Его рука нащупала между подушками пистолет, отброшенный Биллом. Металл был прохладным, он остыл за ночь.
   Главным препятствием на пути к богатству стал Билл. Говард должен в первую очередь справиться с Биллом.
55
   — Где она… Мать ее… — бесился Эл Вестон.
   «Стройной девчонки» и след простыл. В море вообще не было никаких судов, вероятно, после шторма все «мореплаватели» взяли себе выходной. По пути Вестон заметил только одно маленькое морское такси, спешащее куда-то на север от Санта-Круса.
   — Может, она уже там? — Пол указал на ряды мачт в бухте яхт-клуба острова.
   Эл покачал головой. При попытке зайти в порт в ночное время «Стройная девчонка» неминуемо напоролась бы на скалы. А даже если б она все же пробралась через рифы, то яхт-клуб и гавань находились под «колпаком», и шпион Джонни Игое тотчас позвонил бы диспетчеру в аэропорт. А оттуда связались бы с вертолетом по радио.
   — Она еще в пути, — сказал Эл пилоту. Он, как хищная птица, вытянул вперед шею, вглядываясь в пустынное водное пространство. Носовая часть вертолета была сплошь прозрачной, и казалось, что они висят в пустоте.
   — Как далеко вы собираетесь лететь? — обеспокоенно спросил Пол Донован.
   — Насколько способна твоя «вертушка»! — раздраженно ответил Эл.
   Он тоже не находил себе места. Вчера вечером «Стройная девчонка» шла прямым курсом на Тортолу и была от нее всего в сорока милях. Даже при самом слабом ветре она делала три-четыре узла, если она не изменила курс, то должна была быть уже где-то здесь. Джонни прокричал, дыша ему в затылок:
   — Уверен, что мерзавцы повернули! Мы не там их ищем!
   — Не каркай, — выплеснул на него Эл свое раздражение. — Где ты предлагаешь искать? Если у тебя есть идея получше моей, то не жмись, а выкладывай.
   — Не знаю, — признался Игое. — Санта-Крус у нас под наблюдением… Тогда, может, где-нибудь восточнее… Или вернуться на Тортолу? Они ведь шли туда.
   — Тортолу мы уже проверяли. Все подходы к ней…
   — Тогда проверим Сен-Мартен. Это как раз к востоку, — предложил Джонни.
   Эл погрузился в глубокую задумчивость. В какой-то степени Джонни был прав. Теперь уже очевидно, что яхта не придерживалась прежнего курса. «Может, она ушла на Сен-Мартен, может, на запад, к Пуэрто-Рико, может, к черту на рога!» Та уверенность, с которой он садился в кабину вертолета, быстро улетучилась. Не исключена и совсем иная причина. Ведь береговая охрана доложила, что «Стройная девчонка» имеет повреждения. Могло случиться так, что она потеряла большую часть такелажа и застыла без движения или тащится потихоньку на аварийном двигателе. Факт, что она, после того как ее засекли, могла плыть в любом направлении. Или стоять на месте. Его расчеты были вовсе не расчетами, а гаданием на кофейной гуще. Все, что он мог теперь, это высказать еще одну догадку.
   — Держим южное направление еще сорок миль. Это приведет нас к месту, где ее в последний раз видели. Оттуда повернем на восток.
   Пол Донован кивнул. Джонни Игое расплылся в довольной улыбке. Все-таки его предложение не было обойдено вниманием.
56
   Билл вел яхту на север. Ветер был встречный, хотя и еле ощутимый, и приходилось постоянно маневрировать. Дженни сгорбилась на скамейке рядом с Биллом. Иногда при резком повороте штурвала он задевал ее локтем. Говард, откинувшись на скамью, ревниво следил за каждым его движением.
   — Как далеко ты завез нас ночью? — спросил Билл. Заводя разговор, он как бы предлагал Говарду мир. Говард отвернулся. — Тогда бери штурвал, а я спущусь за картой.
   — Ты погубишь всех нас, — пробормотал Говард в ответ. Он упрямо не замечал, что Билл не склонен был больше спорить с ним.
   — Дженни, положи руку на штурвал. Пожалуйста.
   Она с трепетом повиновалась.
   — Вот так? — Колесо и компас пугали ее. Неужели она возьмет на себя ответственность управлять кораблем? — Я не смогу. Я ничего не понимаю.
   — Всего лишь на минуту. Главное, чтобы нос не отвернул в сторону.
   Они встали рядышком у руля. Несколько секунд Дженни наблюдала за осторожными вращениями штурвала вправо-влево, которыми Билл выправлял курс. Этим поворотам сопутствовали едва заметные колебания магнитной стрелки.
   Потом она крепче сжала пальцами штурвал и стала подражать движениям Билла. Когда стрелка ушла от указанной Биллом отметки, яхта сразу же стала дрейфовать к востоку.
   — Я не могу.
   — Можешь!
   Дженни поворотом руля вернула стрелку в положение «Норд». И яхта подчинилась почти так же безропотно, как компасная стрелка.
   Билл начал пятиться от нее, оставляя ее одну за штурвалом.
   — Ты грандиозно управляешься! Держи так, и все будет о'кей!
   Он пулей пролетел расстояние от кокпита до люка, ведущего в рубку. Говард тотчас же метнулся за ним вслед. Дженни успела заметить тускло блеснувший пистолет, зажатый в его руке.
   — Билл! — крикнула она. — У него пистолет!
   Билл в этот момент был беспомощен. Его руки и плечи уже опустились в люк. Лишь голова высилась над палубой. Он успел повернуться как раз в тот момент, когда блестящий металл описал дугу в воздухе над его головой. Билл попытался нагнуться, но его подбородок уперся в край люка. Пистолет ударил его по темени, и он, потеряв сознание, рухнул в отверстие люка.
   — Билл! — Дженни в отчаянии отпустила штурвал.
   — Стой на месте! — скомандовал Говард. — Держи курс!
   Он полез в люк. Билл, скорчившись, лежал у подножия трапа. Струйка крови вытекала на лоб из-под волос. Мэрилин, разбуженная еще первым вскриком Дженни, склонилась над ним. Она подняла голову и увидела в руке мужа пистолет.
   — Что ты сделал? — потребовала она ответа.
   — То, что надо было сделать еще вчера, — холодно ответил Говард.
   Он шагнул через безжизненное тело Билла, оттолкнул Мэрилин и уставился на дверь каюты. Одним ударом ботинка он вышиб тонкую дверь. Синди отступила, прижалась к переборке. Говард вытянул руку, схватил ее за воротник рубашки и потащил из каюты.
   — Убери лапы, ублюдок!
   Синди, извиваясь, пустила в ход ногти и вонзила их в щеки Говарда. Но боль не остановила его. Он уткнул дуло пистолета ей в живот. Другой рукой он сжал в кулак пучок ее волос и с размаху ударил ее голову о переборку. Потом он потянул Синди через дверь в коридор. Ее ноги волочились по полу.
   — Говард! Остановись! — упрашивала Мэрилин.
   Вопли и мольбы на него не действовали. Он завернул руку девчонки за спину и перекинул ее через тело Билла к трапу. Синди вырывалась, стараясь ударить его, но боль в руке, которую жестоко выворачивал Говард, заставила ее подчиниться.
   Она уткнулась лицом в ступеньки трапа и, подталкиваемая сзади Говардом, стала подниматься. Мэрилин тянула мужа за рубашку сзади.
   — Нет, Говард! Не надо. Мы должны помочь Биллу. Отпусти ее!
   Говард, не оборачиваясь, ударил жену по запястью пистолетом.
   — Я делаю то, что обязан сделать. Заткнись и не мешай!
   Но она вновь схватила его, уже за пояс.
   — Не сходи с ума, Говард!
   Он вынужден был повернуться и оторвать Мэрилин от себя. В этот момент он оказался между двух огней. Синди нанесла ему локтем удар по ребрам. Ей удалось вырваться и устремиться к свету, льющемуся через открытый люк. Говард, с трудом устояв на ногах, бросился в погоню. Но Мэрилин повисла на нем, уцепившись за его ботинки. Он брыкался, но она не отпускала его. А Синди уже была почти наверху. Взгляд Говарда бешено метался то вслед за Синди, то вниз к Мэрилин. Рукояткой пистолета он ударил жену по лицу. Мэрилин разжала пальцы и начала падать. Говард, освобожденный, ринулся наверх.
   Синди выскочила из люка и стала опускать крышку. Говард видел, как черная преграда возникает перед ним, и уперся в нее рукой. Какие-то доли секунды крышка люка колебалась вверх-вниз. Синди давила сверху, пытаясь защелкнуть замок, а Говард толкал изо всех сил снизу. Но, балансируя на ступеньках, Говард не мог собрать достаточно силы, чтобы противостоять тяжести Синди. Крышка захлопнулась над ним. Он услышал, как язычок замка встал на место в паз. Чертыхнувшись, он спрыгнул с лестницы, перешагнул через еще не очнувшегося Билла, прошел мимо Мэрилин, закрывающей ладонями разбитое лицо, пересек салон и поднялся по винтовой лестнице. Через разбитую стеклянную крышу он опять увидел Синди. Девчонка тащила брезентовый чехол, чтобы перекрыть ему последний выход на палубу. Когда она приблизилась, он выставил пистолет наружу и, не имея возможности прицелиться, нажал курок.
   Выстрел, прозвучавший внутри судна, был оглушающим. За ним последовал вопль Мэрилин. Пуля, пущенная наугад, проделала круглое отверстие в натянутом кливере, но не задела Синди, которая тут же распростерлась на палубе, завидев пистолет. Но стрельба произвела определенный эффект. Синди отползла на кокпит, и Говард смог через разбитое стекло просунуть руку и отпереть люк. Он вышел на нос «Стройной девчонки». Дженни оставила руль, как только раздался выстрел. Синди спряталась где-то на корме. Говард схватился за шкот, чтобы унять сердцебиение. Торопиться было незачем. Синди была в ловушке, куда он и собирался ее загнать. Билл и Мэрилин заперты внизу. Дженни — он был уверен — не встанет ему поперек дороги. Он глубоко вдохнул воздух. Потом проверил магазин, пересчитал оставшиеся патроны. Их было более чем достаточно. Говард вернул магазин на место.
   — Что ж, пора кончать! — сказал он сам себе и пошел, цепляясь за бортовой трос. То, что «генуэзец» громко хлопал, выйдя из ветра, его не заботило. — Пора кончать!
57
   — Что это?
   Эл Вестон прижал палец к стеклу кабины, указывая пилоту на какое-то неясное пятнышко, появившееся словно небрежный мазок кисти на еще нетронутом полотне. Ровная сероватая дымка пеленой держалась над поверхностью моря. Никто, кроме Эла, с его обостренным от нервного напряжения зрением, не смог бы заметить этот изъян на холсте.
   — Наверное, судно. Здесь нет ни рифов, ни островов, — отозвался пилот.
   Джонни Игое сразу напрягся.
   Эл откинулся на сиденье и поднес к глазам бинокль. Вибрация вертолета не давала ему возможности рассмотреть это проклятое пятнышко. Оно прыгало вверх-вниз. Он не мог с уверенностью сказать, что это материальный объект, а не пенный бурун на верхушке волны. Ему надоело мучиться сомнениями.
   — Это парусник! — сказал он с мрачной уверенностью.
   — Поворачивать? — на всякий случай спросил Пол Донован и, не получив ответа, круто развернул машину. Эл и Джонни молча наблюдали, как горизонт сместился, море и небо встали друг против друга, как две вертикальных стены. Эл с нетерпением выжидал, когда наконец все снова выровняется и он снова сможет засечь преследуемую жертву.
   — Кажется, на этот раз нам повезло. Похоже, что это та самая сукина дочь!
   Окуляры его бинокля запотели. То, что он видел, расплывалось, как мираж. Парус раздулся под напором ветра и вдруг опал, превратившись в бесформенную тряпку.
   — Это парусник, точно. Но им управляет какой-то болван.
   — «Стройная девчонка»? — Игое в возбуждении привстал на своем заднем сиденье. — Черт ее знает! Странно, что она болтается здесь.
   Вертолет начал снижаться под острым углом к поверхности моря. Низкое солнце светило прямо в стеклянный колпак кабины. Эл зажмурился.
   — Что-то непотребное они выделывают с парусами…
   — Может, капитан дает кому-то уроки? — заметил Игое.
   — Если этот мерзавец еще на борту….
   Когда цель была так близка, Эл вдруг стал суеверным. Десятки всевозможных вариантов прокручивались у него в мозгу. Там ли, на яхте, сейчас Синди и Стив? Может, они улизнули с деньгами, а своим пассажирам сунули порядочный кусок добычи, чтобы те держали язык за зубами? У них есть отличная возможность свалить все на недавний шторм. Капитана смыло волной. Ах, какое несчастье! Из них на Тортоле еще сделают героев. Но Вестон пытался отогнать тревожные мысли. Не надо ничего загадывать. Только бы это была «Стройная девчонка»!
   Вертолет, подобно снаряду рассекая воздух, двигался к цели.
   — Она! — произнес Эл, и напряжение спало. Он вытер пот со лба. Сзади послышался металлический щелчок. Это Игое прикрепил съемный приклад к своему автомату.
58
   Дженни, стоя на краю кокпита, загородила Говарду путь.
   — Где Билл? Где он?
   — Он в порядке. — Говард искал взглядом Синди и обнаружил ее, скорчившуюся за рулевым колесом. Он рванулся к ней, но Дженни преградила ему путь.
   — Убирайся! Встань лучше за штурвал! — потребовал Говард.
   Синди выскользнула на корму и прижалась к ограждающему бортику.
   — Давай поговорим, Говард! — просила Дженни. — Позовем всех…
   — Хватит разговоров. Пора делать дело! — Он направил пистолет на Синди.
   Крик Мэрилин заставил его вздрогнуть. Она выбралась из люка на палубу. Ее губы кровоточили, но голос гремел в утренней тишине:
   — Я тебе не позволю!
   Говард инстинктивно обернулся и увидел, как она пробирается к нему, хватаясь за оградительный трос. Крен лишенного управления судна заставлял ее перебирать ногами, как в сумасшедшем танце.
   — Убей и меня тоже. Ты… проклятый убийца!
   Он знал свою жену. Она никогда не бросала слов на ветер. Теперь она доберется до него и помешает ему совершить поступок, который спасет их всех. Его целью была Синди. Он вновь увидел это беленькое личико и прицелился в него. Осталось только нажать пальцем на курок и отправить пули одну за одной в эти расширенные от ужаса глазки, в этот мерзкий ротик…
   Цепкие пальцы Дженни, как наручники, обхватили его запястье и направили ствол в небо, в пустоту… Серия бесцельных выстрелов прозвучала, как карнавальная хлопушка. Говард в ярости освободился от хватки Дженни, но тут же на него грудью навалилась Синди. Женская атака ошеломила Говарда. Он потерял равновесие на неустойчивой палубе. Синди висела на нем неподъемным грузом, Дженни и Мэрилин тянули его назад. Он грохнулся на палубу, ударившись затылком, но не прекратил борьбу. Только бешенство придавало ему силы. Синди молотила его острыми коленками, а ее маленькие кулачки наносили унизительные удары по лицу. Говард наконец решился дать женщинам серьезное сражение. Начал он с Синди, безжалостно ударив ее в живот коленом. То, что она женщина, а он сильный мужчина, не играло теперь никакой роли. Он освободил из-под нее руку, в которой был зажат пистолет. Говард работал теперь им, как рыцарь мечом, оставляя кровавые раны на лицах врагов. Он рассек щеку Синди, потом повалил ее на Дженни. В этот момент предательница Дженни была ему ненавистна. Где-то тут рядом была еще его жена. Она цеплялась за него, и ей тоже нужно было нанести удар. Чтобы она испытала боль! Чтоб она поняла, что он единственный, кто еще хоть сколько-нибудь соображает на этом обезумевшем корабле. Он расправился с Дженни, сокрушив ее челюсть, вырвал клок волос из пышной гривы Мэрилин и отправил ее скользить по наклонной палубе. Он воткнул наконец-то дуло пистолета в цыплячью шею этой стервы Синди.
   — Стой, Говард! — На голос Билла ему пришлось оглянуться.
   Билл взобрался на крышу штурманской рубки. В вытянутых руках он держал над головой алюминиевый кофр.
   — Все кончено, Говард! Нет причин убивать ее. Тебе не видать этих проклятых денег!
   На какое-то мгновение Говард был ошарашен. Он не сразу понял, на какой безумный шаг решился Билл Он не мог отвести глаз от кофра с сокровищем. Но вот Билл стал раскручивать его в воздухе. И тогда до него дошел смысл происходящего. Билл хочет выбросить их богатство за борт.
   — Не-е-ет! — закричал Говард. Его вопль унес в пространство налетевший ветер. Главным врагом была уже не Синди, а его друг Билл. Именно его надо было немедленно остановить, пусть даже пулей.
   После выстрела кофр выскользнул из пальцев Билла. Переворачиваясь, он сверкнул на солнце, по дуге перелетел через борт и опустился на голубую поверхность воды. Билл пошатнулся, удар пули, попавшей в плечо, заставил его потерять равновесие. Он свалился с надстройки и покатился по палубе. Увеличивающийся крен яхты неумолимо толкал его в море. Дженни устремилась к нему на помощь. Устоять на ногах она уже не могла. Она скользила к мужу на животе и настигла его на самом краю палубы. Инерция опрокидывающейся яхты увлекала ее вместе с Биллом вниз. Ее порыв не принес пользы ни ей, ни ему. Лишенная управления яхта легко стряхнула их барахтающиеся тела в море.
   Штурвал, отпущенный на волю, бешено крутился. Говард навалился на него грудью. Громкие крики Синди и Мэрилин уже не доходили до его сознания. Надо было спасать себя, спасать всех, спасать судно, доверенное ему судьбой.
   И тут он увидел летящий на него грозный снаряд. К кораблю приближался вертолет Эла Вестона.
59
   — Деньги! — кричал Вестон.
   Он не понимал, что за дьявольский шабаш творится на борту «Стройной девчонки». Какие-то женщины метались по палубе, яхта кренилась, блеснувший на солнце кофр упал в воду и закачался на волнах, какие-то люди свалились за борт. В ярости он ударил кулаком по плечу пилота.
   — Снижайся. Снижайся немедленно. Деньги тонут!
   Он старался не упустить из вида кофр. На то, что в воде оказались еще какие-то людишки — мужчина и женщина, — ему было наплевать. Пол уже и так выжимал предельную скорость, догоняя яхту. Об этом он кричал Элу, но тот его не слышал.
   Указующий перст Вестона уперся в стекло кабины.
   — Вылови эту штуку, и ты богач! — вопил Вестон.
   Это было не так легко выполнить. Пол не мог посадить вертолет прямо на воду. Сначала его надо было выровнять, снизить обороты винта, иначе удар был бы смертельным для машины и экипажа. На это требовались драгоценные минуты, которых так не хватало Вестону. Они зависли над клотиком грот-мачты «Стройной девчонки». Эл узнал того туриста, с которым Синди трепалась в аэропорту. Теперь этот пижон пытается управлять яхтой. Память подвела Эла Вестона, и за это он сейчас себя проклинал. Надо было распознать заговор заранее. Но теперь поздно. Все внимание Эла сосредоточилось на кофре с деньгами…
   — Дьявол, он тонет…
   Эл отстегнул ремень безопасности и сбросил его с себя. Плечом он попытался выбить дверцу плексигласового колпака кабины. Пол Донован что-то бормотал, видимо, уговаривая его не торопиться. Вертолет, вздымая водяные смерчи, пролетел над головами плывущих в воде женщины и мужчины. Всего десять футов оставалось до поверхности моря. Только тогда Пол позволил Вестону покинуть кабину. Эл нащупал ногой резиновую надувную лодку. Включился наддув. Вестон полетел вниз и врезался в ее мягкое нутро.
60
   Говард остался в одиночестве, а проблем ему хватало с излишком. Ему надо было вывести яхту из-под ветра, снизить ее скорость, поменять угол парусности, развернуть на обратный курс и подобрать Билла и Дженни.
   И еще в фокусе его внимания был вертолет. Говард не знал, кто эти незнакомцы, прилетевшие в такой роковой момент — полиция, поспешившая на помощь затерянной яхте, или сообщники Синди? Если вертолетчики спасут Билла, то Говарду непременно грозит обвинение в покушении на убийство. Ведь он только что стрелял в своего старого друга, товарища студенческих лет. Билл — и жертва, и главный его обвинитель.
   А Синди? Говард тоже покушался на нее. А она по-прежнему жива, и пока она на борту, нет никакой надежды благополучно вылезти из этой ситуации. Но как избавиться от нее на глазах у свалившихся с неба новых свидетелей? Уйти от настырного вертолета было невозможно.
   И наконец, его жена! Ее лицо залилось кровью после удара рукояткой пистолета. И этот удар нанес ей он. Она всегда была его верной, доброжелательной спутницей на всех ухабах жизненной дороги. Всегда он чувствовал ее поддержку. И вот теперь Говард сам превратил ее в своего противника. Сейчас она, может быть, более опасна для своего супруга, чем кто-либо другой.
   Враги окружали его со всех сторон. Они взяли Говарда в кольцо… Он не видел нигде хоть малейшей щелочки, сквозь которую можно было ускользнуть. В его распоряжении была только яхта, но ее тоже надо было спасать. Прилив безумной энергии позволил Говарду совершить чудо. За несколько мгновений он проделал все необходимые манипуляции, и тяжелый корабль, подчиняясь его воле, лег на обратный курс. В воспаленном мозгу Говарда мелькнула мысль, что старый друг, которого он только что выстрелом отправил за борт, есть тот единственный союзник, на кого он может рассчитывать.
   Сначала Дженни удерживала Билла на поверхности, но постепенно силы вернулись к нему и он стал помогать ей, чтобы она не захлебнулась. Пуля Говарда вырвала порядочный кусок мяса из его плеча, но соленая вода приостановила кровотечение. А еще с ним была Дженни! Уже одно это могло вернуть его из царства мертвых. Она рисковала собой, спасая его. Теперь он возвращал ей долг. Билл обхватил ее уставшее тело рукой и попробовал поплыть обратно к кораблю, хотя знал, что там ждет его убийца, только что стрелявший в него. Таинственный волшебник прислал вертолет. Билл подумал, что это ему пригрезилось. Таких совпадений не бывает. Тем более что вертолет сразу же исчез из виду.
   — Все будет в порядке, Дженни, — твердил он, не уверенный, что она в состоянии его слышать.
   Насколько мог, Билл высунулся из воды. Он увидел человека, выпрыгнувшего из прозрачного колпака кабины на вздувающийся на глазах понтон. Он увидел пистолет в его руке и понял, кто этот человек.
61
   Драгоценный кофр был всего в нескольких футах. Вестон следил, как волны слегка покачивают его, как он ныряет и выныривает, постепенно оседая все глубже, и как пузырьки воздуха тонкими жемчужными струйками вырываются из-под его сверкающей крышки. Он отчетливо видел его, но достать не мог…
   Вестон стоял на подвешенном к вертолету понтоне, вцепившись мертвой хваткой в нижний край распахнутой дверцы кабины. Попытка отпустить единственную опору и наклониться пониже грозила ему падением в воду. Вестон постучал дулом пистолета в металлическое днище машины.
   — Эй! Опусти эту тарахтелку! Неужели ты ни черта не можешь? — орал он, проклиная пилота и дьявольские моторы, чей рев он был не в силах перекричать. Поняв, что все это бесполезно, он дотянулся свободной рукой до тонкой металлической подпорки, поддерживающей понтон. В бешеном смерче, создаваемом винтами, ему удалось опуститься на колени, открепить шарниры и опустить понтон пониже. Теперь волны лизали резиновое лодочное днище. Какие-то дюймы отделяли Вестона от алюминиевого ящика с сокровищами. Происходило поистине жуткое соревнование. На каждый дюйм продвижения руки Вестона вперед проклятый кофр отвечал дюймом погружения в воду. Море насмехалось над Вестоном. Кофр заполнялся водой и тонул прямо на его глазах. Пузырьки воздуха все реже выскакивали из него на поверхность.
   Понтон в конце концов коснулся воды. Вестон упал на живот. Одной рукой он держался за опустившийся до отказа шарнир, связывающий его с вертолетом, другой шарил в прозрачной глубине. Вот-вот его пальцы ухватятся за ручку кофра. Он уже ощутил это прикосновение. Но это была иллюзия. Наглотавшийся карибской воды кофр ушел на дно. Еще несколько секунд море дразнило Вестона. Эл издал отчаянный крик, но впадать в истерику было бесполезно и опасно. Надо было действовать. Оттолкнувшись от мерзко податливой резины, он вскарабкался обратно к вертолету. Джонни Игое помог ему, подхватив за куртку.
   — Подонки! Спустили все на дно! А я уже почти коснулся его! — Причитания Эла никто не слышал из-за шума мотора. И тут он увидел парочку этих самых подонков, плещущихся в воде между вертолетом и яхтой. Самые мерзкие ругательства сорвались у Вестона с языка. — Я начну с вас! Вы уже трупы! — Он направил на них пистолет и прицелился.
62
   Билл тихонько подталкивал Дженни по направлению к яхте. Раненой рукой он поддерживал ее голову над поверхностью, другой осторожно греб. Продвижение было мучительно медленным. Вода, такая ласковая и податливая на вид, на самом деле оказалась тяжелой и вязкой, как глина. Завидев Вестона, спрыгнувшего на понтон с пистолетом в руке, Билл попытался отплыть подальше от вертолета. Казалось, ситуация складывалась безнадежная. «Стройная девчонка» в дрейфе удалялась от них, оставляя его и Дженни на произвол судьбы. Но, когда Говард развернулся и стал приближаться к ним, вновь возник какой-то шанс спастись.
    Мы выкарабкаемся! — бормотал Билл, ободряя Дженни. — Все будет о'кей!
   Дженни беззвучно кивнула. Изо всех сил она старалась держаться на воде рядом с мужем. Билл видел, как Эл, скорчившись на понтоне, занялся вылавливанием кофра, и понял, что деньги для него важнее каких-то там утопающих. Билл надеялся, что, получив добычу, хищник удовлетворится этим и улетит прочь. Но теперь до его слуха донеслась смена ритма в моторе вертолета, когда машина стала подниматься над морем. Билл оглянулся как раз в тот момент, когда Эл, высунувшись сквозь распахнутую дверцу кабины, направил оружие прямо на него и Дженни.
   — Ныряем! — крикнул он жене. Набрав полные легкие воздуха, он обхватил руками голову Дженни и потянул ее за собой в глубину. Уже под водой он услышал выстрелы. Они показались ему слабыми хлопками, едва различимыми в реве винтов вертолета.
   Эл начал стрельбу еще до того, как прицелился. Ему надо было дать выход переполнявшей его злобе. Руки его дрожали. Он нажимал курок без пауз, отправляя пули в то место на поверхности моря, где только что он видел головы пловцов. Вертолет поднимался все выше. Не только собственная нервозность, но и вибрация машины мешали ему поймать в прицел смутные тела, проглядывающие сквозь прозрачную, но подернутую зыбью воду. Каждый выстрел он сопровождал проклятиями. И вдруг его оружие смолкло.