— Стэнфилд, ты сошел с ума.
   Тот без улыбки хмыкнул.
   — Да что ты? Квиннеллы выполнили свой долг. Все они пришли в церковь. Если бы Джастина исполнила свою часть сделки, то Кейти и ее брат сейчас владели бы «Гилкрист, инк.». Они бы унаследовали состояние.
   — Ты думаешь, что я поверю в то, что все эти годы Кейти обдумывала план мести? Ты не в себе.
   — Проклятье, кому как не Гилкристу понять чувство мести? Твоя семья может написать тома о поддержании вражды. Как бы ты чувствовал себя на месте Кейти?
   У Люка все похолодело внутри. В словах Стэн-филда есть доля правды. Если перевернуть ситуацию, то Гилкристы никогда бы не простили и не забыли.
   — Кейти совсем другая.
   — Ты дурак, если на самом деле так думаешь. В качестве личной помощницы Джастины Кейти многие годы вращалась в самых верхних сферах компании, но по сути не имела никаких прав, если ты понимаешь, что я хочу сказать.
   — Нет, черт тебя побери, не понимаю. Стэнфилд встретился взглядом с Люком.
   — Она производила впечатление почти члена семьи, но на самом деле не являлась им. Только не тогда, когда это было важно. Ей чаще приходилось выполнять приказы Гилкристов, чем отдавать приказания самой. Ее вынудили как-то справляться с настроениями Гилкристов, их драмами и капризами. И все это время Кейти знала, что по праву ей принадлежит часть этой компании.
   Люк выдернул его из кресла.
   — Ты уходишь. Прямо сейчас. Если ты уберешься без шума, то я сожгу доказательства против тебя. Устроишь сцену или раскроешь рот, я так оболью грязью твою репутацию, что в этом городе ты работы не найдешь. Тебе решать.
   — И знаешь, что ее мучило больше всего все эти годы? — негромко спросил Стэнфилд. — То, что ее драгоценный братец лишился наследства. Для Кейти Мэтт — самый главный человек в ее жизни. Тебе должно быть это известно. Я думаю, что она на все способна, чтобы только отплатить Гилкристам, оставившим без наследства ее брата. В следующий раз, когда будешь с ней спать, вспомни об этом.
   Люк взял портфель Стэнфилда и вложил ему в руку, сорвал пиджак с вешалки на стене и бросил владельцу. Потом распахнул дверь и вывел Фрейзера в коридор.
   Они чуть не сбили с ног Кейти, направлявшуюся в кабинет Люка. Ее глаза расширились от удивления при виде мрачной физиономии Люка и иронической усмешки Стэнфилда.
   — Что-то случилось? — озабоченно спросила она.
   — Все в порядке, Кейти. — Люк обнял за плечи своего спутника, пытаясь изобразить дружеское объятие. На самом деле он схватил его достаточно сильно, чтобы парализовать нервные окончания. Гилкрист улыбнулся с деланным сожалением. — Если не считать того, что мы теряем нашего лучшего сотрудника. Стэнфилд получил более выгодное предложение. Он уходит сегодня.
   — Уходит? — переспросила Кейти. — Фрейзер, ты не говорил мне, что ищешь другое место. Я знаю, что тебя беспокоило будущее компании, но мне и в голову не приходило, что ты собираешься нас покинуть.
   Прежде чем Стэнфилд смог ответить, в разговор вмешался Люк:
   — Ты же знаешь, как все происходит в мире бизнеса, Кейти. Такой исполнитель, как Фрейзер, должен пользоваться представившимся случаем. Правильно, Стэнфилд?
   — Конечно. Все правильно, надо использовать свой шанс. — В глазах Стэнфилда появилось насмешливое выражение. — Кейти это понимает. Она ^ала такой возможности многие годы.
   — И почти дождалась. Так же, как и ты. — Кейти тепло улыбнулась. Она сделала шаг вперед и порывисто чмокнула Стэнфилда в щеку. — Мне будет тебя не хватать, Фрейзер. Я и представить себе не могу, что бы я стала делать без твоей помощи. Не знаю, как и благодарить тебя за твою поддержку. У Люка свело желудок.
   — Прошу прощения, но для долгих проводов нет времени. Стэнфилд говорил мне, что должен успеть на самолет. Я пообещал ему помочь в отделе кадров. — Он вырвал Фрейзера из легких объятий Кейти и потащил его по коридору.
   — До свидания, Фрейзер, — крикнула вслед Кейти.
   Тот поднял руку в прощальном приветствии, когда Люк уже почти втолкнул его в лифт.
   — А как насчет отдела кадров? — сухо поинтересовался Стэнфилд, когда Гилкрист нажал кнопку первого этажа.
   — Забудь об этом. Я прикажу им прислать тебе необходимые бумаги.
   Стэнфилд негромко рассмеялся.
   — А знаешь, сделка была хорошая.
   — Что именно? Саботаж? Я думаю, тебе это принесло немалый куш. Кто тебе платил за то, что ты топишь «Гилкрист гурме»?
   — Один консорциум, желающий его купить. Я собирался поднести им его на блюдечке с золотой каемочкой за чисто символическую цену, когда Джастина пришла бы наконец к выводу, что предприятие надо продать.
   — Сколько они собирались заплатить тебе за участие?
   — Я бы получил пакет акций и стал бы исполнительным директором «Гилкрист гурме», как только предприятие перешло бы в новые руки.
   Люк кивнул.
   — Это могло сработать. Хотя не думаю, что Джастина согласилась бы продать его.
   — В конце концов ей пришлось бы это сделать.
   — Сомневаюсь.
   — Тебе не удастся никогда ничего доказать. Мы оба это знаем.
   Люк пожал плечами.
   — Но мне и не придется ничего доказывать для того, чтобы ты не смог получить приличного места в ресторанном бизнесе нигде на Северо-Западе. Один мой звонок — и любой твой потенциальный наниматель дважды подумает, прежде чем взять тебя на службу. Помни об этом, Стэнфилд.
   — Не забуду. А пока я буду думать об этом, ты поразмышляй над тем фактом, что вся схема сработала только потому, что я пользовался всемерной поддержкой Кейти.
   Люк сумел сдержаться и не размазать Фрейзера по стеклянным стенам вестибюля, но это далось ему нелегко. Пришлось призвать на помощь весь запас самодисциплины, выработанной годами тренировок.
   После того как Стэнфилд покинул здание. Люк снова поднялся на лифте и прошел к себе в кабинет.
   — Записывайте мои звонки, — велел он секретарше, проходя мимо ее стола.
   Закрыв за собой дверь, Гилкрист рухнул в кресло и долго смотрел в окно. Кейти обвинила бы его в задумчивости.
   «Стэнфилд ошибался», — подумал он. Конечно, Гилкрист наверняка бы замыслил отомстить за то, что произошло между Гилкристами и Квиннеллами тридцать семь лет назад. Но Кейти? Никоим образом. Добровольно вызвавшийся заниматься делами клана ангел-хранитель? Она никогда бы не стала намеренно губить семейный бизнес.
   «Но ради своего брата Кейти готова на многое», — напомнил себе Люк. Если она на самом деле думает, что Мэтта лишили наследства Гилкристы, то эта женщина действительно способна поквитаться.
   В подобной ситуации Гилкрист наверняка бы решил, что Джастина ему обязана, раз она нарушила сделку тридцать семь лет назад.
   Любой уважающий себя Гилкрист ни на минуту не задумался бы, чтобы принести в жертву целую компанию ради своего брата, лишившегося наследства.
   У Люка по спине побежали мурашки при одной мысли о том, способна или нет Кейти на такую месть.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

   — Здравствуйте. Меня зовут Билл. Сегодня я буду вас обслуживать.
   Люк медленно поднял глаза от карты вин. Он рассматривал честное лицо молодого человека взглядом василиска8.
   — Меня зовут Люк Гилкрист. И если я еще раз услышу, что ты так представляешься гостям в ресторане Гилкристов, тебе придется поискать другую работу. Официанты в наших ресторанах не имеют права держаться на дружеской ноге с клиентами.
   Билл заморгал и стал мучительно краснеть.
   — Простите, сэр. Мистер Гилкрист, я хотел сказать. Я не… То есть я здесь новенький, а там, где работал раньше…
   — Забудь об этом. Дай нам меню и уходи.
   — Да, сэр. — Рука Билла дрожала, когда он протягивал меню Кейти.
   — Спасибо. — Она наградила официанта теплой улыбкой.
   — Пожалуйста, мэм. Я вернусь через несколько минут, чтобы рассказать о наших фирменных блюдах. — Билл бросил еще один испуганный взгляд на Люка и быстренько ретировался.
   Кейти хмуро посмотрела на Гилкриста, как только официант отошел достаточно далеко.
   — Зачем было набрасываться на беднягу? Он только старался лучше выполнять свою работу. Парень нервничает. Тебе следовало бы учесть это.
   Люк проводил удаляющегося молодого человека мрачным взглядом.
   — Ненавижу официантов, которые представляются так, словно они твои лучшие друзья.
   — Постарайся не принимать все так близко к сердцу, — попыталась успокоить его Кейти. — Я уверена, что он не считает себя твоим лучшим другом. Во всяком случае, сейчас.
   Люк только молча вздохнул. Да, вечер начался неважно. Он огляделся, профессионально все оценивая.
   «Тихая заводь»— жемчужина в короне ресторанов Гилкристов. Подлинный ресторан Сиэтла, сочетающий эклектическое меню из рыбных блюд и мясных закусок с изысканной атмосферой. Здесь можно было отведать яства, носящие явный отпечаток итальянской или азиатской кухни, усовершенствованные поварами Северо-Запада.
   Кроме этого, заведение стало еще и дойной коровой.
   Не ограничиваясь местными почитателями кухни ресторана, его администрация установила тесные связи с многочисленными отелями города, что обеспечивало неиссякаемый поток приезжающих по делам, туристов и гостей многочисленных конгрессов.
   Люк завел с Кейти нейтральный разговор об успехах «Тихой заводи». Но не успел он сказать и двух слов, как вернувшийся официант стал наполнять стаканы для воды, а в этот же момент рядом с ним появился сомелье9. Билл испугался, вздрогнул, и вода пролилась на скатерть.
   Люк недовольно выругался и смахнул капли, попавшие на его пиджак.
   Официант выглядел как контуженый.
   — Извините, сэр, — сомелье пытался достойно спасти ситуацию. — Я сейчас принесу полотенце.
   — Забудьте об этом, — ответил Люк и назвал ему вина, которые должны быть поданы с едой.
   Оба официанта испарились с удивительной быстротой.
   Кейти негромко засмеялась.
   — Я же говорила тебе, что обслуживание будет безупречным.
   — Обслуживание? Да мы не были наедине и трех минут. — Люк начал понимать, что совершил ошибку, приведя ее в ресторан Гилкристов. К несчастью, раз уж проверка ресторана явилась предлогом для того, чтобы оставить Кейти на ночь в городе, он чувствовал себя обязанным пройти через это.
   Гилкрист готов был уже уйти. Единственное, чего ему хотелось, — это побыть вместе с Кейти. Ему нужно с ней поговорить. У него есть вопросы, на которые хотелось бы получить ответы. Противоречивые эмоции лишь усугубили его и без того скверное настроение.
   Люк только хотел спросить Кейти, действительно ли она старалась отомстить Гилкристам.
   И еще он не прочь был узнать, останется ли она с ним после того, как пройдут оговоренные шесть месяцев.
   «Но как мужчине задать подобные вопросы женщине с такой ангельской внешностью?»— гадал Люк. Как спросить ее: неужели она тайно ненавидит его и устроила заговор против него и всей семьи?
   Так много вопросов.
   Люк рассматривал Кейти с мрачным восхищением. Она выглядела подобно рассветному небу, в своем желто-бирюзовом платье, развевающемся вокруг нее, будто тончайшая вуаль. Невесомый материал словно струился по ее нежной груди, мягкой округлости бедер, нигде не прилегая настолько плотно, чтобы удовлетворить интерес Люка, но обрисовывая контуры ее тела достаточно четко для того, чтобы заворожить его.
   Гилкристу ничего не удавалось рассмотреть сквозь прозрачную ткань, хотя он только этим и занимался, с тех пор как Кейти вышла из номера в гостинице. Ему даже казалось, что он разглядел что-то вроде желтых шелковых трусиков под воздушным нарядом.
   Люк ясно осознавал, насколько она ему желанна. Он говорил себе, что Кейти не могла замышлять тайное уничтожение клана Гилкристов, раз она так ему улыбается.
   Или могла?
   — Вероятно, ты не в состоянии сам провести негласную проверку собственных ресторанов, — болтала Кейти. — Я тебе говорила. Они бы тебя узнали в ту же секунду, как ты переступил порог, даже если бы заказал столик под вымышленным именем.
   — Мне уже и самому все это не нравится, — проворчал Люк. — Я настроен на некоторое уединение.
   — В таком случае выбор ресторана Гилкристов был еще большей ошибкой. — Кейти взглянула на человека, приближающегося к ним, лавируя между переполненными столиками. — Сюда идет новый управляющий. Он хочет узнать, как тебе понравилось. Будь с ним поласковей, Люк. Его зовут Джордж Мак-Кой. Очень хороший человек. Тебе повезло, что он на тебя работает.
   — Сегодня тебе не требуется играть роль личного помощника. Я в состоянии запомнить имя и фамилию служащего и знаю, какую работу он здесь выполняет. — Люк отложил вилку в сторону, как только высокий, худощавый мужчина с редеющими волосами остановился около их столика. — Здравствуйте, Мак-Кой.
   — Здравствуйте, сэр. Приятно принимать вас здесь. — Управляющий улыбнулся Кейти. — Добрый вечер, мисс Уэйд. Рад видеть вас у нас сегодня вечером. Я просто подошел узнать, все ли вас удовлетворяет.
   — Все замечательно, Джордж, — лучезарно улыбнулась Кейти. — Как всегда. Не правда ли, мистер Гилкрист?
   — Мы могли бы обойтись без излишнего внимания персонала, — заметил Люк. Мак-Кой тут же забеспокоился.
   — Конечно. Я немедленно переговорю с ними. Я не заметил. Вы же знаете, как это бывает, когда появляется босс.
   Кейти наградила Люка еще одним предостерегающим взглядом и снова ободряюще улыбнулась управляющему.
   — Мы с мистером Гилкристом только что отметили появление двух новых овощных закусок в меню. Он считает, что это отличная идея, потому что с недавних пор Северо-Запад стал просто раем для вегетарианцев. — Она прямо взглянула на Люка. — Я верно говорю, мистер Гилкрист?
   Люк барабанил пальцами по столу и смотрел на Кейти сквозь полуопущенные ресницы.
   — Вашими бы устами да мед пить, мисс Уэйд. Если вы слышали, как я это сказал, значит, я действительно так говорил.
   Мак-Кой густо покраснел, довольный похвалой босса. Но Люка позабавил яркий румянец на щеках его спутницы. Ангелам трудно лгать, даже когда это ложь во спасение.
   — Новый шеф-повар и я решили попробовать вегетарианские закуски в качестве эксперимента, — с гордостью поведал управляющий. — Они пошли на удивление хорошо. Просто диву даешься, сколько наших постоянных клиентов перестали есть мясо. Но мы не расстались и с традиционными блюдами. Туристы и случайные посетители по-прежнему требуют отбивные и рубленое мясо.
   — Конечно, — отозвалась все еще пунцовая Кейти. — Нового шеф-повара зовут Бенедикт Дэлтон?
   — Да. Отличные рекомендации. Это просто волшебник на кухне. Счастье, что он на нас работает. — Мак-Кой повернулся к Люку. — Я приструню официантов. Извините. Они хорошие ребята. Просто иногда слишком стараются.
   — Точно. — Гилкрист кивнул, отпуская управляющего, и тот заторопился на кухню.
   — Честно говоря. Люк, у тебя отвратительное настроение весь вечер, и сейчас оно еще ухудшается. — Кейти озабоченно нахмурилась. — Что-нибудь случилось?
   — Нет.
   — Ты уверен? Тебя волнует, как мы справимся без Фрейзера? Это тебя беспокоит?
   — Поверь мне, мы отлично обойдемся без Стэнфилда. — Люк взял в руки меню. — Мак-Кою не следовало бы поощрять нового шеф-повара в его экспериментах с вегетарианскими закусками. Большинство населения по-прежнему хочет мяса.
   — Уверена, что он не слишком увлекся, — примирительно заметила Кейти. — Компания всегда позволяла управляющим и шеф-поварам самим решать вопросы с меню.
   — Любому известно, что нельзя давать поварам полную свободу на кухне. Это не мужчины, а темпераментные примадонны. Их надо контролировать, иначе не будет спасения от их сумасшедших идей.
   Кейти схватила свою салфетку и, прижав ее к губам, постаралась заглушить хохот.
   — Что я сказал смешного? — Люк взглянул на нее поверх меню.
   — Гилкрист, жалующийся на чей-то темперамент. — Ей почти удалось справиться со смехом, укротив его до легкого хихиканья. Она отложила салфетку. — Кому бы говорить…
   — Я рад, что это тебя забавляет.
   — Если имеешь дело с Гилкристами, то веселись, как только представляется случай. Кстати, куда отправился Фрейзер?
   — А что?
   — Он друг, мы с ним вместе работали последние полгода. Мне показалось странным, что Стэнфилд так незаметно ушел. Вот почему.
   — Парень только сказал мне, что раз теперь в «Гилкрист, инк.» все под контролем, он собирается принять выгодное предложение от другой фирмы. — В отличие от Кейти, Люк умел врать не краснея.
   Кейти задумалась.
   — Ты уверен, что он ушел именно по этой причине?
   — А ты полагаешь, что тут может быть нечто другое? — спокойно спросил Люк.
   — Да нет. Думаю, что нет. Фрейзер недавно спрашивал меня, каковы твои планы. Он хотел, чтобы я его информировала.
   — Черт бы его побрал! — Люк отложил меню и положил руки на скатерть. — Значит, Стэнфилд просил тебя сообщать секретную информацию?
   Кейти нахмурилась.
   — Я бы так не сказала. В конце концов, Фрейзер свой.
   — Нет, — твердо заявил Люк. — Он им не был. Стэнфилд являлся только служащим, не более. Что ты ему сказала? Ты говорила о том расследовании, что я провожу? — «Но ответ на этот вопрос уже известен», — подумал Люк. Кейти точно не предупреждала Фрейзера о компьютерном расследовании. Иначе Стэнфилд постарался бы замести следы или ушел бы из компании до того, как его разоблачили.
   — Ты же мне сказал, что об этом следует молчать, — негромко напомнила ему Кейти. — Поэтому я ничего не говорила. Но если хочешь знать мое мнение. Люк, мне кажется, что у тебя есть склонность к излишней секретности.
   — Кейти, я думаю, нам пора поговорить, — решительно начал он, но не успел закончить предложение, как увидел знакомую пару, идущую к ним через переполненный ресторан. — Проклятье!
   — А теперь что случилось? — Кейти проследила за его взглядом. — Это Морин и Хейден. Они, должно быть, пришли поужинать.
   — Ты права, — пробормотал Люк. — Приходить сюда сегодня вечером было ошибкой. — И он смирился с неизбежным. Его дядя с теткой приближались к ним.
   Морин и Хейден, как всегда, одетые в черное, по-королевски плыли по залу. Они подошли прямо к столику Люка и Кейти, подвинули себе стулья и сели.
   — Нам сказали, что вы сегодня ужинаете здесь, — без лишних предисловий начал Хейден.
   — Неужели? — выгнул бровь Люк. — И кто же проболтался?
   — Твоя секретарша в офисе корпорации.
   — В последний раз я просил ее заказать для меня столик, — рыкнул Люк. — Может быть, вообще в последний раз она что-то для меня сделала.
   — Люк! — негромко попросила Кейти.
   — Мне нужна секретарша, умеющая держать рот на замке.
   Кейти раздраженно посмотрела на него и повернулась к Хейдену.
   — Вы о чем-то хотели поговорить с Люком?
   Тот взглянул на племянника.
   — Да, именно так.
   — А подождать это не может? — нетерпеливо спросил Люк.
   — Нет. Вчера ко мне заходил Дэррен и рассказал, что ты помог ему выпутаться из очень неприятной ситуации.
   Люк пожал плечами.
   — Он выбрался сам.
   — Под твоим руководством, — вступила в разговор Морин. Она быстро покосилась на Кейти. Потом взгляд ее вернулся к Люку. — Со слов моей дочери я также поняла, что ты долго беседовал с ее бывшим мужем.
   — Разговор был коротким, но я действительно не хочу обсуждать это сегодня вечером, — ответил Люк.
   Морин даже не моргнула.
   — Ты очень ей помог. Люк. Я знала, этот ужасный человек снова преследует ее. Я боялась, Этвуд спокойно не уйдет после того, что с ним сделали адвокаты Джастины. Иден сказала, что он требовал у нее денег.
   — Шантаж, — загробным голосом провозгласил Хейден. — Бессовестный шантаж.
   Люк посмотрел на удивленную Кейти, потом хмуро взглянул на дядю.
   — Иден вам рассказала?
   — Да. — Хейден печально покачал головой. — Вся история выплыла наружу, когда Морин стала допытываться у нее, встречается ли она снова с Нэтом Этвудом. Я думаю, Иден была так счастлива узнав, что он ей больше не угрожает, что сломалась и все выложила матери.
   — Моя бедная, отважная дочка хранила многие месяцы этот секрет. — Морин вздрогнула. — Стоит мне подумать о том, через что она прошла, я готова зарыдать. Ее растущий страх, чувство отчаяния, ее беспокойство, должно быть, были невыносимыми.
   — Это не пошло на пользу и двум ресторанам, — сухо заметил Люк. Кейти нахмурилась.
   — Иден была в отчаянии, ты же знаешь. Люк.
   Морин вздохнула.
   — У нее не оставалось выбора. Она сделала то, что считала нужным, чтобы защитить меня. Если бы Иден сразу пришла ко мне, я могла бы ей помочь.
   — Неужели? — скептически отозвался Люк. — И каким образом?
   — Только одним. Мы с Хейденом заверили бы ее, что все эти вырезки о моем обвинении просто-напросто вводят в заблуждение.
   Хейден похлопал жену по руке.
   — Морин стала жертвой одного бесчестного владельца галереи, воспользовавшегося ее доверчивостью.
   — В то время я жила в Нью-Йорке, — объяснила Морин. — Я была молодой и наивной, да к тому же и новичком в бизнесе. Именно Хейден помог мне выбраться из этой неприятной истории.
   — Мы тогда только что познакомились, — уточнил Хейден. — Я отправился в Нью-Йорк, чтобы стать настоящим художником, а вместо этого встретил Морин. Мы страстно полюбили друг друга. Я знал, что она невиновна в преднамеренной продаже подделок. Ее лишь подставили.
   Глаза его жены на мгновение заволокло слезами.
   — Хейден поверил в меня. К несчастью, он оказался в одиночестве. Моя карьера разлетелась вдребезги. Хейден предложил мне отправиться с ним на Запад. Все остальное вы знаете.
   — Мы, конечно, не смогли бы объяснить всего Джастине, — пробормотал Хейден. — Она бы никогда не поняла. Мать и так была вне себя из-за того, что я не проявлял склонности к бизнесу. Она ненавидела саму мысль о том, что я сделаю карьеру в области искусства.
   — Известие о том, что Хейден женился на женщине, замешанной в криминальной истории, переполнило бы чашу ее терпения, — мрачно заметила Морин.
   — Ты знаешь Джастину, — продолжал Хейден, чуть покачивая своей аристократической головой в такт словам. — Позже, после того как Торнтон сбежал с Клео, я понял, что мы должны молчать о прошлом Морин. Я видел, что Джастина сделала с Клео, и не мог позволить матери обращаться с моей женой подобным образом. Я думал, что все надежно похоронено. — Он нахмурился. — Остается только гадать, как Этвуд раздобыл эти вырезки.
   — Вероятно, он просто просматривал старые газеты, — предположил Люк. — Этвуд не дурак. Нэт знает цену информации и, подобно мне, живет тем, что собирает ее. Парень достаточно пожил в семье, чтобы понять, где надо копать.
   — Значит, он просто искал старые скандалы, чтобы потом их использовать, — заключил Хейден.
   — И наткнулся на меня, — резко бросила Морин. — Пока они с Иден были женаты, Этвуд многое узнал о нас. Понял, что представляет собой Джастина и как немного надо, чтобы вывести ее из равновесия.
   У столика возник официант Билл. Он выглядел крайне нервным.
   — Ну я только подошел посмотреть, не нужно ли что-нибудь мистеру и миссис Гилкрист.
   Морин взглянула на него.
   — Да, пожалуй. Мы с мужем присоединимся к компании. Я бы хотела начать с мартини.
   — А мне можете принести «Манхэттен», — весело сказал Хейден.
   Люк выругался про себя, поняв, что ему больше нечего рассчитывать на приватный разговор с Кейти. Посмотрев на нее, он заметил смешинки в глазах молодой женщины и понял, что она снова забавляется своей властью над кланом Гилкристов. Люку пришло в голову, что если Кейти находит их такими смешными, то вряд ли в ее душе найдется место для ненависти.
   Или он ошибается?
   Хейден откинулся на стуле и придал лицу задумчивое выражение.
   — Мы с Морин решили, что пора выложить карты на стол. Совершенно очевидно, что раз ты помог Дэррену и Иден, следовательно, вернулся сюда не ради мести. Но я настаиваю на том, что мы должны знать твои планы относительно будущего компании.
   Кейти быстро вмешалась в разговор:
   — Люк уже говорил вам, что он собирается сделать с «Гилкрист, инк.», а именно: поставить корпорацию на ноги.
   Хейден насупился.
   — Так. Но собираешься ли ты по-прежнему получить «Тихую заводь»в качестве гонорара? Вот что мне хотелось бы знать.
   — Конечно, — ответил Люк. — А почему нет? — Он еще раз обвел глазами зал. — Я думаю, что это будет очень хорошим вложением денег, хотя мне, вероятно, придется избавиться от шеф-повара.
   Морин взяла себя в руки, собираясь начать беспристрастную речь. Хейден выглядел как на похоронах.
   Кейти постучала ножом по краю тарелки и наградила Люка суровым взглядом.
   — Мне кажется, нам следует избегать разговоров на эту тему сегодня вечером. Планы Люка еще до конца не определены.
   Люк поднял брови.
   — Да что ты говоришь?
   — Да, — твердо продолжала она. — И мне думается, нам всем следует подождать до окончания шести месяцев, прежде чем делать скоропалительные заявления.
   Морин царапнула Кейти взглядом, потом кивнула.
   — Отлично. Может быть, действительно лучше подождать.
   Хейден хотел было начать спор, но, переглянувшись с женой, явно передумал. Он тяжело вздохнул и повернулся к племяннику.
   — Видишь ли, мой мальчик, я бы не стал тебя осуждать, даже если бы ты пустил ко дну всю корпорацию. Конечно, я надеюсь, что ты этого не сделаешь. Это наследство моих детей, и мне хочется его сохранить. Но я бы тебя понял.