— С идеей все в порядке. — Он застегнул ей «молнию». Черт возьми, сообразил он, она вовсе не притворяется. Кейти действительно собирается уйти. — Ты просто боишься, вот и все.
   — Можешь ли ты винить меня за то, что я осторожна? — Кейти пыталась найти свои туфли. — Я не хочу заводить с тобой роман. Люк.
   — Почему? Потому что я не умею готовить?
   — И это одна из причин. — Кейти резко встала на ноги.
   Люк откинулся на подушки, одна нога на ручке дивана, руки под головой. Он в задумчивости смотрел на нее. Кейти выглядела разгоряченной и полной желания. И он желал ее. Люк решил попробовать другую тактику.
   — Кейти, — мягко, просительно начал он. — Давай обсудим это.
   — Прекрати так на меня смотреть. — Она взяла свою сумочку. — Мы оба отлично понимаем, что ты в действительности во мне не заинтересован. Я раздражаю тебя, потому что уговорила приехать сюда и помочь своей семье. Ты возмущен и сердишься за то, что я заставила тебя признать твой долг перед другими Гилкристами. И сегодня вечером решил отыграться, утвердив себя сексуальным путем.
   От удивления перед ее идиотской логикой Люк моргнул.
   — Что за нелепость!
   — Это правда, и ты знаешь это. — Кейти чуть улыбнулась. — Мне твоя реакция понятна. Возможно, тебе кажется, будто, соблазнив меня, ты отыграешься за то, что я влезла в твою жизнь. Но мне не хочется, чтобы меня соблазняли только по этой причине. Тебе придется отомстить в офисе, шпыняя меня. Так поступают все Гилкристы. А теперь извини, но мне пора.
   Кейти развернулась и направилась к двери. На какое-то мгновение Люка охватила необъяснимая паника. Он резко вскочил с дивана. Кейти только положила ладонь на ручку двери, а Люк уже стоял у нее за спиной.
   Она начала открывать дверь, но он ладонью прижал ее.
   — Я провожу тебя.
   — Я прекрасно дойду сама.
   — Я сказал, что провожу, черт бы тебя побрал. Я пообещал твоему брату, что позабочусь о тебе сегодня вечером. Именно это я и намереваюсь сделать. — Люк отвернулся и достал из шкафа черную штормовку, потом снял с вешалки пальто Кейти.
   — Спасибо, — поблагодарила его Кейти, когда он порывистыми движениями помог ей одеться.
   Люк резко повернул женщину к себе и взял ее лицо в ладони. В глазах Кейти появилось тревожное выражение.
   — Ты об этом еще пожалеешь, Кейти Уэйд.
   — Почему? Потому что ты собираешься превратить мою работу в ад? Но я в состоянии справиться с Гилкристами. Многие годы мне это удавалось.
   — Наши отношения на работе ничего общего с этим не имеют, — уточнил Люк. — Ты пожалеешь, что ушла сегодня вечером, поскольку всю оставшуюся жизнь будешь гадать, как все могло сложиться между нами.
   Кейти моргнула и, к большому изумлению Люка, явно расслабилась.
   — Господи, Люк, откуда у тебя появилась такая мысль? — Ее губы дрогнули. Она потянулась и дотронулась до его щеки. — Я уже знаю, на что были бы похожи наши с тобой игры в постели.
   — Ты так думаешь? — раздраженно поинтересовался он.
   — Конечно. У меня отличное воображение, и я уверена, что все было бы очень возбуждающе. Жаркие объятия, бурная страсть и буйный темперамент. Ничего меньшего я от Гилкриста и не ожидала.
   Люк крепко сжал зубы, но решил не обращать внимания на очередное обобщение.
   — Так какого черта тебя не устраивают жаркие объятия, бурная страсть и буйный темперамент?
   — Это прекрасно, если ты для такого создан. Но я не такая, и мы оба это знаем.
   — Проклятье! Может быть, ты смогла бы научиться, — прорычал он. — Может быть, я смог бы тебя научить. — Картина, промелькнувшая у него в голове, заставила его тело содрогнуться от желания.
   — Нет. — Ее глаза глядели торжественно и ясно.
   — Почему нет?
   — Меньше всего на свете мне хотелось бы связаться с тобой, Люк. — Кейти распахнула дверь.
   На этот раз Гилкрист не пытался ее остановить. Он взглянул на Зика.
   — Пошли, парень. Ты вполне можешь отправиться с нами.
   Пес подхватил свою миску и двинулся в ночь следом за Люком и Кейти.
   Прохладный ночной воздух подействовал на Люка, словно ведро холодной воды. Его мысли прояснились, а тело успокоилось. У него впереди полгода. «Отлично, — сказал он себе. — Шесть месяцев на то, чтобы убедить Кейти, что она хочет его так же сильно, как он ее».
   Гилкрист не стал нарушать повисшего молчания, пока они шли к коттеджу Кейти. Когда они подошли к двери, он терпеливо подождал, пока Кейти ее откроет. В гостиной горел свет, но в остальных комнатах было темно. Мэтт явно отправился спать.
   Улыбка у Кейти получилась извиняющейся, когда она, переступив порог, начала закрывать дверь прямо перед носом у Люка.
   — Прошу прощения, если я каким-то образом ввела тебя в заблуждение. Я понимаю, что не стоило позволять тебе целовать меня. Если тебе кажется, что во всем произошедшем виновата я, то мне остается только сказать: я сожалею об этом. Понимаю, Гилкристы очень серьезно воспринимают все, что происходит.
   Люк оперся рукой о косяк и наклонился к ней. Ему хотелось быть уверенным, что она увидит гнев в его глазах.
   — Давай-ка проясним кое-что прямо сейчас, Кейти Уэйд. В том, что произошло в моем коттедже, виноват я. И несу за это полную ответственность. Я это начал и, черт меня побери, однажды закончу начатое. А теперь отправляйся в постель и подумай над этим хорошенько, пока не заснешь.
   — Но Люк…
   — И перестань говорить, что я похож на знакомых тебе Гилкристов. — Люк нагнулся, взялся за ручку и захлопнул дверь, прежде чем Кейти смогла ему ответить.
   Зик вопросительно смотрел на него.
   Мужчина провел пальцами по волосам, взглянул на звездное небо, на котором сияла полная луна, бросающая серебряный свет на океан.
   — Пошли, малыш. Давай спустимся на пляж. Мне нужна долгая прогулка.
   Зик бросился вперед, направляясь к дорожке, ведущей вниз со скал на каменистый берег. Холодный бриз рванул штормовку Люка, как только он последовал за собакой к кромке прибоя.
   Гилкрист уже долго шел быстрым шагом по жесткому, освещенному лунным светом песку, сосредоточив все внимание на том, как свежий сильный ветер выдувает из него остатки страсти.
   Когда он наконец остановился в дальнем конце пляжа. Люк уже полностью овладел собой. Его мозг успокоился, так что он снова мог ясно и хладнокровно рассуждать.
   С того момента, как Гилкрист принял решение отправиться в Дрэген-Бей, он все время спрашивал себя, почему так поступает. Люк старался уговорить себя, что делает это исключительно ради ресторана «Тихая заводь». Его занимала идея мести остальным членам клана. Он гадал, не скука ли заставила его принять вызов и взяться за спасение «Гилкрист, инк.».
   Но теперь Люк с мрачной озабоченностью нашел наконец ответ на мучивший его вопрос.
   Он был здесь из-за Кейти.
   На следующее утро Кейти вошла в офис и поставила на стол Лиз маленькую пластмассовую коробочку. Секретарша выжидающе нагнулась вперед, наблюдая, как молодая женщина открывает ее и достает нож, опускает его в приправу и намазывает на крекер.
   — Так, скажи мне, что ты об этом думаешь, — проговорила Кейти, протягивая крекер Лиз. — Только мне нужен честный ответ.
   Секретарша взяла крекер, откусила кусочек и начала жевать с задумчивым видом.
   — Хорошо. Очень хорошо.
   Кейти нахмурилась:
   — Ты уверена?
   — Не совсем. Не могу дать окончательный позитивный ответ, попробовав всего один кусочек. ДаЙ-ка мне попробовать еще один образец.
   Кейти намазала приправой еще одно сухое печенье.
   — Эта приправа приготовлена из базилика и шпината. Я провела эксперимент — добавила в нее кедровые орешки.
   Лиз, попробовав второй крекер, хихикнула.
   — По-моему, ты одержала еще одну победу, Кейти.
   — Тебе, правда, нравится?
   — Вкусно, — заверила ее Лиз. — Не будешь возражать, если я доем остальное?
   Прежде чем Кейти смогла ей ответить, на пороге офиса раздался негромкий шум. У нее волосы встали дыбом на затылке. Пришедший еще не заговорил, но Кейти уже знала, кто это. Всю ночь его образ являлся темным, опасным, порождающим желание призраком, пробравшимся в ее сновидения. Именно о нем думала она, уже проваливаясь в сон, и Люк стал первым, о ком Кейти вспомнила, открыв глаза этим утром.
   Ублюдок преследовал ее.
   — Вам не кажется, что неплохо было бы услышать еще одно мнение, прежде чем вы сделаете окончательный вывод о товарной пригодности продукта? — поинтересовался он.
   Кейти постаралась сохранить внешнее спокойствие. Она обернулась: Люк стоял на пороге, прислонившись к косяку. Его наряд был привычного черного цвета. На этот раз пуловер и черные брюки. Никаких признаков пиджака или галстука. Судя по всему, этим утром он не собирался ехать в Сиэтл.
   — Хотите попробовать? — вежливо спросила Кейти.
   Его колдовские глаза сверкнули.
   — Да.
   Кейти крепко держала нож в руке, послушно намазывая приправу на печенье.
   — Шпинат и базилик. С этим я все еще экспериментирую.
   Люк выпрямился и подошел к столу. Его глаза не отрывались от Кейти, пока он брал предложенный «бутерброд». Зубы Люка блеснули, когда он целиком отправил сухое печенье в рот. Какое-то время мужчина задумчиво жевал.
   — Неплохо, — наконец вынес он вердикт.
   Кейти сморщила нос.
   — Я отлично обойдусь без лживых похвал. Если вам не нравится, так прямо и скажите.
   Люк медленно улыбнулся. Его улыбка была полна явной сексуальной угрозы, глаза намеренно пристально рассматривали ее с ног до головы, потом остановились на губах.
   — Я уже сказал. Неплохо. Немного пресно. Нужно добавить что-то остренькое.
   — Остренькое? — Кейти смотрела на него настороженно. Она только начала понимать, что он имеет в виду вовсе не ее приправу. Щеки полыхнули пожаром.
   — Ага, остренького. Знаете ли, что-нибудь такое, чтобы приправить. В соусе должна быть какая-то изюминка. Я чувствую здесь какую-то зажатость. Элемент неуверенности. Определенный недостаток опыта, вне всякого сомнения.
   — Неужели? — Кейти гордо вздернула подбородок.
   — В настоящей хорошей приправе всегда есть естественная насыщенность. Цель в том, чтобы выявить скрытую страсть трав. Понимаете, о чем я?
   Кейти хмуро посмотрела на него.
   — Полагаю, что да.
   — Не беспокойтесь, с этой приправой ничего страшного не произошло, что нельзя было бы изменить практикой и дополнительными опытами.
   — Я это учту, — сквозь .зубы проговорила Кейти. Люк удовлетворенно кивнул.
   — Хорошо. — Он вынул нож из ее ладони и намазал себе еще крекер. — Не волнуйтесь, вы набьете руку. — С этими словами Гилкрист вернул Кейти нож, бросил крекер в рот и вышел из офиса.
   — Уф! — Лиз смахнула со лба воображаемый пот. — Что бы все это значило?
   — Очевидно, этот господин считает себя специалистом по приправам. — Кейти с шумом прихлопнула коробку крышкой.
   — Не вешай мне лапшу на уши, — пробормотала Лиз. — Он говорил совсем не о приправе.
   — Именно о ней. — Кейти направилась к себе в кабинет. — Ты же знаешь, каковы Гилкристы. Они очень серьезно ко всему относятся, даже к еде.
   — Мне это кажется абсолютно естественным, — предположила Лиз. — В конце концов, они занимаются ресторанным бизнесом.
   Кейти быстро закрыла за собой дверь и без сил рухнула в кресло. Потом, повернувшись вместе с ним к окну, она долго смотрела вдаль, предаваясь размышлениям. Если будущие полгода пройдут таким образом, ей придется плохо.
   С самого начала она поняла, что Люк настроен к ней враждебно, обижен на нее. Кейти прекрасно сознавала, что он проклинает ее за то, что она заставила его вспомнить о своих обязанностях. Знала она и о том, что его решение приехать в Дрэген-Бей не доставляет ему радости, а она — точка притяжения его неудовольствия. Но с этим, сказала себе тогда Кейти, ей удастся справиться.
   К сожалению, после того, что случилось прошлой ночью, ей придется учитывать новое неизвестное в этом уравнении. Кейти очень боялась, что каким-то образом бросила Люку вызов.
   У Гилкристов может появиться навязчивая потребность добиться желаемого, особенно в том случае, когда кто-либо скажет им, что они не могут этого получить. Это у них в крови.
   Даже при удачном стечении обстоятельств трудно противостоять Гилкристу, решившему добиться своей цели. Но в данный момент все куда сложнее. После того вечера Кейти поняла, что ей не удастся и дальше отрицать, что ее тянет к Люку.
   Он никогда не узнает, какая сила воли ей понадобилась, чтобы уйти из его коттеджа.
   Осознание собственной уязвимости пронзило Кейти до мозга костей.
   Люк опасен. Она поняла это сразу, как только увидела его. Ей придется быть очень и очень осторожной в течение следующих шести месяцев, если она намерена вырваться из рук колдуна невредимой.
   Звук мотора дорогой машины на дороге напомнил Кейти, что Дэррен обещал заехать к ней поговорить. Она подняла глаза от кулинарной книги, которую читала.
   — Кажется, это новый «порше» Дэррена, — заметил Мэтт, сидевший за кухонным столом. Он со стуком захлопнул учебник. — Что этот Гилкрист здесь делает?
   — Хочет поговорить со мной о чем-то, — пояснила Кейти.
   — Да? О чем же это? — Мэтт встал из-за стола и подошел к окну. — Парень говорит с тобой только тогда, когда ему что-нибудь нужно.
   — Не правда.
   — В последний раз он заезжал к тебе, чтобы попросить тебя уговорить Джастину дать ему попробовать свои силы в руководстве «Гилкрист, инк.», помнишь? Господи, но какая машина! Не думаю, что он даст мне сесть за руль.
   — Все может случиться. Эта машина — трофей Дэррена. — Кейти отложила поваренную книгу в сторону. — Открой ему, ладно, Мэтт?
   — Конечно. — Брат любезно открыл дверь. Дэррен стоял на пороге. Его черная кожаная куртка и черные слаксы отлично гармонировали с черным «порше». Он улыбнулся Мэтту.
   — Привет, Мзтт. Давненько не виделись. Как дела?
   — Отлично. — Парнишка смотрел мимо него на припаркованную неподалеку машину. — Хорошая машина.
   — Спасибо, — Дэррен протянул ему ключи. — Хочешь прокатиться? Глаза Мэтта недоверчиво округлились.
   — Ты шутишь?
   — Нет. Почему бы тебе не проехаться в город? Съесть гамбургер или чего-нибудь еще, пока я поговорю с твоей сестрой. Давай, катись отсюда,
   — Ха, вот здорово! Спасибо. Я буду очень осторожен. — И Мэтт стрелой вылетел за дверь.
   Кейти обеспокоенно смотрела в окно, как ее брат почтительно открывает дверцу «порше»и усаживается на переднем сиденье.
   — Не уверена, что это хорошая мысль, Дэррен. Он никогда не водил такую машину.
   — Машина как машина. Я видел, как Мэтт водит. Все будет отлично. Не волнуйся за него. — Дэррен закрыл дверь. — Не возражаешь, если я присяду?
   — Да, конечно. — Кейти неопределенно махнула рукой в сторону кресла — ее отвлек шум «порше». Когда черная машина медленно отъехала от коттеджа, она вздохнула и отвернулась от окна, сосредоточив все внимание на госте.
   Тонко очерченные губы Дэррена изогнулись в обезоруживающей улыбке, свойственной Гилкристам.
   — Я очень ценю, что ты согласилась встретиться со мной, Кейти.
   — Нет проблем. Пойду заварю нам чай.
   — Звучит просто замечательно. — Дэррен быстро встал с кресла и последовал за ней в кухню.
   — О чем ты хочешь со мной поговорить? — поинтересовалась Кейти, наполняя водой металлический чайник и ставя его на плиту.
   — Это несколько сложновато объяснить, — улыбку смело с лица Дэррена. Серьезное выражение лишь подчеркнуло мрачную горечь, притаившуюся в его глазах. — У меня неприятности, Кейти. Большие неприятности. И только ты можешь мне помочь.
   Кейти восприняла его слова с некоторой, ставшей для нее привычной поправкой на излишнюю драматичность всех заявлений Гилкристов.
   — Я с радостью помогу, чем смогу. Дэррен, о каких неприятностях пойдет речь на этот раз?
   — О тех, что укладываются в сумму в сто пятьдесят тысяч долларов.
   — Что?! — Кейти чуть было не выронила из рук чашку, которую она доставала из шкафчика. — Дэррен, ты что, шутишь?
   — Хотелось бы мне, чтобы это оказалось шуткой. — Он глубоко засунул руки в карманы и уставился на носки собственных ботинок. Когда Гилкрист-младший поднял голову, ловя ее взгляд, лицо его ровным счетом ничего не выражало. — Я кое-кому должен.
   — Сто пятьдесят тысяч долларов?
   — Ага.
   — О Господи, Дэррен. Что ты сделал? Проигрался или проворовался?
   — Нет. Это была партнерская сделка. С недвижимостью. Она могла принести большие деньги, Кейти, действительно большие. Если бы все сработало, то я смог бы доказать Джастине, что у меня талант к бизнесу.
   Кейти вздрогнула.
   — Понятно. И что случилось?
   — Партнерство провалилось, потому что не было финансовых обязательств. Агент, который этим занимался, Мило Найл, сказал моему брокеру, что предыдущие инвесторы возбудят судебное дело, если мы с ними не расплатимся наличными. Моя доля — сто пятьдесят тысяч баксов.
   — О Господи!
   — Мне нужен заем, Кейти. И быстро. Найл говорит, что нам всем не поздоровится, если мы не заплатим. Мы можем угодить за решетку.
   — Тюрьма… — Кейти со страхом уставилась на него. — Дэррен, у меня нет таких денег, ты же знаешь.
   — Знаю, но ты можешь их достать, — уточнил Дэррен.
   — Ради всего святого, каким образом я могу достать сто пятьдесят тысяч долларов? Ограбив банк? Дэррен поджал губы.
   — Не совсем так. У меня есть план.
   — Не думаю, что мне бы очень хотелось его услышать. — Кейти налила кипяток в фарфоровый чайник. — Ну ладно, давай. Выкладывай свой план.
   — Все достаточно просто. Ты попросишь у Джастины заем для того, чтобы начать собственное дело. Ты же знаешь, тебе она поможет.
   — Я не хочу брать деньги у твоей бабушки, — отрезала Кейти. — Если честно, то обращаться к ней за помощью я бы не стала даже в самом крайнем случае. Я пытаюсь освободиться от Гилкристов.
   — Кейти, но эти деньги не для тебя, а для меня. Ты берешь заем у Джастины и отдаешь деньги мне. Я использую их для того, чтобы заплатить инвесторам. А потом верну деньги тебе.
   — Это не сработает.
   — Нет, сработает. Я, правда, не смогу с тобой расплатиться в один прием, — пояснил Дэррен, — но со временем все отдам. — Он колебался несколько секунд, потом печально добавил:
   — Я думаю, мне придется продать «порще».
   — Уж конечно, — мрачно отозвалась Кейти. — «Порше» тебе точно придется продать. Дэррен, из этого ничего никогда не выйдет. Тебе придется самому обратиться к твоей бабушке. Он хлопнул ладонью по стене.
   — Господи, я не могу этого сделать, и ты об этом знаешь. Это только подтвердит ее мнение о том, что у меня нет способностей к бизнесу.
   — Тогда поговори с Люком. Дэррен изумленно посмотрел на нее.
   — Ты сошла с ума? Пойти к Люку и попросить у него сто пятьдесят тысяч зеленых, чтобы выпутаться из неприятностей? Он рассмеется мне в лицо.
   — Я в этом не уверена.
   — Зато я уверен. Кейти, тебе придется мне помочь. Я не могу обратиться ни к одному из членов семьи. Джастина выйдет из себя. Стоит мне рассказать родителям, они поверят, что бабушка всегда была права на мой счет. А что касается Люка, то Ублюдку, должно быть, наплевать, если я отправлюсь в тюрьму. Я полностью завишу от тебя, Кейти.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

   Люк узнал черный «порше», когда выходил из магазина в Дрэген-Бей с недельным запасом собачьего корма. Машина Дэррена была припаркована на Бей-стрит у ресторанчика «фаст фуд», где подрабатывал Мэтт и кое-кто из его приятелей. Знакомая ярко-желтая с зеленым вывеска украшала крышу.
   Люк нахмурился при виде «порше», изумившись тому, что Дэррен проделал весь этот путь из Сиэтла ради гамбургера и жареной картошки. Потом ему вспомнился обрывок разговора, подслушанного им на балконе у Джастины прошлым вечером. Дэррен приехал в город, чтобы поговорить с Кейти.
   Люк бросил пакет с кормом в багажник «ягуара». Он терялся в догадках: неужели Дэррен так относится к Кейти, что пытается «обработать» ее, отправляясь с ней в дешевые ресторанчики?
   Гилкрист закрыл крышку багажника, убрал ключи в карман и направился через улицу. Не успел он дойти до угла, как дверь закусочной распахнулась и на пороге появился широко улыбающийся Мэтт в сопровождении парочки друзей.
   Не замечая Люка, Мэтт подкинул в воздух связку ключей и легкими шагами пошел к «порше». Бросив последний долгий взгляд на автомобиль, его приятели неохотно направились в противоположную сторону.
   Люк и Мэтт одновременно подошли к машине. Парень удивленно поднял глаза.
   — А, мистер Гилкрист. Что вы здесь делаете?
   — Покупал еду для пса. Это ведь машина Дэррена?
   — Угу. Он хотел поговорить с Кейти, поэтому разрешил мне прокатиться. — Мэтт пожал плечами. — Вероятно, чтобы я не путался под ногами, ну и что? А мне зато представился случай посидеть за рулем такой машины.
   — Дэррен сейчас у Кейти?
   — Да, в коттедже. Я думаю, мне лучше вернуть ему машину до того, как он начнет волноваться о том, что с ней случилось.
   — Никакой спешки. Я все объясню Дэррену, если он захочет узнать, почему ты задержался. Пойдем-ка обратно. Я куплю тебе кофе, или содовую, или то, что тебе захочется выпить.
   Мэтт явно колебался.
   — Почему? Люк хмыкнул.
   — Ты унаследовал природную осторожность своей сестры, как я погляжу.
   — Она всегда говорит, что следует остерегаться Гилкристов, дары приносящих.
   Люк покачал головой с насмешливым сожалением.
   — Не могу представить, почему Кейти так отрицательно относится к семье Гилкристов. Ладно, пошли выпьем чего-нибудь.
   — Хорошо.
   Через пять минут Люк уже сидел напротив Мэтта и задумчиво разглядывал его.
   — О чем Дэррен говорит с твоей сестрой?
   — А кто это знает? — Паренек позвенел льдинками в стакане с колой. — Может быть, он снова хочет, чтобы она поговорила о нем с Джастиной.
   Люк допускал такую возможность.
   — О чем Дэррен заставляет ее говорить с Джастиной?
   — Некоторое время назад он хотел, чтобы Кейти убедила Джастину доверить ему управление рестораном Гилкристов на Лэйк-Унион.
   — Кейти, судя по всему, справилась с этим, — заметил Люк. — Дэррен управляет им.
   — Конечно. Кейти, как правило, удается убедить Джастину сделать то или другое. Но не всегда. Она не смогла добиться от Джастины, чтобы та доверила Дэррену управление «Гилкрист, инк.».
   —  — Старушка может упрямиться.
   — Ага. Вероятно, Дэррен хочет, чтобы Кейти попыталась еще раз. Хотя вам, наверное, думается, что он сдался, раз на сцене появились вы. Но Кейти говорит, что Гилкристы могут стать очень настойчивы, если хотят чего-нибудь добиться. Она говорит, что у них появляется навязчивая идея.
   Люк выругался вполголоса.
   — Судя по всему, твоя сестра стала знатоком Гилкристов.
   — Угу. Я так понимаю, ей пришлось. — Мэтт наморщил лоб. — Буду очень рад, когда она наконец от них освободится. Все дело во мне. Я довольно давно связываю ее по рукам и ногам. Как только отправлюсь в колледж, она сможет бросить работу у Гилкристов и заняться собственным делом. — Он посмотрел на Люка, в замешательстве от своих слов. — Я не хотел вас обидеть.
   Люк хмуро улыбнулся.
   — Не волнуйся. Я и сам не понимаю, как Кейти могла так долго работать на Джастину Гилкрист.
   — Лиз объясняет это тем, что Кейти хорошо приспосабливается и неконфликтна.
   — А что говорит сама Кейти?
   Мэтт пожал плечами.
   — Сестра говорит, что работа не так плоха, что есть места и похуже. Мне кажется, она любит Джастину, если хотите знать правду. Она утверждает, будто и остальные Гилкристы в своем роде абсолютно нормальны —
   — Но тебе они не нравятся?
   Мэтт покраснел.
   — Я этого не говорил. Просто иногда они пытаются притеснять Кейти. Морин и Хейден приказывают ей. Дэррен старается очаровать ее, чтобы получить то, что ему нужно. А Иден…
   — А что Иден?
   Выражение глаз Мэтта стало жестким.
   — За Кейти увивался тут один парень около года назад. Он мне не очень нравился, но Кейти им увлеклась. Я думаю, она была влюблена в него.
   Люк окаменел.
   — Нэт Этвуд?
   — Ну да. Появилась Иден, и этому типу хватило одного взгляда, чтобы все рухнуло. Они поженились через пару недель после того, как Кейти их познакомила. Джастина очень сердилась.
   — Вот сукин сын! — спокойно отозвался Люк.
   — Ага, — подтвердил Мэтт. — Он таким и был, просто Кейти не сразу это поняла. Видите ли, проблема в том, что у Кейти маловато опыта, если вы понимаете, что я имею в виду. Ей двадцать восемь и все такое, но она не настолько много знает о парнях, как можно подумать, если принимать во внимание ее возраст. Я так полагаю, ей приходилось слишком много заботиться обо мне и работать.
 
   Промучавшись всю ночь, размышляя об этой истории, Люк решил на следующее утро попробовать прямо задать Кейти вопрос о ее встрече с Дэрреном. Едва пробило девять, он прошел мимо Лиз и, не останавливаясь, направился к двери в кабинет Кейти. Секретарша проводила его взглядом сквозь очки, но они оба понимали, что ей не успеть предупредить Кейти о его приходе.
   Люк бесшумно открыл дверь и увидел ее сидящей на краешке стола. В одной руке женщина держала папку, но взгляд ее задумчиво блуждал по серой поверхности океана. Зеленая шелковая блузка, сияющая желтая юбка и шарфик в золотистую крапинку на шее. Ее волосы сверкали темным пламенем в утреннем свете. Люк решил, что молодая женщина похожа на букет весенних цветов.