Ренч ничего не ответил: он был занят тем, что выбирал гостье подарок среди своих любимых игрушек.
   Томас распахнул дверь. Леонора стояла на пороге, и вся ее фигура выражала крайнюю степень напряжения и тревоги. К сожалению, она была совершенно не похожа на женщину, которая ищет сексуальных радостей.
   – Что случилось?
   Леонора протянула ему золотой браслет:
   – Я нашла его сегодня. Он принадлежал Мередит.
   Она вошла в холл. Ренч уже спешил ей навстречу с подношением. Уронив к ногам гостьи сильно пожеванную синтетическую косточку, он уставился на нее умильным взглядом.
   – Спасибо, Ренч. Чудесный подарок.
   Девушка взяла в руки кость и погладила пса по голове. Тот выглядел весьма довольным.
   Томас помог Леоноре снять куртку. Она прошла в гостиную и остановилась у окна, обхватив руками плечи.
   Уокер внимательно осмотрел браслет. На цепочке была пластинка с именем Мередит.
   – Я подарила его Мередит, когда она окончила колледж с прекрасными результатами по всем предметам, – сказала Леонора, по-прежнему глядя в окно. – Правда, потом оказалось, что она влезла в базу данных канцелярии и исправила свои настоящие оценки на более высокие.
   – Где ты его нашла?
   – В библиотеке, позади каталога. Он застрял в двери потайной лестницы… Знаешь, она никогда не снимала этот браслет. Он был на ней даже в тот день, когда я застала их с Кайлом в постели.
   Томас внимательно взглянул на Леонору. Она по-прежнему стояла к нему спиной, словно глаз не могла оторвать от вида за окном. Но в голосе ее появилось напряжение, этакий стеклянный звон. Это встревожило его. Но мужчина есть мужчина, и глаза Уокера жадно разглядывали ладную фигурку, на которой плотно сидели брючки цвета хаки и шелковая блузка того же оттенка, но несколько светлее. Волосы собраны в низкий узел, как обычно.
   – Да, я тоже его помню, – сказал он, вновь взглянув на браслет, и тут же пожалел о своих словах.
   Девушка искоса посмотрела на него. Глаза блеснули холодно, едва ли не презрительно.
   – Я не могу притворяться, что между мной и Мередит ничего не было, – сердито сказал он.
   – Это ни к чему, раз я знаю правду, – резко возразила она. – К тому же кругом и так предостаточно лжи и недомолвок.
   Томас сделал три быстрых шага и оказался у нее за спиной. Он не касался Леоноры, но чувствовал ее теплый запах, и от этого гнев лишь становился сильнее.
   – Признай, что проблема состоит в том, что ты хочешь меня, – настойчиво продолжал он. – Хочешь так же сильно, как я хочу тебя. Но ты все время ставишь между нами Мередит.
   – Давай лучше поговорим о делах.
   – Черта с два мы будем говорить о делах! Давай сначала кое-что проясним. Мне все время кажется, что ты рассматриваешь меня как очередной трофей в коллекции Мередит.
   – Это не так.
   – Думаю, это именно так, и мне не нравится, что ты столь низкого мнения о моем уме, зрелости и самообладании.
   – Я никогда ничего подобного не говорила.
   – А и не нужно говорить. Ты не раз давала это понять. Не нужно думать, что я девятнадцатилетний сопляк, у которого гормонов больше, чем мозгов, и который делает не то, что велит ему сердце, а то, что хочет его член.
   – Не нужно из-за этого так злиться.
   – Поздно, я уже разозлился. И хочу, чтобы ты поняла, что именно меня бесит больше всего: твоя уверенность, что я не мог противостоять чарам Мередит. Или ты думаешь, что она обладала сверхъестественной властью над мужчинами? Была сиреной, которая кушала на завтрак таких слабаков, как твой бывший жених?
   – Я никогда не называла тебя слабаком.
   – Хочу, чтобы ты уяснила – я не такой, как этот твой Кайл.
   – Я знаю. – Она наконец повернулась к нему лицом. – Ты совсем другой.
   – Спасибо и на этом. – Он придвинулся ближе и продолжал: – У нас с Мередит были очень недолгие отношения. Угадай, кто их разорвал?
   Сделав шаг назад, Леонора уперлась в подоконник.
   – Уверена, что ваши отношения прекратились по инициативе Мередит, – так бывало всегда. И мне совершенно не нужны подробности.
   – Еще чего! Мы уже по самые уши в подробностях! – Он уперся рукой в стену, отрезая ей путь к отступлению, и склонился ниже. – И вот еще что: отношения разорвал я. Я, а не Мередит. Хочешь знать почему?
   – Ну, – она откашлялась, – наверное, у тебя были причины.
   – Ты чертовски права. И основная причина – скука. Мне стало смертельно скучно.
   – Скучно? – тупо повторила Леонора. – С Мередит?
   – Да, именно так. Весь этот суперский секс, за которым ничего не стоит, надоедает ужасно быстро. И как только я понял, что мне интереснее класть плитку в ванной, чем обедать с Мередит, я решил, что пора заканчивать. Ты не представляешь, как трудно разговаривать с женщиной, которая непрерывно наблюдает за тобой и анализирует все ответы.
   – Плитка в ванной? – задумчиво протянула Леонора. – Надо же, никогда прежде я не слышала, чтобы мужчина так сильно заскучал в компании Мередит.
   – Приятно познакомиться. Я тот самый мужчина.
   Выпустив пар, Уокер отошел от окна и только тут осознал, что все еще сжимает в руке золотой браслет. Он небрежно кинул его в направлении Леоноры, и та поймала безделушку быстрым движением.
   – Даже не знаю, зачем я все это говорил и объяснял, – буркнул он. – Только время зря терять.
   – Не думаю. – Леонора смотрела на золотую цепочку.
   – А я так уверен – потеря времени и ничего больше! – Он отошел к стойке, прислонился к ней спиной и, скрестив руки на груди, сказал: – И вообще, как ты верно заметила, у нас есть масса действительно важных вопросов для обсуждения.
   – Позволь мне сказать еще пару слов, прежде чем мы сменим тему разговора.
   – И что же ты желаешь мне сказать?
   – Я никогда не считала тебя одним из экспонатов коллекции Мередит.
   – Еще как считала!
   – Нет. Честно. С первой же встречи я поняла, что ты не ее тип мужчины. И я никак не могла понять, зачем ей вообще понадобилась эта связь. – Она помолчала секунду, перебирая пальцами браслет, потом продолжала: – Когда я узнала о деньгах, все встало на свои места. Мередит могла устроить для тебя целое представление, надеясь получить нужную информацию.
   – Если ты пытаешься таким интересным способом дать мне понять, что я не соответствую высоким стандартам Мередит в плане секса, лучше замолчи, и немедленно. Такой удар по мужскому самомнению может оказаться фатальным.
   Она рассмеялась, и Томас растерялся. Что за женщина! И к чему этот дурацкий разговор?
   – Я вовсе не пытаюсь задеть твою мужскую гордость. – Она вдруг словно решилась на что-то и быстро продолжила: – Раз уж у нас такой откровенный разговор, то позволь мне объяснить. Говоря, что ты не относишься к тому типу, который привлекал Мередит, я хотела сказать, что она никогда не тратила время и силы на мужчину с характером, отношения с которым могли обернуться сложностями.
   – Ах вот как, так связь со мной чревата осложнениями?
   – Да. И Мередит не могла не учуять этого.
   – Ты думаешь?
   – Уверена. Видишь ли, Мередит никогда не любила мужчин. Она как-то призналась мне, что не получает удовольствия от секса. В лучшем случае ей удавалось смотреть на занятия сексом как на физические упражнения… Ну, что-то типа бега трусцой.
   Он молчал, вспоминая, как у них было. Честно сказать, было не очень.
   – Я подозревал, что не все ладно, – признался он наконец. – Но винил себя.
   – Ты совершенно ни при чем.
   – Она предпочитала женщин?
   – Нет. Она вообще не любила секс. Помнишь, я как-то рассказывала тебе, что в жизни ее матери был период, когда мужчины довольно часто менялись в их доме?
   – Помню.
   – Один из них изнасиловал Мередит, когда ей было десять.
   – Ах ты черт…
   – Да. Кое в чем ей так и не удалось преодолеть последствия той травмы. То есть с возрастом она поняла, что мужчины восхищаются ее телом, и научилась использовать этот факт с выгодой для себя. Но удовольствия она от этого не получала.
   – Да, это кое-что объясняет.
   Некоторое время они молчали, и тишину нарушало лишь потрескивание огня в камине.
   – Ты правда думаешь, что отношения со мной чреваты осложнениями? – спросил он.
   – О да. Эти отношения будут несомненно интересными, но сложными. Ты нелегкий человек.
   Леонора села на диван и положила браслет на кофейный столик. Уокер наблюдал за ней, потом взъерошил руками волосы и сердито сказал:
   – Не я один такой нелегкий.
   Он удивился, увидев, что она улыбнулась в ответ.
   – Мне это кажется комплиментом. Не хотелось бы показаться слишком простой.
   – О нет, Леонора Хаттон, никто не назовет тебя простой и понятной женщиной.
   – И тебя, Томас Уокер, никто не рискнет назвать простым и легким человеком. И к чему же этот разговор привел нас?
   – Он привел нас к очень интересной мысли. – Уокер подошел к Леоноре и мягко поднял ее на ноги. – Говорят, что два минуса дают плюс. Может быть, роман двух трудных людей окажется легким?
   – Вряд ли легким. – Она обвила его шею руками. – Но уж скучно нам точно не будет.

Глава 12

   Ее ответ был столь же сильным и страстным, как и вчера вечером, когда он целовал ее в кухне. Уокер услышал негромкий полустон-полувздох, и Леонора крепче прижалась к нему.
   У Томаса мелькнула мысль, что надо бы донести ее до спальни, но кровь стучала в висках и стремительно наполняла самые существенные части тела, и до спальни вдруг оказалось так же далеко как до Луны, а потому он обнял Леонору, и они вместе упали на диван.
   Она приземлилась сверху, и он, придерживая ее одной рукой, другой принялся вынимать шпильки из ее волос. Вскоре, шелковистые и теплые, они накрыли его нежным покрывалом, и Томас положил руку на затылок Леоноры, целуя ее требовательно и жадно, пока губы девушки не открылись ему навстречу.
   Где-то в доме раздался стук, и Леонора дернулась.
   – Что это? – шепотом спросила она.
   – Дверь. Ренч вернулся с прогулки.
   Пес, если и заглянул в комнату, счел за лучшее удалиться и не присутствовать при столь очевидном разгуле человеческой страсти.
   Уокер провел ладонями вдоль спины девушки, и тело ее отозвалось, выгибаясь волной вслед за его руками. Обратный путь ладони проделали уже под свитером, и кожа Леоноры была нежна, а позвонки трогательно беззащитны.
   Ему показалось, что он целую вечность возился с молнией на ее брюках, но вот наконец она поддалась, и Томас скользнул ладонями по круглой попке, а потом ниже и, ощутив влажное тепло под пальцами, сжал зубы. Возбуждение причиняло почти физическую боль, но не мог же он кончить прямо сейчас – она будет разочарована.
   Леонора зашевелилась, и он почувствовал, что она дергает пряжку его ремня.
   – Нет, не надо, – хрипло выдохнул Томас.
   – Я хочу прикоснуться к тебе.
   – Если ты сделаешь это сейчас, все кончится не начавшись.
   – Правда? – Она с интересом смотрела на него.
   – Да.
   – Круто я тебя завела. – И она продолжала расстегивать его ремень.
   Схватив ее за запястья, он решительно переложил непослушные ладошки себе на плечи и чуть выставил колено, чтобы ослабить давление ее тела на свой изнемогающий от желания член. Потом прижал ее к себе и принялся ласкать попку и ту ложбинку, которая вела дальше, а затем глубже, и трусики ее совсем промокли, и стало так горячо и влажно…
   – Томас… – Она выгнулась, и он дернулся навстречу.
   Движения Леоноры стали беспорядочными, и в следующий миг они свалились с дивана и приземлились на ковер, удачно разминувшись с журнальным столиком.
   Леонора то ли застонала, то ли засмеялась и уткнулась носом в его плечо. Теперь он был сверху и решил не терять времени.
   Уокер довольно ловко стянул с нее свитер, но вот застежка кружевного лифчика едва не свела его с ума. Он, специалист по всяческому железу, никак не мог совладать с двумя дурацкими крючочками.
   И все же он сумел – и был вознагражден созерцанием самой совершенной на свете груди. Он смотрел с искренним восхищением. А потом взял один из двух твердых, торчащих сосков в рот. Леонора задохнулась, и пальчики ее скользнули вниз, к молнии на его брюках. Вовремя перехватив ее руку, Томас сказал с упреком:
   – Если ты это сделаешь, я кончу. Не спеши.
   – Я не могу ждать. – Он был польщен, увидев откровенное желание в ее глазах.
   – А кто говорит, что тебе придется ждать?
   Пока она молчала, собираясь с мыслями, он стянул с нее брюки и его рот заскользил по нежной, гладкой коже, подбираясь к самому чувствительному месту.
   – Томас! – Она вцепилась пальцами в его темные волосы, но он не слушал, упиваясь ее сладким запахом и вкусом. Продолжая ласкать ее губами и языком, он ввел палец во влажную тесноту ее тела, и она задохнулась и вскрикнула. Мышцы сжались, и судорога удовольствия сотрясла ее обнаженное тело. Уокер машинально отметил, что крик был скорее возгласом удивления, чем стоном удовольствия, и перевел взгляд на лицо Леоноры. Сердце его сжалось: девушка уткнулась лицом в подушку, и плечи ее дрожали.
   – Леонора?
   Но она лишь помотала головой, не показывая лица, и он, вне себя от беспокойства, схватил ее за плечи и попытался повернуть к себе:
   – Что с тобой? Что я сделал? Почему ты плачешь?
   – Я не плачу.
   Он с трудом разобрал слова и, наконец, смог отобрать у нее подушку. Глаза ее сияли и смеялись. С трудом удерживая рвущийся с губ смех, Леонора сказала:
   – Я всегда думала, что в этом похожа на Мередит. Я никогда прежде не… У меня никогда раньше не было оргазма. А теперь был!
 
   Много времени спустя она вытянулась рядом с Томасом и положила локти и подбородок ему на грудь. Комната, полная теней, делала Леонору похожей на цыганку.
   – Я могла бы предложить твою кандидатуру на звание «Умелые руки года», – довольно улыбаясь, промурлыкала она.
   – Благодарю. Хочешь, я возьму инструменты и продемонстрирую другие грани своего мастерства?
   – О да. – Она протянула руку, и ладонь сомкнулась на его эрегированном члене. – Я с удовольствием поучаствую в мастер-классе по владению этим инструментом!
   Уокер вновь медленно входил в ее тело и думал, что первые впечатления не обманули его. Должно быть, Господь создал эту женщину специально для него.
 
   Дождь стучал по крыше. Некоторое время девушка слушала шелестящий звук с закрытыми глазами, потом решилась все же разомкнуть ресницы и уставилась на ковер, который почему-то оказался в паре сантиметров от ее носа. Ах да, они же на полу… Томаса рядом не было, но он накрыл ее одеялом, и Леонора не замерзла. Она приподнялась на локтях и огляделась. Еще он подкинул дров в огонь, и теперь пламя весело гудело, изливая тепло и бросая золотой дрожащий свет на диван и ковер.
   Стукнула дверца шкафа. Потом открылся и закрылся холодильник. Она лежала неподвижно, прислушиваясь. Звякнул поднос.
   – Ты проснулась?
   Голос совсем близко, ведь гостиную от кухни отделяет только стол-стойка.
   – Да.
   – Есть хочешь?
   – Не то слово.
   – Считай, тебе повезло: я тут как раз готовлю кое-что.
   – Кажется, я не могу пошевелиться.
   – Ничего. Если уж я смог, то и ты потихоньку соберешься силами и встанешь.
   Леонора осторожно села, поплотнее завернулась в одеяло и произвела быстрый осмотр, вернее, ощупывание частей своего обнаженного тела. Кое-что слегка ныло, что естественно после физической нагрузки, кое-что слегка затекло, что тоже неудивительно, если учесть, что они занимались любовью на полу. Такого с ней раньше не случалось.
   Минуточку, надо сразу определиться с терминологией, чтобы в дальнейшем не создавать себе лишних проблем. Они занимались не любовью, а сексом. Ну и ладно. Все равно она чувствовала себя удовлетворенной и радостной. Не ожидала, что будет так здорово.
   Леонора заметила, что Уокер с некоторым удивлением наблюдает за ней. Он надел джинсы и даже рубашку накинул. Правда, не застегнул.
   – Помощь нужна? – поинтересовался он, поймав ее взгляд.
   – Полагаю, мне удастся справиться самой. – Леонора медленно поднялась, завернула одеяло на манер индийского сари и торжествующе спросила: – Ну как?
   – Поздравляю.
   – Спасибо. А где ванная?
   – Туда.
   – Ничего, если я приму душ?
   – Располагайся и чувствуй себя как дома.
   Она прошла по короткому коридору, распахнула первую же дверь и нашарила выключатель. Ванная оказалась выложена белой и синей плиткой, которая создавала сложный узор. Девушка открыла горячую воду, и вскоре вся комната наполнилась паром. Тогда она скинула одеяло и встала под душ.
   Горячие струи хлестали тело. А мозг уже анализировал то, что с ней произошло недавно. Хороший секс. Просто секс. И не нужно увлекаться. Томас очень четко сформулировал свое отношение к браку и детям. Так что это происшествие можно озаглавить «великолепный секс» и убрать в папку приятных воспоминаний.
   Должно быть, Алиса чувствовала себя так же, оказавшись в Зазеркалье. После столь бурной страсти мир выглядел немножко другим. Погрузившись в раздумья, девушка потеряла счет времени и очнулась, когда Томас отдернул занавеску душа. Он возник в клубах пара, окинул ее с ног до головы внимательным взглядом и поинтересовался:
   – Ты в порядке?
   – Конечно. – Она негодующе фыркнула. – Что со мной могло случиться?
   – Просто ты уже давно поласкаешься, вот я и решил заглянуть.
   – Да? Извини.
   Она торопливо завернула краны.
   – Я принес тебе халат, – неторопливо сказал он. – Думаю, будет великоват, но зато совсем новый. Дэки как-то подарил мне его на Рождество, но я его не носил.
   – Спасибо.
   Уокер протянул ей большое полотенце, и Леонора завернулась в него целиком. Она хотела сказать что-нибудь остроумное, как полагается светской женщине, когда она принимает душ в мужской ванной после секса с хозяином дома. К сожалению, ничего подходящего в голову не приходило, и она пробормотала только:
   – Плитка очень красивая.
   Томас окинул ближайшую стену критическим взором и сказал:
   – Да, неплохо получилось. Ты уверена, что в порядке?
   – Нормально. Разморило от горячей воды немного.
   – Ну ладно. – Он помялся, но потом все же сказал: – Пойду пригляжу за обедом.
   И ушел.
   Леонора дождалась, пока за ним закрылась дверь, потом вылезла из душа и пошла посмотреть на себя в зеркало. Хотелось верить, что кожа от горячей воды не напоминает окорок, а волосы – сосульки. Но зеркало запотело от пара, и она не увидела собственного отражения. И все же Леонора упорно смотрела в затуманенное стекло, обдумывая только что пришедшую в голову мысль.
 
   Минут через пятнадцать ей удалось привести себя в почти нормальное состояние. Леонора завернулась в огромный мужской халат и покинула ванную. Оказавшись на пороге гостиной, она застыла, услышав мужские голоса.
   – Как этот браслет мог оказаться позади чертова каталога? – спрашивал Дэки.
   Он сидел у стойки на высоком табурете спиной к двери. Перед ним стояла бутылка пива и лежала пачка крекеров. Ренч сидел подле стула, внимательно наблюдая за пачкой и рукой человека, и был преисполнен надежд.
   – Будь я проклят, если знаю, – сказал Томас. Он стоял напротив брата и тоже пил пива. Леонора вдруг почувствовала, как тело ее наполняется теплом. Томас выглядел таким… довольным, расслабленным и привлекательным, что она ощутила тянущее чувство внизу живота. Решительно взяв себя в руки, Леонора шагнула вперед. Стараясь держаться непринужденно, она сказала:
   – Полагаю, Мередит проводила небольшую разведку на местности, когда работала в Зеркальном доме. Ведь я сделала то же самое: принялась шарить вокруг. И в результате нашла браслет, который она потеряла.
   – А вот идет надежда и будущее сыскной полиции. – Томас улыбался ей теплой, знающей улыбкой.
   Дэки обернулся. По его лицу невозможно было догадаться, о чем он думает, но, безнадежно констатировала Леонора, надо быть полным кретином, чтобы не догадаться, что здесь произошло. А Дэки кретином не был.
   – Добрый вечер, Леонора. – Дэки не позволил ни одной неровной нотке прозвучать в приветливом голосе. – Я извиняюсь за вторжение, не знал, что ты здесь. Шел мимо и заскочил к Томасу, чтобы рассказать пару фактов, которые отыскал в Интернете.
   Леонора бросила быстрый взгляд в сторону камина. Вся ее одежда оказалась аккуратно сложенной на стуле, а лифчик и трусики были убраны с глаз долой, но сути дела это не меняло. И ежу ясно, что она недавно была голая, а список причин, по которым женщина может раздеться в доме у мужчины, не слишком длинен. Ну что ж, раз так вышло, надо сделать вид, будто ничего особенного не произошло. Может, она через день такие штуки проделывает!
   – Привет, Дэки, – отозвалась Леонора светским тоном. – Мы как раз собирались обедать.
   – Я в курсе, и Томас меня уже пригласил, но я не хочу мешать…
   – Не говори глупостей. – Она подошла к стойке – полы халата волочились сзади по полу – и взобралась на стул. – Конечно, ты останешься на обед. Нам надо многое обсудить.
   Ренч смотрел с пола умильными глазами, и Леонора извлекла из коробки крекер и скормила его псу. Тот мгновенно перебрался поближе к ее стулу.
   – Так, нас уже четверо, – сказала она.
   Ренч ткнулся носом ей в ноги, призывая не отвлекаться.
   – Это можно классифицировать как подкуп, – сказал Томас, подавая ей бокал красного вина и с неодобрением глядя на нетерпеливо переминающегося пса.
   – Ничего подобного, – быстро ответила девушка, выуживая из пачки новую порцию крекеров. – Он меня угощал, а теперь моя очередь.
   Томас устроился у стойки и неторопливо сказал:
   – Я пытался рассказать Дэки, как ты нашла браслет, но и сам толком ничего не знаю. Помнишь, ты собиралась сообщить подробности, но не успела.
   «Не успела», как мило. Леонора откашлялась и начала:
   – Я пошла на третий этаж вслед за Джулией Бромли – это студентка, которая помогает Роберте Бринкс, – и ее приятелем Тревисом.
   – Но я думал, что третий этаж закрыт, – перебил ее Дэки.
   – Так и есть. И для двух юнцов девятнадцати лет от роду нет ничего интереснее, чем залезть туда, куда не разрешают. Лестница для слуг проходит прямо за кабинетом, где я работаю. Думаю, Мередит тоже нашла ее.
   – Зачем ей это было нужно? Или она просто была любопытна?
   – Честно сказать, ужасно любопытна. И если она обнаружила лестницу, она не могла бы удержаться от соблазна узнать, куда та ведет. А потом, должно быть, она случайно заметила дверь, ведущую в библиотеку.
   – И открыла ее?
   Леонора вспомнила, как лежал браслет, и твердо ответила:
   – Да, уверена, что она ее открывала. Мередит не работала в библиотеке и могла не знать, что с обратной стороны дверной проем закрыт массивным шкафом. Должно быть, браслет зацепился за гвоздь или что-нибудь в этом роде.
   – Бетани очень много времени проводила в библиотеке, – заметил Дэки.
   Леонора переводила взгляд с одного брата на другого и обдумывала идею, пришедшую ей в голову, когда в ванной она пыталась рассмотреть себя в запотевшем зеркале. Наконец она осторожно спросила:
   – Скажите, после смерти Бетани вы тщательно осмотрели библиотеку?
   – Нет. – Дэки с досадой качал головой. – Я чуть не с лупой облазил письменный стол и едва не разнес на молекулы ее ноутбук. Но мне и в голову не пришло обыскивать комнату! Я был уверен, что если Бетани оставила какое-то послание, оно должно быть в компьютере.
   – Я думаю, что дело было так, – медленно начала Леонора. – Когда Мередит открыла дверь, она увидела нечто, упавшее с каталога и завалившееся под него – потому что вещь падала в узкую щель между шкафом и стеной. Она полезла за этой вещью и именно тогда потеряла браслет. Могла и не заметить в пылу охоты.
   – Конверт? – Дэки внимательно смотрел на нее, его рука сжалась на горлышке бутылки. – Ты хочешь сказать, что она нашла конверт с вырезками об убийстве Юбенкса? Он был позади картотечного шкафа?
   – Честно говоря, я думаю, что и книга тоже была там, – сказала Леонора. – Каталог антикварных зеркал.
   Некоторое время все молча обдумывали факты. Они казались простыми и потому особенно логичными.
   – В ту ночь, когда Бетани разбилась, все решили, что она ехала из своего кабинета в кампусе. Она часто задерживалась допоздна… Могла и вообще всю ночь провести на работе. Но что, если она была в Зеркальном доме?
   – Он запирается на ночь, – напомнил ему Томас.
   – У Бетани был ключ, – немедленно сказал брат. – Она любила работать там в неурочные часы, и администрация выдала ей ключ.
   – Ну, хорошо, допустим, она была там в ту ночь, – сказал Томас. – И что с того? Зачем было прятать книгу и вырезки?
   – Это имеет смысл, если она прятала их от убийцы. Он загнал ее в библиотеку.
   Опять воцарилось молчание, и, наконец, Леонора не выдержала.
   – Все-таки эти предположения слишком фантастичны, – сказала она.
   – И все же теперь мы точно знаем, что Мередит зачем-то открывала дверь на лестницу для слуг, – заметил Томас.
   – А почему вы вообще оказались там? – поинтересовался Дэки.
   – Я играла в детектива, – отозвалась Леонора. – Еще несколько дней назад заметила, что Джулия и Тревис куда-то исчезают во время перерыва. И сегодня решила за ними проследить. Они используют одну из комнат на третьем этаже для… как потайное место.
   – Потайное? – переспросил Томас, саркастически усмехнувшись.
   – Думаю, этот термин вполне адекватен в данном случае, – сдержанно отозвалась она.
   – Восхищен вашей академичностью и научным подходом, – смиренно сказал Томас. – Не всем дано так отлично владеть английским языком.