– Только давай обойдемся без этого.
   – Без чего? Я лишь хотел...
   – Вот именно. Ты больше не можешь делать то, что тебе захочется. В том числе дотрагиваться до меня. – Она отодвинулась от Джека, так чтобы их ноги больше не соприкасались. Однако это был небольшой диван для двух человек. Около каждого подлокотника лежала подушка, поэтому свободного места было немного. – У нас и так хватает проблем.
   Хотя Джек неплохо изучил ее, или, может быть, именно по этой причине, он решил продолжить опасную тему:
   – Что означала твоя улыбка и покачивание головой? Разве я сделал что-нибудь смешное? Терпеть не могу, когда женщины так ведут себя.
   Валери снова улыбнулась.
   – Видишь? Как раз об этом я и говорил. Объясни, над чем ты смеешься.
   – Ты хочешь знать? Ладно. Хотя после моих слов ты, наверное, еще больше раздуешься от гордости, я рискну. В тебе есть что-то такое... Ты самонадеянный, немного высокомерный...
   – Высокомерный? Я не... Валери вскинула руку.
   – Ты просил меня объяснить – я объясняю. Как я уже сказала, ты самонадеянный, немного высокомерный тип, Мистер Я-Здесь-Главный-Я-Знаю-Что-Делать. – Она вздохнула с притворным отчаянием. – А потом ты, как большинство самонадеянных, высокомерных мужчин, попадаешь впросак, и выясняется, что ты вовсе не главный и не всегда знаешь, что делать.
   – Ты встречалась со многими самонадеянными, высокомерными мужчинами, не правда ли? – поддразнил ее Джек.
   – Нет, но на многих из них я работала. И хотя мы испытываем мимолетное пакостное удовольствие, наблюдая ваш провал, нам остается только смириться, поскольку вы не учитесь на своих ошибках, и мы знаем, что завтра вы снова будете вести себя дерзко и самоуверенно, как обычно. Джек рассмеялся.
   – Ясно? Ты понял? Ты даже не пытаешься этого отрицать. Ты можешь выкинуть какую-нибудь дурацкую шутку, потом невинно улыбнуться, искренне попросить прощения, и мы вздыхаем: «Ладно». И все потому, что ты чертовски мил в этот миг. Вот почему я улыбнулась.
   Джек усмехнулся, но Валери снова подняла руку, давая понять, что не закончила.
   – Однако это спонтанная реакция, которая не призвана поощрять глупых поступков.
   Джек наклонился ближе. Боже, она была восхитительна.
   Девушка замерла, на мгновение задержала дыхание, затем резко мотнула головой.
   – С обеих сторон. Господи! – Она попыталась встать, но Джек помешал ей, положив руку на плечо. – Джек! – В голосе Валери послышалось предостережение.
   – Могу я задать один вопрос? Валери вздохнула:
   – Хорошо, один вопрос.
   – Кому это повредит? Я серьезно говорю. Между нами что-то происходит. Не отрицай этого, – быстро проговорил он, когда девушка попыталась возразить. – Мы взрослые люди, к тому же свободные. И ты сама сказала, что женщины хотят видеть Прекрасного Принца доступным, живым человеком, который ходит на свидания.
   – Ты видел заголовок? Ты читал статью? Помнишь, какие предположения высказывались относительно того, как «Хрустальный башмачок» заполучил тебя? Извини, но мне не нравится, когда меня публично называют распутницей, даже если это делает тупая, грязная газетенка, ясно? —
   Валери сбросила руку Джека и отошла к кухонной стойке. – Мои родители увидят это.
   Она быстрыми шагами пересекла комнату, остановилась, повернувшись к нему спиной, и замолчала.
   Не дави на нее больше, идиот. Джек поставил чашку на кофейный столик, встал и направился к девушке, но замер, заметив, что она напряглась.
   – Ты говорила с ними?
   – Еще нет.
   – Хочешь, я с ними поговорю? Предложение Джека удивило ее. Впрочем, он и сам удивился, когда эти слова вырвались у него.
   – Спасибо, – ответила Валери после секундного замешательства. – Но нет. Я... я сама им все объясню. Они поймут. – Потом она издала короткий и невеселый смешок. – Кого я обманываю? Они никогда не понимали меня.
   Джек ничем не мог ей помочь. Он улыбнулся, подошел к Валери, хотел что-нибудь сказать – все равно что, лишь бы восстановить мир и хорошие отношения, но отдернул руку. Она ясно дала понять, что ее лучше не трогать.
   – Может, они недостаточно хорошо старались.
   Валери вздрогнула, но ничего не сказала. И Джеку показалось, что он лишь усугубил проблему.
   – Я хочу... – начала девушка, умолкла, потом продолжила: – Нет, мне нужно, чтобы ты обещал сегодня делать все так, как я скажу. Прошу тебя.
   Ее голос дрожал, и Джек тихо выругался себе под нос, потом сказал:
   – Валери, извини. Валери обернулась.
   – Одного раза хватит. Ты исчерпал свою квоту на сегодня.
   – Значит ли это, что у меня будет шанс завтра?
   – Будем надеяться, что нам не придется беспокоиться об этом завтра, хорошо? – ответила девушка с деланым оптимизмом. Ее глаза подозрительно блестели, и Джек почувствовал себя просто омерзительно. Едва ли такую женщину, как Валери, часто можно было выбить из колеи.
   – Хорошо, – согласился Джек, искренне желая искупить свою вину. – Но если ты передумаешь насчет разговора с мамой и папой, мое предложение остается в силе.
   Он отошел от нее, прежде чем пообещал что-нибудь еще. Обычно, когда особа женского пола давала волю своим чувствам или собиралась устроить сцену, Джеку хотелось уйти – черт, убежать – в противоположном направлении. Он не искал эмоциональных потрясений, особенно когда вокруг была масса возможностей для коротких, приятных романов. Но, похоже, Валери не относилась к числу тех женщин, от которых он готов был легко отказаться.
   Джек взял кофе и отошел за стойку, которая отделяла кухню от гостиной. Возможно, сейчас ему следует установить физическое препятствие между ними. Молодой человек восхищенно наблюдал, как быстро Валери овладела собой. Его решимость поколебалась, когда девушка снова надела очки, но он мужественно взял себя в руки:
   – Итак, какова наша боевая стратегия, мой генерал?
   – У нас намечено три беседы в прямом эфире. Первая будет длиться около сорока минут. Это Вашингтон, то есть местные читатели. Следующий на очереди Нью-Йорк, интервью с группой журналистов. Поговорим об этом отдельно. Ты должен быть особенно осторожен с ними, они постараются вытянуть из тебя все, что можно и... В общем, я записала свои замечания по этому поводу. И наконец, Северная Калифорния. Ты будешь беседовать с командой репортеров из вечерних новостей, представляющих район Залива. Но это будет вечером.
   – Прямой эфир? Но почему я, а не Эрик?
   – Мы обсуждали с ним это, но поскольку сегодня тебе предстоят еще два интервью, мы решили, что будет лучше установить определенную последовательность, так сказать, помочь тебе втянуться. После двух первых радиопередач ты отправишься на встречу с представителем «US Weekly». – Валери сняла очки и оторвала взгляд от блокнота. – А перед третьим выходом в эфир ты должен будешь появиться в раннем выпуске местных вечерних новостей. Это местная станция, но Вашингтон – большой город. Поэтому нам нужно будет подготовиться. Это ерунда по сравнению со всем остальным, но мы не можем допустить, чтобы ты вел себя слишком вызывающе или самоуверенно.
   – Как я понимаю, ты проследишь, чтобы этого не случилось.
   – Я сделаю все возможное, – спокойно ответила девушка.
   Джеку захотелось поддразнить ее, вывести из равновесия. Он не привык быть пассажиром, когда дело касалось флирта – того осторожного танца, который два человека исполняют друг перед другом, когда зарождается взаимное влечение. Может, проблема состояла в том, что им двигала некая сила, природу которой он не мог объяснить. Ни логически и рационально, ни как-нибудь иначе.
   Молодой человек опустил голову, и ему на глаза снова попался скандальный газетный заголовок. Он подумал о родителях Валери, о двух людях, которых он не знал и, возможно, никогда не узнает. Они будут рассматривать эти фотографии, сознавая, что все вокруг шушукаются об их дочери. И Джек нашел точку опоры, которая поможет ему справиться с безумным влечением. Валери не заслужила, чтобы о ней писали гадости в газете, и меньше всего ей хочется, чтобы он усугубил и без того непростую ситуацию.
   Настроив себя таким образом и твердо решив держать себя в руках, молодой человек обогнул стойку и сел напротив девушки.
   – Объясни, что, по-твоему, я должен им говорить. И чего не должен.
   Валери молча взглянула на него, словно ожидая, что он обратит все в шутку. Но Джек ничего не сказал, и она немного успокоилась. Может, она начала ему немного доверять. Или, по крайней мере, готова дать ему шанс. Так или иначе, они сделали первый шаг.
   Джек вспомнил их ночную беседу в машине. Они говорили о том, как общение, предположения и совпадение ожиданий могут разрушить или укрепить взаимоотношения.
   Удивительно, но Джек точно знал, что Валери будет неутомимо трудиться ради того, чтобы устранить последствия их фиаско. Впрочем, гораздо больше его поражало другое: он был одержим желанием доказать ей, что она может рассчитывать на него. В конце концов, доверие должно быть взаимным и все такое.
   Поэтому Джек сжал в ладонях кофейную чашку, откинулся назад и водрузил лодыжку одной ноги на колено другой.
   Он наблюдал, как Валери пролистывает свои записи, слушал, как она излагает краткое содержание статей, написанных Эриком, вникал в указания, которые она скороговоркой давала ему. Он позволил ей прочесть лекцию о том, как избегать нежелательных вопросов и подсовывать журналистам требуемую информацию независимо от того, какое направление примет интервью. Он был внимателен, фиксировал в уме детали, запоминал ее план.
   Но подсознательно Джек думал только о том, что Валери мимоходом разрушила всю его аккуратную Систему Классификации. В этой системе не было категории для такой женщины, как Валери Вагнер.
   Впрочем, он был близок к тому, чтобы ее создать.
   Вот уж действительно глупо.

Глава 12
ПРЕДВКУШЕНИЕ

   Когда вы решили, что держите ситуацию под контролем, происходит нечто необычное. Нечто, превосходящее ваши ожидания. Нечто, возбуждающее ваше любопытство. И тогда вы зависаете в сладкой нерешительности между «Осмелюсь ли я?» и «Могу ли я не осмелиться?»

   – Извини, я опоздал, – сказал Эрик, прокладывая себе путь сквозь толпу людей, пришедших в студию, чтобы послушать интервью.
   Валери бросила на него быстрый взгляд и вновь уставилась на съемочную площадку.
   – Где ты пропадал? – яростно прошептала она.
   – Меня задержали.
   Судя по возбужденному выражению его лица, девушка рискнула предположить, что или, вернее, кто задержал Эрика.
   – Как дела у Джека? – поинтересовался молодой человек. – Он покорит их всех, или я плохо знаю своего друга.
   Валери желала, чтобы ей передалась хоть часть уверенности Эрика. Она заметила, как репортер Четвертого каната засмеялась над шуткой Джека. И вспыхнула. В который раз.
   – Он неплохо держится.
   – Кто бы сомневался. Я слышал его выступление в прямом эфире. Он им всем устроил.
   Валери неохотно согласилась. Обе радиопередачи прошли даже лучше, чем она рассчитывала. Джек много путешествовал, писал о спорте и обладал хорошим чувством юмора. Это сочетание давало ему преимущество при общении с парнями из утренних новостей. На любой их заковыристый вопрос он давал остроумный ответ.
   Репортером «US Weekly» была женщина. Привлекательная внешность Джека и его мальчишеское обаяние с легким налетом донжуанства приводило женщин в экстаз. У Валери были все основания полагать, что статья будет опубликована под самым лестным заголовком.
   Так почему же она так злится? Можно подумать, что она ревнует. Что было бы, мягко говоря, неразумно. Она ни на что не претендовала и ничего не ждала. А даже если бы это было не так, Джек устроил великолепное представление, чтобы спасти ее. И Эрика.
   Но почему все это дается ему с такой легкостью?
   – Кажется, он получает удовольствие от того, что делает, – шепнул Эрик.
   – Да, – пробормотала Валери. Отчасти это объясняло причину ее беспокойства. Ее преследовала тень неудачи после вечеринки, посвященной появлению нового журнала. Но Джек сдержал слово: он следовал намеченному ею плану. В большей или меньшей степени. Именно тонкое различие между «больше» и «меньше» нервировало девушку.
   Эрик сжал ее плечо.
   – Не переживай. Женщины любят его. И судя по всему, сегодняшний день не исключение в этом отношении.
   – Итак, мистер Ламберт, – начала ведущая телепрограммы.
   – Зовите меня просто Джек, – прервал он ее, широко улыбаясь и держа себя раскованно.
   – Рубрика «Дорогой Прекрасный Принц...» создавалась как онлайновый проект. Начало было скромным, но вы завоевали успех, прославившись как автор постоянной рубрики, а также издали несколько книг, ставших национальными бестселлерами. Вам было трудно скрывать свое alteregoот друзей и близких?
   К этому времени Джеку задавали этот вопрос десятки раз. Валери могла слово в слово повторить его ответ.
   – Все мои родственники умерли, а близких друзей у меня мало. Характер моей основной работы был таков, что мне приходилось много путешествовать. Поэтому особых трудностей я не испытывал.
   Валери посмотрела на часы. Пять минут, и она вмешается. Отснятой пленки хватит с избытком, чтобы заполнить девяносто секунд эфирного времени, которые отведены для интервью с Джеком в шестичасовых новостях.
   – А ваши близкие друзья знали, что вы и есть Прекрасный Принц?
   – Мой менеджер знал. Мы с ним дружим с детства. И еще пара человек. Они с уважением отнеслись к просьбе не раскрывать мое имя.
   – Почему вы скрывались? Вы считали, что, будучи спортивным журналистом, подвергнетесь насмешкам за то, что даете советы особам, страдающим от безнадежной любви?
   – Мои читательницы не относятся к этой категории. Это умные женщины, которым интересно обсуждать ритуалы, сопровождающие установление отношений между мужчинами и женщинами.
   – Надо же, – прошептал Эрик. – Он слушал меня.
   Между тем Джек усмехнулся:
   – Мы все читаем рубрики советов в газетах, независимо от того, как сложилась наша жизнь. Человек устроен так, что его интересуют проблемы и заботы других людей. Иногда это помогает осознать то, что твои дела не так плохи.
   На этот раз ведущая томно улыбнулась. Вероятно, она подумала, что ее собеседник представляет собой легкую добычу.
   – Возможно. Но почему вы держали свое настоящее имя в тайне?
   – Честно? Я считал, что ореол загадочности только повысит популярность рубрики, которую ведет мужчина. – Джек снова усмехнулся. – И я оказался прав.
   Журналистка была настойчива, но Валери видела, что она с уважением относится к Джеку, ценя его прямые ответы.
   – А теперь? – полюбопытствовала она. Джек бросил короткий взгляд через плечо ведущей в ту сторону, где стояли Валери и Эрик.
   – Ничто не вечно. Я не раз думал о том, чтобы снять покров тайны, но не знал, как это лучше сделать.
   – Вы хотите сказать, что намеревались сделать это с пользой для себя?
   «А я надеялась, что это интервью будет пустяковым», – подумала Валери.
   Улыбка Джека стала чуть более напряженной.
   – Конечно, я считал, что имело смысл увязать мое признание с выходом книги или чем-нибудь подобным. И тут появились очаровательные дамы из «Хрустального башмачка», которые предложили мне работать на них. – Он пожал плечами, источая бесхитростное обаяние. Во всяком случае, так казалось со стороны. – Я расценил это как прекрасную возможность для всех нас.
   Улыбка журналистки стала широкой, как оскал хищника.
   «Вот только она не знает, – подумала Валери, – что Джек играл с ней все это время, подводя к вопросу, который она непременно задаст». Девушка была готова простить ведущей самодовольство. При условии, что та включит следующие несколько фраз в свой полутораминутный репортаж.
   – Вы упомянули очаровательных дам из «Хрустального башмачка». Как говорят, вы покинули торжественный прием вместе с PR-директором журнала. Что скрывается за этими слухами?
   – Мисс Вагнер проделала огромную работу, чтобы обеспечить успех презентации. Насколько я знаю, руководство компании ею довольно.
   – Но, судя по фотографиям, которые мы видели, вы тоже остались довольны ее работой.
   Джек укоризненно улыбнулся:
   – По моим сведениям, мы взрослые люди, не состоящие в браке, которые действовали по обоюдному согласию. Кроме того, я поступил бы не по-джентльменски, публично обсуждая моменты личной жизни, вам так не кажется?
   – Значит, вас следует считать парой?
   – Я этого не говорил.
   Ведущая наклонилась вперед, как бы давая понять: «Все останется строго между нами».
   – А что вы можете сказать?
   Валери напряглась. «Давай, Джек, – мысленно подбадривала она своего партнера. – Заканчивай это, и мы сможем убраться отсюда».
   – Причины, по которым я подписал контракт с «Хрустальным башмачком», были и остаются чисто профессиональными. В этом плане ничего не изменилось.
   – Но, возможно, изменились ваши отношения с директором по связям журнала?
   Валери надеялась, что Джек будет неотрывно смотреть на ведущую, не проявляя ни малейшего интереса к ней самой. Было очевидно, что журналистка почуяла, что запахло жареным, и постарается найти зацепку в ответе Джека.
   – Мисс Вагнер ставит работу на первое место. Она профессионал в своем деле.
   Ведущая хитро улыбнулась:
   – Вы искусно уходите от ответа. Именно так вы поступаете, давая советы читателям?
   Улыбка Джека была не менее лукавой.
   – Я бы не стал характеризовать мои советы таким образом. Возможно, вам стоит взять журнал за этот месяц и прочитать мою рубрику, чтобы вынести самостоятельное суждение.
   Журналистка рассмеялась и кивнула, словно признавая свое поражение, затем обернулась к камере, чтобы сказать несколько заключительных слов. Джек украдкой подмигнул Валери. Он улыбался и выглядел спокойным.
   Неужели только у нее сводит желудок от страха?
   – Когда начнется интервью с Северной Калифорнией? – спросил Эрик.
   – У нас есть час. Они позвонят в штаб-квартиру «Хрустального башмачка, Инк.». Потом у нас состоится встреча с хозяйками журнала.
   – Несмотря на скандальные фотографии, они должны быть довольны, что к их детищу проявляется повышенный интерес. – Эрик помахал рукой Джеку, с которого техники снимали микрофон.
   – Сегодня утром они не выглядели довольными, но, вероятно, их настроение изменилось. – Валери посмотрела Эрику в глаза. – Ну а как ты себя чувствуешь? Ни о чем не жалеешь?
   – Только о том, что доставил тебе неприятности и заставил волноваться.
   – А Джеку?
   Эрик усмехнулся, поглядывая на Джека, который в эту минуту дружески болтал с журналисткой при выключенных камерах.
   – Да, я просил его о многом. Однако он неплохо справляется. – Он перевел взгляд на Валери. – Ну а ты как? Держишься?
   Валери заставила себя улыбнуться и чуть заметно кивнула:
   – Понемногу.
   – Я убежден, что Джек никогда не поставил бы тебя в такую ситуацию нарочно, – сказал Эрик. – Он надежный парень. Джек хороший человек, хотя, может быть, слегка побитый жизнью, учитывая все, что он вынес.
   – Он немного рассказывал мне о себе. – Казалось, это замечание удивило Эрика, и улыбка Валери стала шире и естественней. – Полагаю, нет ничего странного в том, что он немного циничен. Возможно, и я стала бы такой на его месте. Но он действительно ведет себя очень благородно, когда дело касается вашей дружбы. Ваши отношения много для него значат. Джек считает, что ему повезло, поскольку в его жизни есть такой человек, как ты.
   – Нам обоим повезло, – согласился Эрик, задумчиво изучая Валери. – Знаешь, я бы никогда не подумал, что у вас что-то получится, но чем больше я гляжу на вас... Ты ему подходишь. – По его губам скользнула улыбка.– И, хочешь ты слышать это или нет, он подходит тебе.
   Валери слегка покраснела и попыталась скрыть смущение, картинно закатив глаза.
   – Все вдруг стали такими заботливыми... – передразнила она Эрика, повторив фразу, которую он сказал ей после вечеринки.
   – Только не торопись ставить на нем крест, – усмехнулся Эрик, хотя его голос звучал совершенно искренне. – Конечно, вы встретились не в самое удачное время, однако твои усилия будут вознаграждены.
   Валери не пожелала вступать в дискуссию на эту тему. Все и так слишком запуталось, поэтому ей совсем не хотелось размышлять о личных проблемах и тем более обсуждать их с лучшим другом Джека.
   – Кстати, раз уж мы заговорили о времени, как обстоят дела с Брисом?
   Глаза Эрика сверкнули, и молодой человек без колебаний ответил:
   – Прекрасно. Никогда в жизни я не был так счастлив. Наконец-то. Он потрясающий парень.
   В эту минуту к ним подошел Джек, обнял Эрика за широкие плечи и сказал:
   – А, юный влюбленный. Как это отвратительно!
   Валери кинула на него предостерегающий взгляд и буркнула:
   – Думай, что говоришь, Прекрасный Принц. Здесь полно микрофонов. Если вы готовы, пойдемте отсюда. Нам нужно ехать в Мэриленд. – Она обернулась к Эрику. – Мы едем на лимузине компании. Ты оставишь свою машину здесь или поедешь за нами?
   Щеки Эрика порозовели. Надо сказать, румянец был ему к лицу.
   – Я встречу вас там. Я знаю дорогу.
   Джек закатил глаза, разыгрывая возмущение, хотя было ясно, что он шутит.
   – Господи, не иначе как черноволосый красавчик прячется в его «ягуаре».
   – Брис раздумывает о том, чтобы купить такую же машину, поэтому я позволил ему прокатиться на моей, – весело пояснил Эрик, нимало не обидевшись на шпильку.
   – Кажется, твой пляжный мальчик катается не только на твоей машине, – съязвил Джек, ткнув Эрика кулаком в плечо.
   Эрик перехватил руку Джека и вывернул ее, продолжая безмятежно улыбаться.
   – Пожалуйста, перестань его так называть. Джек хихикнул и высвободился.
   – Как трогательно! Наверное, это истинная любовь, – провозгласил он и едва успел увернуться от дружеского тычка под ребра.
   Валери покачала головой, наблюдая за грубоватой игрой приятелей. Эрик был прав в одном:
   Джек – надежный парень. Не каждый мужчина, особенно такой, как Джек, способен был бы смириться с тем фактом, что его лучший друг – гей.
   – По крайней мере, я способен распознать ее, когда столкнусь с ней лицом к лицу, – многозначительно заметил Эрик.
   Валери почувствовала, что краска заливает ее щеки, и подтолкнула мужчин в сторону выхода, тщательно избегая встречаться взглядом с ними обоими.
   – Прошу вас, давайте поскорее доберемся до парковки, пока мы не упустили тот малый кредит доверия, который нам удалось сегодня получить.
   – Эй, – запротестовал Джек. – Мне кажется, я неплохо потрудился сегодня, раз уж я и сам не стесняюсь об этом сказать.
   – Учитывая, что ты главный виновник нынешних неприятностей...– начал Эрик, но Валери прервала его на полуслове:
   – Давайте оставим эту тему, ладно? Что сделано – то сделано, и мне кажется, что мы сумели обратить промах в выгоду.
   В принципе, так оно и было, если забыть о том, что всю неделю ее лицо будет светиться на первой полосе бульварной газетенки рядом с отвратительным заголовком. Валери решила, что станет заказывать продукты на дом, пока газета не исчезнет со стенда в близлежащем магазине. Троица остановилась рядом с лимузином.
   – Постарайся не отставать, – предупредила девушка Эрика. – Хозяйки журнала хотят, чтобы ты тоже присутствовал на встрече.
   Эрик вскинул брови:
   – Они объяснили причину?
   – Нет. Я думаю, что они приглашают тебя просто в качестве менеджера Джека. Впрочем, – по губам Валери скользнула легкая улыбка, – после того как ты появился в штанах от «Дольче и Габбана» на фотосъемках, Вивиан будет настаивать на твоем обязательном участии во всех последующих заседаниях. И поверь мне, она лишь укрепилась в своем мнении, увидев тебя в костюме от «Прада» прошлым вечером. Эрик усмехнулся:
   – Тогда, наверное, сегодня я надену колпак с колокольчиками.
   – Эй, не перебарщивай с этими «голубыми» штучками, – невозмутимо заметил Джек.
   Эрик расхохотался:
   – Увидимся на месте.
   Помахав рукой, он направился к своему новому сияющему автомобилю «ХК8», где его ждала новая сияющая любовь. Валери не хотела забивать себе голову тревожными мыслями об Эрике, поскольку ей вполне хватало забот с Джеком. Но ей нравился этот светловолосый парень. Очень нравился. И хотя он превратил ее жизнь в хаос, девушка знала, что он хороший, достойный человек. Валери проводила его взглядом, раздумывая, не слишком ли Эрик торопит события. «А может, я просто проецирую на него свои эмоции», – подумала она, посмотрев на Джека, который открыл перед ней дверцу машины.
   – Мы едем? – спросил Джек с веселой усмешкой. – Или мы будем стоять и с вожделением смотреть на то, чего не можем получить?
   – Я могла бы поменяться, если бы захотела, – парировала Валери, быстро приходя в себя.
   – Я говорил не о машине.
   Девушка улыбнулась и скользнула на заднее сиденье лимузина.
   – Я тоже.
   Джек бросил на нее выразительный взгляд и уселся напротив.
   – Если мужчина красив, это вовсе не значит, что все женщины испытывают к нему вожделение.
   Лимузин отъехал от тротуара и двинулся по Небраска-авеню.
   – Хочешь сказать, что, когда он впервые вошел в твою комнату, ты ничего не почувствовала? Даже легкого трепета?
   – Нет, – солгала Валери. – А ты? Джек рассмеялся: