– Валери, дорогая, ты похожа на кота, который по ошибке проглотил канарейку, – воскликнула Аврора, жестом приглашая девушку к столу. – Хочешь чаю? Или вина?
   Валери покачала головой:
   – Я... Вообще-то, у меня есть новости. Давайте сядем.
   Три дамы чинно уселись в белые плетеные кресла вокруг стола, накрытого лимонно-желтой льняной скатертью.
   – Что случилось? – спросила Вивиан.
   – Надеюсь, не очередная кошмарная статья в бульварной газете? – поинтересовалась Мерседес.
   – Нет. – Валери бросила быстрый взгляд на Эрика и Джека, которые заняли позицию около белых колонн, окаймлявших веранду. Затем она надела свою лучшую деловую маску и улыбнулась своим покровительницам – Кажется, кампания, которую мы провели в средствах массовой информации, имела больший успех, чем мы могли надеяться.
   «Ой-ой», – подумал Джек. Это не предвещало ничего хорошего. Вопрос был лишь в том, насколько серьезно он влип. Стоявший рядом с ним Эрик тоже напрягся, но ничего не сказал.
   – «US Weekly» планировала опубликовать небольшую статью в колонке «Лица и судьбы». Мы рассчитывали, самое большее, на фотографию. Однако случилось так, что один из редакторов журнала «People» оказался сегодня в городе и услышал отрывок утренней радиопередачи с участием Джека. Они подумывали о том, чтобы напечатать короткую заметку о Джеке в рубрике «Профи», однако кто-то сказал, что «US Weekly» их опередили. Поскольку эти ребята не любят быть вторыми, мне позвонил их представитель и спросил, могут ли они дать этот материал в виде большой статьи.
   Джек заметил, что Валери не смотрит ни на него, ни на Эрика.
   – Это же потрясающе, дорогая! – воскликнула Аврора.
   – Если я правильно понимаю, ты еще не все сказала? – предположила Мерседес.
   Валери кивнула:
   – Да, у меня припасена еще пара сообщений. Аврора захлопала в ладоши:
   – Это же здорово, Виви!
   – Рассказывай, – приказала Мерседес.
   – Общеизвестно, что индустрия развлечений – это тесный мирок, где все друг друга знают. В общем, ассистент одного из сотрудников рассказал обо всем кому-то из шоу «Живой эфир с Чаком и Вики».– Тут Валери бросила на Джека короткий умоляющий взгляд. – Они позвонили Элейн около часа назад, пытаясь связаться со мной или с Эриком, и сообщили, что хотят пригласить тебя для участия в шоу. На следующей неделе.
   Вивиан расхохоталась. Аврора зааплодировала. Мерседес нахмурилась, словно никак не могла поверить, что это хорошие новости.
   Джек прекрасно понимал их чувства. Валери открыла свой блокнот.
   – Прежде чем мы примем решение, нам нужно кое-что обсудить. – Она махнула рукой в сторону Джека и Эрика. – Мы договаривались, что публичные выступления Прекрасного Принца будут ограничены. Сегодня мы уже вышли за пределы, обозначенные контрактом. Кроме того, слишком частые появления на публике таят в себе определенную опасность. Мы не хотим, чтобы Прекрасный Принц примелькался и надоел людям.
   – Несомненно, участие Джека в популярном ток-шоу привлечет к нам внимание, – сказала Аврора и повернулась в кресле, чтобы лучше видеть Джека и Эрика. – Ты ведь не будешь возражать против пары коротких интервью, не так ли? Ты произвел великолепное впечатление, так что даже удивительно, что тебя не пригласили сниматься раньше.
   – Ты определенно фотогеничен, – добавила Вивиан.
   Джеку потребовался всего один взгляд, чтобы понять: Валери не хочет, чтобы он принимал это предложение. Он видел, что за внешним ее спокойствием скрываются нервы, напряженные до предела. Он также понимал, что большая статья в журнале «People», принимая во внимание его огромную подписную базу, вкупе с участием в одном из самых популярных утренних ток-шоу страны представляют событие иного масштаба, чем его короткое появление в новостях на местной станции и пятнадцатиминутное выступление в прямом эфире в «автомобильное время»[29].
   Конечно, Джеку не хотелось продолжать весь этот цирк. Он даже открыл рот, чтобы объяснить, почему выступает против слишком частого появления Прекрасного Принца на людях. Естественно, Эрик пришел бы на помощь и поддержал бы его, но тут Валери пару раз нервно щелкнула ручкой и сказала:
   – Да, это прекрасная возможность. Но мы наняли Джека, чтобы он вел эксклюзивную рубрику советов в «Хрустальном башмачке». Именно поэтому люди будут покупать журнал. Разумно ли ни с того ни с сего отдавать это преимущество другим? Платформой для его выступлений должен служить наш журнал, а не ток-шоу.
   И тут до Джека дошло, что она по-прежнему не верит в него, хотя сегодня он блестяще справился со своей задачей. Она считает, что он неминуемо провалит их план. Если бы Джек потратил несколько минут, чтобы все взвесить, он догадался бы, что Валери беспокоит совсем другое. Из-за частых появлений в средствах массовой информации его особа привлекла бы пристальный интерес журналистов. С другой стороны, если бы Джек принадлежал к той категории людей, которые все тщательно взвешивают и обдумывают, его просто не было бы здесь.
   Поэтому, прежде чем Эрик смог вмешаться и помочь Валери, Джек рванул вперед не глядя – из огня да в полымя.
   – В первую очередь, вы наняли меня в качестве своего публичного представителя, – сказал он.
   Эрик изумленно открыл рот.
   – Джек...
   Валери среагировала не сразу. Она повернула голову и уставилась на Джека.
   Молодой человек вежливо и доброжелательно улыбнулся, устремив взгляд на общество, собравшееся за столом.
   – Речь идет об одном интервью, нескольких фотографиях и о двухминутной беседе с хозяевами ток-шоу, не так ли? – Он пожал плечами. – Не вижу в этом проблемы. – А ты? – адресовал он вопрос Эрику.
   Эрик продолжал улыбаться, хотя был близок к тому, чтобы взглядом продырявить лоб приятеля.
   – Возможно, нам стоит обсудить это, – промолвил он, едва разжимая губы, и посмотрел на Валери. Кажется, девушка почувствовала себя лучше, найдя в нем своего сторонника.
   Что всерьез разозлило Джека.
   – Когда мы должны дать им ответ? – поинтересовался Эрик.
   – Боюсь, немедленно, – ответила Валери, по-видимому надеясь, что жесткие временные рамки дадут ей преимущество. – Агент из ток-шоу ждет, что я перезвоню ему прямо сейчас.
   Три дамы посмотрели по очереди на Валери, Эрика и Джека, синхронно поворачивая голову, как будто они судили теннисный матч на центральном корте в Уимблдоне.
   – Если вы не возражаете, мы обсудим это наедине, – предложил Эрик, беря Джека за локоть.
   Джек аккуратно высвободился.
   – Нет необходимости. Честно говоря, я не понимаю, из-за чего мы спорим. Как ваш представитель я должен иногда выступать в средствах массовой информации. Я считаю себя ответственным за ситуацию, в которой мы оказались сегодня утром, и я хочу сделать все возможное, чтобы исправить свою ошибку. Я уверен, что это поможет увеличить объем продаж журнала и благотворно скажется на реализации моих книг. Полагаю, в конечном счете все мы только выиграем.
   Феи-крестные дружно испустили вздох облегчения. Валери, наоборот, одарила его злющим взглядом. Джек улыбнулся. Он отучит эту красотку придираться к нему по мелочам. Или недооценивать его. Кроме того, эта задержка не окажет существенного влияния на его расписание. Через две-три недели он уедет. Тогда Валери не придется больше беспокоиться о том, что он скажет или сделает.
   – Фантастика, – ахнула Вивиан. – Если редакторы «People» настолько глупы, что помогают нам создать базу подписчиков за счет своих клиентов, нам же лучше.
   – Ты права, дорогая, – поддержала ее Аврора.
   – Это представляется хорошей возможностью для нас и для вас. Я благодарна вам за то, что вы не поленились пройти лишнюю милю, – сказала Мерседес, наконец чуть заметно улыбнувшись.
   – Пожалуйста, – ответил Джек.
   – Солнышко, почему ты не позвонишь прямо сейчас? – спросила Аврора, обращаясь к Валери.
   – Спасибо за гостеприимство, – промолвил Эрик. – Если вы не возражаете, мы с Джеком с вами попрощаемся. Нам нужно пересмотреть расписание и составить план в соответствии с ним.
   Аврора и Вивиан расстроились, но они не хотели портить впечатление от удачной сделки и потому быстро согласились.
   – Конечно. – Мерседес кивнула, как бы подводя итоги. – Естественно, «Хрустальный башмачок» возьмет на себя все расходы, связанные с мероприятием. Валери обеспечит вам транспорт и жилье.
   – Разумеется, – сказала Валери, натянуто улыбнувшись. Она схватила мобильный телефон и стопку бумаг и запихнула их в сумку.
   – Мы соберем вам угощение на тарелочку, чтобы вы могли взять его с собой? – предложила Аврора. – Вы не пили чай.
   – Не беспокойтесь, – ответила Валери за всех троих. – Нам еще многое нужно обговорить. – Повернувшись спиной к владелицам журнала, она послала Джеку убийственный взгляд. – Мы будем долго сидеть за столом, обсуждая подробности.
   – Непременно поужинайте, дорогие мои, – посоветовала ей Аврора. – Вам еще столько всего предстоит, поэтому вы должны хорошо заботиться о себе.
   – О, мы позаботимся, – уверила ее Валери. Проходя мимо Джека и Эрика, она пробормотала себе под нос: – На дороге, которая ведет прямиком в ад.

Глава 14
ПОЛОВОЕ ВЛЕЧЕНИЕ

   Страсть – это могучая сила. Она может оглушить вас, лишить дара речи, сделать невосприимчивым к реальности. Страсть – коварная штука. Она может вас убедить, что нет ничего важнее, чем утолить ее. Страсть губительна. И все-таки не страшитесь рискнуть, чтобы получить желаемое. Иначе она извернется и сама цапнет вас за пятку.

   Валери Вагнер была женщиной на грани.
   Вопрос в том, на грани чего? Ее карьера стремительно развивалась. Но всякий раз, когда она видела перед собой улыбающиеся лица фей-крестных, ее начинали терзать угрызения совести. И всякий раз, когда она смотрела на ухмыляющуюся физиономию источника своих душевных мук, ее влекло к нему все сильнее. Как бы Валери ни злилась, она ничего не могла с этим поделать.
   Это угнетало.
   – Они прибыли, – сообщила Трейси, ее новая помощница, по внутренней связи. – Я скажу, чтобы они шли в конференц-зал, мисс Вагнер?
   – Да, пожалуйста. И называй меня Валери, ладно?
   – Да, мисс Вагнер. – Секретарша осеклась и хихикнула. – Я хотела сказать, Валери.
   Валери вздохнула и собрала свои бумаги. Была ли она молодой? Наверное. Но ей хотелось верить, что она никогда не была такой пустышкой. Когда Элейн велела нанять человека, который возьмет на себя часть текущей работы, отнимавшей все больше времени, Валери втайне обрадовалась. У нее будут свои подчиненные! Она планировала заполучить энергичную, целеустремленную помощницу, которая жаждет найти себе достойное дело. Такую, какой она сама была в начале своей карьеры. И в середине. Вернее, всегда, вплоть до своего перехода в «Хрустальный башмачок».
   Но ей досталась Трейси. Исполненная благих намерений, неуклюжая Трейси, с ресницами, густо накрашенными тушью. Которая, помимо всего прочего, была племянницей Элейн. Ей было девятнадцать, она только что закончила школу и решила устроить перерыв перед поступлением в колледж. У Валери возникла мысль, что ее используют, дабы у Трейси не возникло желания затягивать этот самый перерыв. Во всяком случае, не прошло и двух дней после появления новой сотрудницы, как она прониклась важностью своей миссии.
   Уходя, Валери задержалась у рабочего стола своей подопечной. Трейси занималась тем, что обводила расписание цветными фломастерами. Валери оставалось надеяться, что ее ассистентка использует какую-нибудь систему, однако, бросив взгляд на компьютерную заставку из мультфильма «Губка Боб», она поняла, что такие определения, как «методичный» и «обдуманный», в данном случае не применимы.
   Валери положила короткий, аккуратно напечатанный список телефонных номеров на стол Трейси.
   – Пожалуйста, позвони этим людям. Тебе нужно всего лишь получить от них подтверждение, поэтому ты быстро справишься. Если кто-нибудь из них будет колебаться, попроси их связаться со мной. Если у них изменились планы, скажи им, что я перезвоню.
   Трейси оторвалась от своего шедевра и посмотрела на начальницу, как младенец, который только что выяснил, зачем нужна бумага.
   – Надеюсь, вы не возражаете, – сказала она, кивком указывая на настольный календарь и снимая колпачок с очередного фломастера. – Я люблю яркие цвета. Мне кажется, нашему миру не хватает ярких красок.
   – Ты прямо Питер Макс.
   – Кто?
   Валери с трудом сдержала тяжкий вздох.
   – Не важно. Только сначала обзвони людей по списку, договорились?
   Трейси закрыла фломастер и кивнула, тряхнув светлыми волосами.
   – Конечно, босс. – Она обмахнулась листком с телефонами. – Знаете, я все еще не могу поверить, что вы закадрили Прекрасного Принца.
   «Я не могу поверить, что хочу закадрить Прекрасного Принца», – подумала Валери, но вслух ничего не сказала.
   – Кто же знал, что он такой милашка? – восторженно продолжила Трейси. – Все мои подружки с ума сойдут, когда я расскажу им, что он стоял в паре шагов от меня и разговаривал...
   – Трейси, а как же телефонные звонки? – прервала ее трескотню Валери, слабо улыбнувшись.
   Ее помощница немедленно приняла серьезный, деловой вид – так, как она это себе представляла. У Рене Зельвегер получилось бы более убедительно.
   – Да, мисс Вагнер. – Валери вздохнула, и ассистентка, смущенно кашлянув, поправилась: – Валери. Я сейчас этим займусь.
   Покачав головой, Валери быстрым шагом направилась в конференц-зал. Почему, пообщавшись с Трейси несколько минут, она почувствовала себя на пять лет старше, чем была на самом деле? Затем она мысленно щелкнула переключателем и начала готовиться к встрече с Эриком и Джеком.
   Примерно двадцать семь часов назад Валери простилась с ними на пороге штаб-квартиры «Хрустального башмачка, Инк.», предварительно договорившись с Эриком, что он сам объяснит Джеку причины ее недовольства. После этого она закрутилась как белка в колесе, ни на минуту не выпуская из рук мобильника и карманного компьютера.
   Как оказалось, телефонные звонки, поступившие в пятницу утром, были только предвестниками лавины.
   – Боже, хоть бы только он играл по правилам и просто сказал «нет», как мы и договаривались, – пробормотала она.
   Поскольку если бы это произошло, она спокойно засыпала бы по ночам и перестала бы принимать «Ролэйдс»[30] как приправу к каждому блюду. Конечно, когда ей удавалось что-нибудь перехватить.
   Валери толкнула дверь, ведущую в конференц-зал, твердо решив взять ситуацию в свои руки и не уступать ни дюйма, пока не убедится, что они движутся в одном направлении. В том, которое укажет она. А намеревалась она сделать следующее: отделаться от журналистов, чье любопытство они – вернее, Джек – возбудили до предела, и ни разу не поскользнуться при этом; не допустить, чтобы Джек грелся в лучах славы хоть на секунду дольше, чем это необходимо, и наконец свернуть эту чертову аферу. Тогда, наверное, она сможет вернуться к более гуманному и размеренному ритму жизни, как и положено директору по связям с общественностью, работающему в журнале, который выходит раз в два месяца. Не исключено, что некоторое время спустя она даже перестанет чувствовать себя виноватой, успокоится и будет наслаждаться успехом.
   Кто знает, может, ей даже удастся разобраться с причинами необъяснимого влечения, которое она испытывала к Джеку.
   Однако оптимизм Валери быстро угас, когда она увидела Джека, сидящего за столом и разговаривающего с незнакомой красоткой.
   – Полагаю, женщины бывают озадачены поведением мужчины так же часто, как мужчины – поведением женщин. Включая меня, – разглагольствовал Джек, ведя дружелюбную и несколько развязную (по мнению Валери) беседу. Конечно, Джек просто был самим собой, но от этого результат не менялся. – Поэтому я не могу помочь мужчинам, – продолжал он. – Но я стараюсь по мере возможности раскрыть тайны мужского пола женщинам.
   Когда Валери справилась с непрошеным приступом разочарования, которое немного смахивало на ревность, она соединила два очень важных фрагмента информации. Первое, Джек давал советы насчет взаимоотношений между мужчиной и женщиной. Второе, маленький диктофон, который стоял перед незнакомкой, свидетельствовал, что дама записывает его комментарии. Следовательно, она была репортером.
   Когда Трейси сказала: «Они прибыли», Валери была уверена, что она имеет в виду Джека и Эрика.
   – Где Эрик? – выпалила девушка, думая лишь о том, что она должна немедленно прекратить этот фарс. Кроме того, ей требовалась поддержка.
   – Валери, как здорово, что ты пришла. – Джек снял ноги с черного стола, на который он непринужденно их закинул. – Эрик, как всегда, задерживается.
   Он явно пребывал в чертовски хорошем настроении, когда встал и указал на изящную, стройную, мило улыбающуюся блондинку.
   – Петра Макаби, разрешите представить вам Валери Вагнер. Валери, это – Петра. Она корреспондент британского журнала «Okay!». – Джек усмехнулся, довольный собой.
   «Пора с этим заканчивать», – подумала Валери.
   – Здравствуйте, – процедила она, изобразив нечто вроде улыбки.
   – Рада познакомиться, – ответила бойкая британка. Когда она встала, ее пышные волосы и пышные груди дерзко колыхнулись. В ней все было вызывающим.
   Валери была сыта по горло наглецами.
   – Валери работает директором по связям в «Хрустальном башмачке», – пояснил Джек.
   Молодая женщина изогнула аккуратно выщипанную бровь, и в ее блестящих голубых (а как же иначе) глазах мелькнуло узнавание:
   – А!
   Она могла не продолжать: «Та самая, с первой полосы бульварной газеты». Все и так было ясно.
   Петра протянула ей руку. Валери злорадно заметила, что ногти у журналистки были изгрызены, и хотя понимала, что ведет себя недостойно, ей было все равно.
   – Надеюсь, вы не возражаете против моего визита, – сказала Петра с очаровательным британским акцентом. – Обещаю вам, я буду писать только хорошее. – Улыбнувшись, англичанка с обожанием взглянула на Джека.– Как будто о нем можно сказать что-нибудь плохое.
   Джек ухмыльнулся, а Валери едва сдержалась, чтобы не состроить гримасу.
   – Да, конечно, я ценю интерес, который вы проявили к официальному представителю нашего журнала, но в данный момент его договор предполагает некоторые ограничения в том, что касается интервью. Джек, боюсь, я обещала, что ты встретишься с несколькими другими представителями прессы, так что мы рискуем выйти за рамки нашего соглашения. – Она обернулась к прыткой Петре. – Уверена, вы меня понимаете.
   В глазах Петры появился любопытный блеск.
   – О да, конечно. – Она поглядела сперва на Джека, потом на Валери и начала собирать вещи.
   Джек решил вмешаться:
   – Послушай, Валери, не торопись. Петра пишет статьи типа «Один день из жизни...». Я думал, ты будешь рада возможности представить журнал на европейском рынке.
   Петра убрала диктофон и застегнула свою модную сумку от «Гуччи».
   – Все в порядке, Джек. Полагаю, благодаря тебе я получила достаточно материала для работы. – Она улыбнулась Валери, и в ее взгляде читалось некоторое самодовольство. – Даже более чем достаточно.
   – По крайней мере, позвольте мне заказать для вас машину, – предложил Джек, неохотно смирившись с внезапным изменением в своих планах.
   Петра махнула рукой:
   – Я и так отняла у вас много времени и не хочу, чтобы из-за меня вы откладывали встречу с мисс Вагнер. Как я понимаю, она хочет обсудить с вами важные вопросы. Я сама могу позаботиться о себе. – Бросив последний лукавый взгляд на Валери, она надела красные солнцезащитные очки «Boomslang» и ушла.
   – В последнем я уверена, – пробормотала Валери, которую достало, что все подряд называют ее мисс Вагнер. Слишком уж это обращение соответствовало ее стервозному настроению. «День из жизни...», черт побери. Скорей уж «Ночь в моей постели».
   Джек закрыл дверь конференц-зала и повернулся к Валери, которая стояла, скрестив руки на груди.
   – Что все это значит? Мне действительно понравилась идея со статьей.
   – Мне кажется, что тебе нравится все, одетое в облегающий черный свитер.
   Губы Джека искривились в усмешке.
   – А-а.
   – Нечего акать! – Валери бросила записную книжку на стол. – И сотри эту развеселую ухмылку со своего лица. Разве Эрик ничего тебе не объяснил? Ты вообще понимаешь, что происходит?
   – Я не ухмыляюсь.
   Из горла Валери вырвалось рычание, и молодой человек поспешно поднял руку:
   – Я не буду веселиться.
   – Как я понимаю, ты и в самом деле начинаешь считать себя Прекрасным Принцем, не так ли? – Валери снова сложила руки. – Возможно, благодаря своему очарованию ты выдержишь еще несколько интервью и обольстишь нескольких репортерш, но не забывай, что я знаю правду. Я знаю, кто ты на самом деле.
   Джек подошел к ней ближе, и его взгляд вдруг стал очень сосредоточенным. Валери потребовалось сделать над собой усилие, но она осталась стоять на месте.
   Мужчина остановился в нескольких дюймах от нее.
   – Ты меня не знаешь, – тихо и веско промолвил он. – Ты ничего не знаешь обо мне, за исключением обрывков информации, которые я вынужден был тебе открыть, чтобы разыграть этот фарс.
   Валери сопротивлялась его интонациям, которые действовали на нее почти гипнотически, не позволяя разорвать визуальный контакт.
   – Я знаю одно, – сказала она, проклиная легкую дрожь в голосе. – Только что ты дал этой женщине материал для статьи, которая больше подходит для хроники скандалов, чем для очерка, который привлечет внимание широкой публики и принесет нам пользу.
   – Ничего подобного. У нас все было хорошо, пока ты не пришла.
   – Не сомневаюсь. – Валери услышала свой голос словно со стороны и только теперь поняла, как он звучит. Кажется, Джек подумал о том же, поскольку уголки его губ дрогнули. – Никого не интересует, чем ты занимаешься в свое свободное время. Однако у тебя нет свободного времени, пока мы не разберемся с твоим фиаско.
   – С каким фиаско? – спросил Джек, искренне озадаченный. – Я, конечно, понимаю, что никто из нас не ожидал такого поворота событий, но, насколько мне известно, журнал идет нарасхват, как горячие пирожки, и популярность Эрика растет с аналогичной скоростью.
   – Поэтому ты вылез вперед и наобещал невесть что хозяйкам компании, хотя знал, что я против? Хотя мы договорились этого не делать? Ты хотел помочь Эрику? Сомневаюсь, что он...
   – Нет, я сделал это по другой причине. Ты выглядела так, словно тебя вот-вот хватит удар, едва зашла речь о моем выступлении перед камерой. Давай начистоту, Валери: ты слишком много беспокоишься. И, откровенно говоря, я считаю, что ты недостаточно мне доверяешь.
   – Тебе? Это ты мне не доверяешь! После того как наша фотография попала на страницы желтой газетенки, ты обещал меня слушаться. Ты хотя бы подумал о том, что следует сообщить мне об этой миленькой беседе? Нет. Ты не представляешь, через что я прошла на выходных и как трудно мне было сохранять нашу тайну, делая вид, что я добросовестно выполняю свои обязанности. – Валери понимала, что должна успокоиться и взять себя в руки. Джек держался совершенно спокойно, и на его фоне она не только чувствовала себя истеричной ведьмой, но и выглядела так же. – И где Эрик, черт возьми? Он должен был...
   – ...присматривать за мной, – закончил за нее Джек. – Я знаю, ты считаешь меня тугодумом, но мне потребовалось не много времени, чтобы понять: ты не веришь, что я могу связать три фразы, если ты не изучила и не одобрила их. – Он наклонился к девушке и улыбнулся. – Хочешь верь, хочешь нет, но всего две-три недели назад я регулярно упражнялся в красноречии.
   Джек не пытался подольститься к ней. Он вообще ничего не предпринимал. А как же влечение, которое она чувствовала, когда он вторгался в ее личное пространство? Совершенно нормальная реакция, учитывая напряжение, в котором развивались их отношения. Она должна держать себя в руках. И ей это удастся.
   – Две или три недели назад твоя фотография не красовалась на обложке журнала. А после того представления, которое ты устроил перед прыткой Петрой, я могу с уверенностью сказать, что мои инстинкты не лгут.
   Глаза Джека блеснули. Ну и наглость.
   – Прыткая Петра, да? – Он протянул руку и провел кончиками пальцев по предплечью ее руки.
   Валери постаралась не обращать на него внимания. Не вздрогнуть, поддавшись импульсу. Она отказывалась признать, что волоски на ее руке встали дыбом, а по телу пробежали мурашки. Джек был невыносим, дерзок и доставлял ей массу хлопот. Какое ей дело, если он прикоснулся к ней.
   – Я не обратил внимания, – сообщил он. Валери рассмеялась:
   – Ох, умоляю, – но не отодвинулась. Разумеется, чтобы доказать, что его прикосновение не действует на нее. Нет. Вовсе нет. Абсолютный иммунитет.
   Улыбка Джека стала более явной.
   – Хотя, на мой взгляд, при всей своей прыткости она весьма наблюдательная особа. В действительности, – продолжил он, снова гладя руку Валери от локтя до запястья, – она ясно поняла, что за скрытые страсти бурлят в этой комнате.