— Я думаю, хватит, — прошептал он.
   — А если он нас догонит?
   — Вряд ли. Парика не станет пересекать границу первым. Он подождет Карико.
   Сделав несколько шагов, Аккарин присел, прислонившись спиной к дереву. Сонеа рухнула рядом с ним.
   — Что теперь?
   Обняв Сонеа, Аккарин притянул ее себе на грудь.
   — Спи, Сонеа, — прошептал он. — Я покараулю. Утро вечера мудренее.

Глава 27. НЕОЖИДАННАЯ ВСТРЕЧА

   «Нет, еще слишком рано! — подумала Сонеа. — Я хочу поспать хотя бы еще немножко».
   Однако растущая тревога не давала ей снова погрузиться в сон. Глубоко вздохнув, она почувствовала на груди объятие чьих то рук.
   Аккарин. Улыбнувшись, Сонеа открыла глаза и увидела, что Прямо перед нею стоит всадник. Вздрогнув, Сонеа окончательно проснулась.
   На нее смотрели знакомые ярко-голубые глаза. Зеленые одежды Целителя, наполовину скрытые дорожным плащом, сияли в свете утреннего солнца. Радость и облегчение овладели Сонеа.
   — Дорриен! — воскликнула она. — Ты не представляешь, как я рада тебя видеть!
   Дорриен холодно смотрел на нее. Его лошадь переступала с ноги на ногу. Рядом раздалось ржание. Скосив глаза, Сонеа заметила четырех всадников в крестьянской одежде.
   Пошевелившись, Аккарин глубоко вздохнул.
   — Что вы здесь делаете? — резко спросил Дорриен.
   — Я… мы… — Сонеа потрясла головой. — Не знаю, с чего и начать.
   — Мы здесь, чтобы предупредить вас, — сказал Аккарин. Сонеа почувствовала вибрацию его голоса у себя за спиной. — Через несколько дней Ичани войдут в Киралию.
   Нежно взяв Сонеа за плечи, он помог ей встать. Сонеа отступила на шаг, давая Аккарину возможность тоже подняться на ноги.
   — Вы изгнанники, — сказал Дорриен. — Вы не можете вернуться.
   Аккарин выпрямился и скрестил руки на груди. Глаза Дорриена опасно блеснули.
   — Не собираетесь ли вы сражаться со мной?
   — Нет, — ответил Аккарин. — Я собираюсь помочь вам.
   — Нам не нужна ваша помощь, — рявкнул Дорриен. — Нам нужно ваше отсутствие!
   Сонеа не верила своим глазам. Дорриена словно подменили. Он говорил как раздраженный глупец.
   Затем она вспомнила, как страстно Дорриен заботится о вверенных ему деревенских жителях. Он готов на все, чтобы защитить их. А если он до сих пор питает к ней нежные чувства, то вряд ли настроение у него улучшилось, когда он застал ее спящей в объятиях Аккарина.
   — Дорриен, — сказала она. — Мы не стали бы возвращаться без веской причины.
   — Только Гильдия может разрешить вам вернуться, — резко отрезал Дорриен. — Пока что она не сочла нужным отменить приговор. Вы пройдете в Киралию только через мой труп.
   Перед мысленным взором Сонеа мелькнуло тело убитой рабыни. Неужели Аккарин…
   — Я не стану сражаться, — ответил Аккарин спокойно. — Мы обойдемся без вашего разрешения.
   — Увидим! — гневно воскликнул Дорриен.
   — Выслушай нас, пожалуйста! — взмолилась Сонеа, незаметно касаясь локтя Аккарина. — После этого мы сразу уйдем обратно.
   — Подождите, — мысленно обратилась она к Аккарину. — Он придет в себя и послушает нас.
   Аккарин нахмурился, но спорить не стал.
   — Хорошо, — с неохотой проговорил Дорриен. — Какие у вас новости?
   — Вы следите за перевалом, значит, Лорлен рассказал вам про то, что Гильдия окрестила сачаканской угрозой, — сказал Аккарин. — Вчера утром нас с Сонеа едва не поймал Ичани по имени Парика. Из его разговора с рабом мы узнали, что уже на днях Карико и его союзники войдут в Киралию. Сонеа и я собирались оставаться в Сачаке, пока Гильдия не убедится, что Ичани — реальная опасность. Однако у нас больше нет времени. Мы Должны быть в Имардине раньше Ичани, чтобы успеть прийти на помощь Гильдии.
   — Это все? — бесстрастно спросил Дорриен.
   Сонеа открыла было рот, чтобы рассказать об Ичани на Южном перевале, но тут же представила, как Дорриен скачет туда во весь опор, чтобы проверить ее слова. Парика убьет его. Она прикусила язык.
   — Позволь нам остаться хотя бы на день, — умоляюще произнесла она. — Мы совсем измучены.
   Поколебавшись, Дорриен посмотрел через плечо на своих спутников.
   — Гаден. Форрен. Может ли Гильдия одолжить ваших лошадей на один день?
   Крестьяне обменялись взглядами. Двое из них спешились.
   — Я не имею права разрешить вам остаться в Киралии ни на день, ни даже на час, — сухо сказал Дорриен, когда крестьяне подвели лошадей. — Я провожу вас до перевала.
   Глаза Аккарина опасно заблестели. Сонеа сжала его руку.
   — Нет. Дайте мне поговорить с ним по пути.
   Аккарин скептически взглянул на нее. Сонеа покраснела.
   — Мы когда-то были… больше, чем друзьями. Я думаю, он сердится, что вы разлучили нас, а теперь еще…
   Подняв брови, Аккарин бросил на Дорриена оценивающий взгляд.
   — Правда? Тогда попробуй. Только помни, у нас мало времени.
   Аккарин взял предложенные ему поводья и легко вскочил в седло. Крестьянин торопливо отошел в сторону. Сонеа забралась на вторую лошадь. Аккарин вопросительно взглянул на Дорриена.
   — После вас, — холодно сказал Целитель.
   Аккарин направил лошадь к дороге, Сонеа последовала за ним. Дорриен ехал последним.
   Сонеа чувствовала взгляд на своем затылке и горела желанием поговорить с Целителем наедине. Выехав на дорогу, Сонеа слегка натянула поводья и поравнялась с Дорриеном. Она взглянула на него, но внезапно поняла, что не знает, с чего начать разговор.
   Ей на память пришли зимние каникулы, проведенные вместе с Дорриеном. Как давно это было! Неужели он до сих пор надеялся, что их дружба перерастет в нечто большее? Хотя Сонеа не давала ему никаких обещаний, она почувствовала себя виноватой. Ее сердце принадлежало Аккарину. Она никогда не испытывала к Дорриену столь сильных чувств.
   — Глазам своим не верю, — пробормотал Дорриен. Изумившись, что Дорриен первым нарушил молчание, Сонеа повернулась к нему. Дорриен бросил выразительный взгляд на ехавшего впереди Аккарина.
   — Когда Ротан рассказал мне правду, я понял, почему ты отдалилась от меня, — нахмурившись, продолжал он. — Ты думала, я замечу, что ты несчастна, и начну задавать вопросы. Я прав?
   Сонеа кивнула.
   — Что же случилось с тех пор? Как ему удалось переманить тебя?
   — Месяца два назад он предложил мне пойти с ним в город. Я не хотела идти, но пошла. Я надеялась узнать что-нибудь, что могло быть использовано против него. Он привел меня к пленному сачаканцу и научил читать память человека против его воли. Из памяти этого сачаканца я узнала правду.
   — Ты уверена? Он мог заблуждаться.
   — Меня трудно провести, Дорриен, — сказала Сонеа, пристально глядя ему в глаза. — Эти воспоминания не могли быть ложными.
   — Продолжай, — нахмурился Дорриен.
   — Узнав про Ичани, я уже не могла оставаться в стороне. Много лет Аккарин один защищал Гильдию и Киралию. Я попросила — нет, я заставила его — позволить мне присоединиться к нему.
   — Но черная магия, Сонеа! Как ты могла научиться этому?!
   — Мне было нелегко решиться. Я знаю, это страшная ответственность. Но если Ичани нападут на Гильдию, мы все погибнем.
   — Черная магия — зло!
   — Древняя Гильдия так не считала. Я тоже… наверное. Конечно, я не хотела бы, чтобы черной магией владел кто попало. Фергун. Или Реджин… — Сонеа вздрогнула. — Это было бы ужасно.
   — Но себя ты считаешь достойной!
   — Не знаю, — нахмурилась Сонеа. Этот вопрос до сих пор не давал ей покоя. — Надеюсь, что да.
   — Ты убила черной магией!
   — Неужели ты думаешь, что я убила ради силы?!
   — Не знаю. — Взгляд Дорриена снова метнулся к Аккарину.
   — Ты думаешь, он убивал ради силы?! — воскликнула Сонеа.
   — Да, — признался Дорриен. — Он сам сказал, что убивал много раз.
   — Если бы не он, Ичани давно сокрушили бы Гильдию.
   — Если он говорит правду.
   — Я знаю, что он говорит правду!
   Дорриен покачал головой.
   — Дорриен, ты должен предупредить Гильдию! — настаивала Сонеа. — И позволь нам остаться по эту сторону гор. Ичани знают, что мы недалеко от перевала. Если мы пойдем обратно, они убьют нас!
   Тревога и недоверие смешались в ответном взгляде Дорриена. Он открыл было рот, но тут на дороге показалась человеческая фигура.
   Сонеа действовала инстинктивно, но щит, которым она молниеносно прикрыла себя и Дорриена, был сокрушен мощным силовым ударом. Ее отбросило назад. Перед глазами Сонеа мелькнули копыта, и она поспешно подняла щит вновь. Раздалось резкое ржание и удаляющийся конский топот.
   «Вставай! — сказала себе Сонеа. — Нужно найти Аккарина!»
   С трудом поднявшись на ноги, Сонеа увидела Аккарина в полусотне шагов. Между ними стоял Парика лицом к Аккарину. Ледяной ужас затопил Сонеа.
   — Сонеа, — раздался шепот. Дорриен подполз к ней и поднялся на одно колено. — Это Ичани?
   — Да. Его зовут Парика. Теперь ты веришь мне?
   Дорриен не ответил. Сонеа положила руку ему на запястье.
   — У Аккарина не хватит силы. Мы должны помочь!
   — Хорошо. Но я не стану убивать, пока не удостоверюсь, кто он такой.
   Они нанесли совместный удар. Ичани взглянул через плечо. Заметив Дорриена, он фыркнул, но при виде Сонеа презрительная усмешка сменилась злобной гримасой. Повернувшись спиной к Аккарину, он зашагал к ней.
   Сонеа и Дорриен обрушили на него град ударов, но Ичани не замедлил шаг. Аккарин в это время наносил удары сзади, но Парика даже не обернулся.
   Дорриен отбежал в сторону. Сонеа поняла, что он пытается отвлечь внимание на себя. Под мощным натиском Ичани она стала потихоньку отступать назад по дороге.
   «Думай! — приказала она себе. — Вспомни уроки лорда Йикмо. Безвыходных положений не бывает».
   Большинство известных ей приемов были рассчитаны на то, что противник ослабляет щит, экономя силы. Она атаковала Парику со всех сторон, но в его защите не было ни единой бреши.
   Дорриен шагнул между ней и Ичани. Нахмурившись, Парика нанес несколько ударов. Дорриен пошатнулся, и Сонеа торопливо прикрыла его своим щитом. Дорриен схватил ее за руку.
   — Он так силен!
   — Да. А мои силы на исходе.
   — Нам надо бежать!
   — Аккарин…
   — Мы не можем ему помочь.
   — Он не справится…
   — Тогда мы обречены.
   Мощный удар чуть не сбил обоих с ног. Вложив в ответ всю оставшуюся силу, Сонеа пустилась в бегство.
   Словно невидимое копье пронзило ей спину. В следующий миг она уже лежала на дороге, хватая воздух ртом. Ее голова гудела, а тело горело от жгучей боли.
   Заставив себя приподняться, Сонеа огляделась. Дорриен неподвижно лежал на обочине. Она попыталась встать, но не смогла. Чужой щит скользнул по ней, и Сонеа замерла от ужаса.
   Парика схватил ее за локти и грубо встряхнул, поднимая на колени. На его губах играла жестокая улыбка.
   «Неужели это конец?!»
   Щит Парики задрожал под градом ударов. Сонеа посмотрела через плечо Ичани. Аккарин стоял всего в нескольких шагах с искаженным лицом. Он не мог преодолеть поставленный Парикой барьер.
   Одной рукой ухватив Сонеа за запястье, Парика потянулся другой к поясу. При виде изогнутого ножа все мысли вылетели из головы Сонеа. Еле живая от страха, она тщетно пыталась вырваться.
   Резкая боль пробудила в памяти Сонеа воспоминание о другом порезе…
   «Исцели рану, — велел ей тогда Аккарин. — Никогда не медли с исцелением. Даже наполовину затянутые порезы — это брешь в защите».
   Она совсем ослабла, но пока маг жив, чуть-чуть силы всегда остается. Такую царапину нетрудно Исцелить… ага, вот так!
   Парика замер. Нож снова медленно опустился. Сонеа сосредоточилась, и боль ушла. Глаза Ичани расширились. Он приложил лезвие сильнее, а когда ранка снова затянулась, потрясенно заморгал.
   Ичани не умеют Исцелять!
   Охватившее Сонеа торжество быстро испарилось. Она не могла исцелять себя без конца. Но…
   «Он держит меня за руку! Контакт „кожа к коже“. Целительной силой я могу сделать с ним что угодно!»
   Закрыв глаза, Сонеа направила сознание в руку убийцы. Боль от очередного пореза чуть не заставила ее потерять концентрацию. На мгновение задержавшись, чтобы Исцелить себя, она проникла сознанием еще глубже в его тело. Плечо. Грудь. Еще чуть-чуть… Боль снова пронзила ее руку…
   «Вот оно!» — торжествующе подумала Сонеа, из последних сил стиснув сердце Ичани.
   Парика издал вопль и разжал руку. Сонеа торопливо отодвинулась назад. Ичани упал на колени и схватился за грудь.
   Он был на грани жизни и смерти. Как зачарованная, Сонеа не отрываясь смотрела на его медленно синеющее лицо.
   — Отойди от него!! !
   Сонеа вздрогнула. Аккарин рванулся вперед и подхватил с земли уроненный Парикой нож. Быстрым движением полоснув Ичани по шее, он приложил руку к ране.
   Сонеа опустилась на локоть. Конечно, почему бы Аккарину не забрать оставшуюся у Парики силу…
   Оставшуюся силу?! Если Парика умрет, полный магической силы, она вырвется на свободу и поглотит все вокруг. Поднявшись из последних сил, Сонеа отпрянула…
   Выпрямившись, Аккарин уронил нож. Безжизненное тело Парики скользнуло на землю. Мгновение спустя Аккарин уже сжимал Сонеа в объятиях.
   — Я уже думал, что потерял тебя! — хрипло прошептал он. Не то вздох, не то всхлип сорвался с его губ. — Нужно было бежать сразу, как ты увидела его!
   Сонеа едва могла шевелиться от усталости, но поток Целительной магии из ладоней Аккарина вернул ей силы.
   — Я же говорила, я вас не брошу. Если мы умрем, то вместе. Слегка отодвинувшись, Аккарин лукаво взглянул на нее:
   — Я глубоко польщен. А как же Дорриен?
   — Дорриен!
   Они вместе повернулись. Дорриен лежал на земле. Аккарин и Сонеа торопливо подбежали к молодому Целителю. Его широко открытые глаза потускнели от боли. Аккарин положил руку ему на лоб.
   — Вы тяжело ранены, — сказал он. — Не шевелитесь.
   Дорриен с трудом перевел взгляд на Аккарина.
   — Не тратьте на меня силу! — прошептал он.
   — Не будьте дураком, — стиснув зубы, проговорил Аккарин.
   — Но…
   — Закройте глаза и помогите мне. Вы знаете Целительство лучше меня.
   — Но…
   — Вы нужны мне живым, Дорриен, — повелительно сказал Аккарин. — Если захотите, вы сможете восполнить потраченную на вас силу.
   Понимание мелькнуло в глазах молодого Целителя.
   — О! — Он взглянул на Сонеа. — А что стало с сачаканцем?
   Сонеа покраснела. Убийство с помощью целительной силы внезапно показалось ей вопиющим нарушением этики Целительства.
   — Убит. Я потом тебе расскажу.
   Дорриен закрыл глаза. Он был уже не так мертвенно бледен, как пять минут назад.
   — Дай-ка я попробую угадать, — тихо сказал Аккарин. — Ты ведь остановила его сердце?
   Сонеа подняла голову. Аккарин кивком показал на Дорриена.
   — Он уже сам себя исцеляет. Я только даю ему силу. — Он помедлил. — Я прав?
   Сглотнув, Сонеа кивнула. Ей очень не хотелось обсуждать свое второе убийство.
   — Вы же говорили, что Парика не войдет в Киралию первым, — сказала она.
   — Возможно, он хотел отомстить за рабов, — нахмурился Аккарин. — Хорошие рабы — редкость. Ичани страшно злятся, когда теряют их. Но я все равно не понимаю…
   Пошевелившись, Дорриен открыл глаза.
   — Достаточно, — сказал он. — Меня словно склеили из мелких кусочков, но умирать я, кажется, не собираюсь.
   Осторожно приподнявшись на локте, он скользнул взглядом по мертвому Ичани. Вздрогнув, Целитель поднял глаза на Аккарина.
   — Я верю вам. Скажите, что я должен сделать?
   — Предупредите Гильдию, — сказал Аккарин, помогая Дорриену подняться на ноги. — У вас есть…
   — Лорлен!
   — Макин?
   — Какие-то люди напали на Форт!
   Образ дороги возник перед мысленным взором Сонеа. Она узнала подход к Форту с сачаканской стороны. Несколько мужчин и женщин, одетых похоже на Парику, выстроились в ряд. Воздух гудел от магических ударов.
   — Слишком поздно для предупреждений! — пробормотал Дорриен. — Они уже здесь.

Глава 28. ВТОРЖЕНИЕ

   На рыночной площади толпился народ. Сири завистливо огляделся. Понятно, почему Севли и Лаймек — контролировавшие рынок Воры — были такими богатыми. Торговля шла бойко, и поток монет струился в карманы владельцев ларьков. Небольшая часть дохода, которую торговцы платили Ворам в обмен на защиту и другие услуги, ежедневно составляла кругленькую сумму. Сири и Савара сидели на террасе приличного болхауса. Владелец только что поставил перед ними чашки с дымящейся ракой. Сделав глоток, Савара удовлетворенно вздохнула.
   — Хорошая у вас рака. Почти как у нас.
   — Придется мне достать сачаканской, — усмехнулся Сири.
   — Рака из Сачаки влетит тебе в копеечку. Мало кто из купцов отваживается на путешествие через пустыню.
   — Почему?
   — У нас нет ничего такого. — Савара обвела рукой веселую рыночную толпу. — Нет рынков. Нет торговцев. Каждый Ашаки владеет сотнями рабов…
   — Ашаки?
   — Могущественные свободные люди. Рабы делают для них все — возделывают поля, ткут одежду, готовят, убирают, развлекают хозяев и гостей. Если у раба есть какой-то особый талант — например, он лепит красивую посуду — его хозяин может обменять часть этой посуды на продукцию рабов других хозяев.
   — Зачем тогда купцы вообще туда ездят?
   — Если они все же находят покупателя, они могут быстро сколотить состояние. Ашаки очень богаты. Особенно хорошо идут предметы роскоши.
   Сири взглянул на прилавок соседнего ларька, где продавали модные ткани. В прошлом году один ремесленник изобрел блестящую непромокаемую ткань. Новинка шла нарасхват.
   — Похоже, у вас в Сачаке незачем стараться работать лучше.
   — В общем, нет. Если у раба есть амбиции, он может привлечь внимание, сделав что-нибудь красивое и необычное.
   — Значит, только безделушки имеют успех.
   — Ну, не только. Если хозяин пригрозит ему трепкой, раб станет быстрее собирать зерна раки или, глядишь, придумает какое-нибудь новое приспособление.
   — Наши обычаи лучше, — нахмурился Сири. — Зачем насилие, когда жадность или необходимость прокормить семью и так заставят человека работать быстрее и лучше?
   — Надо же, как рассуждает имардинский Вор, — тихонько засмеялась Савара. — Мне тоже больше нравится ваш уклад, — добавила она. — Кстати, ты собираешься пить свою раку?
   Сири покачал головой.
   — Боишься, что тебя отравят?
   — Все равно она остыла, — дернул плечом Сири. — Пойдем прошвырнемся по рынку.
   Они медленно прогуливались между рядами ларьков, рассматривая товары. Савара остановилась перед лотком, заставленным склянками и бутылями.
   — А это что? — с любопытством спросила она, взяв в руки склянку, где две заспиртованные севли плавали в зеленой жидкости.
   — Ключ к дверям наслаждений, — нараспев произнес продавец. — Один глоток, и твоя сила утроится. Второй глоток, — он понизил голос, — и ты испытаешь неземное наслаждение. Третий глоток, и твои сны…
   — Превратятся в бесконечные кошмары, — закончил Сири, забирая склянку из рук Савары и ставя ее на прилавок. — Ни за какие коврижки я не стану… Савара?
   Побледнев, Савара смотрела прямо перед собой.
   — Началось, — чуть слышно произнесла она. — Ичани напали на Форт.
   Холодок пробежал по телу Сири. Взяв Савару под руку, он отвел ее в сторону.
   — Ты можешь видеть нападение?
   — Да. Маги из Форта транслируют образы увиденного. — В Савара прикрыла глаза. — Только что пали первые ворота…
   Открыв глаза, Савара встряхнула головой.
   — Есть здесь поблизости укромное место? Я не хочу упустить ни одной детали.
   Сири огляделся. Его охранник стоял на углу и ел пачи. Сири I подал ему знак. Кивнув, Гол выплюнул косточку и вразвалочку пошел в сторону бухты Марина.
   — Я знаю отличное место, — сказал Сири. — Уверен, что тебе понравится. Любишь кататься на лодке?
 
   Перед мысленным взором Дэннила возникла картина: восемь богато одетых мужчин и женщин на дороге перед Фортом. Они наносили магические удары — видимо, по воротам. Ворот было не видно, так как они находились ниже уровня, где стоял лорд Макин — маг, посылавший образ.
   Взгляд Макина скользнул дальше. За спинами нападавших жалась к краю дороги группа одетых в лохмотья людей. Некоторые из них держали на поводках мелких животных, похожих на лаймеков.
   Макин снова послал образ нападавших. Те прекратили атаку и осторожно подходили к Форту.
   — Первые ворота пали. Сачаканцы входят в Форт.
   Повисла напряженная пауза.
   Когда Макин начал трансляцию образов из Форта, Дэннил беседовал с лордом Пикином и лордом Давином, вернее, слушал их нескончаемые препирательства. Теперь давние противники в смятении смотрели друг на друга, забыв о разногласиях.
   — Они атакуют внутреннюю дверь.
   Последовал образ темного коридора, заканчивавшегося каменной стеной. Воздух гудел от магических ударов. Макин и Воины рядом с ним прикрывались щитом.
   Стена осела внутрь. Каменная крошка застучала по магическому щиту. В облаке пыли замелькали удары, затем раздался еще один взрыв.
   — Мы атаковали сачаканцев из-под ложного пола, — послал Макин.
   В коридоре мелькнула тень. Атака на щит возобновилась. Двое Воинов в полном изнеможении отступили назад.
   — Назад! К двери!
   Воины торопливо отступили. Макин захлопнул металлические двери и магически запечатал замки.
   — Доложите обстановку! — приказал Макин оставшимся в Форте магам.
   Последовали разрозненные обрывки образов.
   — Большинство погибло… Я вижу пять… нет, шесть тел…
   — Они уже в Форте!
   Возник образ сорванной с петель двери и сачаканца, идущего по коридору.
   — Бегите!
   — Назад! Это ловушка!
   В облаке пыли мелькнула рука с изогнутым лезвием. Волна ужаса… затем тишина.
   Позабыв про запрет на мысленную связь, друзья и родные из Гильдии начали выкрикивать имена защищавших Форт Воинов. В мысленном пространстве воцарилась сумятица.
   — Тише! — голос Балкана перекрыл общую панику. — Я ничего не слышу из-за шума! Макин?
   Возник образ раскаленных металлических дверей. От них исходил невыносимый жар.
   — Отходим! Пусть они расходуют силу на двери.
   Торопливо отбежав за очередную дверь, Воины совместным усилием задвинули ее за собой. Раздался тяжелый удар — дверь встала на место, заблокировав проход.
   В коридоре воцарилась тишина, а затем в мысленном пространстве прозвучали три крика ужаса, один за другим. Трое оставшихся внутри магов погибли.
   Внезапно дверь разлетелась на части. Осколок ударил Макина в висок. Связь на мгновение прервалась, но Воин тут же Исцелил себя. Рядом на полу распростерлись два тела.
   Натиск на единый щит был не слабее, чем раньше. Еще двое упали под ударами. Щит Макина задрожал и исчез. «Этогоне может быть», — пронеслось в голове Воина.
   Показались фигуры нападавших. Макин отступил в сторону. Бросив на него презрительный взгляд, первый сачаканец прошел мимо. Еще шестеро последовали за ним.
   Всего один удар — и последние ворота слетели с петель. Сачаканцы вышли на яркий солнечный свет.
   — Добро пожаловать в Киралию, — сказал первый нападавший, оглядывая спутников. Заметив Макина, он шагнул к нему.
   — Это ты посылал образы!
   Невидимая сила подтолкнула Макина вперед. Дэннилу передался ужас Воина, и тут связь прервалась. Пикин рухнул в кресло.
   — Это правда! — воскликнул он. — Аккарин не лгал!
   Давин непонимающе смотрел на собственную руку, сжимавшую свиток. Он и не заметил, что смял свой драгоценный план восстановления Дозорной башни. Развернув свиток, он аккуратно разгладил его на столе, затем снова свернул. Из его глаз катились слезы.
   Дэннил отвернулся. Давин много лет боролся за признание своих методов предсказания погоды и лишь недавно добился успеха. Увы, теперь в восстановлении Дозорной башни не бы какого смысла.
   За окном открывалось странное зрелище. Маги и новички еще недавно прогуливавшиеся по саду, замерли словно статуи. Только слуги, как прежде, сновали по дорожкам, беспокойно поглядывая на магов.
 
   Лорлен крепко сжимал перила балкона. Его сердце бешено колотилось.
   — Распорядитель?
   Король был бледен, но на его лице горела решимость.
   — Да, Ваше Величество?
   — Позовите лорда Балкана.
   — Сейчас, Ваше Величество.
   Балкан тут же отозвался на мысленный зов Лорлена.
   — Да, Распорядитель. Я так и думал, что Король позовет меня. Уже иду.
   — Он скоро придет, — сказал Лорлен.
   Кивнув, Король прошел с балкона обратно в приемную. Лорлен шагнул вслед за Королем, но замер, почувствовав что-то острое у горла. Новый образ Форта появился перед его мысленным взором. Заставив себя сосредоточиться на окружавшей действительности, Лорлен увидел, что королевские советники тоже схватились за воротник.
   — В чем дело? — спросил Король.
   — Лорд Макин жив, — ответил лорд Ролден. Король схватил руку советника и прижал ее ко лбу.
   — Покажите мне! — велел он.
   На этот раз появился образ дороги на киралийской стороне Фора. Из разрушенных ворот выходили просто одетые сачаканцы.
   — Правильно. Скажи им, что я… — проговорил голос в ухо Макину.