Огненный град ударов обрушился на щит сачаканки. Она ответила тем же. Где-то наверху скрипнули балки. Женщина отступила на шаг, приблизившись к укрытию Сонеа.
   — Не стоит считать нас глупцами лишь потому, что мы не злоупотребляем нашими знаниями, — спокойно сказал Аккарин. Он сделал шаг вперед и теперь был виден Сонеа.
   — Не пытайся меня обмануть, — фыркнула женщина. — Я знаю, почему ты преследуешь меня один и почему не хочешь, чтобы нас видели. А вот я совсем не боюсь, что про нашу битву узнают.
   Комната наполнилось оглушительным треском, щепки и черепица с крыши посыпались на пол комнаты. Захохотав, сачаканка сделала еще один шаг назад. Следующий удар Аккарина сотряс стены. Каскад глиняных комков обрушился на спину Сонеа, и она в тревоге укрепила свой магический щит.
   Новый взрыв хохота заставил ее прильнуть к отверстию. Аккарин отступал, и его удары слабели с каждой секундой. Он попробовал пробраться к двери.
   «Он теряет Силу», — в ужасе поняла Сонеа.
   — На этот раз ты не уйдешь, — сказала женщина. Лицо Аккарина дрогнуло, но вместо того чтобы атаковать, сачаканка отступила назад и повернулась лицом к Сонеа. На лице Аккарина отразилось внезапное смятение. Женщина протянула руку к стене, за которой пряталась Сонеа, и тут Аккарин нанес очередной удар.
   «Он же только притворялся ослабевшим, — поняла Сонеа. — он хотел отвлечь внимание убийцы от меня!» Но сачаканка, отразив удар, продолжала подбираться к углублению.
   «В чем дело? — подумала Сонеа. — Она чувствует меня или?..» Проведя рукой по полу, она нащупала сверток. Это была ткань высшего качества, даже лучше той, из которой шили мантии в Гильдии. Засветив магический шарик, Сонеа увидела, что это — женская шаль. Она встряхнула ее, и из складок выпало серебряное кольцо. Сонеа повертела его в пальцах: мужской перстень с инколом Дома Сарила…
   Тут раздался взрыв. Маленькое убежище Сонеа превратилось в груду развалин. Девушка упала на спину, но удержала щит и оказалась погребенной под развалинами. Затем все стихло.
   Открыв глаза, Сонеа снова создала световой шарик, но увидела вокруг только остатки досок и глину. С трудом усевшись на колени, Сонеа обдумала свое положение.
   Битва развивалась совсем не так, как предсказывал Аккарин. Эта женщина оказалась гораздо сильнее всех предыдущих рабов. Она говорила про Ичани «мы», а не «мои хозяева», как Тавака. И она умела сражаться.
   «Эта женщина — одна из Ичани», — с ужасом поняла Сонеа. Аккарин сейчас сражается с могущественным черным магом.
   Она ощущала особенно сильную вибрацию магии — в комнате рядом бушевала битва. Слегка усилив щит, Сонеа снова проделала отверстие в стене. Ей нужно видеть, что происходит! Прильнув к своему новому «глазку», она тут же отпрянула в ужасе. Сачаканка стояла спиной к ней, совсем близко.
   Испуганная Сонеа быстро ослабила щит, чтобы магия не выдала ее, но тут кусок стены обрушился, и девушка увидела Аккарина. Их глаза встретились, но на его лице не дрогнул ни один мускул.
   Сжавшись в комочек под прикрытием собственного щита, Сонеа беспомощно наблюдала за происходящим. Она не осмеливалась пошевелиться. Стоит сачаканке обернуться, как она увидит съежившуюся девушку, не скрытую больше от чужих глаз.
   Сонеа почувствовала, что Аккарин окружил сачаканку своим магическим щитом и пытается подтащить ее к себе. Однако женщина вырвалась из его хватки и снова шагнула назад. Еще один шаг, и щиты сачаканки и Сонеа соприкоснутся!
   «Она не заметит меня, если я сброшу щит совсем!» — подумав Сонеа внезапно. Мысли быстрее молний замелькали у нее в голове: щит сачаканки обычный, шарообразный, он немного распространяется под землю, защищая ноги, но ходить при этом трудно. Новичков первым делом учат немного ослаблять щит, когда на пути попадается препятствие, затем быстро укреплять его снова. Если женщина примет Сонеа за простое препятствие, она ослабит щит, и тогда…
   «Она тут же почувствует мое присутствие, но на мгновение окажется беззащитной! — Сонеа чуть не задохнулась от возбуждения. — Но тогда мне понадобится…»
   Сонеа огляделась. На полу лежала острая щепка. Глубоко вздохнув, Сонеа зажала щепку в кулаке, сбросила щит и приготовилась к решительным действиям. Ей не пришлось долго ждать.
   Щит сачаканки скользнул поверх Сонеа, словно бы она была камнем или дверным порогом. В тот же момент Сонеа вскочила и вонзила щепку сачаканке в шею. Приложив к ране руку, она всосала в себя ее силу.
   Сачаканка начала поворачиваться, но было уже слишком поздно. Ее колени подогнулись, и Сонеа чуть было не потеряла Контакт. Свободной рукой обвив женщину за пояс, она попыталась удержать ее, но под внушительным весом сачаканки обе медленно осели на пол. Поток силы резко остановился, Сонеа отпрянула, и женщина упала на спину. Ее глаза смотрели в пустоту. Мертвые глаза.
   «Получилось!» — волна облегчения и торжества затопила Сонеа. Она взглянула на ладонь, в лунном свете казавшуюся черной от крови. Облегчение сменилось холодным ужасом.
   «Я только что убила черной магией!» — подумала Сонеа с отвращением.
   У нее закружилась голова, она зашаталась. Девушка знала, что дышит слишком быстро, но никак не могла успокоиться. Чьи-то Руки схватили ее за плечи и не дали упасть.
   — Сонеа, — раздался голос, — сделай глубокий вдох. Задержи Дыхание. Теперь медленно выдохни.
   Она попыталась последовать его совету, но у нее не сразу получилось совладать с дыханием. Аккарин вытер девушке руку невесть откуда взявшимся носовым платком…
   — Плохо? Сонеа кивнула.
   — Это хорошо, что плохо. Так и должно быть.
   Она снова кивнула. Противоречивые мысли раздирали ее сомнение жгло огнем.
   «Она бы убила меня. А потом убила бы других. Почему же мне так плохо?»
   «Потому что я стала похожа на нее».
   «Что, если мне не хватит силы сражаться с Ичани? Что, если силы Такана будет мало? Стану ли я бродить по ночным улицам, убивая грабителей и нищих во имя защиты Киралии?»
   — Посмотри мне в глаза, Сонеа.
   Аккарин мягко развернул ее к себе. Она неохотно подняла глаза, и Аккарин осторожно и нежно вытащил клочок мешковины, запутавшийся в ее волосах.
   — Ты сделала непростой выбор, — сказал он, — но ты скоро научишься доверять себе.
   Они оба подняли головы. Сквозь дыру в крыше на них смотрела с неба полная Луна.
   «Око! — подумала Сонеа. — Око следит за мной. Если я сотворила зло, я сойду с ума».
   — Пойдем отсюда, — мягко сказал Аккарин. — Воры разберутся с телом.
   Он повернулся к выходу. Сонеа провела рукой по волосам — прикосновение Аккарина оставило легкий щекочущий след. Стараясь не смотреть на распростертое тело сачаканки, она последовала за Высоким Лордом.

Глава 14. СВИДЕТЕЛЬНИЦА

   В темноте теплая ладонь Савары коснулась плеча Сири. Ее прикосновение вернуло юношу в действительность.
   Когда Сонеа убила эту женщину, Сири едва не потерял сознание. Он не замечал ничего и никого вокруг, думая лишь об увиденном. Вернее, почти ничего. Он помнил, как Савара что-то сказала ему, — кажется, что у Аккарина теперь появилась помощница.
   Сири повернулся к Саваре.
   — Может быть, ты наконец скажешь мне спасибо? — криво усмехнулась она.
   Сири огляделся. Спасибо и вправду было за что сказать… Справа и слева крыша оказалась полностью разрушена — они сидели на единственной уцелевшей балке. Накануне Вор и сачаканка решили, что через дырки в досках и черепице будет очень удобно наблюдать за схваткой, но как-то не подумали, что в пылу битвы противники могут вышибить из-под них насест. Но когда крыша обрушилась, что-то не дало Сири упасть. Он даже не успел осознать, что они с Саварой парят в воздухе, как они переместились на неповрежденную балку, скрытую от глаз сражающихся.
   Теперь все фрагменты головоломки встали на свои места. Сири понял, как Савара могла узнать про убийцу, и почему она была так уверена, что справится.
   — Когда же ты собиралась сказать мне правду, Савара? Что ты маг? — спросил он.
   — Когда-нибудь потом, — пожала плечами Савара. — Я просто не хотела оказаться на ее месте. — Она взглянула вниз, где Моррен и его помощники вытаскивали из комнаты безжизненное тело сачаканки.
   — Ты все еще можешь оказаться на ее месте, — сказал Сири, желая уязвить ее. — Вы, сачаканки, очень похожи.
   В глазах Савары вспыхнул гнев, но ответила она спокойно:
   — Не суди о моей стране по этой женщине, Вор. У нас в Сачаке много каст… фракций… — Она недовольно встряхнула головой подбирая синоним. — В киралийском языке нет подходящего слова. Ну, скажем, кланов. Ичани — отбросы общества. Не все сачаканские маги похожи на них.
   Люди моего клана всегда опасались возможного объединения Ичани, но мы не имеем влияния при дворе и не можем убедить короля прекратить изгонять виновных в пустыню. Мы делаем, что получается: следим за Ичани и убиваем их потенциальных лидеров. Мы пытаемся предотвратить… — Савара замялась то, что вам грозит. Но мы все должны быть осторожны, другие могущественные кланы только и ждут предлога, чтобы стереть нас с лица земли.
   — Что же нам грозит?
   — Не уверена, что могу тебе рассказать. — Савара задумчиво прикусила губу. Сири не мог не улыбнуться — она вдруг стала похожа на маленькую девочку, которой задали трудный вопрос.
   — В чем дело? — нахмурилась она.
   — Вот уж не думал, что ты должна спрашивать хоть чьего-то разрешения.
   Они пристально посмотрели друг другу в глаза, а затем, не сговариваясь, глянули вниз. На улице уже никого не было.
   — Ты ведь не ожидал, что она придет, правда? — мягко спросила женщина. — Каково это — видеть, как твоя потерянная возлюбленная убивает человека?
   — Как ты узнала? — Сири в смятении посмотрел на Савару. Она улыбнулась:
   — Я прочитала это на твоем лице, Сирини.
   Сири опустил глаза. Он вспомнил, с какой решимостью Сонеа бросилась на сачаканку. Куда же исчезла робкая девочка, которую он знал, так испугавшаяся открывшейся у нее магической силы? Внезапно в его памяти всплыло лицо Сонеа в тот момент, когда Аккарин погладил ее по голове. Испуганное, но волевое… и очень растерянное.
   — Это было детское увлечение, — сердито ответил он. — Я давно знал, что эта девушка не для меня.
   — Ничего ты не знал, — строго сказала Савара, усаживаясь поудобнее и придвигаясь к нему. — Ты узнал это полчаса назад.
   — Откуда ты…
   Руки Савары обвили его шею. Наклонившись, она крепко прижала свои обжигающе горячие губы к его губам.
   Кровь ударила Сири в голову. Он попытался было обнять Савару в ответ, но доска под ним скользнула в сторону, и он потерял равновесие. Их губы разошлись на мгновение, но что-то все же не дало ему упасть. Сири узнал магическое прикосновение.
   Лукаво улыбнувшись, Савара ухватила его за рубашку и притянула к себе. Крепко обнявшись, они перекатились на неповрежденный участок крыши. Савара оказалась сверху. Она улыбалась своей поразительной чувственной улыбкой, от которой у С ири захватывало дух с самой первой их встречи.
   — Это было классно! — сказал он, смеясь.
   Тихо засмеявшись в ответ, Савара снова прильнула к его губам. Еще жарче, еще чувственнее. Лишь одно мгновение Сири медлил. Мысль быстрее молнии пронеслась у него в голове:
   «Я потерял Сонеа, когда она узнала, что она — маг. Савара тоже маг. Я потеряю и ее…»
   Но почему-то сейчас ему было совершенно все равно.
 
   Моргнув, Лорлен открыл глаза. В спальне было темно, мягкий лунный свет едва пробивался сквозь затянутые вощеной бумагой ставни. Золотые символы Гильдии на окнах вырисовывались лишь темными силуэтами.
   Лорлен неожиданно понял, почему проснулся. Кто-то настойчиво барабанил в дверь. Лорлен со вздохом вылез из-под одеяла и направился ко входной двери.
   Снаружи стоял лорд Оузен. Никогда раньше Лорлен не видел своего подтянутого и элегантного помощника в таком виде. Оузен явно нацепил на себя первое, что в спешке попалось под руку.
   — Распорядитель, — прошептал Оузен, — лорд Джолен и его семья убиты.
   Лорлен уставился на помощника. Лорд Джолен, молодой Целитель, который недавно женился… Убит?!
   — Лорд Балкан созвал Верховных Магов, — торопливо продолжал Оузен. — Они в Дневном зале. Сказать им, что вы идете. А вы пока оденетесь?
   — Да, пожалуйста. — Лорлен растерянно оглядел свою пижаму. Оузен уже спешил по коридору прочь.
   Лорлен вернулся в спальню. Его сознание отказывалось принимать услышанное. Убить мага очень непросто. Это мог сделать либо специально обученный убийца, либо другой маг, либо… Набросив мантию, Лорлен выбежал из комнаты.
   Его путь лежал к Семи Аркам. В левой части здания располагался Вечерний зал, место еженедельных собраний магов, а в правой — Дневной зал, предназначенный для приема важных гостей. Переступив порог, Лорлен заморгал от неожиданно яркого света, неприятно резанувшего глаза. В отличие от темно-синих и серебряных тонов Вечернего зала Дневной сверкал позолотой и белым мрамором.
   В зале собрались семеро. Лорд Балкан и лорд Саррин кивнули Лорлену, приветствуя того. Директор Джеррик беседовал с лордом Пикином и лордом Телано. Оузен стоял рядом с единственным человеком в простой одежде. Когда он узнал гостя, у Лорлена сжалось сердце — это был капитан Барран, Начальник Стражи.
   — Распорядитель! — Навстречу Лорлену шагнул лорд Балкан.
   — Лорд Балкан, — отозвался Лорлен. — Мне не терпится расспросить вас, но мы должны подождать леди Винару, Распорядителя Кито и Высокого Лорда.
   — Да, — в голосе Балкана послышалось колебание. — Но я пока не позвал Высокого Лорда. Я объясню почему.
   — Вы не позвали Аккарина? — Лорлен попытался притвориться удивленным, но его голос предательски дрогнул в этот момент.
   — Нет, не позвал.
   Они оба повернулись на звук открывшейся двери. Вошел лорд Кито, маг родом из Вина. Положение Заморского Распорядителя заставляло его проводить большую часть времени за границей. Лии накануне он вернулся в Гильдию из Кико Тауна, чтобы принять участие в разбирательстве по поводу эланского мага-самоучки.
   — Добрый вечер, Распорядитель, — обратился к Лорлену капитан Барран с грустной улыбкой. — На этот раз известие об убийстве принес не я.
   — Кто же первым узнал о нем?
   — Лорд Балкан. Лорд Джолен успел мысленно связаться с ним перед смертью.
   Прежде чем Лорлен осознал, что означало это известие, в зал вошла леди Винара.
   — Все здесь. Очень хорошо. Я думаю, надо присесть. Нам всем предстоит долгий и очень серьезный разговор.
   Капитан Барран потрясенно наблюдал за поднявшимися в воздух креслами, образовавшими круг в центре зала. Присутствующие расселись по своим местам, и леди Винара посмотрела на Балкана:
   — Лорд Балкан первым услышал про убийства. Ему и начинать.
   Кивнув, Балкан оглядел собравшихся:
   — Два часа назад я услышал мысленное обращение лорда Джолена. Оно было очень слабым, но я смог различить владевшее магом чувство страха. Сосредоточившись, я уловил ощущение магического вмешательства, а затем связь внезапно прервалась. Дальнейшие попытки связаться с ним оказались безуспешными.
   Я сообщил об этом Леди Винаре. Она сказала, что лорд Джолен временно переехал в город. Ей тоже не удалось связаться с ним, и я отправился к нему домой. Никто не отвечал на звонки, поэтому я взломал дверь. Моим глазам открылось ужасное зрелище.
   Повсюду лежали трупы слуг и родственников Джолена. Я осмотрел тела, но не обнаружил ничего, кроме синяков и порезов. А потом я нашел тело лорда Джолена.
   В наступившей тишине раздался недоуменный голос лорда Телано:
   — Как это так? Как могло его тело остаться целым? Он что, был полностью изнурен?
   Лорлен увидел, что Винара печально качает головой.
   — Я позвал Винару и попросил осмотреть тела, — продолжал Балкан. — Как только она пришла, я поспешил в Дом Городской Стражи — узнать, не замечали ли чего-нибудь подозрительного в этой части города. Встретивший меня капитан Барран только что выслушал рассказ свидетельницы. Капитан, я думаю теперь вам слово.
   Молодой человек прокашлялся.
   — Да, господа мои — и госпожа. — Он сжал руки, явно нервничая. — В последнее время я допрашивал многих свидетелей, но от них было мало толку. В основном люди приходят сообщить, что под их окнами после полуночи проходил незнакомец. Однако рассказ этой женщины был довольно необычным.
   Возвращаясь домой после доставки овощей и фруктов во Внутренний Круг, она услышала крики в одном из домов. Это был дом семьи лорда Джолена. Она ускорила шаг, но, заслышав шум позади, испугалась и спряталась в ближайший подъезд. Выглянув на улицу, она увидела, как из черного хода дома Джолена вышел человек. — Барран помедлил. — Она сказала, что на нем была мантия мага. Черная мантия.
   Верховные Маги обменялись недоуменными взглядами. Только Балкан, Оузен и Винара не казались удивленными.
   — Она была уверена? — спросил Саррин. — Ночью любая одежда кажется темной.
   — Я задал тот же вопрос, — кивнул Барран. — Она была уверена. Она сказала, что мантия была черной, а на рукаве блестел золотой инкол.
   Недоумение на лицах магов сменилось тревогой. Лорлену показалось, что он сейчас задохнется.
   — Не может быть… — начал Саррин, но Балкан жестом попросил его подождать.
   — Продолжайте, капитан, — тихо сказал Глава Воинов. — Расскажите нам все.
   — Она сказала, что у него в руках был окровавленный нож. Она очень подробно описала его. Изогнутый нож с изукрашенными драгоценными камнями рукоятью.
   После долгой паузы молчание нарушил лорд Саррин.
   — Можно ли верить этой женщине? Вы можете снова допросить ее?
   — Я записал ее имя и место работы, обозначенные на жетоне. Честно говоря, я принял ее рассказ за плод воспаленного воображения. Теперь я жалею, что не расспросил ее подробнее.
   — Ее нетрудно будет отыскать, — сказал Балкан. — Теперь мы должны услышать рассказ леди Винары.
   — Приготовьтесь к худшему, — предупредила Целительница.
   — Последние два месяца лорд Джолен жил не в Гильдии, а в городе, вместе со своей семьей. У его сестры тяжело протекала беременность, и Джолен приглядывал за нею. Первым делом я осмотрела тело Джолена и сделала сразу два ужасных открытия. Во-первых, я обнаружила вот это. — Винара достала из кармана клочок черной ткани с поблескивающей золотой вышивкой.
   Лорлен похолодел. На клочке был вышит хорошо знакомый ему инкол. Он перевел глаза на Целительницу. Винара смотрела на него с пониманием и сочувствием.
   — Что еще вы обнаружили? — спросил Балкан.
   — В теле лорда Джолена не было ни капли энергии. — Винаре с трудом давался ее рассказ. — Именно поэтому оно осталось Целым. Единственной раной был неглубокий порез на шее. Такие же порезы были на других телах. Мой предшественник научил меня опознавать эти раны. — Тяжело вздохнув, Целительница оглядела собравшихся и подвела итог: лорд Джолен, его семья и слуги были убиты при помощи черной магии.
   Потрясенные восклицания сменились гробовой тишиной. Лорлен знал, что маги судорожно взвешивают шансы на успех в случае столкновения с Аккарином. Страх, переходящий в панику, читался на многих лицах, но Лорленом овладело странное чувство облегчения.
   Вот уже больше двух лет преступление Аккарина тяжким грузом лежала у него на душе. Теперь, к лучшему это или к худшему тайна вышла наружу. Должен ли он признаться, что знал об этом раньше?
   «Пока что промолчу, — решил Лорлен, — а дальше видно будет»
   — Что же нам теперь делать? — сдавленно спросил Телано. Все маги как один повернулись к Балкану. Лорлен вздрогнул от возмущения — в отсутствие Аккарина главою Гильдии был он, а не Воин. Балкан сделал подчеркнуто почтительный жест в сторону Распорядителя, и негодование Лорлена тут же сменилось знакомым ощущением груза огромной ответственности.
   — Что вы скажете, Распорядитель? Вы знаете его лучше нас.
   Лорлен произнес давно заготовленный ответ:
   — Мы должны быть предельно осторожны. Если убийца — Аккарин, мы столкнемся с очень сильным противником.
   — Насколько сильным? — спросил Телано.
   — Во время испытаний перед его избранием он одолел двадцать лучших магов, — сказал Балкан. — Силу черного мага трудно переоценить.
   — Интересно, как давно он занимается этим? — мрачно сказала Винара. — Вы не замечали за ним никаких странностей, Распорядитель?
   — Странностей? — Лорлен издал истерический смешок. — У него их всегда было полно. Даже со мной он никогда не бывал до конца откровенным.
   — Возможно, он уже много лет занимался черной магией, — пробормотал Саррин.
   — Интересно, где он научился? — спросил Кито. — Может быть, в своих странствиях?
   Маги принялись высказывать хорошо знакомые Лорлену предположения. Сколько бессонных ночей он сам обдумывал этот вопрос! Однако разговор грозил затянуться. Только Лорлен собирался вернуть магов к действительности, как заговорил Балкан.
   — Сейчас не время обсуждать, где и как он научился черной магии. Вопрос в том, сможем ли мы справиться с ним.
   — Боюсь, наши шансы невелики, — сказал Лорлен. — Лучше не доводить дело до прямого столкновения.
   — Что вы имеете в виду?! — воскликнул Пикин. — Во главе Гильдии стоит черный маг, а мы ходим вокруг да около.
   — Промедление только на руку Аккарину, — сказала Винара, — Он может стать сильнее, а мы — нет.
   — Лорлен прав. Мы должны быть предельно осторожны, — сказал Балкан. — Однако наши шансы не так уж малы. Мой предшественник научил меня, как можно одолеть черного мага. Конечно, это очень сложно, но в принципе — реально.
   Лорлен ощутил как где-то, в самом уголке его сердца, затеплилась крохотная искорка надежды. Как жаль, что в свое время он не поделился с Балканом! Но неужели он действительно желает Аккарину смерти?
   «Если убийца — он, ему нет оправдания, — подумал он. — Но это еще нужно доказать».
   — Мы не должны забывать, что вина Аккарина еще не доказана, — громко сказал он. — Пока что у нас есть показания свидетельницы и обрывок его мантии. Не мог ли другой маг переодеться Высоким Лордом? — Лорлена внезапно посетила неожиданная мысль. А что, если… — Могу я еще раз взглянуть на улику?
   Винара протянула ему черный обрывок ткани.
   — Посмотрите, этот клочок не оторван, а вырезан чем-то острым. Если у Джолена был нож, почему он не ударил им нападавшего? Не кажется ли вам странным, что убийца оставил такую улику и не спрятал нож, перед тем как выйти на улицу?
   — Вы думаете, кто-то из Гильдии переоделся в мантию Высокого Лорда? — нахмурившись, спросила Винара. — Теоретически это возможно.
   — Или это был маг, не принадлежащий к Гильдии, — добавил Лорлен.
   — Мы ничего не слышали про самозваных магов в Киралии, — возразил Саррин. — Хватит с нас одного в Элане. И потом, самозванцы же ничего не умеют! А уж как можно научиться черной магии, я вообще не понимаю.
   — Черной магии, по всей очевидности, учатся в тайне. Особенно от нас, — пожал плечами Лорлен. — А раз так, то стать черным магом самозванцу не сложнее, чем Высокому Лорду Гильдии.
   Маги задумались. Наконец лорд Саррин прервал тишину и высказал общее мнение:
   — Если Аккарин невиновен, он примет участие в расследовании. Он поймет, что мы не могли не подозревать его.
   — А если он виновен, прикончит всех нас сразу, — нервно хихикнул Пикин.
   — Саррин прав, — громко сказал Балкан, недовольно покосившись на Пикина. — Если он невиновен, мы ничем не рискуем, а если он виновен, мы должны действовать без промедления.
   — Вы только что призывали нас к осторожности, — сказал Лорлен, стараясь унять противную дрожь в коленях.
   — Одно другому не мешает, — заметил Балкан. — Прежде всего мы должны не дать ему встретиться с возможными союзниками. Я имею в виду его слугу и Сонеа.
   — Сонеа? — воскликнула Винара. — Она-то тут при чем?
   — Сонеа не в восторге от своего опекуна, — сказал Оузен. — Я бы даже сказал, она ненавидит его.
   Лорлен изумленно посмотрел на помощника. Ай да Оузен! Надо же, подметил!
   — Почему вы так думаете? — спросила Винара.
   — Я наблюдал за ней, — пожал плечами Оузен. — Когда Аккарин стал ее опекуном, она казалась просто несчастной. Даже сейчас она неохотно возвращается в Резиденцию по вечерам.
   — Она может быть полезной свидетельницей, — задумчиво произнесла Винара.
   — И полезной союзницей, — добавил Балкан, — если только Аккарин не убьет ее ради силы.
   Винара поежилась:
   — Так что же нам делать?
   — У меня есть план, — улыбнулся Балкан.
 
   Их проводником на обратном пути был тот же самый мальчик с печальными глазами. В его присутствии они молчали, и у Сонеа появилось время успокоиться и собраться с мыслями. Когда проводник покинул их, она задала вопрос, вертевшийся на языке весь вечер:
   — Она была Ичани?
   — Да, но очень слабая Ичани. Представить не могу, как Карико уговорил ее отправиться в Киралию. Шантажом, скорее всего.
   — А кто будет следующим: раб или Ичани?
   — Понятия не имею. Жаль, я не успел прочитать ее мысли.
   — Извините.
   — Не извиняйся. — Губы Аккарина дрогнули. — Ты мне нужна живой.
   Сонеа натянуто улыбнулась. Пока они шли с проводником, Аккарин был задумчив и отчужден. Теперь он, казалось, стремится поскорее вернуться в Резиденцию. Они подошли к завалу — под взглядом Аккарина камни начали складываться в лестницу. Когда последний камень со стуком встал на свое место, Сонеа наконец решилась задать следующий вопрос, не дававший ей покоя: