Страница:
Радомор сидел все так же недвижим, не произнося ни слова. По словам Гермунда, у заговорщиков не хватало голосов, чтобы низложить короля. Радомор кипел от ярости. Вскоре все присутствующие в зале стали коситься на главный стол, посматривая на участников Совета, собиравшихся голосовать за низложение короля. Даже последний дурак понимал, что бушующий за стенами ураган — не случайность.
Лишь несколько человек отделяло Дорвен от Дьюранда, и все же девушка сидела слишком близко к чернецам, телохранителю Радомора и герцогам Эрреста. Она поднесла к губам чашу и вздрогнула, видимо, почувствовав на себе дикий взгляд Дьюранда.
— Как ты называешь этих ребят в чёрном? — неожиданно спросил Берхард.
Дьюранд почувствовал, как Оуэн сжал его руку.
— Ты их кличешь «чернецы»? Я не ошибся? — продолжил одноглазый рыцарь.
— Вроде да, Берхард, — отозвался Оуэн.
— Знаешь, я уже о них слышал. Довелось мне как-то познакомиться с механиками. Они плыли со мной на барже по Гринроуд. Я был наёмником — меня взяли в охрану каравана, обещав хорошо заплатить. Пошли слухи, что к югу от Вудэнда промышляют банды разбойников.
— Чему здесь удивляться? — отозвался Оуэн. — Там много добычи. По Гринроуд в Эррест везут чуть ли не половину всех товаров. Так, по крайней мере, рассказывают.
Один из чернецов поднял голову, кинув на Дьюранда быстрый взгляд.
— Ну так вот, — кивнул Берхард. — Стою я на барже, в одной руке — арбалет, другой почёсываюсь — мошкара меня искусала страшно. Эти двое смотрят в воду, над рекой тучи комаров и прочей мелкой дряни, я верчу башкой, мечтая лишь об одном — скинуть эту чёртову кольчугу. Тут я что-то ляпнул про жару. А эти двое начали хохотать. Сказали, что они с юга и человек, ни разу не глотавший пыли Тотарры, понятия не имеет, что такое настоящая жара.
Теперь уже оба чернеца, оторвавшись от стоявшего перед ними блюда, подняв брови, пялились на Дьюранда. У воина перехватило дыхание.
— Механики как раз ехали после осады Понтэя. Видать, той самой осады, о которой поётся в песне, — Берхард стукнул кулаком в грудь и во весь голос запел. — «Девять башен высоких славят Понтэй, но Баррис — стоит з стороне. Бежал Вальдемар и укрылся он в ней…», — рыцарь, замолчав, повернулся к Дьюранду. — Знаешь эту балладу?
Дьюранд, обеспокоенный вниманием чернецов, ничего не ответил.
— Слово за слово — мы разговорились. Речь пошла о Вальдемаре, ну и, конечно, о мятеже. Выяснилось, что эти твои чернецы были как раз из лагеря мятежников. Служили при дворе. Когда-то были священниками. Так, по крайней мере, мне рассказывали.
Теперь чернецы улыбались.
— Священниками? — не веря собственным ушам, переспросил Дьюранд.
— Так сказали механики, — пожал плечами Берхард. — То ли писцы, то ли арбитры. Видать, нашим друзьям надоело раболепствовать, пресмыкаться, ползать по шёлковым коврам и спать в холодных кельях, сидеть на хлебе и воде, тогда как их господа утопали в роскоши, упиваясь из золочёных чаш лучшими винами Вуранны.
Чернецы налили себе в кубки тёмное, как кровь, вино. Один из них облизал губы. Дьюранд почувствовал, как под рукой что-то шевельнулось, но был не в силах отвести взгляд. Снаружи сверкали молнии и грохотал гром.
— Они стали убирать соперников. После одного пира кастелян и три бейлифа захворали так тяжко, что вскоре померли. Впрочем, нет, вру, кастелян выжил, правда, полностью облысел.
— Дёшево отделался, — рассмеялся Оуэн.
— А месяц спустя — поскользнулся на каменной лестнице. Расшибся так, что его едва узнали. Вскоре эти ребята остались одни. Теперь им никто не мешал, и они могли нашептать в уши мятежника Вальдемара все что угодного. Они стали совать нос куда не следует, отыскали древние рукописи и свитки, написанные во времена Сынов Гештара, ещё до того, как Эйнред Завоеватель вымел эту нечисть. Долгие ночи они проводили в пустоземье, ползая по заброшенным гробницам и катакомбам, сокрытым от глаз людей и Небесного Ока.
Дьюранд почувствовал в лежащей на скатерти ладони мелкое покалывание.
— Если это та же самая парочка, значит, все их усилия пошли прахом.
— Что? — Дьюранд повернулся к Берхарду, едва сумев оторвать взгляд от чернецов.
— Они поставили не на ту лошадку. Мятеж, что они подняли, был вероломством даже для подлецов. Вальдемар с лёгкостью клялся кому угодно в чем угодно, а потом с той же лёгкостью нарушал данное слово. Они бежали незадолго до того, как Вальдемар поднял мятеж. Они…
— Перестарались? — хохотнул Оуэн.
— Механики на барже сказали именно так, — склонил голову Берхард. — Чернецы превратили Вальдемара в деспота, отчего страдали все, и наши друзья не были исключением.
Чернецы продолжали скалиться. Один из них поднял над блюдом за крыло жареного голубя и скорчил рожу, изображая, как его самого насаживают на вертел и жарят над огнём.
— Теперь ты знаешь, откуда они появились, — тихо промолвил одноглазый рыцарь. — Когда твердыня Вальдемара пала, явились священники, чтобы осмотреть покои, где жили твои чернецы. Заметь, двое из священников были патриархами. Не знаю, что они там нашли. Известно лишь, что они приказали снести замок мятежника. Но даже этого им показалось мало, и патриархи повелели построить на реке запруду и затопить развалины. Механики, с которыми я плыл, как раз занимались постройкой запруды. Но что такого нашли в покоях чернецов, они так и не сказали.
Дьюранд почувствовал под пальцами влагу и озадаченно посмотрел на скатерть. Материя стремительно чернела.
— Владыка Небесный, — выдохнул Берхард.
Оуэн резко отдёрнул руки от скатерти. Стол, скамьи, еда покрылись отвратительными струпьями и коростой. Повсюду извивались черви и личинки. Пятна плесени расползлись по белой штукатурке стен. Блюда кишели насекомыми. Содрогнувшись, Дьюранд увидел, как один из чиновников короля подхватил с пола таракана и быстро отправил в рот.
Рыцари отпрянули от столов. Септаримы схватились за мечи, переводя взгляды с Дьюранда на чернецов. Дьюранд увидел расширившиеся от ужаса чёрные глаза Дорвен.
— Довольно шуток! — пронёсся по залу рык.
Король Эрреста Рагнал вскочил из-за стола. Дьюранд увидел, как насекомые шныряют по сапогам государя.
— Покончим со всем разом, — произнёс Рагнал. — В этом зале собрались все, кто нам нужен. Я не вижу причин сидеть здесь всю ночь. Предлагаю начать Совет прямо сейчас. Что скажут герцоги Ирлака и Беорана?
За стенами крепости ревело бушующее море, брызги огромных волн взлетали на высоту сорока фатомов. Герцог Беоранский опёрся на локоть, наслаждаясь яростью короля. Радомор медленно повернулся к государю.
— Сейчас так сейчас, кузен. К чему ждать?
Рагнал перевёл полный ненависти взгляд на горбатого герцога, который ещё летом, рискуя жизнью, сражался за него, герцога, в чьих жилах текла королевская кровь.
— Страшен гнев принцев, — произнёс кто-то.
Дьюранда чуть не вырвало. Мерзкий голос раздавался у него в голове; казалось, внутрь неё запихнули ком осклизлых шевелящихся червей.
Чернецы, сидящие среди воинов в зеленом, не сводили с Дьюранда глаз. Лица расползлись в довольных улыбках.
— Шакалы. Они и говорить толком не умеют. К чему их слушать? Гораздо приятнее побеседовать со старыми друзьями. Ты рассказал своему непоседливому лорду о том, как присматривал за его сестрёнкой? За ней и за её несчастным малышом? Как ты думаешь, её согревала мысль о том, что за дверью стоит её родственник?
— Быть посему кузен, — говорил Рагнал. — Поскольку я все ещё государь, я объявляю о начале Великого Совета. Несмотря на то, что речь пойдёт обо мне, я заявляю право на то, чтобы и на этот раз возглавить Совет.
Поскольку возражений не последовало, Рагнал продолжил, обратившись к сидящим за столом герцогам:
— Принимайте решения сообразно древним обычаям и традициям, законам королей минувшего и наставлениям патриархов. Под страхом навлечь проклятие на свою бессмертную душу вплоть до окончания Совета запрещается лжесвидетельствовать и обнажать оружие.
Дьюранду показалось, что по залу пронёсся ропот. Воин почти ничего не слышал — в голове звучал сочащийся злобой голос, заглушавший все остальные звуки.
— Ну что ж. Давайте послушаем.
Рагнал подался вперёд и с усмешкой в голосе произнёс:
— Великий Совет собрался, дабы обсудить следующий вопрос. Чтобы собрать армию и подавить бунт, я занял у Совета деньги. Залогом стала вот эта побрякушка, — государь, на лице которого было написано презрение, снял с головы корону Эвенстар. — Настало время вернуть заём, но казна по-прежнему пуста, — сидевшие у огня чиновники с виноватым видом о чем-то зашептались. — В связи с этим я прошу Великий Совет простить мне мой долг.
Рагнал навис над столом, переводя взгляд с одного герцога на другого. Русая борода и грива льняных волос лить усиливали сходство государя со львом.
— Кто, — прогремел король, — согласен простить долг и выступить в мою защиту?
Повисло молчание.
— Дьюранд! Дьюранд, что с тобой? — раздался чей-то шёпот.
Что-то проговорила Дорвен. Слов было не разобрать.
— Уходите, прошу вас, — твердил ей кто-то.
— Отчего все замолчали? Неужели совсем не осталось храбрецов? — произнёс мерзкий голос в голове Дьюранда. Воин, ловя ртом воздух, зажмурился и сжал кулаки.
Из-за стола поднялся высокий мужчина с длинными усами — герцог Гарелинский, владения которого граничили с Гиретом. Герцогства находились в союзе, скреплённом узами брака. Герцог Гарелинский чем-то напоминал одного из древних воинов, увиденных Дьюрандом в Фецкой лощине. Лорд огладил рукой длинный кафтан и склонился перед королём в глубоком поклоне.
— Я был бы рад, если бы государь оказал мне честь и позволил выступить в его защиту.
— Ты погляди, как ладно говорит. А посмотришь — деревенщина деревенщиной. Жалкий пёс, обученный ходить на задних лапах.
Дьюранд обхватил голову руками. Он видел обеспокоенных друзей, окруживших его, но не мог произнести ни слова.
— Мы уже поблагодарили тебя за старину Гоула? Засада была полностью его идеей. Наверное, он догадывался о наших планах. Взрослые люди порой ведут себя как дети, — это так удивительно. Ему хотелось вернуть расположение Радомора. Впрочем, Гоул нам был уже не нужен. Бедолага погиб от собственного кинжала, который не раз служил ему верой и правдой.
Дьюранд почувствовал во рту вкус крови, на шее вздулись вены. Ему казалось, что холодная сталь кинжала погружается ему в горло. Его попытались вывести из зала. Резким движением Дьюранд стряхнул с себя руки.
— Вы мужественно сражались за нас, герцог Гарелинский, — промолвил Рагнал, — и всегда были нашим преданным союзником. Мы с радостью выслушаем вас.
Лорд кивнул и, перекрывая рёв бури, бушующей за стенами замка, громко сказал:
— Ваше Величество, Ваше Высочество и вы, милорды, члены Великого Совета. Средства, полученные его Величеством, не были выброшены на ветер. Серебро пошло не на строительство замков. Оно было потрачено не на лошадей, не на охотничьи угодья и не на вина Вуранны. Короче говоря, государь расходовал деньги совсем не так, как потратил бы их я, — несколько человек в Совете рассмеялись. — Все серебро пошло на усмирение безумца Бороджина, на жалование рыцарям, маршалам, конюхам и простым солдатам. На него приобрели провиант и пополнили кавалерию. Этим серебром мы оплатили мир и спокойствие наших восточных рубежей. Деньги, что мы ссудили государю, не обогатили его. Мы обрели покой. Купечество и простой люд теперь в безопасности. Неужели мы заблуждались, ссудив государю эти деньги? Неужели государь допустил ошибку, обратившись к нам за помощью? Хотелось бы нам получить назад серебро, распрощавшись с миром, который был завоёван с таким трудом, с миром, на приобретение которого были потрачены наши деньги? Нам такой обмен не нужен. Я никогда не…
Замок содрогнулся. Молния ударила прямо в скалу, на которой возвышался Тернгир, и лорд покачнулся. Дьюранд представил башни, рушащиеся с утёса в море.
— Складно говорит, очень складно. Будем надеяться, что ураган не помешает ему договорить до конца.
Герцог, обратив взгляд к узким бойницам над головами присутствующих, продолжил.
— Нам приходится… нам приходится говорить о деньгах, тогда как само мироздание находится под ударом. Все потому, что Совет отказался помочь государю, согласившись дать деньги только под залог. Все потому, что члены Совета забыли, чего требуют от них долг и честь, когда государь ставит в заклад корону. Тогда как воин на поле брани защищает свои дом и честь, государь, рискуя короной, защищает наши дома и нашу честь. Долг государя не срамит. Дать деньги на войну было нашей святой обязанностью. И только простив долг, сможем мы смыть с себя позор, — герцог опустил голову. — Я все сказал. Ежели мне кто-то желает возразить — пусть говорит.
Чернецы, хохоча, хлопали в ладоши. Рагнал повернулся к Радомору, жирному герцогу Гелеборскому и самодовольному Лудегару, владыке Беорана.
— Кто из вас выступит против списания долга?
— Позвольте мне, о Великий Король, — сказал герцог Беоранский.
— Вы только поглядите! Ещё один словоблуд. Славный мы устроили спектакль!
Дьюранд впился глазами в герцога, который, услышав, как Рагнал фыркнул, решил, что ему разрешено встать. Лудегар выглядел самоуверенным, чем-то напоминая капитана корабля, доставившего отряд Ламорика в Тернгир. Лорд поклонился государю в пояс и, широко улыбнувшись, произнёс:
— Ваше Величество, ваше Высочество, достопочтенные члены Совета. Если мне позволит шторм, я хотел бы задать вам вопрос, ответ на который и так очевиден. Разве государь вправе быть менее честным, чем самый ничтожный из его поданных?
В зале послышались крики возмущения.
— Ух ты! — прошипел голос в голове Дьюранда. — Да этот Лудегар — подлый предатель. Остерегайтесь гордыни, ваша светлость! Гордыня — смертный грех.
Герцог Беоранский ждал, пока шум, поднявшийся в зале, успокоится. Наконец он воздел руку.
— Я никоим образом не желал проявить к его Величеству неуважение. Мы обсуждаем очень важный вопрос. Разве государь не обязан сдержать данное нам обещание? Имеет ли право король отказаться от клятвы, произнесённой в присутствии всех членов Великого Совета? Думаю, мы знаем ответы на эти вопросы. Я утверждаю, что король, попросив у Великого Совета заём, знал, что, опозорит себя, не вернув деньги в срок. Ничем больше он не рисковал. Разве бы мы ссудили государю серебро, заранее зная, что нам не вернут ни гроша? Я полагаю, что государь с самого начал понимал, что не в наших силах поднести ему столь богатый дар, поэтому успокоил нас, пообещав вернуть деньги. Чтобы убедить нас в том, что мы получим назад серебро, государь отдал в заклад корону. Подводя итог, осмелюсь утверждать, что король, заставив нас поверить в возможность возврата ссуды, пообещал нам луну с неба.
Дьюранд обвёл зал блуждающим взглядом. Теперь со всех сторон его окружали воины Ламорика.
— Король не проходимец, который может позволить себе разбрасываться обещаниями направо и налево.
— Гордыня, Лудегар, гордыня.
— Каждый крестьянин обязан держать данную им клятву. Ужели слово короля стоит дешевле? Разве для короля существуют иные законы? — вопросил владыка Беорана. — Государь обещал вернуть нам ссуду, и вот настало время сдержать обещание. Ежели у государя нет денег, он должен отдать нам свой залог, — половина собравшихся в зале людей вскочила на ноги, — залог, который он сам выбрал!
Трапезная наполнилась криками и улюлюканьем. Радомор сидел, окаменев, не двигаясь с места. Поднявшийся в зале гам только веселил чернецов.
— Довольно! — рявкнул Рагнал.
Государь вскочил, вцепившись руками в стол. Рагнал прекрасно понимал, что шторм за окнами разбушевался не случайно.
— Покуда я все ещё король, в зале будет тишина или же вышвырну всю шваль вон! С меня довольно и буйства Небес!
— Король воистину прозорлив… Обрушиться с бранью на Великий Совет и лордов прямо перед голосованием. Ловкий ход.
Повисшая в зале тишина длилась недолго. Снова послышался глухой ропот и перешёптывание. На плечи Дьюранда опустились чьи-то руки, заставив его сесть.
— Каждая из сторон высказала свою точку зрения, — произнёс Рагнал, — и теперь я вызываю своего священника-арбитра.
Проведя ладонью по богатой вышивке, украшавшей одежды, из-за стола поднялся согбенный бременем лет прелат. Старик кивнул, показывая, что готов к голосованию.
— Ясен ли вопрос, стоящий перед Великим Советом? — спросил Рагнал.
— Ясен, сир. Цель голосования — разрешить спор, возникший между государем и Великим Советом. Государь взял ссуду, и во власти Совета простить королю его долг.
— А корона?
— Государь вправе отречься от престола, как некогда… — священник на мгновение замолчал, — как это некогда сделал король Карондас, да пребудет он в памяти нашей во веки веков.
— Мы тебе не рассказывали о Радоморе? — проскрипел голос в голове Дьюранда.
— Так пусть же начнётся голосование! — провозгласил Рагнал.
— Сражаясь за короля, он пал, поверженный врагами, на поле брани в Гейтане. Пропустил удар по чистой случайности. Ему очень не хотелось умирать. Жизнь только начиналась. Все, чего он достиг, — все могло пойти прахом.
— Голосовать можно по-разному. Существует несколько систем, — качнул бородой арбитр. — Чёрные и белые камни, короткие и длинные прутья…
— Я имею право выбора?
Арбитр, моргая, уставился на государя.
— Когда мы его нашли, он был не просто ранен. Он лежал в грязи Гейтаны и умирал. Не то, что руку поднять, пальцем пошевелить уже не мог. Со смертью он терял все.
— Выбор за вами, ваше величество.
Лицо Рагнала расползлось в зловещей улыбке.
— Именно в такие моменты человек делает выбор. Его жизнь в обмен на жизнь нескольких воинов. Кто их спохватится? Кто их будет искать? Кто станет выяснять, куда они делись, когда кругом идёт битва?
Ураган стонал и кричал голосами несчастных, запертых в объятом пламенем доме.
— Я требую поимённого голосования. Спрашивать буду каждого. Не время и не место для игр.
— Подобное желание не противоречит закону, ваше величество, — на мгновение замявшись, отозвался арбитр, и Paгнал кивнул с мрачным выражением на лице. Если уж вассалы решили от него отречься, то пусть сделают это открыто — ему в лицо.
— В таком случае, — произнёс государь, — приступим.
— Герцог Гарелинский, мы желаем начать с вас. Подойдите к нам.
Высокий лорд встал из-за стола и преклонил перед государем колено.
— Мы просим Великий Совет простить нам наш долг. Вы должны сказать «да», если согласны, либо «нет», ежели считаете, что мы его обязаны выплатить. Что скажет герцогство Гарелин?
— Ответ — «да». Гарелин считает, что долг следует простить.
Рагнал медленно кивнул.
— Обрати внимание, сначала он решил обратиться к союзникам. Мудрое решение. Быть может, ему удастся посеять сомнение в ряды заговорщиков и кого-нибудь привлечь на свою сторону. В «Книге Лун» сказано, что тонкие стебли камыша гнутся под ударами бури.
— Мы благодарим герцогство Гарелин и призываем к ответу Уиндговер.
Вперёд вышел черноволосый коротышка и встал перед королём на колени.
— Это ещё кто? — проскрипел отвратительный голос. — Разве это властитель Уиндговера? Разве принц Эодан не высок и русоволос, как сам король? Где же братец несчастного государя? Отчего он в столь грозный час предпочёл остаться в Уиндговере?
Дьюранд старался смотреть на возвышение, не обращая внимания на шёпот чернецов, звучавший у него в голове. Темноволосый человек протянул государю свиток, скреплённый печатью из чёрного воска. Король передал свиток арбитру.
— Бумага, вверенная вам, написана рукой принца. Я уполномочен огласить его волю.
Священник-арбитр кивнул.
— Мы обратились к Совету с просьбой простить нам наш долг. Вы должны ответить «да» или «нет». Что скажет Уиндговер?
— Ты не заметил в вопросе определённую двусмысленность?
— Уиндговер говорит «да». Долг следует простить.
Рагнал сухо кивнул и вызвал следующего члена Совета. На этот раз перед государем предстал старший брат Ламорика. За ним последовал лорд Морин, который, с трудом преклонив перед государем колено, побледнел от мучившей его боли. Затем были вызваны герцоги Гелеборский и Хайшильдский — оба проголосовали против государя. Леди Мод с поспешностью, удивившей Совет, склонилась перед королём в поклоне и отдала голоса обеих герцогств — Германдера и Серданы в пользу государя. Грудь Дьюранда тяжело вздымалась. Забрезжила надежда на положительный исход голосования.
— Только подумай, все так и вились вокруг неё, пытаясь вызнать, как она собирается голосовать, а старуха молчала, словно воды в рот набрала. Это тоже гордыня и тщеславие. Погляди-ка на герцога Гелеборского. Морщится, будто его лимон жрать заставили. Король должен быть доволен. Пока все идёт так, как он и рассчитывал.
Гермунд, ходивший кругами в молчании, не говоря ни слова, дотронулся до плеча Дьюранда. Воину показалось, что его пронзили раскалённой иглой. Голова гудела, раскалываясь от боли.
Радомор все с тем же с мрачным видом возвышался над столом для почётных гостей. Чернецы веселились. По стенам расползались пятна плесени. Дьюранду стало тяжело дышать, он никак не мог набрать в грудь воздуха. Надо поскорее вывести из замка Дорвен.
Из-за стола поднялся Лудегар. Обогнув стол, он направился к королю. Из отделанных чёрной кожей ножен торчала рукоять меча, усыпанного драгоценными камнями.
— Мы обратились к Совету с просьбой простить нам наш долг. Вы должны ответить «да» или «нет». Что скажет Беоран? — обратился Рагнал к коленопреклонённому герцогу.
Дьюранд попытался собраться с мыслями, чувствуя, как из носа полилась кровь. Герцог пока ещё мог спасти лицо. Леди Мод высказалась в поддержку государя. Даже если Лудегар откажет удовлетворить просьбу короля, заговорщики смогут рассчитывать лишь на равенство голосов. Значит, им не удастся низложить Рагнала!
Дьюранд вытер губы — на ладони осталось влажное чёрное пятно, которое, сверкнув, во мгновение высохло, и порыв ветра унёс грязь, слово сажу. На ладонь упала ещё одна капля.
— Беоран говорит «нет». Долг надо вернуть.
Рагнал, сверкнув глазами, медленно кивнул.
— Сейчас начнётся самое интересное, — прошептал голос. Каждый звук отдавался во всем черепе дикой болью.
Гермунд и Берхард что-то говорили Дьюранду, но он их не слышал. По подбородку бежала струйка чёрной дряни. За окнами выл ветер, срывая с утёсов целые валуны.
— Мы благодарим Беоран и призываем к ответу Ирлак.
Радомор медленно поднялся со своего места. Лицо было перемазано глубоко въевшейся в кожу грязью. Плечи скрывали доспехи со следами вмятин. Пройдя по возвышению, герцог преклонил перед государем колено, не сводя с Рагнала чёрных, как магнит, глаз.
— Что он скажет… он скажет… он скажет…? — шептали голоса.
— Мы обратились к Совету с просьбой простить нам наш долг. Что скажешь ты, наш верный герцог Ирлакский?
Пламя свечей затрепетало, когда Радомор с вызовом глянул на короля.
— Ирлак говорит «нет», кузен. Надо платить по долгам.
Радомор, не спуская с короля глаз, поднялся. Несмотря на горб, он был выше Рагнала. Снаружи со страшным грохотом в море сошла лавина камней.
— Смотри дружок. Смотри внимательно.
Дьюранд схватился за меч.
— Ну и какое же решение принял Совет?
Голоса разделились поровну. Радомор проиграл, и теперь он мог разве что зарубить короля у всех на глазах. Все кончено. Лудегар и Радомор голосовали против короля, заранее зная, что они не наберут достаточного количества голосов, чтобы низложить его.
Сидящие в зале сторонники короля зашептались с озадаченным видом. Неужели они победили?
— Не понимаю, — пробормотал Гермунд. — Ничего не понимаю. О Боже, Дьюранд, что с тобой?
Радомор продолжал стоять на возвышении, не двигаясь с места.
— Сядьте, герцог Радомор, — произнёс Рагнал. — На этот раз вы проиграли.
Горбун, набычившись, покачал головой.
— Вы служили мне верой и правдой, — продолжил король. — Поглядите, до чего вас довёл Лудегар.
Не поворачивая головы, Радомор скосил взгляд на арбитра.
— Священник, — прорычал он. — Огласи результаты голосования.
Арбитр с недоумением оторвал взгляд от листа пергамента, на котором он вёл записи:
— Подано четырнадцать голосов: семь за то, чтобы простить долг, и семь — против этого.
— Если голоса разделились таким образом, можно ли считать просьбу государя удовлетворённой?
— О Боги! — ахнул Гермунд.
Дьюранд недоуменно поглядел на скальда.
— Можно ли считать предложение принятым, коль скоро за него не подано большинство голосов?
— Нет… нельзя, — запинаясь, ответил арбитр.
Дьюранду показалось, что пол уходит у него из под ног.
Само мироздание было готово распасться на куски.
— В таком случае, я полагаю, удача отвернулась от тебя, кузен. Ты обратился к Совету с просьбой, и Совет отказался её удовлетворить.
Лишь несколько человек отделяло Дорвен от Дьюранда, и все же девушка сидела слишком близко к чернецам, телохранителю Радомора и герцогам Эрреста. Она поднесла к губам чашу и вздрогнула, видимо, почувствовав на себе дикий взгляд Дьюранда.
— Как ты называешь этих ребят в чёрном? — неожиданно спросил Берхард.
Дьюранд почувствовал, как Оуэн сжал его руку.
— Ты их кличешь «чернецы»? Я не ошибся? — продолжил одноглазый рыцарь.
— Вроде да, Берхард, — отозвался Оуэн.
— Знаешь, я уже о них слышал. Довелось мне как-то познакомиться с механиками. Они плыли со мной на барже по Гринроуд. Я был наёмником — меня взяли в охрану каравана, обещав хорошо заплатить. Пошли слухи, что к югу от Вудэнда промышляют банды разбойников.
— Чему здесь удивляться? — отозвался Оуэн. — Там много добычи. По Гринроуд в Эррест везут чуть ли не половину всех товаров. Так, по крайней мере, рассказывают.
Один из чернецов поднял голову, кинув на Дьюранда быстрый взгляд.
— Ну так вот, — кивнул Берхард. — Стою я на барже, в одной руке — арбалет, другой почёсываюсь — мошкара меня искусала страшно. Эти двое смотрят в воду, над рекой тучи комаров и прочей мелкой дряни, я верчу башкой, мечтая лишь об одном — скинуть эту чёртову кольчугу. Тут я что-то ляпнул про жару. А эти двое начали хохотать. Сказали, что они с юга и человек, ни разу не глотавший пыли Тотарры, понятия не имеет, что такое настоящая жара.
Теперь уже оба чернеца, оторвавшись от стоявшего перед ними блюда, подняв брови, пялились на Дьюранда. У воина перехватило дыхание.
— Механики как раз ехали после осады Понтэя. Видать, той самой осады, о которой поётся в песне, — Берхард стукнул кулаком в грудь и во весь голос запел. — «Девять башен высоких славят Понтэй, но Баррис — стоит з стороне. Бежал Вальдемар и укрылся он в ней…», — рыцарь, замолчав, повернулся к Дьюранду. — Знаешь эту балладу?
Дьюранд, обеспокоенный вниманием чернецов, ничего не ответил.
— Слово за слово — мы разговорились. Речь пошла о Вальдемаре, ну и, конечно, о мятеже. Выяснилось, что эти твои чернецы были как раз из лагеря мятежников. Служили при дворе. Когда-то были священниками. Так, по крайней мере, мне рассказывали.
Теперь чернецы улыбались.
— Священниками? — не веря собственным ушам, переспросил Дьюранд.
— Так сказали механики, — пожал плечами Берхард. — То ли писцы, то ли арбитры. Видать, нашим друзьям надоело раболепствовать, пресмыкаться, ползать по шёлковым коврам и спать в холодных кельях, сидеть на хлебе и воде, тогда как их господа утопали в роскоши, упиваясь из золочёных чаш лучшими винами Вуранны.
Чернецы налили себе в кубки тёмное, как кровь, вино. Один из них облизал губы. Дьюранд почувствовал, как под рукой что-то шевельнулось, но был не в силах отвести взгляд. Снаружи сверкали молнии и грохотал гром.
— Они стали убирать соперников. После одного пира кастелян и три бейлифа захворали так тяжко, что вскоре померли. Впрочем, нет, вру, кастелян выжил, правда, полностью облысел.
— Дёшево отделался, — рассмеялся Оуэн.
— А месяц спустя — поскользнулся на каменной лестнице. Расшибся так, что его едва узнали. Вскоре эти ребята остались одни. Теперь им никто не мешал, и они могли нашептать в уши мятежника Вальдемара все что угодного. Они стали совать нос куда не следует, отыскали древние рукописи и свитки, написанные во времена Сынов Гештара, ещё до того, как Эйнред Завоеватель вымел эту нечисть. Долгие ночи они проводили в пустоземье, ползая по заброшенным гробницам и катакомбам, сокрытым от глаз людей и Небесного Ока.
Дьюранд почувствовал в лежащей на скатерти ладони мелкое покалывание.
— Если это та же самая парочка, значит, все их усилия пошли прахом.
— Что? — Дьюранд повернулся к Берхарду, едва сумев оторвать взгляд от чернецов.
— Они поставили не на ту лошадку. Мятеж, что они подняли, был вероломством даже для подлецов. Вальдемар с лёгкостью клялся кому угодно в чем угодно, а потом с той же лёгкостью нарушал данное слово. Они бежали незадолго до того, как Вальдемар поднял мятеж. Они…
— Перестарались? — хохотнул Оуэн.
— Механики на барже сказали именно так, — склонил голову Берхард. — Чернецы превратили Вальдемара в деспота, отчего страдали все, и наши друзья не были исключением.
Чернецы продолжали скалиться. Один из них поднял над блюдом за крыло жареного голубя и скорчил рожу, изображая, как его самого насаживают на вертел и жарят над огнём.
— Теперь ты знаешь, откуда они появились, — тихо промолвил одноглазый рыцарь. — Когда твердыня Вальдемара пала, явились священники, чтобы осмотреть покои, где жили твои чернецы. Заметь, двое из священников были патриархами. Не знаю, что они там нашли. Известно лишь, что они приказали снести замок мятежника. Но даже этого им показалось мало, и патриархи повелели построить на реке запруду и затопить развалины. Механики, с которыми я плыл, как раз занимались постройкой запруды. Но что такого нашли в покоях чернецов, они так и не сказали.
Дьюранд почувствовал под пальцами влагу и озадаченно посмотрел на скатерть. Материя стремительно чернела.
— Владыка Небесный, — выдохнул Берхард.
Оуэн резко отдёрнул руки от скатерти. Стол, скамьи, еда покрылись отвратительными струпьями и коростой. Повсюду извивались черви и личинки. Пятна плесени расползлись по белой штукатурке стен. Блюда кишели насекомыми. Содрогнувшись, Дьюранд увидел, как один из чиновников короля подхватил с пола таракана и быстро отправил в рот.
Рыцари отпрянули от столов. Септаримы схватились за мечи, переводя взгляды с Дьюранда на чернецов. Дьюранд увидел расширившиеся от ужаса чёрные глаза Дорвен.
— Довольно шуток! — пронёсся по залу рык.
Король Эрреста Рагнал вскочил из-за стола. Дьюранд увидел, как насекомые шныряют по сапогам государя.
— Покончим со всем разом, — произнёс Рагнал. — В этом зале собрались все, кто нам нужен. Я не вижу причин сидеть здесь всю ночь. Предлагаю начать Совет прямо сейчас. Что скажут герцоги Ирлака и Беорана?
За стенами крепости ревело бушующее море, брызги огромных волн взлетали на высоту сорока фатомов. Герцог Беоранский опёрся на локоть, наслаждаясь яростью короля. Радомор медленно повернулся к государю.
— Сейчас так сейчас, кузен. К чему ждать?
Рагнал перевёл полный ненависти взгляд на горбатого герцога, который ещё летом, рискуя жизнью, сражался за него, герцога, в чьих жилах текла королевская кровь.
— Страшен гнев принцев, — произнёс кто-то.
Дьюранда чуть не вырвало. Мерзкий голос раздавался у него в голове; казалось, внутрь неё запихнули ком осклизлых шевелящихся червей.
Чернецы, сидящие среди воинов в зеленом, не сводили с Дьюранда глаз. Лица расползлись в довольных улыбках.
— Шакалы. Они и говорить толком не умеют. К чему их слушать? Гораздо приятнее побеседовать со старыми друзьями. Ты рассказал своему непоседливому лорду о том, как присматривал за его сестрёнкой? За ней и за её несчастным малышом? Как ты думаешь, её согревала мысль о том, что за дверью стоит её родственник?
— Быть посему кузен, — говорил Рагнал. — Поскольку я все ещё государь, я объявляю о начале Великого Совета. Несмотря на то, что речь пойдёт обо мне, я заявляю право на то, чтобы и на этот раз возглавить Совет.
Поскольку возражений не последовало, Рагнал продолжил, обратившись к сидящим за столом герцогам:
— Принимайте решения сообразно древним обычаям и традициям, законам королей минувшего и наставлениям патриархов. Под страхом навлечь проклятие на свою бессмертную душу вплоть до окончания Совета запрещается лжесвидетельствовать и обнажать оружие.
Дьюранду показалось, что по залу пронёсся ропот. Воин почти ничего не слышал — в голове звучал сочащийся злобой голос, заглушавший все остальные звуки.
— Ну что ж. Давайте послушаем.
Рагнал подался вперёд и с усмешкой в голосе произнёс:
— Великий Совет собрался, дабы обсудить следующий вопрос. Чтобы собрать армию и подавить бунт, я занял у Совета деньги. Залогом стала вот эта побрякушка, — государь, на лице которого было написано презрение, снял с головы корону Эвенстар. — Настало время вернуть заём, но казна по-прежнему пуста, — сидевшие у огня чиновники с виноватым видом о чем-то зашептались. — В связи с этим я прошу Великий Совет простить мне мой долг.
Рагнал навис над столом, переводя взгляд с одного герцога на другого. Русая борода и грива льняных волос лить усиливали сходство государя со львом.
— Кто, — прогремел король, — согласен простить долг и выступить в мою защиту?
Повисло молчание.
— Дьюранд! Дьюранд, что с тобой? — раздался чей-то шёпот.
Что-то проговорила Дорвен. Слов было не разобрать.
— Уходите, прошу вас, — твердил ей кто-то.
— Отчего все замолчали? Неужели совсем не осталось храбрецов? — произнёс мерзкий голос в голове Дьюранда. Воин, ловя ртом воздух, зажмурился и сжал кулаки.
Из-за стола поднялся высокий мужчина с длинными усами — герцог Гарелинский, владения которого граничили с Гиретом. Герцогства находились в союзе, скреплённом узами брака. Герцог Гарелинский чем-то напоминал одного из древних воинов, увиденных Дьюрандом в Фецкой лощине. Лорд огладил рукой длинный кафтан и склонился перед королём в глубоком поклоне.
— Я был бы рад, если бы государь оказал мне честь и позволил выступить в его защиту.
— Ты погляди, как ладно говорит. А посмотришь — деревенщина деревенщиной. Жалкий пёс, обученный ходить на задних лапах.
Дьюранд обхватил голову руками. Он видел обеспокоенных друзей, окруживших его, но не мог произнести ни слова.
— Мы уже поблагодарили тебя за старину Гоула? Засада была полностью его идеей. Наверное, он догадывался о наших планах. Взрослые люди порой ведут себя как дети, — это так удивительно. Ему хотелось вернуть расположение Радомора. Впрочем, Гоул нам был уже не нужен. Бедолага погиб от собственного кинжала, который не раз служил ему верой и правдой.
Дьюранд почувствовал во рту вкус крови, на шее вздулись вены. Ему казалось, что холодная сталь кинжала погружается ему в горло. Его попытались вывести из зала. Резким движением Дьюранд стряхнул с себя руки.
— Вы мужественно сражались за нас, герцог Гарелинский, — промолвил Рагнал, — и всегда были нашим преданным союзником. Мы с радостью выслушаем вас.
Лорд кивнул и, перекрывая рёв бури, бушующей за стенами замка, громко сказал:
— Ваше Величество, Ваше Высочество и вы, милорды, члены Великого Совета. Средства, полученные его Величеством, не были выброшены на ветер. Серебро пошло не на строительство замков. Оно было потрачено не на лошадей, не на охотничьи угодья и не на вина Вуранны. Короче говоря, государь расходовал деньги совсем не так, как потратил бы их я, — несколько человек в Совете рассмеялись. — Все серебро пошло на усмирение безумца Бороджина, на жалование рыцарям, маршалам, конюхам и простым солдатам. На него приобрели провиант и пополнили кавалерию. Этим серебром мы оплатили мир и спокойствие наших восточных рубежей. Деньги, что мы ссудили государю, не обогатили его. Мы обрели покой. Купечество и простой люд теперь в безопасности. Неужели мы заблуждались, ссудив государю эти деньги? Неужели государь допустил ошибку, обратившись к нам за помощью? Хотелось бы нам получить назад серебро, распрощавшись с миром, который был завоёван с таким трудом, с миром, на приобретение которого были потрачены наши деньги? Нам такой обмен не нужен. Я никогда не…
Замок содрогнулся. Молния ударила прямо в скалу, на которой возвышался Тернгир, и лорд покачнулся. Дьюранд представил башни, рушащиеся с утёса в море.
— Складно говорит, очень складно. Будем надеяться, что ураган не помешает ему договорить до конца.
Герцог, обратив взгляд к узким бойницам над головами присутствующих, продолжил.
— Нам приходится… нам приходится говорить о деньгах, тогда как само мироздание находится под ударом. Все потому, что Совет отказался помочь государю, согласившись дать деньги только под залог. Все потому, что члены Совета забыли, чего требуют от них долг и честь, когда государь ставит в заклад корону. Тогда как воин на поле брани защищает свои дом и честь, государь, рискуя короной, защищает наши дома и нашу честь. Долг государя не срамит. Дать деньги на войну было нашей святой обязанностью. И только простив долг, сможем мы смыть с себя позор, — герцог опустил голову. — Я все сказал. Ежели мне кто-то желает возразить — пусть говорит.
Чернецы, хохоча, хлопали в ладоши. Рагнал повернулся к Радомору, жирному герцогу Гелеборскому и самодовольному Лудегару, владыке Беорана.
— Кто из вас выступит против списания долга?
— Позвольте мне, о Великий Король, — сказал герцог Беоранский.
— Вы только поглядите! Ещё один словоблуд. Славный мы устроили спектакль!
Дьюранд впился глазами в герцога, который, услышав, как Рагнал фыркнул, решил, что ему разрешено встать. Лудегар выглядел самоуверенным, чем-то напоминая капитана корабля, доставившего отряд Ламорика в Тернгир. Лорд поклонился государю в пояс и, широко улыбнувшись, произнёс:
— Ваше Величество, ваше Высочество, достопочтенные члены Совета. Если мне позволит шторм, я хотел бы задать вам вопрос, ответ на который и так очевиден. Разве государь вправе быть менее честным, чем самый ничтожный из его поданных?
В зале послышались крики возмущения.
— Ух ты! — прошипел голос в голове Дьюранда. — Да этот Лудегар — подлый предатель. Остерегайтесь гордыни, ваша светлость! Гордыня — смертный грех.
Герцог Беоранский ждал, пока шум, поднявшийся в зале, успокоится. Наконец он воздел руку.
— Я никоим образом не желал проявить к его Величеству неуважение. Мы обсуждаем очень важный вопрос. Разве государь не обязан сдержать данное нам обещание? Имеет ли право король отказаться от клятвы, произнесённой в присутствии всех членов Великого Совета? Думаю, мы знаем ответы на эти вопросы. Я утверждаю, что король, попросив у Великого Совета заём, знал, что, опозорит себя, не вернув деньги в срок. Ничем больше он не рисковал. Разве бы мы ссудили государю серебро, заранее зная, что нам не вернут ни гроша? Я полагаю, что государь с самого начал понимал, что не в наших силах поднести ему столь богатый дар, поэтому успокоил нас, пообещав вернуть деньги. Чтобы убедить нас в том, что мы получим назад серебро, государь отдал в заклад корону. Подводя итог, осмелюсь утверждать, что король, заставив нас поверить в возможность возврата ссуды, пообещал нам луну с неба.
Дьюранд обвёл зал блуждающим взглядом. Теперь со всех сторон его окружали воины Ламорика.
— Король не проходимец, который может позволить себе разбрасываться обещаниями направо и налево.
— Гордыня, Лудегар, гордыня.
— Каждый крестьянин обязан держать данную им клятву. Ужели слово короля стоит дешевле? Разве для короля существуют иные законы? — вопросил владыка Беорана. — Государь обещал вернуть нам ссуду, и вот настало время сдержать обещание. Ежели у государя нет денег, он должен отдать нам свой залог, — половина собравшихся в зале людей вскочила на ноги, — залог, который он сам выбрал!
Трапезная наполнилась криками и улюлюканьем. Радомор сидел, окаменев, не двигаясь с места. Поднявшийся в зале гам только веселил чернецов.
— Довольно! — рявкнул Рагнал.
Государь вскочил, вцепившись руками в стол. Рагнал прекрасно понимал, что шторм за окнами разбушевался не случайно.
— Покуда я все ещё король, в зале будет тишина или же вышвырну всю шваль вон! С меня довольно и буйства Небес!
— Король воистину прозорлив… Обрушиться с бранью на Великий Совет и лордов прямо перед голосованием. Ловкий ход.
Повисшая в зале тишина длилась недолго. Снова послышался глухой ропот и перешёптывание. На плечи Дьюранда опустились чьи-то руки, заставив его сесть.
— Каждая из сторон высказала свою точку зрения, — произнёс Рагнал, — и теперь я вызываю своего священника-арбитра.
Проведя ладонью по богатой вышивке, украшавшей одежды, из-за стола поднялся согбенный бременем лет прелат. Старик кивнул, показывая, что готов к голосованию.
— Ясен ли вопрос, стоящий перед Великим Советом? — спросил Рагнал.
— Ясен, сир. Цель голосования — разрешить спор, возникший между государем и Великим Советом. Государь взял ссуду, и во власти Совета простить королю его долг.
— А корона?
— Государь вправе отречься от престола, как некогда… — священник на мгновение замолчал, — как это некогда сделал король Карондас, да пребудет он в памяти нашей во веки веков.
— Мы тебе не рассказывали о Радоморе? — проскрипел голос в голове Дьюранда.
— Так пусть же начнётся голосование! — провозгласил Рагнал.
— Сражаясь за короля, он пал, поверженный врагами, на поле брани в Гейтане. Пропустил удар по чистой случайности. Ему очень не хотелось умирать. Жизнь только начиналась. Все, чего он достиг, — все могло пойти прахом.
— Голосовать можно по-разному. Существует несколько систем, — качнул бородой арбитр. — Чёрные и белые камни, короткие и длинные прутья…
— Я имею право выбора?
Арбитр, моргая, уставился на государя.
— Когда мы его нашли, он был не просто ранен. Он лежал в грязи Гейтаны и умирал. Не то, что руку поднять, пальцем пошевелить уже не мог. Со смертью он терял все.
— Выбор за вами, ваше величество.
Лицо Рагнала расползлось в зловещей улыбке.
— Именно в такие моменты человек делает выбор. Его жизнь в обмен на жизнь нескольких воинов. Кто их спохватится? Кто их будет искать? Кто станет выяснять, куда они делись, когда кругом идёт битва?
Ураган стонал и кричал голосами несчастных, запертых в объятом пламенем доме.
— Я требую поимённого голосования. Спрашивать буду каждого. Не время и не место для игр.
— Подобное желание не противоречит закону, ваше величество, — на мгновение замявшись, отозвался арбитр, и Paгнал кивнул с мрачным выражением на лице. Если уж вассалы решили от него отречься, то пусть сделают это открыто — ему в лицо.
— В таком случае, — произнёс государь, — приступим.
— Герцог Гарелинский, мы желаем начать с вас. Подойдите к нам.
Высокий лорд встал из-за стола и преклонил перед государем колено.
— Мы просим Великий Совет простить нам наш долг. Вы должны сказать «да», если согласны, либо «нет», ежели считаете, что мы его обязаны выплатить. Что скажет герцогство Гарелин?
— Ответ — «да». Гарелин считает, что долг следует простить.
Рагнал медленно кивнул.
— Обрати внимание, сначала он решил обратиться к союзникам. Мудрое решение. Быть может, ему удастся посеять сомнение в ряды заговорщиков и кого-нибудь привлечь на свою сторону. В «Книге Лун» сказано, что тонкие стебли камыша гнутся под ударами бури.
— Мы благодарим герцогство Гарелин и призываем к ответу Уиндговер.
Вперёд вышел черноволосый коротышка и встал перед королём на колени.
— Это ещё кто? — проскрипел отвратительный голос. — Разве это властитель Уиндговера? Разве принц Эодан не высок и русоволос, как сам король? Где же братец несчастного государя? Отчего он в столь грозный час предпочёл остаться в Уиндговере?
Дьюранд старался смотреть на возвышение, не обращая внимания на шёпот чернецов, звучавший у него в голове. Темноволосый человек протянул государю свиток, скреплённый печатью из чёрного воска. Король передал свиток арбитру.
— Бумага, вверенная вам, написана рукой принца. Я уполномочен огласить его волю.
Священник-арбитр кивнул.
— Мы обратились к Совету с просьбой простить нам наш долг. Вы должны ответить «да» или «нет». Что скажет Уиндговер?
— Ты не заметил в вопросе определённую двусмысленность?
— Уиндговер говорит «да». Долг следует простить.
Рагнал сухо кивнул и вызвал следующего члена Совета. На этот раз перед государем предстал старший брат Ламорика. За ним последовал лорд Морин, который, с трудом преклонив перед государем колено, побледнел от мучившей его боли. Затем были вызваны герцоги Гелеборский и Хайшильдский — оба проголосовали против государя. Леди Мод с поспешностью, удивившей Совет, склонилась перед королём в поклоне и отдала голоса обеих герцогств — Германдера и Серданы в пользу государя. Грудь Дьюранда тяжело вздымалась. Забрезжила надежда на положительный исход голосования.
— Только подумай, все так и вились вокруг неё, пытаясь вызнать, как она собирается голосовать, а старуха молчала, словно воды в рот набрала. Это тоже гордыня и тщеславие. Погляди-ка на герцога Гелеборского. Морщится, будто его лимон жрать заставили. Король должен быть доволен. Пока все идёт так, как он и рассчитывал.
Гермунд, ходивший кругами в молчании, не говоря ни слова, дотронулся до плеча Дьюранда. Воину показалось, что его пронзили раскалённой иглой. Голова гудела, раскалываясь от боли.
Радомор все с тем же с мрачным видом возвышался над столом для почётных гостей. Чернецы веселились. По стенам расползались пятна плесени. Дьюранду стало тяжело дышать, он никак не мог набрать в грудь воздуха. Надо поскорее вывести из замка Дорвен.
Из-за стола поднялся Лудегар. Обогнув стол, он направился к королю. Из отделанных чёрной кожей ножен торчала рукоять меча, усыпанного драгоценными камнями.
— Мы обратились к Совету с просьбой простить нам наш долг. Вы должны ответить «да» или «нет». Что скажет Беоран? — обратился Рагнал к коленопреклонённому герцогу.
Дьюранд попытался собраться с мыслями, чувствуя, как из носа полилась кровь. Герцог пока ещё мог спасти лицо. Леди Мод высказалась в поддержку государя. Даже если Лудегар откажет удовлетворить просьбу короля, заговорщики смогут рассчитывать лишь на равенство голосов. Значит, им не удастся низложить Рагнала!
Дьюранд вытер губы — на ладони осталось влажное чёрное пятно, которое, сверкнув, во мгновение высохло, и порыв ветра унёс грязь, слово сажу. На ладонь упала ещё одна капля.
— Беоран говорит «нет». Долг надо вернуть.
Рагнал, сверкнув глазами, медленно кивнул.
— Сейчас начнётся самое интересное, — прошептал голос. Каждый звук отдавался во всем черепе дикой болью.
Гермунд и Берхард что-то говорили Дьюранду, но он их не слышал. По подбородку бежала струйка чёрной дряни. За окнами выл ветер, срывая с утёсов целые валуны.
— Мы благодарим Беоран и призываем к ответу Ирлак.
Радомор медленно поднялся со своего места. Лицо было перемазано глубоко въевшейся в кожу грязью. Плечи скрывали доспехи со следами вмятин. Пройдя по возвышению, герцог преклонил перед государем колено, не сводя с Рагнала чёрных, как магнит, глаз.
— Что он скажет… он скажет… он скажет…? — шептали голоса.
— Мы обратились к Совету с просьбой простить нам наш долг. Что скажешь ты, наш верный герцог Ирлакский?
Пламя свечей затрепетало, когда Радомор с вызовом глянул на короля.
— Ирлак говорит «нет», кузен. Надо платить по долгам.
Радомор, не спуская с короля глаз, поднялся. Несмотря на горб, он был выше Рагнала. Снаружи со страшным грохотом в море сошла лавина камней.
— Смотри дружок. Смотри внимательно.
Дьюранд схватился за меч.
— Ну и какое же решение принял Совет?
Голоса разделились поровну. Радомор проиграл, и теперь он мог разве что зарубить короля у всех на глазах. Все кончено. Лудегар и Радомор голосовали против короля, заранее зная, что они не наберут достаточного количества голосов, чтобы низложить его.
Сидящие в зале сторонники короля зашептались с озадаченным видом. Неужели они победили?
— Не понимаю, — пробормотал Гермунд. — Ничего не понимаю. О Боже, Дьюранд, что с тобой?
Радомор продолжал стоять на возвышении, не двигаясь с места.
— Сядьте, герцог Радомор, — произнёс Рагнал. — На этот раз вы проиграли.
Горбун, набычившись, покачал головой.
— Вы служили мне верой и правдой, — продолжил король. — Поглядите, до чего вас довёл Лудегар.
Не поворачивая головы, Радомор скосил взгляд на арбитра.
— Священник, — прорычал он. — Огласи результаты голосования.
Арбитр с недоумением оторвал взгляд от листа пергамента, на котором он вёл записи:
— Подано четырнадцать голосов: семь за то, чтобы простить долг, и семь — против этого.
— Если голоса разделились таким образом, можно ли считать просьбу государя удовлетворённой?
— О Боги! — ахнул Гермунд.
Дьюранд недоуменно поглядел на скальда.
— Можно ли считать предложение принятым, коль скоро за него не подано большинство голосов?
— Нет… нельзя, — запинаясь, ответил арбитр.
Дьюранду показалось, что пол уходит у него из под ног.
Само мироздание было готово распасться на куски.
— В таком случае, я полагаю, удача отвернулась от тебя, кузен. Ты обратился к Совету с просьбой, и Совет отказался её удовлетворить.