и яблоко под другими двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями его[и на светильнике четыре чашечки, наподобие миндального цветка];
   36 яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь должен быть чеканный, цельный, из чистого золота.
   37 и сделай к нему семь лампад и поставь на него лампады его, чтобы светили на переднюю сторону его;
   38 и щипцы к нему и лотки к нему[сделай] из чистого золота;
   39 из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми сими принадлежностями.
   40 Смотри, сделай их по тому образцу, какой показан тебе на горе.
 
Глава 26
   1 Скинию же сделай из десяти покрывал крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, и херувимов сделай на них искусною работою;
   2 длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, а ширина каждого покрывала четыре локтя: мера одна всем покрывалам.
   3 Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим.
   4 Сделай[к ним] петли голубого цвета на краю первого покрывала, в конце соединяющего обе половины; так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего обе половины;
   5 пятьдесят петлей сделай у одного покрывала и пятьдесят петлей сделай на краю покрывала, которое соединяется с другим; петли должны соответствовать одна другой;
   6 и сделай пятьдесят крючков золотых и крючками соедини покрывала одно с другим, и будет скиния одно целое.
   7 И сделай покрывала на козьей шерсти, чтобы покрывать скинию; одиннадцать покрывал сделай таких;
   8 длина одного покрывала тридцать локтей, а ширина четыре локтя; это одно покрывало: одиннадцати покрывалам одна мера.
   9 И соедини пять покрывал особо и шесть покрывал особо; шестое покрывало сделай двойное с передней стороны скинии.
   10 Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, для соединения его с другим, и пятьдесят петлей[сделай] на краю другого покрывала, для соединения с ним;
   11 сделай пятьдесят крючков медных, и вложи крючки в петли, и соедини покров, чтобы он составлял одно.
   12 А излишек, остающийся от покрывал скиний, – половина излишнего покрывала пусть будет свешена на задней стороне скинии;
   13 а излишек от длины покрывал скинии, на локоть с одной и на локоть с другой стороны, пусть будет свешен по бокам скинии с той и с другой стороны, для покрытия ее.
   14 И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и еще покров верхний из кож синих.
   15 И сделай брусья для скинии из дерева ситтим, чтобы они стояли:
   16 длиною в десять локтей[сделай] брус, и полтора локтя каждому брусу ширина;
   17 у каждого бруса по два шипа[на концах], один против другого: так сделай у всех брусьев скинии.
   18 Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны к югу,
   19 и под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;
   20 и двадцать брусьев для другой стороны скинии к северу,
   21 и для них сорок подножий серебряных: два подножия[для двух шипов его] под один брус, и два подножия под другой брус[для двух шипов его];
   22 для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев
   23 и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону;
   24 они должны быть соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так должно быть с ними обоими; для обоих углов пусть они будут;
   25 и так будет восемь брусьев, и для них серебряных подножий шестнадцать: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус[для двух шипов его].
   26 И сделай шесты из дерева ситтим, пять[шестов] для брусьев одной стороны скинии,
   27 и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны сзади скинии, к западу;
   28 а внутренний шест будет проходить по средине брусьев от одного конца до другого;
   29 брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом.
   30 И поставь скинию по образцу, который показан тебе на горе.
   31 И сделай завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и крученого виссона; искусною работою должны быть сделаны на ней херувимы;
   32 и повесь ее на четырех столбах из ситтим, обложенных золотом, с золотыми крючками, на четырех подножиях серебряных;
   33 и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святаго-святых.
   34 И положи крышку на ковчег откровения во Святом-святых.
   35 И поставь стол вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу; стол же поставь на северной стороне[скинии].
   36 И сделай завесу для входа в скинию из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы;
   37 И сделай для завесы пять столбов из ситтим и обложи их золотом; крючки к ним золотые; и вылей для них пять подножий медных.
 
Глава 27
   1 И сделай жертвенник из дерева ситтим длиною пяти локтей и шириною пяти локтей, так чтобы он был четыреугольный, и вышиною трех локтей.
   2 И сделай роги на четырех углах его, так чтобы роги выходили из него; и обложи его медью.
   3 Сделай к нему горшки для высыпания в них пепла, и лопатки, и чаши, и вилки, и угольницы; все принадлежности сделай из меди.
   4 Сделай к нему решетку, род сетки, из меди, и сделай на сетке, на четырех углах ее, четыре кольца медных;
   5 и положи ее по окраине жертвенника внизу, так чтобы сетка была до половины жертвенника.
   6 И сделай шесты для жертвенника, шесты из дерева ситтим, и обложи их медью;
   7 и вкладывай шесты его в кольца, так чтобы шесты были по обоим бокам жертвенника, когда нести его.
   8 Сделай его пустой внутри, досчатый: как показано тебе на горе, так пусть сделают[его].
   9 Сделай двор скинии: с полуденной стороны к югу завесы для двора должны быть из крученого виссона, длиною во сто локтей по одной стороне;
   10 столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра.
   11 Также и вдоль по северной стороне – завесы ста локтей длиною; столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них[и подножия их] из серебра.
   12 В ширину же двора с западной стороны – завесы пятидесяти локтей; столбов для них десять, и подножий к ним десять.
   13 И в ширину двора с передней стороны к востоку – [завесы] пятидесяти локтей;[столбов для них десять, и подножий для них десять].
   14 К одной стороне – завесы в пятнадцать локтей[вышиною], столбов для них три, и подножий для них три;
   15 и к другой стороне – завесы в пятнадцать[локтей вышиною], столбов для них три, и подножий для них три.
   16 А для ворот двора завеса в двадцать локтей[вышиною] из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы; столбов для нее четыре, и подножий к ним четыре.
   17 Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра; крючки у них из серебра, а подножия к ним из меди.
   18 Длина двора сто локтей, а ширина по всему протяжению пятьдесят, высота пять локтей; завесы из крученого виссона, а подножия у столбов из меди.
   19 Все принадлежности скинии для всякого употребления в ней, и все колья ее, и все колья двора – из меди.
   20 И вели сынам Израилевым, чтобы они приносили тебе елей чистый, выбитый из маслин, для освещения, чтобы горел светильник во всякое время;
   21 в скинии собрания вне завесы, которая пред ковчегом откровения, будет зажигать его Аарон и сыновья его, от вечера до утра, пред лицем Господним. Это устав вечный для поколений их от сынов Израилевых.
   Получив этот "божественный проект", Моисей передал его устно мастеру по имени Веселеил.
 
Глава 35
   30 И сказал Моисей сынам Израилевым: смотрите, Господь назначил именно Веселеила, сына Урии, сына Ора, из колена Иудина,
   31 и исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,
   32 составлять искусные ткани, работать из золота, серебра и меди,
   33 и резать камни для вставливания, и резать дерево, и делать всякую художественную работу;
   34 и способность учить других вложил в сердце его, его и Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова;
   35 он исполнил сердце их мудростью, чтобы делать всякую работу[для святилища] резчика и искусного ткача, и вышивателя по голубой, пурпуровой, червленой и виссонной ткани, и ткачей, делающих всякую работу и составляющих искусные ткани.
 
Глава 36
   1 И стал работать Веселеил и Аголиав и все мудрые сердцем, которым Господь дал мудрость и разумение, чтоб уметь сделать всякую работу, потребную для святилища, как повелел Господь.
   2 И призвал Моисей Веселеила и Аголиава и всех мудрых сердцем, которым Господь дал мудрость, и всех, коих влекло сердце приступить к работе и работать.
   3 И взяли они от Моисея все приношения, которые принесли сыны Израилевы, на[все] потребности святилища, чтобы работать. Между тем еще продолжали приносить к нему добровольные дары каждое утро.
   4 Тогда пришли все мудрые сердцем, производившие всякие работы святилища, каждый от своей работы, какою кто занимался,
   5 и сказали Моисею, говоря: народ много приносит, более нежели потребно для работ, какие повелел Господь сделать.
   6 И приказал Моисей, и объявлено было в стане, чтобы ни мужчина, ни женщина не делали уже ничего для приношения во святилище; и перестал народ приносить.
   7 Запаса было достаточно на всякие работы, какие надлежало делать, и даже осталось.
   8 И сделали все мудрые сердцем, занимавшиеся работою скинии: десять покрывал из крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти; и херувимов сделали на них искусною работою;
   9 длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, и ширина каждого покрывала четыре локтя: всем покрывалам одна мера.
   10 И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим.
   11 И сделал петли голубого цвета на краю одного покрывала, где оно соединяется с другим; так же сделал он и на краю последнего покрывала, для соединения его с другим;
   12 пятьдесят петлей сделал он у одного покрывала, и пятьдесят петлей сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; петли сии соответствовали одна другой;
   13 и сделал пятьдесят крючков золотых, и крючками соединил одно покрывало с другим, и стала скиния одно целое.
   14 Потом сделал покрывала из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать покрывал сделал таких;
   15 длиною покрывало тридцать локтей, и шириною покрывало четыре локтя: одиннадцати покрывалам мера одна.
   16 И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо.
   17 И сделал пятьдесят петлей на краю покрывала крайнего, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петлей сделал на краю покрывала, соединяющегося с другим;
   18 и сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно целое.
   19И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих.
   20 И сделал брусья для скинии из дерева ситтим прямостоящие:
   21 десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждого бруса;
   22 у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии.
   23 И сделал для скинии двадцать таких брусьев для полуденной стороны,
   24 и сорок серебряных подножий сделал под двадцать брусьев: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;
   25 и для другой стороны скинии, к северу, сделал двадцать брусьев
   26 и сорок серебряных подножий: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус;
   27 а для задней стороны скинии, к западу, сделал шесть брусьев,
   28 и два бруса сделал для угла в скинии на заднюю сторону;
   29 и были они соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так сделал он с ними обоими на обоих углах;
   30 и было восемь брусьев и серебряных подножий шестнадцать, по два подножия под каждый брус.
   31 И сделал шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии.
   32 и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны скинии;
   33 и сделал внутренний шест, который проходил бы по средине брусьев от одного конца до другого;
   34 брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом.
   35 И сделал завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов;
   36 и сделал для нее четыре столба из ситтим и обложил их золотом, с золотыми крючками, и вылил для них четыре серебряных подножия.
   37 И сделал завесу ко входу скинии из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона, узорчатой работы,
   38 и пять столбов для нее с крючками; и обложил верхи их и связи их золотом, и вылил пять медных подножий.
 
Глава 37
   1 И сделал Веселеил ковчег из дерева ситтим; длина его два локтя с половиною, ширина его полтора локтя и высота его полтора локтя;
   2 и обложил его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой венец;
   3 и вылил для него четыре кольца золотых, на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его и два кольца на другой стороне его.
   4 И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом;
   5 и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег.
   6 И сделал крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина полтора локтя.
   7 И сделал двух херувимов из золота: чеканной работы сделал их на обоих концах крышки,
   8 одного херувима с одного конца, а другого херувима с другого конца: выдавшимися из крышки сделал херувимов с обоих концов ее;
   9 и были херувимы с распростертыми вверх крыльями и покрывали крыльями своими крышку, а лицами своими были обращены друг к другу; к крышке были лица херувимов.
   10 И сделал стол из дерева ситтим длиною в два локтя, шириною в локоть и вышиною в полтора локтя,
   11 и обложил его золотом чистым, и сделал вокруг него золотой венец;
   12 и сделал вокруг него стенки в ладонь и сделал золотой венец у стенок его;
   13 и вылил для него четыре кольца золотых и утвердил кольца на четырех углах, у четырех ножек его;
   14 при стенках были кольца, чтобы влагать шесты для ношения стола;
   15 и сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом для ношения стола.
   16 Потом сделал сосуды, принадлежавшие к столу: блюда, кадильницы, кружки и чаши, чтобы возливать ими, из чистого золота.
   17 И сделал светильник из золота чистого, чеканный сделал светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его выходили из него;
   18 шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;
   19 три чашечки были наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на другой ветви: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;
   20 а на стебле светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;
   21 у шести ветвей, выходящих из него, яблоко под первыми двумя ветвями, и яблоко под вторыми двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями;
   22 яблоки и ветви их выходили из него; весь он был чеканный, цельный, из чистого золота.
   23 И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота;
   24 из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями его.
   25 И сделал жертвенник курения из дерева ситтим: длина его локоть и ширина его локоть, четыреугольный, вышина его два локтя; из него выходили роги его;
   28 И обложил его чистым золотом, верх его и стороны его кругом, и роги его, и сделал к нему золотой венец вокруг
   27 под венцом его на двух углах его сделал два кольца золотых; с двух сторон его сделал их, чтобы вкладывать в них шесты для ношения его;
   28 шесты сделал из дерева ситтим и обложил их золотом.
   29 И сделал миро для священного помазания и курение благовонное, чистое, искусством составляющего масти.
 
Глава 38
   1 И сделал жертвенник всесожжения из дерева ситтим длиною в пять локтей и шириною в пять локтей, четыреугольный, вышиною в три локтя;
   2 и сделал роги на четырех углах его, так что из него выходили роги, и обложил его медью.
   3 И сделал все принадлежности жертвенника: горшки, лопатки, чаши, вилки и угольницы; все принадлежности его сделал из меди.
   4 И сделал для жертвенника решетку, род сетки, из меди, по окраине его внизу до половины его;
   5 и сделал четыре кольца на четырех углах медной решетки для вкладывания шестов.
   6 И сделал шесты из дерева ситтим, и обложил их медью,
   7 и вложил шесты в кольца на боках жертвенника, чтобы носить его посредством их; пустой внутри из досок сделал его.
   8 И сделал умывальник из меди и подножие его из меди с изящными изображениями, украшающими вход скинии собрания.
   9 И сделал двор: с полуденной стороны, к югу, завесы из крученого виссона, длиною во сто локтей;
   10 столбов для них двадцать и подножий к ним двадцать медных; крючки у столбов и связи их из серебра.
   11 И по северной стороне – завесы во сто локтей; столбов для них двадцать и подножий к ним двадцать медных; крючки у столбов и связи их из серебра.
   12 И с западной стороны – завесы в пятьдесят локтей, столбов для них десять и подножий к ним десять; крючки у столбов и связи их из серебра.
   13 И с передней стороны к востоку – завесы в пятьдесят локтей.
   14 Для одной стороны ворот двора – завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три;
   15 и для другой стороны[по обеим сторонам ворот двора] – завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три.
   16 Все завесы во все стороны двора из крученого виссона,
   17 а подножия у столбов из меди, крючки у столбов и связи их из серебра; верхи же у них обложены серебром, и все столбы двора соединены связями серебряными.
   18 Завеса же для ворот двора узорчатой работы из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона, длиною в двадцать локтей, вышиною в пять локтей, по всему протяжению, подобно завесам двора;
   19 и столбов для нее четыре, и подножий к ним четыре медных; крючки у них серебряные, а верхи их обложены серебром, и связи их серебряные.
   20 Все колья вокруг скинии и двора медные.
   Идею о том, что скрижали и ковчег и являются Гразлью, активно развивает известный специалист Г. Хэнкок в книге "Ковчег завета". Хэнкок известен нашему читателю как автор бестселлера "Следы богов. В поисках истоков древних цивилизаций". Интересно, что Хэнкок не только связывает Грааль с Ковчегом завета, но ищет их следы в царстве пресвитера Иоанна.
   Но это царство, как убедительно доказали Фоменко и Носовский, не что иное, как Великая (Монгольская) русская империя.
   Версия Хэнкока заслуживает серьезного внимания. Единственным уточнением, пожалуй, может быть необходимость изменения хронологии и пересмотра географии событий. Вот почему мы с особым вниманием продолжим рассмотрение версий сторонников новой хронологии.

ПРОДОЛЖЕНИЕ ПОХОДА МОИСЕЯ

   После смерти Моисея, как мы уже сказали, во главе войска встал Иисус Навин. Это один из самых известных персонажей Библии.
   В Библейской энциклопедии говорится, что слово «Навин» в переводе с древнееврейского означает "рыба".
   В некоторых церковнославянских текстах XVI-XVII веков имя Иисуса Навина писалось несколько в иной форме – Навгин. Фоменко и Носовский отмечают, что по-русски имя Навгин имеет значение рыбы, поскольку навага – вид промысловой морской рыбы. Живет она лишь в северных морях (от Кольского полуострова до Обской губы, поэтому в средние века должна была быть хорошо известна именно в Средней Руси, куда могла поступать, например, из Архангельска, и вряд ли была известна в Средиземноморье. Они отмечают также связь латинского слова navigat (плавать по воде) с русским словом «навага» (вид рыбы) и с именем Иисуса Навина в форме Навгин. Поэтому в этом имени присутствует русский (или латинский) корень – наваг. Окончание «ин» в нем не случайно, а является обычным окончанием русских фамилий.
   Библия сообщает, что перед переходом через реку Иордан (по-видимому, реку Дунай), войско израильтян расположилось лагерем по четырем станам. "Сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем" (Чис. 2:2). В каждом из четырех станов расположилось по три колена следующим образом.
   Стан ИУДЫ к востоку состоял из колен: Иуды, Иссахара, Завулона.
   Стан РУВИМА к югу состоял из колен: Рувима, Симеона, Гада.
   Стан ЕФРЕМА к западу состоял из колен: Ефрема, Манас-сии, Вениамина (Чис. 2:18-24).
   Стан ДАНА к северу состоял из колен: Дана, Асира и Неф-фалима.
   Фоменко и Носовский отмечают любопытную деталь – многие из этих названий находятся на карте Болгарии, вокруг Адрианополя – столицы османов = атаманов до того как они взяли Царьград.
 
Стан Иуды
   Нельзя не заметить, пишут авторы новой хронологии, что местное название Адрианополя – Эдирне или Одрин. Город стоит на реке Марица, недалеко от впадения в нее реки Арды. Название Одрин – это ОД + РОНА, то есть Иуда + река. Они отмечают, что рона – это просто река. В таком случае стан Иуды, по их мнению, – это Эдирне, то есть Эд на роне, или Иуда на роне – столица османов на реке. По Библии, стан Иуды – это главный стан. Недаром Эдирне – столица.
   Идем дальше. Название колена Иссахара, говорят авторы новой хронологии, происходит от Исса Хар или Иисус Хор. Что такое Хор? Христа иногда называли Хор. Более того, в Константинополе до сих пор существует известная христианская церковь Христа Хора, на которой рядом с изображением Христа написано "Иисус Хор". Поэтому Иисус Хор, то есть ветхозаветный Иссахар, является известным средневековым сочетанием, доносящим до нас одно из забытых имен Христа – Хор или Хар. Фоменко и Носовский, обращаясь к карте Болгарии, указывают недалеко от Эдирне, примерно в 50 километрах, город Харманли, что могло означать Хар ман. Здесь «ман» обычное окончание, как у слов "осман", «атаман» и т. д.
   Иссахар (Харманли) расположен на той же реке Марица, что и естественно, – станы войска должны были быть связаны удобным путем сообщения, например по реке.
   Расположение колена Завулона авторы новой хронологии также определяют в Болгарии. На полпути между городами Эдирне и Харманли, на той же реке Марица, есть город Сви-ленград, то есть город Свилена, то есть Завулона. Свилен и За-вулон – это просто два чуть разных произношения одного и того же имени. Итак, все три стана Иуды, по мнению авторов новой хронологии, оказались расположенными на одной и той же реке в Болгарии, причем недалеко друг от друга.
 
Стан Рувима
   Об имени Рувим они говорят следующее. Звуки Р и Л в средневековых языках и в текстах легко переходили друг в друга. Более того, в Южном Китае и в Японии эти звуки до сих пор не различаются, а потому имя Рувим вполне могло иметь вид Лубим или любим, от славянского слова "любить". Это вроде бы случайное наблюдение неожиданно прямым текстом подтверждается самой Библией. Вот что она рассказывает о происхождении этого имени. "Лия зачала и родила Иакову сына, и нарекла ему имя: Рувим, потому что сказала она… теперь будет любить меня муж мой". Четко сказано: Рувим – от слова "любить".