– Вы откуда, парни?
   – А что?
   – А то, что мне надо это знать. Видите ли, я сейчас как раз решаю, стоит ли вас арестовать.
   – За что? Он первый начал.
   – Да? А у меня сложилось другое впечатление. Двое здоровяков накинулись на одного.
   – Он совал нос в чужие дела.
   – Насколько я знаю закон, это еще не повод для нападения на человека. Если хотите убедиться, можете…
   – Из Парума.
   – Что-что?
   – Мы из Парума, говорю.
   – И что, все эти три заведения принадлежат вам?
   – Нет, мы тут за охранников.
   – Ясно. Так вот послушайте, что я вам скажу. Если вы найдете двух своих приятелей, чьи мотоциклы стоят у входа, и вернетесь в Парум, будем считать, что ничего не было.
   – Это несправедливо. Он выспрашивал…
   – Я из ФБР и совершенно не собираюсь рассуждать с вами о том, что справедливо, а что нет. Так что одно из двух – либо катитесь, либо…
   Большой переступил с ноги на ногу и нехотя двинулся к трейлеру. Братишка последовал за ним.
   – Эй, куда это вы? – прорычала Рейчел.
   – Так вы же велели нам убираться. Мы и убираемся.
   – А-а, хорошо. Не забудьте надеть шлемы, джентльмены.
   Не оглядываясь, Большой поднял мускулистую клешню и показал нам кукиш. Маленький последовал его примеру.
   – Надеюсь, мы их больше не увидим, – сказала Рейчел, поворачиваясь ко мне.

32

   Женщины, сидевшие сзади, кипели от негодования, но Рейчел и ухом не вела. Так близко к Бэкусу она – да и вообще никто – еще не подбиралась, по крайней мере с того самого дня в Лос-Анджелесе, когда он на ее глазах рухнул из окна в пустоту, казалось, поглотившую его бесследно.
   И коли так получилось, то меньше всего ее интересовали шумные протесты двух проституток, которых пришлось запихнуть в машину Босха. Единственное, что ее беспокоило, так это его место за рулем. Имеются двое взятых под стражу, их перевозят в частном автомобиле. Возникает вопрос безопасности… Она еще колебалась, что делать с этой парочкой, когда они остановятся у бара.
   – Я знаю, как поступить, – подал голос Босх, отъезжая от площади трех борделей.
   – Я тоже, – откликнулась Рейчел. – Я иду в бар, а вы посторожите.
   – Не пойдет. Нужна подстраховка. Сами только что убедились – разделяться нам нельзя.
   – Так что же делать?
   – Я заблокирую задние двери, девицы не выберутся.
   – А что им мешает перелезть вперед?
   – Ну, положим. И куда же им деваться? Да у них выбора нет, не правда ли, дамы? – Босх посмотрел в зеркало заднего вида.
   – Да пошли вы! – выругалась одна из «дам», по имени Мекка. – С какой стати нас задержали? Мы не совершали никаких преступлений.
   – Да имеем мы право, я ведь уже объясняла, – устало проговорила Рейчел. – Вы задержаны федеральными властями как свидетельницы по делу об убийстве. Вас официально допросят и отпустят на все четыре стороны.
   – Ну так допрашивайте прямо сейчас, и покончим с этим.
   Похоже, Рейчел была немало удивлена, когда, разглядывая водительское удостоверение скандалистки, убедилась, что ту и впрямь зовут Меккой. Мекка Макинтайр. Ничего себе имя.
   – К сожалению, не получится, Мекка. Почему, я тоже объясняла.
   Босх притормозил у входа в бар. Других машин не было видно. Он немного опустил стекла и выключил двигатель.
   – Ставлю машину на охрану, – объявил Босх. – Если перелезете на переднее сиденье и откроете дверь, сигнал включится автоматически. Дальше все понятно. Мы выходим, догоняем вас, и… Так что лучше не дергайтесь. Долго мы вас ждать не заставим.
   Рейчел вышла из машины, захлопнула дверцу и проверила мобильник – он все еще не работал. Судя по тому, как покачал головой Босх, вытащив свой, у него та же картина. Если в баре есть телефон, придется воспользоваться им – надо ведь доложить своим, что она тут накопала. Черри Дей, наверное, и обозлится, и обрадуется.
   – Между прочим, – заговорил Босх, ступая по настилу, ведущему к двери в бар, также переделанный из трейлера, – у вас запасная обойма для «ЗИГа» есть?
   – Разумеется.
   – А где вы ее держите, на поясе?
   – Ну да, а к чему вы это?
   – Просто, когда нам пришлось познакомиться с этими лихими ребятами, я заметил, что у вас вроде ствол застрял под курткой.
   – Ничего подобного… Но я все еще не понимаю, к чему весь этот разговор.
   – Ни к чему, собственно. Но что касается меня, я, когда служил, всегда держал запасной пистолет в кармане кителя. Вынимать легче.
   – Спасибо за урок, – отрезала Рейчел. – А теперь, может, займемся делом?
   – Конечно. Хотите войти первой?
   – Если вы не возражаете.
   – Ничуть.
   Босх двинулся за ней по настилу. Рейчел показалось, что в застекленной двери отразилась его улыбающаяся физиономия. Она толкнула дверь, и где-то наверху, возвещая хозяев о появлении гостей, звякнул колокольчик.
   Рейчел и Босх вошли в тесное пустое помещение. Справа стоял бильярдный стол. Зеленое сукно выцвело от времени и покрылось разводами от пролитой выпивки. Стол был небольшой, но места для него все равно не хватало. Чтобы разбить пирамиду, требовалось держать кий под углом в сорок пять градусов.
   Слева располагалась стойка с шестью барными табуретами и тремя полками со стаканами и зельем разного сорта. Не успели Рейчел с Босхом поздороваться в пустоту, как слева от стойки раздвинулась занавеска и из-за нее вышел заспанный мужчина, хотя времени было почти двенадцать.
   – К вашим услугам. Рановато еще, а?
   Рейчел сунула под нос хозяину жетон, от чего глаза его несколько расширились. На вид ему, прикинула Рейчел, чуть за шестьдесят, хотя могли сбить с толку всклокоченные со сна сальные волосы и покрытые кустиками седых волос щеки.
   Он кивнул с таким видом, будто только что разгадал сложную загадку.
   – Так вы, стало быть, и есть сестра?
   – Прошу прощения?
   – Я говорю, вы сестра Тома, верно? Он предупреждал, что вы можете заехать.
   – Какого Тома?
   – Тома Уоллинга, какого же еще?
   – Мы разыскиваем мужчину по имени Том, который развозит клиентов из местных публичных домов. Его фамилия Уоллинг?
   – Ну, а я о чем? Он и есть. Шофером у меня работал. Говорил, в один прекрасный день здесь появится его сестра. Только речи о том, что она служит в ФБР, не было.
   Рейчел кивнула, стараясь скрыть удивление. Поражало не только услышанное, но и размах плана Бэкуса.
   – Как вас зовут, сэр?
   – Биллингз Ретт. Я – владелец этого бара и мэр города.
   – Ясного?
   – Ну да.
   Руки Рейчел что-то коснулось. Опустив глаза, она увидела папку с фотографиями. Босх подсовывал ее под локоть напарницы. Похоже, почувствовал, что дело получило новый оборот. Речь теперь идет не столько о Маккалебе или даже Босхе, сколько о самой Рейчел. Она открыла папку, вынула фотографию человека, который зафрахтовал яхту Терри Маккалеба, представившись Джорданом Шенди, и протянула Биллингзу Ретту.
   – Вот это и есть Том Уоллинг?
   Ретту хватило одного взгляда.
   – Он самый. Даже бейсболка та же – «Доджерс». У нас тут по тарелке все игры показывают, и Том всегда болел за «Доджерс» как сумасшедший.
   – Так, говорите, он водил ваши машины?
   – Машину. У меня не такое солидное дело, чтобы гараж иметь.
   – И предупреждал, что здесь должна появиться сестра?
   – Не должна. Может. И кое-что оставил на этот случай.
   Биллингз повернулся и осмотрел полки. Найдя, что искал, он потянулся наверх, вытащил конверт и передал Рейчел. На запыленной стеклянной полке остался четырехугольный след. Стало быть, конверт долго их ждал.
   Сверху было написано полное имя Рейчел. Она слегка отодвинулась от Босха и принялась надрывать конверт.
   – Подождите, – остановил он. – Может, лучше все-таки сначала в лабораторию?
   – Не надо. Я и так знаю – это от него.
   Она вскрыла конверт и вытащила небольшую открытку, размером три на пять дюймов. На ней было написано от руки:
   «Дорогая Рейчел!
   Если, как я надеюсь, ты первая, кто читает эту записку, стало быть, учил я тебя не зря. Надеюсь также, что ты пребываешь в добром здравии и хорошем настроении. А более всего надеюсь на то, что ты благополучно пережила собственные похороны и вернулась в строй. Лишающие могут и возвращать. Знай, Рейчел, в мои планы никогда не входило тебя топить. А сейчас, напоследок, я стараюсь тебя спасти.
   Счастливо, Рейчел.
   Р.»
   Она быстро перечитала открытку и передала ее Босху через плечо. Пока тот вчитывался в ровные строчки, она вновь заговорила с Биллингзом Реттом:
   – Постарайтесь вспомнить, когда Том отдал вам это и что в точности он сказал?
   – Примерно месяц назад, плюс-минус несколько дней. Тогда же он сообщил, что уезжает. Заплатил за проживание, сказал, что хотел бы сохранить трейлер за собой, оставил открытку. Сказал – для сестры, мол, она его разыскивает и, возможно, появится здесь. Так оно и вышло.
   – Ничего не вышло. Никакая я ему не сестра, – оборвала его Рейчел. – Когда он впервые появился в Ясном?
   – Да уж и не припомню, три-четыре года назад.
   – И что ему здесь понадобилось?
   – Ну и вопрос. А что людям нужно в Нью-Йорке? У каждого есть причина. О своих он мне не докладывал.
   – А как получилось, что он стал у вас шофером?
   – Как-то он зашел покатать шары, а я спросил, не нужна ли ему работа. Он сказал, что неплохо бы, так оно все и началось. Впрочем, постоянной работой это не назовешь. Просто был на подхвате на случай, если кого-нибудь надо подвезти. Вообще-то гости у нас в основном на своих ездят.
   – И в тот самый первый раз, три-четыре года назад, он сказал, что его зовут Томом Уоллингом?
   – Нет, это уж потом, когда он снимал у меня жилье.
   – Так, вернемся к событиям месячной давности. Значит, он заплатил за жилье и уехал?
   – Ну да, еще сказал, что вернется и хотел бы остановиться там же. Заплатил вперед, до августа. И с тех пор не появлялся.
   Снаружи раздался сигнал тревоги. «Мерседес»! Рейчел повернулась к Босху, но тот уже направлялся к выходу.
   – Разберусь, – бросил он на ходу.
   И вышел, оставив Рейчел наедине с Реттом.
   – А Том Уоллинг, – вновь заговорила она, – не упоминал, из каких он краев?
   – Нет. Он вообще не слишком разговорчивый малый.
   – А вы не спрашивали?
   – Милочка, в таких местах, как это, вопросов вообще не задают. Наши клиенты не любят беспокойства. Том любил водить машину, был не прочь заколотить доллар-другой, да и партию на бильярде сыграть. Он совсем не пил, только жвачку жевал. Никогда не якшался со шлюхами и никогда не опаздывал по вызову. Чего же еще желать? Парень, который у меня сейчас вместо него, ему и в подметки…
   – Вот уж он-то меня совсем не интересует.
   У двери зазвонил колокольчик, обернувшаяся Рейчел увидела Босха. Тот кивнул, давая понять, что все в порядке.
   – Девицы попытались открыть дверь. Может, блокиратор не сработал.
   Рейчел повернулась к Биллингзу Ретту, горделивому мэру города публичных домов.
   – А скажите-ка, мистер Ретт, так где же у вас останавливался Том Уоллинг?
   – В небольшом трейлере на западной окраине города. – Ретт улыбнулся, продемонстрировав гнилой зуб в нижней челюсти. – Ему нравилось это место. Не люблю, говорит, суеты. Вот я и подобрал ему жилище сразу за скалой «Титаник».
   – За скалой «Титаник»?
   – Когда окажетесь там, сами все поймете, особенно если фильм видели. Какой-то умник-скалолаз из местных оставил там свой автограф. Мимо не проедете. Отсюда прямо на запад, никуда не сворачивая. Просто ищите тонущий корабль.

33

   Я сидел с девицами в «мерседесе». Негромко жужжал, освежая воздух в салоне, кондиционер. Рейчел позвонила из бара Черри Дей, уточняла детали прибытия группы поддержки. Скорее всего скоро в небе городка Ясный, штат Невада, появятся вертолеты с группой агентов на борту. Погода хорошая, путь не дальний.
   Я попытался завязать разговор с девицами – женщинами их назвать, несмотря на профессию и не юный уже возраст, было трудно. Все то, что нужно знать о мужчинах, они, наверное, знали, но вот их знания о жизни, о мире сводились к минимуму. Думаю, обычные девчонки, сделавшие неверный шаг либо выкраденные из дома и лишенные нормальной семьи. Я начинал понимать смысл того, что недавно сказала мне Рейчел.
   – Том Уоллинг к вам когда-нибудь заходил, брал девочек? – спросил я.
   – Я не видела, – сказала Тэмми.
   – Вроде бы кто-то говорил, что он какой-то странный, – добавила Мекка.
   – В каком смысле?
   – Ну, живет затворником, что-то в этом роде, – пояснила Мекка. – И на девочек даже не смотрит, хотя Тони всегда бы подкинула ему кого-нибудь, как и другим водителям.
   – А что, у вас много водителей?
   – Здесь – он один, – быстро встряла Тэмми, явно недовольная тем, что Мекка перехватила инициативу. – Другие – из Вегаса. Некоторые работают в казино.
   – Но если там есть свои, кому нужен Том, все же лишний конец.
   – Так из Вегаса никто и не нанимал.
   – Да нет, бывало, – возразила Мекка.
   – Ну да, пару раз бывало, – согласилась Тэмми. – Так это придурки какие-то. А вообще-то мы вызывали Тома, когда местный парень, у кого своей машины нет, на часок заскакивал. Либо тот, кто снимал трейлер у старины Биллингза, рвался назад, а из казино автобус давно ушел. Они долго не ждут, если, конечно, это не постоянный клиент, но те…
   – Но те – что?
   – А то, что не очень-то много охотников найдется – в Ясный ехать.
   – В Паруме девочки получше… – Тэмми просто констатировала факт, имеющий отношение к делу, но ее лично не касающийся.
   – И к Вегасу поближе. Но там и цены выше, – добавила Мекка. – Так что сюда добирается второй сорт.
   Речь знатока рынка. Я попытался вернуть разговор на нужные мне рельсы.
   – Словом, Том Уоллинг возил клиентов назад в Лас-Вегас или еще куда.
   – Точно! – хором ответили девицы.
   – А публика эта – клиенты, я хочу сказать, – вам, конечно, неизвестна. Не проверяете же вы у них документы? Любым именем могут назваться.
   – Ну да, понятное дело. Разве что на вид кому-нибудь меньше двадцати одного.
   – Ясно.
   Стало более или менее понятно, как все это могло происходить. Как Бэкус мог выбрать жертву среди клиентов публичных домов. Стремясь сохранить свое имя и саму поездку в Ясный в тайне, бедолаги, сами о том не догадываясь, становились идеальными мишенями. И с психологическим портретом Поэта это сходилось. Пробуждались таящиеся внутри его демоны зла. Спецы утверждают, что его отклонения вызваны взаимоотношениями с отцом. Человек с репутацией первоклассного агента ФБР, героя и добропорядочного семьянина на самом деле оказался домашним тираном, доведшим близких до того, что жена сбежала, а сын, который по малолетству сбежать не мог, погрузился в мир фантазий, включавших, между прочим, и убийство насильника.
   Тут я понял: что-то не сходится. Ллойд Рокленд, тот, что взял машину напрокат. Как он укладывается в схему, если ему не нужен был водитель?
   Я открыл папку, которую Рейчел оставила в машине, вынул фотографию Рокленда и показал девицам.
   – А ну-ка посмотрите, этого малого не узнаете? Его звали Ллойдом.
   – Звали?
   – Вот именно, звали. Потому что Ллойд Рокленд мертв. Ну как, узнаете?
   Увы, ни та, ни другая его не вспомнили. Впрочем, я понимал, что шансов мало, ведь Рокленд исчез еще в 2002 году. Тогда я стал примеривать его историю к своей версии.
   – Вы ведь спиртное у себя подаете, верно?
   – Если клиент захочет, пожалуйста, – ответила Мекка. – Лицензия имеется.
   – А допустим, клиент приехал из Вегаса, надрался и сам сесть за руль не может?
   – Можно у нас переночевать. Комнаты свободные есть, только плати.
   – А если ему хочется вернуться? Или по делам надо?
   – Тогда он может позвонить в бар, и мэр что-нибудь придумает. Скажем, за руль его машины сядет водитель, доставит, куда велено, а сам вернется автобусом, который развозит клиентов казино. Что-нибудь в этом роде.
   Я кивнул. Теперь как будто получается. Рокленд мог напиться, и в Вегас его повез водитель, то есть Бэкус. Только до города они не доехали. Надо сказать Рейчел, пусть труп Рокленда проверят на содержание алкоголя в крови. Это позволит кое-что подтвердить.
   – Слушайте, мистер, мы что, целый день тут торчать будем? – возмутилась Мекка.
   – Понятия не имею. – Я перевел взгляд на дверь трейлера.
* * *
   Рейчел старалась говорить как можно тише – сидевший в противоположном углу бара Биллингз Ретт старательно делал вид, будто решает кроссворд, однако же нетрудно было заметить: он ловит каждое произнесенное ею слово.
   – А что это такое – РВП? – переспросила Рейчел.
   – Расчетное время прибытия. Мы отправляемся через двадцать минут, и до вас лета столько же, – пояснила Черри Дей. – Так что жди и не рыпайся.
   – Слушаюсь.
   – Вот что, Рейчел, я ведь тебя знаю. И что ты намерена предпринять, тоже догадываюсь. Пока не появятся эксперты, держись от трейлера, который арендовал подозреваемый, подальше. Пусть каждый занимается своим делом.
   Рейчел едва удержалась от возражений: ничего-то ты обо мне, девочка, не знаешь. И даже не догадываешься.
   – Ясно, – буркнула она.
   – А что там Босх? – продолжала Черри.
   – В каком смысле «что»?
   – Пусть тоже держится подальше.
   – Боюсь, с этим возникнут сложности, ведь он отыскал это место. Его заслуга.
   – Понимаю, только мы бы в конце концов все равно туда добрались, без его помощи. Так что скажем ему спасибо, и пусть топает.
   – Что ж, только тебе придется заняться этим лично.
   – Да уж не сомневайся, займусь. Ну что, все решили? А то мне пора в Неллис.
   – Вроде все. Жду тебя в течение часа.
   – Да, Рейчел, последнее: почему ты не на своей машине?
   – Босх почему-то захотел сесть за руль. Да какая разница-то?
   – А такая, что в этом случае ситуацию контролирует он, а не ты.
   – Ну, это все твои фантазии. Да и чего теперь считаться? Мы оба решили, что таким образом нащупаем след, ведущий к исчезнувшим людям, и…
   – Ладно, ладно, оставим. Не стоило мне вообще на эту тему заговаривать. Все, пока, убегаю.
   Дей повесила трубку. Рейчел не могла последовать ее примеру, потому что аппарат был прикреплен к дальней стене бара, провод тянулся через все помещение. Она кивнула Ретту, тот отложил карандаш, подошел к ней, взял трубку и вернул на место.
   – Благодарю вас, мистер Ретт. Примерно через час здесь, скорее всего прямо перед вашим баром, приземлятся два вертолета с нашими людьми. Наверняка они захотят с вами поговорить. Более официально, чем я. И не только с вами, но и со многими жителями Ясного.
   – Гм, не очень-то это хорошо для бизнеса.
   – Возможно, но чем охотнее люди ответят на вопросы, тем быстрее все кончится и вас оставят в покое.
   О том, что сюда может нагрянуть целая армия журналистов, Рейчел не сказала. Между тем это вполне вероятно, ведь история сделалась достоянием гласности. Теперь все знают, что жалкий городишко в пустыне, известный лишь публичными домами, стал приютом Поэта, где тот скрывался все эти годы и где нашел последних жертв.
   – Если агенты спросят, где я, скажите, что в трейлере Тома Уоллинга, ладно?
   – Да? А мне показалось, вам как раз от этого места велели держаться подальше.
   – Мистер Ретт, вы слышали, о чем я вас попросила?
   – Да, да, конечно, будет сделано.
   – Между прочим, сами-то вы там были, после его отъезда?
   – Нет, так и не выбрался. Да и зачем? Том заплатил вперед вовсе не за то, чтобы я рылся в его вещах. У нас в Ясном это не принято.
   – Ну что ж, мистер Ретт, еще раз спасибо за то, что уделили мне время.
   Он пожал плечами, то ли давая понять, что у него не было выбора, то ли извиняясь, что помощь оказалась такой скудной. Рейчел повернулась и направилась к двери. У выхода она на мгновение остановилась и, пошарив под курткой, сняла с пояса запасную обойму к «ЗИГ-зауэру». Подкинула, словно пробуя на вес, и сунула в боковой карман. После этого она открыла дверь и села в «мерседес» рядом с Босхом.
   – Ну что там агент Дей? – осведомился он. – Кипит?
   – Да нет. Мы ведь организовали такой прорыв в деле, чего же ей кипеть?
   – Так ведь по-разному бывает. Есть люди, которые умудряются злиться не от чего-то, а просто так.
   Рейчел повернулась к девицам:
   – Мы хотим осмотреть один трейлер, это на западной окраине города. Если хотите, можете ехать с нами, посидите в машине. Нет – ступайте в бар и ждите там. Сюда направляются наши люди. Возможно, они поговорят с вами прямо на месте, тогда не придется ехать в Лас-Вегас.
   – И то хорошо, – вздохнула Мекка. – Я остаюсь здесь.
   – Я тоже, – присоединилась к ней Тэмми.
   Босх выпустил их из машины.
   – Только смотрите никуда не смойтесь! – предупредила Рейчел. – Если вздумаете вернуться в свое заведение либо куда еще направитесь, далеко не уйдете, только наших разозлите.
   Девицы молча побрели к бару. Рейчел проводила их взглядом. Босх сел за руль, дал задний ход.
   – Твердо решили ехать? – спросил он. – Почему-то мне кажется, что агент Дей велела вам сидеть на месте до прибытия подкрепления.
   – И еще в самом начале разговора заявила, что вы ей здесь не нужны. Хотите дождаться, пока она повторит это вам лично, или угодно все же взглянуть на трейлер?
   – Да не беспокойтесь вы, еду. Мне о карьере думать не приходится.
   – О нынешней – нет.
* * *
   Мы ехали пыльной дорогой, на которую указал нам Биллингз Ретт. У границы городка она поворачивала на запад и далее на протяжении мили плавно забирала вверх. Затем выравнивалась и огибала красноватую скалу, которая выглядела в точности так, как описывал Ретт. А именно – как корма исполинского пассажирского судна, сначала развернувшегося на шестьдесят градусов над водой, а затем рухнувшего в морскую бездну. Так, во всяком случае, это показывают в кино. Любитель-скалолаз, о котором говорил Ретт, добрался до высшей точки и мелом накарябал на камнях – «Титаник».
   Времени на осмотр всей картины и, в частности, надписи мы тратить не стали. Обогнув скалу «Титаник», вскоре добрались до пустыря, посреди которого стоял небольшой трейлер на бетонных плитах. Рядом пристроились ржавая машина на спущенных шинах и бак, в котором жгли мусор. По другую сторону виднелись большой бак с горючим и генератор.
   Дабы не наследить там, где было совершено преступление, я остановился у самой границы пустыря и заглушил двигатель. Генератор не работал. Вокруг стояла тишина, было в ней нечто зловещее. У меня возникло четкое ощущение, будто рядом – край света, царство тьмы. Неужели Бэкус действительно расправлялся здесь со своими жертвами? Тогда для них и впрямь наступал конец света. Весьма вероятно. В этих местах таилось зло.
   Рейчел нарушила молчание:
   – Ну что, так и будем стоять или все же осмотримся?
   – Жду вашего сигнала.
   Она вышла из машины, я последовал за ней. И тут заметил, что окна трейлера распахнуты настежь – так не бывает, когда обитатели уезжают надолго. Помимо того, в ноздри ударил мерзкий запах.
   – Чуете?
   Рейчел кивнула. В воздухе пахло смертью, и гораздо острее, гораздо пронзительнее, чем на дороге XXYXZ. Я нутром чуял: здесь нам предстоит найти вовсе не похороненные тайны убийцы. На сей раз будет нечто иное. В трейлере – труп. Как минимум один разлагающийся труп.
   – Напоследок, – задумчиво сказала Рейчел.
   – Что?
   – Открытка. Это было написано в открытке.
   Я кивнул. Она имеет в виду самоубийство.
   – Думаете?
   – Не знаю. Сейчас увидим.
   Мы медленно тронулись вперед. Никто не говорил ни слова. Вонь становилась все сильнее. Ясно одно: кто бы там внутри ни находился, этот «кто-то» поджаривается на солнце уже довольно долго.
   Я немного отстал от Рейчел, подошел к окнам, расположенным слева от входа в трейлер, и, упершись ладонями в стекло, попытался заглянуть внутрь. Единственным результатом моих телодвижений оказалось то, что я вспугнул целую колонию мух. С пронзительным жужжанием они бились о стекло, стремясь вырваться наружу, словно вид и запах изнутри – это слишком даже для них.
   Занавесок на окнах не было, но под таким углом я и без них ничего не мог рассмотреть, – по крайней мере ничего напоминающего человеческое тело. Моим глазам предстало нечто напоминающее гостиную – диван, стул, стол с двумя стопками книг в твердом переплете. За столом виднелся шкаф, также набитый книгами.
   – Ничего, – констатировал я.
   Отступив от окна, осмотрелся. Рейчел не сводила глаз с двери и, соответственно, с дверной ручки. Тут меня осенило: опять что-то не сходится!
   – Слушайте, Рейчел, а почему он оставил вам записку в баре?
   – Что?
   – Почему, спрашиваю, в баре оставил записку? Почему не здесь?
   – Наверное, хотел быть уверенным, что она до меня дойдет.
   – Да, но вы все равно оказались бы здесь. Тут бы и нашли.
   Рейчел покачала головой:
   – Не понимаю, к чему вы клоните.
   – Не трогайте дверь, Рейчел. Лучше подождем.
   – С чего бы это?
   – Не нравится мне все это.
   – Лучше подойдите с другой стороны – может, там через окно что-нибудь видно.
   – Ладно. Но вы ждите, не дергайтесь.
   Она промолчала. Я двинулся налево, переступил через крюк для прицепа и тронулся было к противоположным окнам, но передумал и подошел к мусорному баку.
   Он был на треть полон золой от сожженных отбросов. На земле валялась ручка от метлы, тоже обуглившаяся с одной стороны. С ее помощью я покопался в золе: уверен, Бэкус действовал так же, сжигая мусор. Он явно хотел от чего-то избавиться.