— Сияй не сияй, а надо на работу, Джек, — сказала она. Но Джек объятий не ослабил. — Надо одеваться… Не сейчас — ты, старый развратник!..
   — Почему?
   — Потому что через три часа у меня операция, а тебе пора в твой шпионский город.
   И всё же она стояла, не в силах уйти. Не так уж часто им удавалось побыть наедине.
   — Сегодня мне туда не надо. У меня семинар в Академии. Я думаю, в Академии отчасти сердиты на меня, — сказал он, глядя на отражение Кэти в зеркале. Глаза её были закрыты. — К чёрту Академию!.. Боже, как я люблю тебя!
   — Вечером, Джек.
   — Обещаешь?
   — О'кей, ты меня поймал на слове. А теперь… — она взяла его за руки и сместила их ниже, прижав к животу. Ребёнок там, во тьме своей тёмной и тесной клетки, лягался и ворочался.
   — Ого, — сказал Джек. — И как ты все это выносишь?
   — Нормально. Кроме ночей, когда он не даёт мне заснуть или когда начинает лягаться во время больничных процедур.
   — Салли тоже так безобразничала?
   — Нет, она была поспокойней… Ну, ладно — пора одеваться.
   — О'кей, — он поцеловал её в шею.
   За завтраком она увидела, что лицо его как-то посерьёзнело.
   — Тебя что-то беспокоит? — спросила она, догадываясь, что мысли его уже далеко. — Могу я чем-то помочь?
   — Мне, по правде сказать, нельзя говорить об этих вещах. — Это, конечно, надо было сделать, но удовольствия от этого мало.
   — Те, которые?..
   — Нет, не они. Если бы это были они… — взглянул он ей в глаза. — Если бы это были они, я был бы сплошной улыбкой. Но в общем-то, у нас есть сдвиг. ФБР… Я не должен бы говорить этого, и пусть это останется между нами… Они нашли автомат. Это может оказаться важным, хотя полной уверенности у нас ещё нет. И ещё… Нет, извини, я не могу говорить об этом. Хотелось бы рассказать тебе, да нельзя. Извини.
   — Ты не сделал ничего такого, что тебя мучает?
   Лицо его изменилось при этом вопросе.
   — Нет. То есть сперва мне показалось, что да… Помнишь тот случай, когда тебе пришлось удалить одной пациентке глаз? Это было необходимо, но все равно на душе у тебя было тяжко. То же самое и у меня.
   — Джек, я верю в тебя. Я уверена, что все, что ты делаешь, правильно.
   — Спасибо. А то порой меня одолевают сомнения.
   Он обнял её, а в голове крутилась мысль, что в это время где-то в Чаде, на одной из французских военных баз другую женщину никто не обнимает. «Но кто в этом виноват? И уж одно-то точно: она совсем не то, что моя жена». Для них — тех, кто тренируется в таких лагерях, Кэти и все, вроде неё, — абстракция. А они не абстракция — они живые существа. Террористы сами исключили себя из рамок цивилизованного общества и потому за ними охотятся всеми возможными средствами. «Если можно нейтрализовать их способами, согласующимися с нормами цивилизованного мира, — отлично. Но если нет, то все равно надо их нейтрализовать, хотя и прислушиваясь к голосу совести, чтобы не перейти границ морали». Он поцеловал Кэти в шею.
   — О'кей, дорогуша, уже двенадцать.
   Вслед за семинаром надвинулись две решающие недели лекций накануне экзаменов, после которых курсантам предстояла практика во флоте и в корпусе морской пехоты. Кампус затих, так как курсанты ненадолго разъехались по домам перед выходом в море. Райан все последние дни был очень занят, утонув в груде бумаг, — теперь ни Академия, ни ЦРУ не были в восторге от него. Попытку служить двум хозяевам сразу трудно было назвать во всех смыслах успешной. И та и другая работы в некотором смысле страдали от его раздвоенности, и он понимал, что ему надо остановиться на чём-то одном, но все оттягивал момент, когда надо будет принять окончательное решение.
   — Привет, Джек, — вошёл к, нему в кабинет Робби.
   — Садись, Робби. Как с полётами?
   — Жалоб нет. Я снова на коне, — сказал он, усаживаясь. — Вот бы тебе слетать разок со мной… Я опять в форме. На прошлой неделе я схлестнулся с одним парнем в воздухе… Ну, знаешь, — военная игра. Да, испортил я ему тот денёк. Чудесно было, — он осклабился в широкой усмешке, словно лев, оглядывающий стадо искалеченных антилоп.
   — Когда уезжаешь?
   — Вернуться на службу мне надо пятого августа. Так что, думаю, первого отваливаю.
   — Не раньше чем вы с Сисси придёте к нам на обед, — Джек пролистал календарь. — Тринадцатого, это пятница. В семь. Идёт?
   — Есть, сэр.
   — А чем Сисси будет заниматься в Норфолке?
   — Там есть небольшой симфонический оркестр. Она будет с ним играть. Ну и ещё будет преподавать.
   — А чего вы не заведёте ребёнка?
   — Кэти уже говорила об этом с Сисси. Мы подумываем об этом, но… У Сисси было много разочарований в этой связи, ты знаешь…
   — Хочешь, чтобы Кэти потолковала с ней об этом поподробней?
   Робби на секунду задумался.
   — Да, Кэти знает, как потолковать. О'кей. А как она справляется?
   — Сильно переживает по поводу фигуры, — усмехнулся Джек. — Они все комплексуют, когда беременны, не понимая особой своей привлекательности в эти месяцы.
   — Это точно, — согласился Робби, прикидывая, будет ли Сисси привлекательна с огромным-то животом.
   — Между прочим, — сменил тему Джек, чувствуя, что задел больную струну, — что там с кораблями? Вся верфь ими забита…
   — Там решили поменять сваи на морской базе. Месяца два займёт. Старые забарахлили. Обычная штука с этими правительственными субподрядчиками. Но ничего особенного. К началу следующего учебного года закончат. Меня-то это не колышет. К тому времени я уже буду что ни день парить на высоте двадцати пяти тысяч футов. А какие у тебя планы?
   — В каком смысле?
   — В смысле — останешься тут или переберёшься в Лэнгли?
   Райан уставился в окно.
   — Будь я проклят, если я знаю. У нас ребёнок на подходе, и ещё куча всяких проблем…
   — Вы их ещё не разыскали?
   Джек покачал головой.
   — Одно время казалось, что что-то нащупали, но это не сработало. Эти парни — профессионалы, Робби.
   — Дерьмо они! — вдруг взорвался Джексон. — Профессионалы не стреляют в детей. Когда они стреляют в солдата или в полицейского — о'кей, это я ещё могу понять… У солдата и полицейского есть оружие, они люди обученные. Так что они по-своему равны: на одной стороне неожиданность, на другой тренированность. Но охотиться за гражданскими?! Да они просто гангстеры, Джек. Может, они и умны, но уж никак не профессионалы!
   Джек несогласно покачал головой. Робби был не прав, но он не находил слов, чтобы переубедить его. Он жил в рамках воинского понятия о чести, где правило номер один гласило: не причини вреда беззащитному. Порой это случается непреднамеренно, и это очень плохо. Но уж умышленно наносить вред беззащитному — это трусость, достойная всяческого презрения. И виновные в этом заслуживают только смерти. Они вне закона.
   — Они затеяли дьявольскую игру, Джек, — продолжал Робби. — Об этом даже песня есть — я её слышал как-то в день святого Патрика. «Мой идеал — герои. Стремясь им подражать, хочу я в игры патриотов тоже поиграть». Что-то в этом роде, — Джексон с отвращением покачал головой. — Война — не игра, а профессия. Они играют в свои маленькие игры и считают себя патриотами, убивая детей. Ублюдки! Джек, мы у себя в небе играем наши игры с русскими. Я не шибко-то люблю их, этих русских, но они знают своё дело. Мы знаем своё дело, они своё, и мы уважаем друг друга. Есть правила, и мы играем по правилам. Так оно и должно быть.
   — Но мир не так-то прост, Робби, — спокойно сказал Джек.
   — А я бы его упростил! — воскликнул Джексон, удивив Райана страстностью своего тона. — Ты скажи там этим, в ЦРУ: пусть найдут их, дадут команду, а я ударю по ним.
   — Ладно… Но сначала, — улыбнулся Джек, — не забудь про обед у нас дома.
   — О'кей. При парадной форме?
   — Робби, ты знаешь, что у нас всегда запросто…
* * *
   — Я сказал им, чтобы приходили запросто, — сказал Джек.
   — Правильно, — согласилась Кэти.
   — Я так и знал, что ты согласишься. Ты при этом лунном свете прямо-таки излучаешь сияние какое-то…
   — Я тебе не верю…
   — Не шевелись. Сиди, как сидишь, — сказал он обнимая её.
   — Я вовсе не чувствую себя привлекательной сейчас.
   — Кэти, ты споришь со специалистом, — нарочно скучным голосом прогундосил Джек. — Я единственный человек в этом доме, который способен дать объективную оценку любого женского существа, живого или мёртвого, и я утверждаю, что ты прекрасна. Конец дискуссии.
   Кэти была о себе иного мнения. Её живот был обезображен, груди вспухли и воспалились, щиколотки и ступни раздулись…
   — Джек, ты — дурак.
   — Она никогда не слушает то, что ей говорят, — сказал он, обратив лицо к потолку.
   Кэти хотела была опять съязвить, но вдруг ойкнула.
   — Опять он проснулся! Брыкается…

Глава 22
ДВИЖЕНИЕ

   — Мы получили их прошлой ночью, — сказал эксперт, выкладывая на стол фотографии. В волосах его уже пробивалась седина, на носу сидели очки без оправы, галстук он носил бабочкой. Похож на заурядного конторского служащего.
   Марти стоял в углу и молчал как рыба. — Мы полагаем, что это один из тех трех лагерей, верно?
   — Да, остальные уже идентифицированы, — кивнул Райан.
   Эксперт фыркнул в ответ.
   — Вы так думаете, мой друг?
   — О'кей, эти два функционируют…
   — А что с лагерем «Action-Directe»? — спросил Кэнтор.
   — Мёртв после операции французов. Я видел снимки, — восхищённо улыбнулся эксперт. — Во всяком случае — вот, глядите.
   Это была одна из редких фотографий, сделанных в дневное время. Даже цветная. На лагерном стрельбище стояли — в одну линию — шесть человек. Угол съёмки не позволял рассмотреть, было ли у них у руках оружие.
   — Стреляют, что ли? — спросил Райан.
   — Или стреляют или нарочно выставились, чтобы мы знали, сколько их там, — сострил эксперт.
   — Минутку. Вы ведь сказали, что получили это вчера ночью.
   — Посмотрите сами на то, под каким углом солнце, — с насмешкой сказал эксперт.
   — Ага. Раннее утро.
   — Что означает около полуночи у нас, — заключил эксперт, подумав про себя: «Дилетанты. Каждый считает, что может запросто расшифровать аэрофотоснимки!»
   — Оружия не видно, но обратите внимание на эти вот блёстки света тут. Не исключено, что это отсвет от использованных гильз. О'кей, у нас тут шесть человек. Вероятно, они европейцы, северяне, судя по цвету кожи. Один из них видите? — обгорел на солнце. Рука у него розовая. Все вроде бы мужчины, судя по длине волос и одежде. Теперь вопрос: кто они?
   — Они не из «Action-Directe», — сказал Марти.
   — Откуда вы знаете?
   — Тех, кого захватили, уже нет в живых. Военный трибунал приговорил их к смертной казни — приговор приведён в исполнение две недели тому назад.
   — О, Боже! — Райан отвернулся к окну. — Я не хотел бы этого знать, Марти.
   — Те из них, кто попросил, причастились перед смертью. Очень порядочно со стороны наших коллег, — Марти помолчал, потом продолжал:
   — Оказывается, французский закон разрешает прибегать к помощи такого трибунала при особых обстоятельствах. Так что, несмотря на все наши с вами, Джек, опасения, всё было сделано в соответствии с буквой закона. Вам теперь легче?
   — Отчасти, — согласился, подумав, Райан. Террористам, вероятно, это было все равно, но всё же формальности были соблюдены, а именно в этом и состоит одно из достижений цивилизации.
   — Хорошо. Двое из них перед смертью начали петь, как канарейки. В результате, французы сцапали ещё двоих из этой шайки. Возле Парижа. До газет это ещё не дошло… Плюс склад оружия и взрывчатки. Так что эта группа если и не полностью уничтожена, то во всяком случае сильно пострадала.
   — Точно, — подтвердил эксперт. — А это, — кивнул он в сторону Райана, — и есть тот парень, что помог нам с этим делом?
   — Все потому, что он любит разглядывать женские груди с высоты трех тысяч миль, — сказал Кэнтор.
   — Как случилось, что никто раньше не обратил на это внимание? — спросил Джек, вовсе не в восторге от похвалы. Он предпочёл бы, чтобы кто-то другой, а не он, продемонстрировал тогда наблюдательность.
   — Потому что в моём отделе мало людей. Я только-только получил разрешение набрать ещё десятерых. И я уже их нашёл. Они демобилизуются из ВВС. Профессионалы.
   — О'кей. Что с другим лагерем?
   — Вот, — ткнул тот пальцем в другой снимок. — Довольно похоже. Здесь видны двое…
   — Одна из них — женщина, — сразу сказал Райан.
   — Волосы до плеч, — сказал эксперт. — Но это вовсе не обязательно значит, что это женщина.
   Джек, присмотревшись к позе и фигуре обсуждаемого субъекта, признал возможную справедливость этого уточнения.
   — А если мы предположим, что это женщина, что это нам даёт? — спросил он Марти.
   — Это я вас должен спрашивать.
   — Мы не располагаем сведениями, что в рядах АОО есть женщины. Зато во ВГИРА они есть. Тогда, это их лагерь… Помните джип, который побывал в одном лагере, а потом оказался в другом? Он ведь как раз в этом лагере позже запарковался… Минутку! — Джек схватил снимок, где была зафиксирована та шестёрка. — Это лагерь АОО.
   — Откуда вы это взяли? — спросил эксперт по снимкам.
   — Считайте, что это интуиция, — ответил Райан.
   — Прекрасно. Следующий раз, когда я пойду на скачки, я спрошу вас, на какую лошадь мне ставить. Послушайте, всё дело в том, вы не можете углядеть на этих снимках большего, чем там запечатлено. Если вы начнёте слишком многое предполагать, вы не избежите ошибок. Причём серьёзных. Все, что мы имеем тут, это шесть человек, которые, по-видимому, стреляют. И это все.
   — Что-нибудь ещё? — спросил Кэнтор.
   — В десять вечера по местному времени там пройдёт спутник. Как только я получу снимки, дам вам знать.
   — Отлично. Спасибо, — сказал Кэнтор.
   — Таких, — сказал Райан, когда эксперт вышел, — зовут ведь у вас эмпириками?
   Кэнтор усмехнулся.
   — Что-то вроде этого. Он этим делом занимается ещё с тех времён, когда наши У-2 летали над Россией. Он настоящий специалист. Что в нём хорошо, так это то, что он никогда ничего не утверждает, не будучи действительно уверен. И он прав — всегда есть соблазн усмотреть на снимках больше, чем там есть на самом деле.
   — О'кей. Но вы ведь согласны со мной?
   — Да, — сказал Кэнтор и принялся изучать снимок через лупу.
   Очертания фигур этой шестёрки были неясными — даже ранним утром там уже было жарко, и дрожание воздуха, как в знойный день над шоссе, искажало все линии. Можно было безошибочно разглядеть лишь цвет их волос да одежду — бежевые рубашки с короткими рукавами и брюки. У одного из них поблёскивало что-то на запястье — то ли часы, то ли браслет. Лицо другого было светлее, чем у остальных, но запястья были тёмными. Вероятно, у него была борода… «У Миллера теперь борода», — вспомнил Райан.
   — Черт, будь снимок хоть чуточку почетче…
   — Да-а, — согласился Марти. — Но даже ради такого качества нам понадобилось тридцать лет трудов и куча денег. В местах с холодным климатом снимки получаются лучше, но лиц все равно нельзя разглядеть.
   — Это лагерь АОО, Марти. Нам надо раздобыть что-то, что подтверждает это.
   — Где раздобыть-то? Наши французские коллеги спрашивали тех, захваченных. Ответ один: лагеря полностью изолированы друг от друга. Если группы и встречаются, то только на нейтральной территории. Они даже не были вполне уверены, что там вообще был какой-то лагерь.
   — Это кое о чём говорит!
   — А машины… Это мог быть кто-нибудь из армии. Может, начальник охраны. Не обязательно один из террористов, разъезжающий из этого лагеря в другой, принадлежащий «Временным». Ведь они строго блюдут правило об изолированности лагерей. Эти ребята понимают важность проблемы безопасности, а если они это подзабыли, то операция французов освежила им память.
   Райан об этом как-то даже не подумал. Французский рейд ведь должен был оказать определённое воздействие на поведение других террористов.
   — Вы хотите сказать, что мы сами себе навредили?
   — Нет. Мы послали им сигнал, который стоило послать. Насколько нам известно, никто толком не знает, что же именно там произошло. У нас есть основания предполагать, что они думают, будто это было какое-то сведение внутренних счётов. Не все ведь эти группы любят друг друга. Так что мы, как минимум, укрепили у них чувство взаимной подозрительности, а также подозрительности по отношению к ним их хозяев. Это, возможно, даст нам со временем кое-какую информацию, хотя и не скоро.
   — О'кей, но теперь, когда мы знаем, что это, вероятно, лагерь АОО, что мы намерены делать?
   — Мы занимаемся этим. Большего я пока сказать не могу.
   — Хорошо, Марти. Хотите кофе?
   — Спасибо. С кофе я завязал.
   Кэнтор не сказал Райану, что было принято решение о проведении серьёзной операции. Таково было правило — только очень малое число даже из тех, кто должен был участвовать в операции, заранее получали о ней информацию. Через несколько дней авианосец «Саратога» с подразделением десантников на борту должен был направиться к западным берегам Средиземного моря и пройти через залив Сидра. Как водится, один из советских траулеров, занимающийся не ловлей макрели, а радиотехнической разведкой, засечёт этот манёвр, и информация об этом поступит к ливийцам. В полночь, когда авианосец окажется прямо напротив Триполи и находящиеся на нём самолёты приступят к ночным полётам, французский агент прервёт электроснабжение ряда радарных установок. Сам командир авианосца не будет ни о чём догадываться — для него это будут обычные ночные полёты.
   Предполагалось, что французские десантники, так отличившиеся недавно, сумеют осуществить налёт и на лагерь номер восемнадцать. Кэнтор не мог сказать Райану, что готовность французов помочь американцам свидетельствовала о том, как высоко они оценили помощь последних в разгроме «Action-Directe». Хотя это не было первым случаем международного сотрудничества в борьбе с терроризмом, операция оказалсь одной из трех увенчавшихся успехом. ЦРУ помогло отомстить за смерть друга французского президента. И, каково бы ни было отличие одной страны от другой, долг чести подлежал полной оплате. Кэнтору это казалось самом собой разумеющимся, но в ЦРУ об этом знали разве что два десятка человек. Операция должна была начаться через четыре дня. Один из офицеров Оперативного управления уже работал с французами, которые, как он сообщал, исполнены желания ещё раз продемонстрировать своё мастерство. Если повезёт, то группа террористов, имевшая наглось совершать убийства в США и Великобритании, понесёт серьёзные потери от подразделения, принадлежащего третьей стране. Если операция окажется удачной, она станет серьёзным шагом в деле борьбы с терроризмом.
* * *
   Дэннис Кули сидел над своей конторской книгой. Было рано, и магазин ещё не работал — самое время, чтобы проверить счета. Кули что-то мурлыкал себе под нос, понятия не имея о том. как это раздражает того, кто, благодаря спрятанному за одной из его книжных полок микрофону, подслушивает все, что происходит в магазине. И вдруг он замолчал, оторвав голову от конторской книги. Что случилось?..
   Кули соскочил со стула, учуяв едкий запах дыма. Повертев головой туда-сюда, он наконец догадался взглянуть наверх — дым шёл от люстры. Он ринулся к стене и хлопнул ладонью по выключателю. Из стены полыхнуло голубым, и его шарахнуло током. Он дёрнулся, потом пошевелил пальцами, проверяя, работают ли они. Из выключателя тоже потянулась струйка дыма. Тогда Кули ринулся в заднюю комнату, где был огнетушитель. Вытащив предохранитель, он направил пенистую струю на выключатель. Затем он встал на стул и нацелился было на люстру, но люстра уже не дымилась. Кули постоял на стуле с минуту, принюхиваясь к остаткам запаха дыма и не зная, что же делать. Позвать пожарников? Но огня ведь уже не было… Все его драгоценные книги!.. Он многому учился, но не пожарному делу. Стул под ним покачивался, руки дрожали, он тяжело дышал, понемногу приходя в себя. Повернувшись к окну, он увидел, что с той стороны к нему прилипли трое любопытных прохожих.
   Смутившись, он опустил огнетушитель и слез со стула. Света не было.
   Выключатель не работал. Надо было вызвать электрика. Кули открыл дверь, чтобы рассказать владельцам соседних магазинов о том, что случилось. Один из них сказал, что проводка в этих домах давно уже на ладан дышит. Это было нечто такое, о чём Кули никогда даже и не задумывался. Электричество есть электричество. Вы щёлкаете выключателем — и становится светло. Раздражала мысль, что нечто столь надёжное оказалось ненадёжным. Затем он позвонил и вызвал электрика. Ему обещали, что тот приедет через полчаса.
   Электрик появился через сорок минут. Он постоял с минуту, принюхиваясь, потом сказал:
   — Судя по запаху, загорелась проводка. Вам повезло, сэр. Это частенько кончается пожаром.
   — Большая работа?
   — Придётся менять всю проводку. Это надо было бы сделать ещё года два назад. Это старый дом… Проводку тут делали, когда меня ещё и на свете не было, — улыбнулся он.
   Кули провёл электрика в заднюю комнату, где был щиток с пробками, и он приступил к работе. Прежде всего он посмотрел на дату последней проверки электросети. Там значился 1919 год. Монтёр покачал головой. Почти семьдесят лет! Надо было где-то расковырять стену, чтобы добраться до проводки. Он осмотрел кусок стены возле щитка и удивился, увидев в одном месте, что там штукатурка была недавнего происхождения. Ему было все равно откуда начинать.
   Почему бы и не отсюда? Ударив молотком несколько раз по долоту, он, врубившись в штукатурку, дошёл до провода… Но это был не тот провод, который он искал.
   Этот был с изоляцией из пластика, а не из гуттаперчи, какими пользовались во времена его дедушки. Кроме того, провод вообще был не совсем там, где следовало. «Странно», — подумал он и потянул провод на себя, и тот легко поддался.
   — Мистер Кули! — крикнул он. Владелец магазина показался в двери. — Вы в курсе, что это такое?
   — Черт побери! — ругнулся детектив, сидевший в комнате наверху. — Вот блядство! — он обернулся к своему напарнику. — Звони Оуинсу!
   — Я никогда такого не видел, — сказал монтёр. Отрезав кусок провода, он протянул его Кули. Тот побледнел.
   Кули тоже никогда такого не видел, но он знал, что это. Провод этот никуда не вёл, но на конце его была какая-то крошечная штучка, и Кули понял, что это микрофон. Кули собрал все силы, чтобы скрыть смятение.
   — Я не знаю, что это такое, — сказал он хриплым голосом. — Продолжайте.
   — О'кей.
   Монтёр опять приступил к работе, а Кули бросился к телефону.
   — Беатриса?
   — Доброе утро, мистер Дэннис. Как дела?
   — Скажите, не могли бы вы сегодня поработать в магазине? У меня тут одно срочное дельце…
   — Конечно. Буду минут через пятнадцать.
   — Спасибо, Беатриса. Вы просто прелесть.
   Голова Купи лихорадочно работала. Ни в магазине, ни дома не было ничего, что можно было бы предъявить в качестве улики. Он было снова взялся за телефон, но заколебался. Согласно инструкции, он в таком случае должен был позвонить по одному номеру. Но если в магазине оказался микрофон, то его телефон… Да и домашний телефон… Кули покрылся холодным потом. Секунду-другую подумав, он велел себе успокоиться. Он ведь никогда ничего такого по телефону не говорил.
   Несмотря на многолетнюю работу, Кули никогда ещё не попадал в такую переделку.
   Он сосредоточился, припоминая все детали инструкции. Вроде бы он ни разу её не нарушил. Ни в чём. Ни разу. Он был уверен в этом. К тому моменту, когда он окончательно взял себя в руки, в дверях звякнул колокольчик. Это пришла Беатриса. Кули схватил с вешалки пальто.
   — Вы вернётесь сегодня? — спросила она.
   — Не знаю. Я вам позвоню, — сказал он на бегу. Беатриса удивлённо посмотрела ему вслед.
* * *
   Понадобилось десять минут, чтобы разыскать Оуинса. Тот распорядился следовать за Кули по пятам, и арестовать его, если выяснится, что он намерен покинуть страну. Двое агентов уже расположились неподалёку от машины Кули, готовые повсюду следовать за ней, ещё двое были посланы к его магазину и подъехали к нему как раз в тот момент, когда Кули вышел на улицу. Один агент, выскочив из машины, устремился за ним, полагая, что Кули направляется в своё бюро путешествий и потому свернёт на Беркли-стрит. Однако Кули нырнул в метро, а тут навстречу агенту высыпала толпа из только что прибывшего поезда, и пока он сквозь неё продирался. Кули и след простыл.
   Выскочив на улицу, агент по радио связался со своим начальством, чтобы оно предупредило полицию аэропорта Хитроу, где заканчивалась эта линия метро, а также направило машины ко всем станциям метро этой линии. Вот для последнего-то времени как раз и не было.
   Кули поступил согласно инструкции — вышел на следующей остановке. Там, взяв такси, он поехал на станцию Ватерлоо. Но прежде чем сесть в поезд, он позвонил по телефону.
   — Пять-пять-два-девять, — ответил ему мужской голос.
   — Ах, простите, я набирал шесть-шесть-три-ноль. Извините.
   На том конце провода на секунду воцарилось молчание, затем Кули услышал: «Ага… Ничего, все в порядке». Однако, судя по тону, слова Кули посеяли на том конце провода замешательство.
   Повесив трубку. Кули зашагал к поезду, с трудом подавляя в себе желание оглянуться.
* * *
   — Джеффри Уоткинс слушает.
   — Ах, прошу прощения, — сказал мужской голос. — Мне нужен мистер Титус. Это шесть-два-девять-один?
   Это значило: «Все контакты прекращены до последующего оповещения. Не исключено, что вы в опасности. Буду вас информировать по мере возможности».