Илиас неспешно улыбнулся и прищурился, когда ложка с шербетом проскользнула ей в рот.
   Лайм взорвался у Чарити на языке ледяным фейерверком, вызвав полное смятение в ее вкусовых ощущениях. Она глубоко задышала и проследила глазами.
   Как Илиас сам отведал кислого шербета из той же ложки.
   — А теперь объясни мне, пожалуйста, что все это означает? — спросила Чарити.
   — Это означает, что все вокруг несладкое. — Илиас положил ложку на разделочный стол и повернулся к ней лицом.
   Сердце Чарити забилось в бешеном темпе, легкий трепет возбуждения пробежал по ее телу.
   — Что несладкое?
   — Я, мы. Все, что мы имеем с тобой, а также множество вещей на свете тоже несладкие.
   Босая нога Илиаса проскользнула между ее ногами. Он наклонил голову и, поймав своими губами губы Чарити, прижал ее тело к твердой дверце холодильника.

Глава 11

   Созерцающий воду должен быть готов к тому, что любая рябь на поверхности пруда разобьется о камни.
   Из дневника Хейдена Стоуна.
   Губы Чарити все еще оставались холодными и душистыми после лаймового шербета и слегка раздвинулись, когда Илиас прикоснулся к ним своими губами, Он почувствовал, как Чарити ответила на его поцелуй, и услышал ее тихий и страстный стон. От этого стона необыкновенный трепет пробежал по телу Илиаса.
   — Мы еще не закончили десерт, — прошептала Чарити.
   — Это и есть десерт. И, как я уже говорил, он будет несладким. — Илиас убрал руки с дверцы холодильника и обнял Чарити за талию.
   Он приподнял ее, прижимая Чарити спиной к белоснежной поверхности холодильника. Руки Илиаса заскользили вниз по ее телу. Чарити прильнула к нему, проводя пальцами по его волосам и всем своим существом отвечая на его страстные поцелуи.
   Жар от огня, еще более жгучего, чем огонь самого острого экзотического перца чили, разливался по телу Илиаса. Ладонями он почувствовал упругие округлые ягодицы Чарити и легонько сжал их, Затем его ладони опустились ниже, до края юбки.
   Илиас услышал глубокий вздох Чарити, когда он быстрым движением поднял ее юбку вверх. Чарити не носила чулок, и Илиас ощутил пальцами ее теплую, шелковистую кожу.
   — Обхвати меня своими ногами, — прошептал он.
   — У меня, наверное, не получится.
   — Ты просто поплотнее прижми их к моей спине. Илиас с наслаждением почувствовал ответный трепет Чарити, когда ее бедро начало медленно подниматься вверх, скользя поверх джинсов вдоль его ноги. Эта изысканная ласка вызвала у Илиаса такую бурю чувств, что он едва не потерял самообладание.
   — Теперь другую ногу, — шепнул Илиас. — Не бойся, я тебя удержу.
   — О Боже! — с наслаждением выдохнула Чарити, обвивая голыми ногами талию Илиаса.
   Ее длинная бирюзово-синяя юбка весьма сексуально свернулась в трубочку и ярким цветом обрамляла бедра. Нарастающее возбуждение одурманивало Чарити, она со страхом подумала, что в порыве страсти может разжать ноги, обхватывающие тело Илиаса, и упасть.
   — Илиас!.. — сладостно выдохнула Чарити, плотнее прижимаясь бедрами к телу Илиаса, когда его рука опустилась в заветное пространство между ее ногами, Уперевшись ладонями в плечи Илиаса, она прошептала:
   — Господи, как хорошо!
   Илиас двумя пальцами проскользнул ей под трусики и начал поглаживать ее набухшую скользкую и влажную плоть. При этом он почувствовал, как натянулась ткань его джинсов.
   Чарити, в свою очередь, принялась расстегивать рубашку Илиаса. Распахнув ее, она стала поглаживать теплыми ладонями его торс, постепенно опуская ладони все ниже и ниже, путаясь пальцами в плотных завитках. Илиас тяжело дышал.
   — О, ты уже готов, — пролепетала Чарити. — Такой твердый и сильный.
   — Как, по-твоему, он не слишком большой? — спросил Илиас.
   Чарити издала сдавленный смешок.
   — Как раз то, что надо.
   — Я чувствую, что ты тоже возбуждена. — Илиас провел пальцами по пухлым и горячим складкам кожи, защищающим заветные секреты Чарити. — Там уже достаточно влажно.
   — Давай не будем сравнивать, лучше пройдем в спальню.
   — Попробуем прямо здесь. Расстегни мне джинсы, пожалуйста.
   Чарити расстегнула «молнию», освобождая мужское естество Илиаса. Она обхватила его орудие любви одной рукой, собираясь накрыть его своей плотью, но вдруг решимость оставила ее.
   — То, о чем ты только что подумала, лежит в переднем кармане моей рубашки. Достань сама, пожалуйста.
   Чарити обняла Илиаса и стала искать карман на рубашке, мягко поглаживая своими ладонями его тело. От избытка чувств у Илиаса даже перехватило дыхание, он на какое-то время закрыл глаза и попытался взять себя в руки.
   — Ты даже это предусмотрел? — произнесла Чарити голосом, в котором звучали одновременно и удивление, и смех, доставая из его кармана пакетик с презервативом.
   Илиас открыл глаза и встретил ее взгляд.
   — Ну что ты, я просто хотел быть готовым ко всему.
   — По-видимому, в детстве ты был бойскаутом.
   — Вот и не угадала, я никогда им не был, — сказал Илиас, лаская ее разгоревшуюся плоть. — В этом ты можешь быть уверена на все сто процентов.
   — Илиас, — привлекла его внимание Чарити. Ее ноги крепче обхватили его талию, Илиас почувствовал, как от напряжения у нее дрожат пальцы.
   В этот момент Чарити не могла сама разорвать этот небольшой пакетик.
   — Я сам достану, — произнес он.
   Чарити протянула ему пакетик. Илиас порвал упаковку зубами и одной рукой надел презерватив. Он проследил, как широко раскрылись глаза Чарити, когда его орудие медленно входило в ее плоть.
   Ногти Чарити впились ему в плечи, она запрокинула голову от удовольствия. Ее прерывистый шепот сводил его с ума. Илиас собрал все свои силы, чтобы удержаться на грани оргазма, его неотвратимо притягивал омут изящного расслабленного тела Чарити.
   Удерживая Чарити руками, Илиас вместе с ней опустился на колени. Он медленно положил ее спиной на деревянный пол и плотно прильнул к ней. Чарити обняла его, соблазнительно и крепко прижавшись к нему всем телом. Это было так восхитительно! Илиас подумал, что еще немного — и он взорвется от переполнявшего его наслаждения.
   — Да-да, Илиас. Продолжай, пожалуйста, я так хочу тебя.
   Дикое возбуждение внезапно охватило Илиаса и уничтожило последние остатки его самоконтроля. Он снова и снова погружался в Чарити, пока не почувствовал, как напряглись ее ноги на его теле.
   Судорожная дрожь пробежала по телу Чарити, передаваясь Илиасу. Он приник к ее губам, чтобы вкусить тихий стон ее высшего наслаждения.
   Чувство огромного облегчения, переполнявшее Илиаса, было одновременно и грустным, и радостным. Невозможно объяснить словами, где грусть переходила в радость и, наоборот, где радость переходила в грусть. Илиасу хотелось только одного — каждой клеточкой тела слиться с Чарити в единое существо.
   Через некоторое время Чарити зашевелилась под ним.
   — Скажи мне, как по-твоему, то, что произошло сейчас между нами, не было сладким?
   Илиас приподнял свою голову и коснулся пальцами ее щек.
   — Конечно, нет.
   Чарити загадочно улыбнулась:
   — А какой же тогда вкус у этого чувства?
   Озадаченный Илиас не знал, что ответить. Он решил укрыться на время в знакомом святилище, где никогда не испытывал никаких неудач. Он точно знал, что там всегда будет сильным, а на все вопросы найдет подходящие ответы. Этим прибежищем была философия Тэл Кик Чары.
   — Говорят, что вода чаще бывает мутная, чем прозрачная.
   Чарити накрыла губы Илиаса пальцем.
   — Ты, наверное, забыл, о чем я спрашивала.
   Она все еще продолжала улыбаться, но в ее глазах появилось выражение странной задумчивости, взволновавшее Илиаса. Он поднялся на ноги и помог подняться Чарити. После этого Илиас вместе с ней направился в темную спальню, обняв рукой ее талию. Он остановился рядом с клеткой Отиса, чтобы закрыть ее на ночь покрывалом. Отис уже сидел в клетке и, повернувшись спиной к Чарити и Илиасу, неразборчиво пробормотал что-то.
   — Я думаю, мы смущаем его, — прошептала Чарити.
   — Эта птица действительно очень строга в вопросах нравственности, — сказал Илиас, накрывая клетку. — Думаю, сказалось влияние Хейдена.
   Внезапно Чарити снова охватил прежний страх, словно пришедший из далеких снов, в которых она не могла дышать. Старое чувство клаустрофобии ожило вместе с этим ночным кошмаром.
   Чарити проснулась будто от толчка, каждой клеточкой своего тела ощущая нарастающую тревогу. Она открыла рот, чтобы закричать, но крик застрял у нее в горле. Чарити почувствовала, как ладонь Илиаса зажала ей рот. Она вдруг осознала, что причиной тревоги является не ее старый страх, а нечто другое. Что-то по-настоящему непонятное и страшное происходило в доме.
   Чарити открыла глаза и с испугом посмотрела на Илиаса. Он находился рядом с ней, по-прежнему удерживая ее на кушетке одной рукой. В темноте она с трудом смогла разглядеть темный профиль его лица. Чарити заметила, что взгляд Илиаса устремлен на дверь спальни.
   В тишине она услышала тихий скрип: так могла, скрипеть только древесина, скользя по древесине. Этот звук, наверное, издавала старая двойная рама, вынимаемая из проема окна. Отис издал тихий вопросительный свист из своей завешенной клетки. Скрип на несколько секунд прекратился, но затем возобновился снова.
   Илиае наклонил голову и прошептал Чарити на ухо:
   — Оставайся здесь.
   Чарити молча кивнула головой в ответ. По какой-то необъяснимой причине то, что опасность была настоящая, а не порожденная где-то в глубинах сознания, подействовало на молодую женщину как ледяной душ. Она понимала, что с реальной опасностью легче справиться. И несмотря на охвативший ее сильный страх и дрожь в руках, Чарити совсем не собиралась впадать в истерику.
   Илиас убрал свою ладонь с ее губ и неслышно поднялся с кушетки. Когда он проходил мимо окна, Чарити увидела очертания какого-то предмета в его руке. Илиас, наверное, захватил его, поднимаясь с кушетки. Эта вещь напоминала собой тоненькую полоску кожи, которую Илиас обычно носил вокруг пояса.
   В это время в другой комнате раздался тихий, приглушенный звук, свидетельствующий о том, что кто-то уже пробрался в дом через окно.
   Чарити до боли в глазах всматривалась в темноту, туда, где сейчас должен был находиться Илиас. Она едва угадывала изгибы его обнаженных плеч и бедер. Илиас словно врос в стену рядом с приоткрытой дверью в соседнюю комнату.
   Все внутри у Чарити похолодело, душа ушла в пятки, кончики пальцев покалывало, в животе заурчало, но, несмотря на это, рассудок оставался ясным и спокойным.
   Узкий луч небольшого фонарика осветил дверной проем, Отис снова что-то пробормотал и тихо зашипел от любопытства.
   Илиас выждал, когда луч света сместится в сторону, и проскользнул в дверь.
   Увидев это, Чарити была ни жива ни мертва от страха, она уже даже открыла рот, для того чтобы громко позвать Илиаса назад, в безопасную тишину спальни.
   Но эти бесполезные слова так и не сорвались с ее уст, поскольку Чарити поняла, что в спальне уже тоже небезопасно.
   — Что за черт? Ленни, посмотри, по-моему, там кто-то есть.
   — Это, наверное, птица.
   — Проклятие, никакая это не птица! — кто-то резко вскрикнул срывающимся мужским голосом.
   — Да что там еще? Врежь ему как следует, черт возьми!
   Чарити услышала раздавшийся громкий треск в соседней комнате. Она вскочила с кушетки и накинула рубашку Илиаса, оставленную им на резном деревянном сундучке. Длинная рубашка прикрыла ее наготу до середины бедер.
   — Ленни! Ленни! Куда ты подевался? — раздался голос в соседней комнате. Ответа не последовало. Не было слышно и голоса Илиаса.
   В наступившей тишине раздался еще один глухой звук.
   Чарити вспомнила массивную стеклянную чашу, стоявшую на низком столике в соседней комнате. Она решила, что только эта чаша могла бы послужить сейчас в качестве орудия для Илиаса.
   Чарити, едва дыша, вышла из спальни. Она совсем забыла про подушки на полу и споткнулась об одну из них, неуклюже упав на правый бок и больно ударившись о поверхность низкого столика, стоявшего посреди комнаты.
   Не успела Чарити опомниться, как кто-то, подкравшись сзади, цепко схватил ее за горло.
   — Отпустите меня! — вскрикнула Чарити, впиваясь ногтями в схватившую ее руку.
   Какой-то мужчина рывком поставил ее на ноги и прижал к своему потному телу.
   — Стой на месте, слышишь ты, сукин сын! — крикнул мужчина в темноту.
   По голосу Чарити решила, что этого человека зовут Ленни.
   — У меня твоя подружка. Одно твое движение — и клянусь, что сломаю ей шею.
   В комнате стояла зловещая тишина. К Чарити снова вернулись все ее прежние страхи, она тщетно ловила ртом воздух. У этого Ленни было огромное и неуклюжее тело, как у настоящего медведя.
   — Хорошо, — вдруг произнес Илиас на удивление спокойным и тихим голосом. — Я не буду двигаться.
   — Включи свет! — скомандовал Ленни прерывающимся голосом. — Только медленно, чтобы я тебя видел.
   Раздался резкий щелчок выключателя, и в комнате стало светло. Чарити заморгала от яркого света; рука Ленни крепче сжала ее шею.
   — Отпусти ее, — сказал Илиас, стоя у двери рядом с настенным выключателем. Около его ног на полу лежало неподвижное тело второго злоумышленника.
   Чарити чуть было не рассмеялась; Илиас был единственным обнаженным в комнате, но странным образом заставлял всех присутствующих поверить в то, что он одет даже слишком роскошно для такого случая. Только безобидный кожаный пояс, который Илиас обычно обматывал вокруг своей талии, покачивался на запястье его руки.
   — И не подумаю. — Ленни сделал шаг назад, увлекая за собой Чарити. — Ты что, меня за дурака принимаешь?
   — Ты не сможешь далеко уйти, если попытаешься взять девушку с собой. Отпусти ее и беги.
   — Я возьму ее с собой, чтобы ты, чего доброго, не пустился за мной в погоню. Отойди от двери! — огрызнулся Ленни. — Пошевеливайся.
   Илиас отошел на два шага от двери. Проследив за Илиасом, Ленни потащил Чарити к выходу. Чарити изо всех сил пыталась сопротивляться.
   — А ну, прекрати свои фокусы, сука! — Ленни резко надавил рукой ей на горло и посмотрел на Илиа-еа. — Отойди еще подальше, мне не надо никаких сюрпризов: мало ли что еще придет тебе в голову!
   Илиас отступил от двери еще на шаг. Он на мгновение взглянул на Чарити, когда Ленни снова потащил ее за собой. Она поймала этот взгляд Илиаса, но не смогла по выражению его глаз понять, можно ли еще на что-то надеяться. Во взгляде Илиаса она не увидела ничего, кроме холодной и расчетливой ярости. Но это было всего лишь мгновение, и Чарити так и не успела решить, что же ей теперь делать.
   Ленни протянул руку и взялся за дверную ручку. В этот миг Илиас сделал быстрое, почти неуловимое движение, при этом кожаный пояс, висевший у него на запястье, вылетел вперед с невиданной скоростью. Чарити никогда бы не поверила, что такое возможно на самом деле, если бы не видела это своими глазами.
   Она ощутила отдачу от сильного удара, настигшего Ленни, когда пояс захлестнулся вокруг его руки. Бандит закричал, машинально выпустив Чарити и пытаясь освободиться от этого захвата.
   Чарити тут же отскочила в сторону. Илиас проскользнул мимо нее и обрушился на противника.
   В течение нескольких мгновений все было кончено. Чарити только успела увидеть, как Ленни, словно щепка, взлетел в воздух, ударился о кухонный буфет и сполз по его стенке на пол, где и остался лежать без всякого движения.
   Чарити дотронулась до своего горла, не отрывая взгляда от двух распростертых на полу тел. Чуть поодаль лежали бейсбольная бита и железный прут.
   — С тобой все в порядке? — на удивление спокойным голосом спросил Илиас.
   — Что? — переспросила Чарити, поворачиваясь, и пристально посмотрела ему в глаза. — Да-да, я в порядке.
   — Он случайно не ранил тебя?
   — Нет, со мной действительно ничего не случилось. Ох Илиас! — вскрикнула Чарити и упала в его объятия.
   Рука Илиаса обняла Чарити, создавая ощущение полной безопасности, и ее страх начал понемногу исчезать.
   Через некоторое время Чарити подняла голову и пристально посмотрела на кожаный пояс.
   — Что это такое?
   — Этот пояс называется Тэл Кик Чара, я когда-нибудь расскажу тебе о нем подробнее, — осторожно отпустил ее Илиас. С улыбкой он посмотрел на свою рубашку, которая свободно болталась на Чарити. — Почему бы тебе не позвонить Тиберну и не одеться более прилично?
   Чокнутый Отис зафыркал в своей клетке. Чарити посмотрела на него и увидела, что покрывало немного сползло во время недавней драки. Теперь попугай выглядывал из клетки и грозно косился на нее.
   — Ах ты, дурная птица, — сказала Чарити, пытаясь избавиться от чувства нереальности происшедшего. — Правильно, надо позвонить Тиберну. — Она подошла к телефону, висевшему на стене в кухне. — Между прочим, не только мне не помешает одеться до приезда полиции, Илиас. Этот пояс Тэл Кик Чара невозможно выдать даже за бикини.
   — Я буду одет через минуту, — сказал Илиас, присаживаясь рядом с одним из лежащих бандитов.
   Чарити вдруг засомневалась, и ее рука замерла перед телефонным диском.
   — Где ты научился так бесподобно драться?
   — Я вместе с Хейденом объездил множество мест на побережье и островах Тихого океана, занимаясь своим бизнесом. Некоторые места никак нельзя было назвать тропическим раем.
   — Теперь понятно, — удовлетворилась Чарити и начала набирать телефонный номер Хэнка Тиберна.
   — Не люблю гостей, которые не снимают обуви, входя в дом, — сказал Илиас, обыскивая карманы своих жертв.
   Чокнутый Отис с любопытством выглядывал сквозь прутья своей клетки.
   — Кхе-кхе-кхе.
   Через полчаса Чарити вместе с Илиасом и Хэнком Тиберном стояли на лужайке около дома, наблюдая, как Джеф Коллинз, единственный подчиненный Хэнка, надевает наручники на злоумышленников и засовывает их на заднее сиденье одного из двух полицейских автомобилей города.
   — Пара незваных второсортных громил-неудачников, — заметил Хэнк.
   — Мне кажется, это дело рук Свинтона, — сказал Илиас, — Как раз не в его стиле тратить время на то, чтобы тщательнее подобрать негодяев для выполнения такой грязной работы. Но даже если он все-таки специально их подбирал, то наверняка не захочет платить им за работу.
   — Свинтон? — повернулась Чарити, чтобы взглянуть на Илиаса. — Так ты думаешь, за всем этим стоит Рик Свинтон?
   Илиас пожал плечами:
   — Это — единственное предположение, которое пришло мне в голову.
   Хэнк изучающе посмотрел на Илиаса.
   — Кстати, я тоже об этом подумал. Нет ли у вас еще каких-нибудь врагов, о которых вы забыли мне рассказать?
   — Таких, которые стали бы действовать подобньм образом, больше нет.
   Чарити нахмурилась, услышав ответ Илиаса: слишком уж философски он звучал. Подумав немного, она спросила:
   — Что означают твои слова?
   Илиас мрачно улыбнулся.
   — Всегда полезно изучить отражение своего врага в спокойной воде. Я привык постоянно заниматься таким созерцанием и умею делать это довольно хорошо. По-моему, в данном случае замешано тривиальное желание отомстить, и ничего больше. Свинтон, будучи таким, какой он есть, не захочет рисковать лично, поэтому предпочтет нанять кого-нибудь для подобной грязной работы.
   Хэнк захлопнул свою записную книжку и убрал ее в карман рубашки.
   — Согласен с вами, Свинтон — наиболее вероятный вдохновитель этого происшествия. Возможно, он хотел проучить вас, поскольку ему очень не понравилась роль хорошего парня, которую вы заставили его играть.
   — Да, — согласился Илиас. — Уж он точно был не в восторге от этой роли.
   На прощание Хэнк кивнул:
   — Пойду-ка я к палаточному городку и поговорю со Свинтоном.
   — Можно мне пойти с вами? — спросил Илиас.
   — Я думаю, вам не следует этого делать, — сухо ответил Хэнк. — Предоставьте мне возможность самому выполнять мою работу, Уинтерс. Вы и так уже сделали достаточно за сегодняшний вечер. Как я заметил, со времени вашего появления в городе произошло разных неприятностей больше, чем за все прошедшие десять лет.
   Чарити была сильно возмущена этими словами Хэнка и, в свою очередь, сказала:
   — Вы не можете обвинять Илиаса в случившемся. Вы же сами говорили, что он сделал полезное дело, заставив Рика Свинтона вернуть деньги назад воядже-рам. И о какой вине Илиаса может идти речь, когда двое негодяев вламываются ночью в дом и пытаются промыть ему мозги с помощью бейсбольной биты и железного прута?! Если вы хоть на минуту задумаетесь над случившимся, то…
   — Все хорошо, Чарити, — озадаченно посмотрел на нее Илиас. — Я уверен, что наблюдение Хэнка является просто случайным совпадением.
   — Однако я расцениваю его слова скорее как намек на истинного виновника всех этих неприятностей, — резко ответила Чарити.
   Хэнк усмехнулся:
   — Уинтерс прав: я совсем не хотел делать такой вывод, просто небольшое наблюдение.
   В глазах Чарити зажглись сердитые огоньки.
   — Если хорошенько поразмыслить над событиями, то можно было бы сказать и поточнее: происшествия в городе начались сразу после приезда сюда вояджеров.
   Хэнк кивнул.
   — Не стану с вами спорить. Гвен Питт и Свинтон должны были бы сполна ответить за все недоразумения, но одного из этой пары уже нет в живых. Так что дело приобретает весьма интересный поворот, — произнес он, направляясь к своему автомобилю. Не дойдя до машины, Хэнк остановился и добавил:
   — Похоже, мне необходимо еще раз повидаться с вами, Уинтерс, у меня в кабинете. Надо зафиксировать все случившееся на бумаге. Вы не могли бы подойти завтра утром?
   — Я зайду к вам перед тем, как открыть свой магазин, — ответил Илиас.
   Хэнк положил руку на распахнутую дверцу автомобиля.
   — Для меня все-таки непонятно, как вы смогли справиться в темноте с этими парнями. Не много найдется людей, которым бы удалось это сделать.
   Илиас пожал плечами.
   — У меня есть кое-какие навыки.
   — Вы служили в армии?
   — Нет, со мной занимался Хейден Стоун.
   Хэнк пристально рассматривал Илиаса в течение некоторого времени, обдумывая его слова, потом снова кивнул на прощание.
   — Да, это многое объясняет. Старый Хейден тоже был немного странным человеком.
   Чарити не понравилось последнее умозаключение Хэнка.
   — Скажите, пожалуйста, шеф, а что сейчас вы подразумеваете под своими словами?
   — Ничего, просто еще одно мое наблюдение, — сказал Хэнк, убирая руку с дверцы и садясь в автомобиль.
   Джеф Коллинз завел двигатель, и машина тронулась по направлению к городу. Ее огни какое-то время пробивались сквозь туман, пока не исчезли совсем за поворотом.
   — Прохладно, — сказал Илиас, взяв Чарити за руку. — Вернемся в дом.
   — Не нравятся мне эти намеки Хэнка на то, что ты имеешь какое-то отношение к последним происшествиям в городе. Твое присутствие здесь во время убийства Гвендолин Питт — всего лишь совпадение.
   Илиас ответил с чуть заметной улыбкой:
   — Такая работа у Тиберна — не пропускать ни одного совпадения. Согласись, что если бы меня здесь не было, то сегодняшнего происшествия просто бы не случилось.
   — Ты все-таки думаешь, что к этому приложил руку Рик Свинтон, пытаясь таким образом отомстить тебе?
   — Если бросить в пруд камень, то круги расходятся далеко на воде.
   Чарити простонала, поднимаясь по ступенькам к входной двери дома:
   — Илиас, я сейчас отнюдь не в настроении выслушивать твои лекции о природе воды. В настоящее время нам необходимо разобраться совсем в другом.
   — И в чем же?
   — Хэнк — умный человек и не станет ничего рассказывать о случившемся здесь, но я не могу сказать того же о Джефе. А ты сам знаешь, как быстро распространяются слухи и сплетни.
   — Разумеется, — Илиас посмотрел ей в глаза, открывая дверь. — Я уверен, что завтра нам обоим перемоют все косточки. Это, наверное, сильно тебя беспокоит?
   — Я очень переживаю по этому поводу, — ответила Чарити, переступая порог кухни. — Мне не хочется, чтобы люди связывали твое имя с убийством Гвендолин и другими актами насилия, происходящими в последнее время. Ты же новый человек в этом городе, Илиас, А мне хорошо известно, что всегда легче свалить вину на приезжего, когда что-то случается в таком небольшом городке, как наш.
   Илиас, казалось, был немного озадачен ее словами.
   — Я думал, разговор пойдет совсем о другом.
   — Неужели? — Чарити подбоченилась и повернулась к нему лицом:
   — А что же нам, по-твоему, обсуждать?
   Илиас медленно закрыл дверь и прислонился к ней спиной. Скрестив руки на груди, он посмотрел на Чарити своим неповторимым, загадочным взглядом.
   — После сегодняшнего визита полиции всем в городе станет известно о наших отношениях. Для Коллинза и Тиберна, по-моему, очевидно, что ты этой ночью находилась у меня дома, когда сюда залезли двое громил.
   Чарити приоткрыла рот, потом опять закрыла его, чувствуя, как заливается краской.
   — Ах вот ты о чем!
   — Да, именно об этом я и подумал.
   — По-моему, наши с тобой отношения для многих давно уже не являются секретом, — без обиняков ответила Чарити. — Я ведь говорила тебе, что Филлис Дартмур, например, догадывается о нашей связи.
   — Это принципиально разные вещи: одно дело, когда некоторые просто подозревают, что мы иногда встречаемся, и совсем другое, когда полиция засвидетельствует факт, что ты была у меня дома в два часа ночи.