Страница:
– Деньги и власть? Ты о чем говоришь?
– Мне всегда казалось, что ты попала в ловушку. Мне даже было тебя жаль. Хотелось помочь тебе освободиться. Но теперь очевидно, что ты попала в эту ситуацию по своей собственной воле.
Джесси потрясенно выпрямилась.
– Тетя Гленна, о чем ты говоришь? Я выхожу замуж за Хэтча не для того, чтобы получить контроль над компанией. Это интересует меня меньше всего.
– Ты уверена, Джесси? Загляни-ка в себя поглубже и спроси, почему ты на самом деле хочешь выйти замуж за Сэма Хэтчарда. Может быть, тебе стала нравиться твоя роль в семье? То, что началось с попыток привязать Винсента к семье, теперь стало способом навязывать свою волю? Глаза Джесси расширились.
– Ты сошла с ума, тетя Гленна. – Она сообразила, что произнесла, и смущенно покраснела. – Прости, я подразумевала – в переносном смысле.
– Джесси, спроси себя, не выходишь ли ты замуж за Хэтча лишь потому, что рассчитываешь через него контролировать компанию? Так ты будешь иметь все. Власть, по праву принадлежащую наследнице Бенедикта, и никакой ответственности, связанной с управлением компанией.
– Ради всего святого. – Джесси бросила карандаш на стол. – Даже если бы я выходила замуж, чтобы обеспечить свое положение папиной наследницы, я была бы дурой, если бы рассчитывала контролировать компанию через Хэтча. С Хэтчем эти номера не проходят.
– Возможно. Но ты убедила себя, что можешь с ним справиться. Вероятно, ты решила, что можешь крутить им так же, как ты всегда крутила отцом.
– Я не крутила папой.
– Конечно, крутила. Ты – единственная, кто мог это делать, и все в семье это знают. Потому ты и стала посредницей. – Голос Гленны звучал спокойно и отстраненно. Психологический авторитет семьи Бенедиктов выносил свой приговор.
– В тех редких случаях, когда он ко мне прислушивался, – резко закончила за нее Джесси. – Я могу иногда привлечь его внимание и заставить поступить правильно. Но только потому, что я не отступаюсь сразу и готова с ним бесконечно спорить. Ты знаешь не хуже меня, что иногда и этого недостаточно.
– Но по большей части срабатывало, так ведь, Джесси? Реальная власть в этой семье в твоих руках. Он сделал тебя своей единственной наследницей. Мы все должны обращаться к тебе, если нам что-то надо от Винсента. Чтобы сохранить и укрепить эту власть, все, что тебе нужно, – это выйти замуж за того, кого подобрал для тебя Винсент. Мне давно надо было понять, что ты стремилась именно к этой цели. – Гленна направилась к двери.
– Тетя Гленна, подожди. Я не понимаю, к чему ты все это говорила. Почему ты так расстроена из-за моего брака с Хэтчем? Так компания останется в семье и сможет расшириться, а ведь и ты, и мамы всегда этого хотели.
– Не говори глупости, я вовсе не расстроена.
– Нет, расстроена. Я чувствую. – Джесси вскочила на ноги.
– Мне только хотелось, чтобы ты проанализировала свои мотивы.
– Я выхожу замуж за Хэтча, потому что люблю его.
– Ерунда. Не надо притворяться, черт возьми, Джесси. Никто не выходит замуж по любви. Мы наклеиваем этот ярлык, чтобы прикрыть другие, более существенные мотивы: власть, деньги, контроль, надежность, секс. Вот настоящие причины, по которым люди женятся. Сделай себе одолжение и реши, по какой из этих причин ты выходишь замуж за Сэма Хэтчарда.
– Я его люблю.
– Да что ты говоришь? – Казалось, тетя Гленна забавляется. – А он тебя любит?
Джесси замерла.
– Думаю, что да. Да. Разумеется.
– Он тебе говорил, что любит? Джесси задрала подбородок.
– Это очень личный вопрос, тетя Гленна. Я могу на него не отвечать.
– Ну конечно. Во всяком случае, мне. Послушай моего совета, Джесси. Будь осторожна, если Сэм Хэтчард скажет, что любит тебя, потому что такие люди, как он, пойдут на все, скажут что угодно, сомнут кого угодно, только бы заполучить желаемое. А он хочет «Бенедикт фастенерз». И использует для этого тебя.
– Это неправда!
– К несчастью для всех нас, Винсент сделал это правдой. Никто не может помешать тебе выйти замуж за Сэма Хэтчарда, Джесси. Но как долго ты сможешь жить фантазиями? Как долго сможешь уговаривать себя, что Хэтчард женился бы на тебе, не принеси ты ему в качестве приданого «Бенедикт фастенерз»?
– Тетя Гленна, это несправедливо.
– Прости, Джесси. Я ведь врач, не предсказательница, которая смотрит в хрустальный шар и говорит людям то, что им хочется услышать, вроде твоей миссис Валентайн. Меня учили понимать и оценивать мотивы людей, даже если они предпочитают лгать самим себе по этому поводу.
Гленна вышла и осторожно закрыла за собой дверь.
– Подожди-ка, тетя Гленна. – Джесси обежала стол и распахнула дверь. Подбежала к перилам лестницы и крикнула вниз вслед уходящей тетке: – А твои какие мотивы? Отчего ты так безумно злишься, что все так получилось?
– Я никогда не хотела, чтобы так получилось. – Гленна продолжала спускаться по лестнице не поднимая головы.
– Почему? Ты ведь хотела, чтобы компания осталась в семье. Сама говорила.
Гленна остановилась на последней ступеньке и резко обернулась. Впервые ее лицо не выглядело собранным и спокойным. На мгновение в глазах вспыхнула ярость, рот искривился в гневной гримасе:
– Да, я хотела, чтобы компания осталась в семье. Разумеется. Будущий потенциал компании огромен. Но она должна достаться законному наследнику, не тебе.
– Законному наследнику? – Джесси машинально отступила от перил, потрясенная яростью своей обычно спокойной тетки. – О ком ты говоришь?
– Я говорю о Дэвиде, черт бы тебя побрал. Дэвид должен был бы унаследовать «Бенедикт фастенерз». Винсент у меня по уши в долгу.
Гленна круто развернулась и быстро направилась к выходу. Она так хлопнула входной дверью, что задрожало стекло.
Джесси наконец удалось поймать Лилиан в стильном кондоминиуме на набережной, где она давала указания бригаде мастеров.
– Нет-нет, я не хочу, чтобы вы тянули верхний свет к дивану и креслам. Эта небольшая комната будет библиотекой. – Лилиан, нахмурясь, рассматривала кальку, а электрик терпеливо ждал. – Вы принесли светильники для кухни?
– Они внизу, в грузовике, – ответил электрик. – Я их принесу, как только установлю это чертовски хитрое сооружение на потолке.
– Хорошо. Помните, я должна одобрить кухонные светильники перед установкой.
– Понял.
Лилиан сделала шаг назад и присоединилась к Джесси. Взглядом она все еще следила за электриком, достававшим свои инструменты. Из спальни доносился запах свежей краски.
– С них нельзя спускать глаз. Стоит отвернуться на секунду, как они установят не тот светильник или покрасят стену в белый цвет, хотя ты четко велела – муаровый. Затем примутся уговаривать тебя оставить все, как есть.
– Мам, мне надо с тобой поговорить.
– А я и не думала, что ты здесь появилась, чтобы заняться дизайном. В чем дело? Уже беспокоишься о свадьбе? Я же сказала, мы с Конни обо всем позаботимся. Я подумывала о коралловом и кремовом цвете. Как они тебе?
– Все нормально, если ты только не пытаешься надеть на Хэтча кораллового цвета фрак. Слушай, мам, дело серьезное. Тетя Гленна нанесла мне ужасно странный и неприятный визит сегодня днем.
– Вот как? – Лилиан нахмурилась, взглянув на вошедшего электрика. – Пожалуйста, не начинайте работу, пока что-нибудь не подстелите. Этот деревянный пол положили всего несколько недель назад, и мой клиент заплатил за него целое состояние. Не хочу, чтобы его закапали.
Электрик послушно принялся застилать полы. Лилиан повернулась к Джесси.
– Что ты там такое говорила насчет Гленны?
– Она была очень расстроена. Пришла ко мне в офис.
– Не очень похоже на Гленну, верно? И что ей было надо?
– Она, кажется, хочет, чтобы я отменила свадьбу, – с ходу выпалила Джесси.
Это наконец привлекло внимание Лилиан.
– Она что, рехнулась?
– Мне эта мысль тоже приходила в голову. Но думаю, что она элементарно бесится.
– По какому поводу? Все в семье рады этому браку.
– Тетя Гленна заявила, что, по ее мнению, папа должен оставить компанию Дэвиду.
Последовало продолжительное молчание. Лилиан не отрывала взгляда от электрика, но по выражению ее лица было ясно, что думает она не только об электропроводке.
– Интересно. У Дэвида нет абсолютно никаких способностей к управлению такой большой компанией, как «Бенедикт».
– У меня тоже.
– Не совсем так, дорогая. У тебя имеется совершенно блестящий талант завлечь Сэма Хэтчарда, вполне способного управлять компанией.
– Спасибо, мам. Всегда скажешь дочери что-нибудь приятное. Почему не назвать вещи своими именами и не сказать, что папа использует меня, чтобы купить себе сына, которого ему так недостает? Такого, который сможет превратить компанию в международный гигант.
– Не говори глупостей, дорогая.
– Тебя не волнует, что Хэтч, возможно, женится на мне, чтобы забрать в свои руки контроль над компанией?
– Нисколько. Компания навечно связана с тобой, а ты связана с семьей. Женясь на тебе, он одновременно женится и на компании, и на семье. Мы его ассимилируем, если ты понимаешь, о чем я говорю. В любом случае мне нравится Хэтч. А тебе самое время выйти замуж. Почему бы не за него?
Джесси решила больше не продолжать этот бесполезный разговор.
– Мама, почему тетя Гленна так уверена, что Дэвид имеет право на компанию?
Лилиан вздохнула:
– Это все уходит в те далекие времена, когда исчез Ллойд Рингстед. У Гленны с твоим отцом был короткий роман.
– Ты об этом знала?
– Конечно. Я же не полная дура. Он не затянулся по вполне очевидным причинам. Аюбому было ясно, что они друг другу не подходили. Я никогда ничего не говорила, зачем? Мы с Винсентом развелись, а Гленна зализывала раны после того, как Алойд испарился. Так что они какое-то время утешали друг друга, так мне кажется.
– А может быть такое, что Дэвид, ну, что он больше, чем мой двоюродный брат? – нерешительно спросила Джесси.
Лилиан удивленно моргнула:
– Ты что, спрашиваешь, не мог ли Дэвид быть сыном Винсента?
– Тетя Гленна здорово уверена, что папа у нее в долгу.
– Что касается Дэвида, то нет, это невозможно, – твердо сказала Лилиан. Затем нахмурилась. – Во всяком случае, я так думаю. Если бы он был твоим сводным братом, то Винсент и Гленна должны были бы иметь два романа, причем первый – задолго до исчезновения Ллойда. Ведь когда его отец сгинул, Дэвиду было четыре года.
– Верно. Но нет ничего невозможного. Если у Гленны с отцом были отношения однажды, они вполне могли сойтись и повторно.
– Откровенно говоря, если бы у Гленны была возможность навязать Винсенту отцовство через суд, она давно бы это сделала. Да и необходимости в этом не было бы.
– Потому что папа с удовольствием признал бы Дэвида, будь тот его сыном?
– Вот именно. Вине всегда мечтал о сыне.
– Думаю, ты права, – задумчиво произнесла Джесси. – Тогда почему тетя Гленна считает, что отец у нее в долгу?
Лилиан пожала плечами:
– Наверное, все никак не может забыть про тот короткий роман много лет назад. Некоторые женщины не умеют вовремя разжать руки.
Джесси проснулась среди ночи, чувствуя, что что-то не в порядке. Минута-другая, и она осознала, что Хэтчарда нет рядом. Она лежала, не открывая глаз, прислушалась, не слышно ли каких звуков из ванной комнаты. Не услышав ничего, обратила внимание на кухню.
Когда тишина стала зловещей, она наконец открыла глаза. Первое, что увидела – полоску света из-под двери в гостиную. Она взглянула на часы на прикроватном столике – почти два часа ночи.
Откинув одеяло, Джесси выбралась из постели, натянула халат и на цыпочках пошла к двери. Ее грызло подозрение. Не пройдя и половины комнаты, она увидела Хэтчарда за столом. Брюки он надел, но был без рубашки. Босые ноги заплетены за ножки стула. У ног на полу – открытый кейс. По столу разбросаны компьютерные распечатки и бумаги. Он нажимал кнопки маленького калькулятора.
Джесси прислонилась к стене, сложив руки на груди.
– Не спится?
Он посмотрел на нее из-под опущенных век:
– Не знал, что ты не спишь.
Она оттолкнулась от стены и медленно подошла к столу.
– Знаешь, все нормально. Ты мог просто сказать раньше, что тебе надо поработать после ужина. Я уж не настолько фанатично отношусь к твоему расписанию.
– Настолько, настолько…
Она грозно посмотрела на него, полезла в холодильник и принялась там копаться.
– Неправда. Я мирюсь с тем, что в отдельных случаях тебе придется работать сверхурочно. Я способна это выдержать, в определенных пределах. Ведь как ты правильно однажды сказал, мне тоже иногда приходится работать в самое необычное время. К примеру, на острове Сан-Хуан пришлось бегать после полуночи.
– Не начинай только сравнивать мою работу со своей. – Хэтч взглянул на плавленый сыр. – Что это ты делаешь?
– Организую небольшой ночной перекус. Раз я не сплю, значит, вполне могу поесть. Хочешь плюшку? – Она задержалась около тостера с плюшкой в руках.
– Хочу.
Джесси удовлетворенно улыбнулась и сунула плюшку в тостер.
– А теперь расскажи мне, что у тебя такого важного, что надо работать посреди ночи?
– Сначала признайся, ты сильно злишься? Она посмотрела на него невинным взглядом:
– Совсем не злюсь. Он не очень ей поверил.
– Ладно. Мне пришел в голову новый подход к тем торгам, на которых твой отец решил переплюнуть компанию «Иорланд и Янг». Хотелось посчитать и посмотреть, что получится.
– Папа твердо решил получить тот заказ в Спокане, так?
– Да.
– У него тут личное, ты ведь знаешь?
– Нет, я не знаю, – ответил Хэтчард, посмотрев на нее с внезапным интересом. – Но я начал догадываться. Этот заказ настолько незначителен, что не стоит лезть из кожи вон, если нет особых обстоятельств.
Джесси проверила плюшки и решила, что они уже согрелись.
– Пару лет назад «Иорланд и Янг» здорово обошли «Бенедикт фастенерз». Отхватили важный заказ, который, как считал отец, должен был быть передан ему. Он просто хочет отомстить, вот и все.
Хэтч задумчиво кивнул:
– Это я могу понять.
– Я почему-то так и думала. – Джесси положила горячие плюшки на тарелку и принесла ее на стол. Села напротив Хэтча. – Я постараюсь не пачкать твои важные бумаги плавленым сыром.
– Буду очень признателен. – Хэтчард смотрел, как она намазывает сыр на булку.
– С чего это ты так здорово разбираешься в вопросах мести? Откуда такой опыт?
– Не имеет значения, – мягко произнес Хэтч. – Это было очень давно.
– В самом деле? – Она с интересом глядела на него. – Так какую компанию ты уничтожил или с какой поквитался?
– Та компания называлась «Паттерсон-Финли». Инженерная фирма.
Джесси смотрела на него и вспомнила, как в день олимпиады ее отец хвастал, что Хэтчард уничтожил компанию, переходившую из рук в руки.
– То был акт личной мести с твоей стороны? Что ты имел против этой компании? Что она тебе сделала?
Хэтчард взглянул на нее:
– Не думаю, что сейчас время это обсуждать.
– Вот что я тебе скажу. Лучшего времени не будет. Я хочу все знать, и я хочу знать сейчас.
Хэтчард поставил локти на стол.
– Требовательная жена из тебя получится, это точно.
Она хмыкнула:
– Привыкай. Так что там случилось с «Паттерсон – Финли»?
Хэтчард долго молчал. Потом пожал плечами:
– Помнишь человека, к которому ехала моя жена в тот день, когда погибла?
– Да?
– Так его звали Рой Паттерсон. Джесси чуть не подавилась плюшкой.
– Тот самый Паттерсон, что в «Паттерсон-Финли»?
– Да. Теперь, если у тебя нет больше вопросов, я бы закончил с этими цифрами и лег в постель.
Джесси смотрела, как он снова взялся за калькулятор.
– И дело того стоило? – спросила она.
– Уничтожение «Паттерсон-Финли»? Да. – Он не поднял головы.
– Он ведь был твоим лучшим другом, так? – прошептала она. – И он собирался сбежать с твоей женой. Ты должен был очень ее любить, чтобы так жестоко отомстить.
– Все мои чувства к ней умерли, когда я прочитал ее записку про то, что я неудачник и она меня бросает, потому что хочет быть с победителем.
Джесси задумалась.
– Никто не станет мстить так, как это сделал ты, если не испытываешь сильных чувств к женщине.
– Ничего ты не понимаешь про месть, Джесси. Правильно говорят, месть должна быть холодной, не сгоряча. Во всяком случае, я так считаю. Это вовсе не страстный порыв.
– Деловая операция, так? Хэтчард медленно кивнул.
– Можно и так сказать. Да. Деловая операция.
– Чушь. – Она встала и направилась в холл, ведущий в спальню.
– Ты любил ее, и, когда потерял, это разбило твое сердце. В месть ты вложил все, что в тебе осталось. – Она задержалась в дверях. – Скажи мне одну вещь, Хэтч. Пойдешь ты снова на такой риск? Позволишь ли ты себе снова полюбить? Или все, на что я могу надеяться, это длительные и преданные отношения, названные браком?
– Джесси. – В голосе звучало предупреждение.
– Что? – Она снова повернулась к спальне.
– Ты знаешь, между нами гораздо большее.
– Нет, – ответила она. – Ничего я не знаю. Иногда я уговариваю себя, что действительно есть что-то большее. Но потом я просыпаюсь одна среди ночи и впадаю в панику. Потому что я не знаю наверняка, понимаешь? Я тебя люблю. Но я не знаю, любишь ли ты меня.
– Черт возьми, Джесси!
– Спокойной ночи, Хэтч.
Она вернулась в спальню, забралась в постель и свернулась в комочек.
– Джесси!
Она повернула голову, чтобы видеть его в дверях. Молча смотрела, как он идет к кровати. Пальцы его торопливо расстегивали брюки.
– Ты же знаешь, между нами большее, чем это, – сказал Хэтч, забираясь в постель. Она почувствовала его желание.
– Нет, не знаю.
– Да. – Он притянул ее к себе и порывисто поцеловал. – Да. Гораздо большее.
– Да, – прошептала она. – Должно быть, большее. – Она рисковала всем своим будущим в надежде, что в один прекрасный день он скажет ей, что любит.
Глава 17
– Мне всегда казалось, что ты попала в ловушку. Мне даже было тебя жаль. Хотелось помочь тебе освободиться. Но теперь очевидно, что ты попала в эту ситуацию по своей собственной воле.
Джесси потрясенно выпрямилась.
– Тетя Гленна, о чем ты говоришь? Я выхожу замуж за Хэтча не для того, чтобы получить контроль над компанией. Это интересует меня меньше всего.
– Ты уверена, Джесси? Загляни-ка в себя поглубже и спроси, почему ты на самом деле хочешь выйти замуж за Сэма Хэтчарда. Может быть, тебе стала нравиться твоя роль в семье? То, что началось с попыток привязать Винсента к семье, теперь стало способом навязывать свою волю? Глаза Джесси расширились.
– Ты сошла с ума, тетя Гленна. – Она сообразила, что произнесла, и смущенно покраснела. – Прости, я подразумевала – в переносном смысле.
– Джесси, спроси себя, не выходишь ли ты замуж за Хэтча лишь потому, что рассчитываешь через него контролировать компанию? Так ты будешь иметь все. Власть, по праву принадлежащую наследнице Бенедикта, и никакой ответственности, связанной с управлением компанией.
– Ради всего святого. – Джесси бросила карандаш на стол. – Даже если бы я выходила замуж, чтобы обеспечить свое положение папиной наследницы, я была бы дурой, если бы рассчитывала контролировать компанию через Хэтча. С Хэтчем эти номера не проходят.
– Возможно. Но ты убедила себя, что можешь с ним справиться. Вероятно, ты решила, что можешь крутить им так же, как ты всегда крутила отцом.
– Я не крутила папой.
– Конечно, крутила. Ты – единственная, кто мог это делать, и все в семье это знают. Потому ты и стала посредницей. – Голос Гленны звучал спокойно и отстраненно. Психологический авторитет семьи Бенедиктов выносил свой приговор.
– В тех редких случаях, когда он ко мне прислушивался, – резко закончила за нее Джесси. – Я могу иногда привлечь его внимание и заставить поступить правильно. Но только потому, что я не отступаюсь сразу и готова с ним бесконечно спорить. Ты знаешь не хуже меня, что иногда и этого недостаточно.
– Но по большей части срабатывало, так ведь, Джесси? Реальная власть в этой семье в твоих руках. Он сделал тебя своей единственной наследницей. Мы все должны обращаться к тебе, если нам что-то надо от Винсента. Чтобы сохранить и укрепить эту власть, все, что тебе нужно, – это выйти замуж за того, кого подобрал для тебя Винсент. Мне давно надо было понять, что ты стремилась именно к этой цели. – Гленна направилась к двери.
– Тетя Гленна, подожди. Я не понимаю, к чему ты все это говорила. Почему ты так расстроена из-за моего брака с Хэтчем? Так компания останется в семье и сможет расшириться, а ведь и ты, и мамы всегда этого хотели.
– Не говори глупости, я вовсе не расстроена.
– Нет, расстроена. Я чувствую. – Джесси вскочила на ноги.
– Мне только хотелось, чтобы ты проанализировала свои мотивы.
– Я выхожу замуж за Хэтча, потому что люблю его.
– Ерунда. Не надо притворяться, черт возьми, Джесси. Никто не выходит замуж по любви. Мы наклеиваем этот ярлык, чтобы прикрыть другие, более существенные мотивы: власть, деньги, контроль, надежность, секс. Вот настоящие причины, по которым люди женятся. Сделай себе одолжение и реши, по какой из этих причин ты выходишь замуж за Сэма Хэтчарда.
– Я его люблю.
– Да что ты говоришь? – Казалось, тетя Гленна забавляется. – А он тебя любит?
Джесси замерла.
– Думаю, что да. Да. Разумеется.
– Он тебе говорил, что любит? Джесси задрала подбородок.
– Это очень личный вопрос, тетя Гленна. Я могу на него не отвечать.
– Ну конечно. Во всяком случае, мне. Послушай моего совета, Джесси. Будь осторожна, если Сэм Хэтчард скажет, что любит тебя, потому что такие люди, как он, пойдут на все, скажут что угодно, сомнут кого угодно, только бы заполучить желаемое. А он хочет «Бенедикт фастенерз». И использует для этого тебя.
– Это неправда!
– К несчастью для всех нас, Винсент сделал это правдой. Никто не может помешать тебе выйти замуж за Сэма Хэтчарда, Джесси. Но как долго ты сможешь жить фантазиями? Как долго сможешь уговаривать себя, что Хэтчард женился бы на тебе, не принеси ты ему в качестве приданого «Бенедикт фастенерз»?
– Тетя Гленна, это несправедливо.
– Прости, Джесси. Я ведь врач, не предсказательница, которая смотрит в хрустальный шар и говорит людям то, что им хочется услышать, вроде твоей миссис Валентайн. Меня учили понимать и оценивать мотивы людей, даже если они предпочитают лгать самим себе по этому поводу.
Гленна вышла и осторожно закрыла за собой дверь.
– Подожди-ка, тетя Гленна. – Джесси обежала стол и распахнула дверь. Подбежала к перилам лестницы и крикнула вниз вслед уходящей тетке: – А твои какие мотивы? Отчего ты так безумно злишься, что все так получилось?
– Я никогда не хотела, чтобы так получилось. – Гленна продолжала спускаться по лестнице не поднимая головы.
– Почему? Ты ведь хотела, чтобы компания осталась в семье. Сама говорила.
Гленна остановилась на последней ступеньке и резко обернулась. Впервые ее лицо не выглядело собранным и спокойным. На мгновение в глазах вспыхнула ярость, рот искривился в гневной гримасе:
– Да, я хотела, чтобы компания осталась в семье. Разумеется. Будущий потенциал компании огромен. Но она должна достаться законному наследнику, не тебе.
– Законному наследнику? – Джесси машинально отступила от перил, потрясенная яростью своей обычно спокойной тетки. – О ком ты говоришь?
– Я говорю о Дэвиде, черт бы тебя побрал. Дэвид должен был бы унаследовать «Бенедикт фастенерз». Винсент у меня по уши в долгу.
Гленна круто развернулась и быстро направилась к выходу. Она так хлопнула входной дверью, что задрожало стекло.
Джесси наконец удалось поймать Лилиан в стильном кондоминиуме на набережной, где она давала указания бригаде мастеров.
– Нет-нет, я не хочу, чтобы вы тянули верхний свет к дивану и креслам. Эта небольшая комната будет библиотекой. – Лилиан, нахмурясь, рассматривала кальку, а электрик терпеливо ждал. – Вы принесли светильники для кухни?
– Они внизу, в грузовике, – ответил электрик. – Я их принесу, как только установлю это чертовски хитрое сооружение на потолке.
– Хорошо. Помните, я должна одобрить кухонные светильники перед установкой.
– Понял.
Лилиан сделала шаг назад и присоединилась к Джесси. Взглядом она все еще следила за электриком, достававшим свои инструменты. Из спальни доносился запах свежей краски.
– С них нельзя спускать глаз. Стоит отвернуться на секунду, как они установят не тот светильник или покрасят стену в белый цвет, хотя ты четко велела – муаровый. Затем примутся уговаривать тебя оставить все, как есть.
– Мам, мне надо с тобой поговорить.
– А я и не думала, что ты здесь появилась, чтобы заняться дизайном. В чем дело? Уже беспокоишься о свадьбе? Я же сказала, мы с Конни обо всем позаботимся. Я подумывала о коралловом и кремовом цвете. Как они тебе?
– Все нормально, если ты только не пытаешься надеть на Хэтча кораллового цвета фрак. Слушай, мам, дело серьезное. Тетя Гленна нанесла мне ужасно странный и неприятный визит сегодня днем.
– Вот как? – Лилиан нахмурилась, взглянув на вошедшего электрика. – Пожалуйста, не начинайте работу, пока что-нибудь не подстелите. Этот деревянный пол положили всего несколько недель назад, и мой клиент заплатил за него целое состояние. Не хочу, чтобы его закапали.
Электрик послушно принялся застилать полы. Лилиан повернулась к Джесси.
– Что ты там такое говорила насчет Гленны?
– Она была очень расстроена. Пришла ко мне в офис.
– Не очень похоже на Гленну, верно? И что ей было надо?
– Она, кажется, хочет, чтобы я отменила свадьбу, – с ходу выпалила Джесси.
Это наконец привлекло внимание Лилиан.
– Она что, рехнулась?
– Мне эта мысль тоже приходила в голову. Но думаю, что она элементарно бесится.
– По какому поводу? Все в семье рады этому браку.
– Тетя Гленна заявила, что, по ее мнению, папа должен оставить компанию Дэвиду.
Последовало продолжительное молчание. Лилиан не отрывала взгляда от электрика, но по выражению ее лица было ясно, что думает она не только об электропроводке.
– Интересно. У Дэвида нет абсолютно никаких способностей к управлению такой большой компанией, как «Бенедикт».
– У меня тоже.
– Не совсем так, дорогая. У тебя имеется совершенно блестящий талант завлечь Сэма Хэтчарда, вполне способного управлять компанией.
– Спасибо, мам. Всегда скажешь дочери что-нибудь приятное. Почему не назвать вещи своими именами и не сказать, что папа использует меня, чтобы купить себе сына, которого ему так недостает? Такого, который сможет превратить компанию в международный гигант.
– Не говори глупостей, дорогая.
– Тебя не волнует, что Хэтч, возможно, женится на мне, чтобы забрать в свои руки контроль над компанией?
– Нисколько. Компания навечно связана с тобой, а ты связана с семьей. Женясь на тебе, он одновременно женится и на компании, и на семье. Мы его ассимилируем, если ты понимаешь, о чем я говорю. В любом случае мне нравится Хэтч. А тебе самое время выйти замуж. Почему бы не за него?
Джесси решила больше не продолжать этот бесполезный разговор.
– Мама, почему тетя Гленна так уверена, что Дэвид имеет право на компанию?
Лилиан вздохнула:
– Это все уходит в те далекие времена, когда исчез Ллойд Рингстед. У Гленны с твоим отцом был короткий роман.
– Ты об этом знала?
– Конечно. Я же не полная дура. Он не затянулся по вполне очевидным причинам. Аюбому было ясно, что они друг другу не подходили. Я никогда ничего не говорила, зачем? Мы с Винсентом развелись, а Гленна зализывала раны после того, как Алойд испарился. Так что они какое-то время утешали друг друга, так мне кажется.
– А может быть такое, что Дэвид, ну, что он больше, чем мой двоюродный брат? – нерешительно спросила Джесси.
Лилиан удивленно моргнула:
– Ты что, спрашиваешь, не мог ли Дэвид быть сыном Винсента?
– Тетя Гленна здорово уверена, что папа у нее в долгу.
– Что касается Дэвида, то нет, это невозможно, – твердо сказала Лилиан. Затем нахмурилась. – Во всяком случае, я так думаю. Если бы он был твоим сводным братом, то Винсент и Гленна должны были бы иметь два романа, причем первый – задолго до исчезновения Ллойда. Ведь когда его отец сгинул, Дэвиду было четыре года.
– Верно. Но нет ничего невозможного. Если у Гленны с отцом были отношения однажды, они вполне могли сойтись и повторно.
– Откровенно говоря, если бы у Гленны была возможность навязать Винсенту отцовство через суд, она давно бы это сделала. Да и необходимости в этом не было бы.
– Потому что папа с удовольствием признал бы Дэвида, будь тот его сыном?
– Вот именно. Вине всегда мечтал о сыне.
– Думаю, ты права, – задумчиво произнесла Джесси. – Тогда почему тетя Гленна считает, что отец у нее в долгу?
Лилиан пожала плечами:
– Наверное, все никак не может забыть про тот короткий роман много лет назад. Некоторые женщины не умеют вовремя разжать руки.
Джесси проснулась среди ночи, чувствуя, что что-то не в порядке. Минута-другая, и она осознала, что Хэтчарда нет рядом. Она лежала, не открывая глаз, прислушалась, не слышно ли каких звуков из ванной комнаты. Не услышав ничего, обратила внимание на кухню.
Когда тишина стала зловещей, она наконец открыла глаза. Первое, что увидела – полоску света из-под двери в гостиную. Она взглянула на часы на прикроватном столике – почти два часа ночи.
Откинув одеяло, Джесси выбралась из постели, натянула халат и на цыпочках пошла к двери. Ее грызло подозрение. Не пройдя и половины комнаты, она увидела Хэтчарда за столом. Брюки он надел, но был без рубашки. Босые ноги заплетены за ножки стула. У ног на полу – открытый кейс. По столу разбросаны компьютерные распечатки и бумаги. Он нажимал кнопки маленького калькулятора.
Джесси прислонилась к стене, сложив руки на груди.
– Не спится?
Он посмотрел на нее из-под опущенных век:
– Не знал, что ты не спишь.
Она оттолкнулась от стены и медленно подошла к столу.
– Знаешь, все нормально. Ты мог просто сказать раньше, что тебе надо поработать после ужина. Я уж не настолько фанатично отношусь к твоему расписанию.
– Настолько, настолько…
Она грозно посмотрела на него, полезла в холодильник и принялась там копаться.
– Неправда. Я мирюсь с тем, что в отдельных случаях тебе придется работать сверхурочно. Я способна это выдержать, в определенных пределах. Ведь как ты правильно однажды сказал, мне тоже иногда приходится работать в самое необычное время. К примеру, на острове Сан-Хуан пришлось бегать после полуночи.
– Не начинай только сравнивать мою работу со своей. – Хэтч взглянул на плавленый сыр. – Что это ты делаешь?
– Организую небольшой ночной перекус. Раз я не сплю, значит, вполне могу поесть. Хочешь плюшку? – Она задержалась около тостера с плюшкой в руках.
– Хочу.
Джесси удовлетворенно улыбнулась и сунула плюшку в тостер.
– А теперь расскажи мне, что у тебя такого важного, что надо работать посреди ночи?
– Сначала признайся, ты сильно злишься? Она посмотрела на него невинным взглядом:
– Совсем не злюсь. Он не очень ей поверил.
– Ладно. Мне пришел в голову новый подход к тем торгам, на которых твой отец решил переплюнуть компанию «Иорланд и Янг». Хотелось посчитать и посмотреть, что получится.
– Папа твердо решил получить тот заказ в Спокане, так?
– Да.
– У него тут личное, ты ведь знаешь?
– Нет, я не знаю, – ответил Хэтчард, посмотрев на нее с внезапным интересом. – Но я начал догадываться. Этот заказ настолько незначителен, что не стоит лезть из кожи вон, если нет особых обстоятельств.
Джесси проверила плюшки и решила, что они уже согрелись.
– Пару лет назад «Иорланд и Янг» здорово обошли «Бенедикт фастенерз». Отхватили важный заказ, который, как считал отец, должен был быть передан ему. Он просто хочет отомстить, вот и все.
Хэтч задумчиво кивнул:
– Это я могу понять.
– Я почему-то так и думала. – Джесси положила горячие плюшки на тарелку и принесла ее на стол. Села напротив Хэтча. – Я постараюсь не пачкать твои важные бумаги плавленым сыром.
– Буду очень признателен. – Хэтчард смотрел, как она намазывает сыр на булку.
– С чего это ты так здорово разбираешься в вопросах мести? Откуда такой опыт?
– Не имеет значения, – мягко произнес Хэтч. – Это было очень давно.
– В самом деле? – Она с интересом глядела на него. – Так какую компанию ты уничтожил или с какой поквитался?
– Та компания называлась «Паттерсон-Финли». Инженерная фирма.
Джесси смотрела на него и вспомнила, как в день олимпиады ее отец хвастал, что Хэтчард уничтожил компанию, переходившую из рук в руки.
– То был акт личной мести с твоей стороны? Что ты имел против этой компании? Что она тебе сделала?
Хэтчард взглянул на нее:
– Не думаю, что сейчас время это обсуждать.
– Вот что я тебе скажу. Лучшего времени не будет. Я хочу все знать, и я хочу знать сейчас.
Хэтчард поставил локти на стол.
– Требовательная жена из тебя получится, это точно.
Она хмыкнула:
– Привыкай. Так что там случилось с «Паттерсон – Финли»?
Хэтчард долго молчал. Потом пожал плечами:
– Помнишь человека, к которому ехала моя жена в тот день, когда погибла?
– Да?
– Так его звали Рой Паттерсон. Джесси чуть не подавилась плюшкой.
– Тот самый Паттерсон, что в «Паттерсон-Финли»?
– Да. Теперь, если у тебя нет больше вопросов, я бы закончил с этими цифрами и лег в постель.
Джесси смотрела, как он снова взялся за калькулятор.
– И дело того стоило? – спросила она.
– Уничтожение «Паттерсон-Финли»? Да. – Он не поднял головы.
– Он ведь был твоим лучшим другом, так? – прошептала она. – И он собирался сбежать с твоей женой. Ты должен был очень ее любить, чтобы так жестоко отомстить.
– Все мои чувства к ней умерли, когда я прочитал ее записку про то, что я неудачник и она меня бросает, потому что хочет быть с победителем.
Джесси задумалась.
– Никто не станет мстить так, как это сделал ты, если не испытываешь сильных чувств к женщине.
– Ничего ты не понимаешь про месть, Джесси. Правильно говорят, месть должна быть холодной, не сгоряча. Во всяком случае, я так считаю. Это вовсе не страстный порыв.
– Деловая операция, так? Хэтчард медленно кивнул.
– Можно и так сказать. Да. Деловая операция.
– Чушь. – Она встала и направилась в холл, ведущий в спальню.
– Ты любил ее, и, когда потерял, это разбило твое сердце. В месть ты вложил все, что в тебе осталось. – Она задержалась в дверях. – Скажи мне одну вещь, Хэтч. Пойдешь ты снова на такой риск? Позволишь ли ты себе снова полюбить? Или все, на что я могу надеяться, это длительные и преданные отношения, названные браком?
– Джесси. – В голосе звучало предупреждение.
– Что? – Она снова повернулась к спальне.
– Ты знаешь, между нами гораздо большее.
– Нет, – ответила она. – Ничего я не знаю. Иногда я уговариваю себя, что действительно есть что-то большее. Но потом я просыпаюсь одна среди ночи и впадаю в панику. Потому что я не знаю наверняка, понимаешь? Я тебя люблю. Но я не знаю, любишь ли ты меня.
– Черт возьми, Джесси!
– Спокойной ночи, Хэтч.
Она вернулась в спальню, забралась в постель и свернулась в комочек.
– Джесси!
Она повернула голову, чтобы видеть его в дверях. Молча смотрела, как он идет к кровати. Пальцы его торопливо расстегивали брюки.
– Ты же знаешь, между нами большее, чем это, – сказал Хэтч, забираясь в постель. Она почувствовала его желание.
– Нет, не знаю.
– Да. – Он притянул ее к себе и порывисто поцеловал. – Да. Гораздо большее.
– Да, – прошептала она. – Должно быть, большее. – Она рисковала всем своим будущим в надежде, что в один прекрасный день он скажет ей, что любит.
Глава 17
Нет ничего приятнее ощущения гордости, удовлетворения и радости от успешно выполненной работы. Так решила Джесси, еще раз взглянув на аккуратно отпечатанный отчет на пяти страницах. Образец совершенства. На миссис Валентайн он должен произвести впечатление.
Алекс разрешил Джесси воспользоваться своим компьютером, чтобы придать отчету роскошный вид. Правильные поля справа и слева, никаких орфографических ошибок. И вполне деловой стиль изложения.
По дороге на работу Джесси зашла в канцелярский магазин и купила красивую папку, чтобы придать всему еще больший оттенок профессионализма.
Можно не сомневаться, «Консультации Валентайн» никогда уже не будет такой фирмой, как прежде. В психоконсультативном бизнесе настала новая эра. В утренних газетах появились сообщения о ПСЗ, и Джесси знала, что вскоре телефон начнет трезвонить.
Она с нетерпением подняла глаза, услышав знакомые шаги на лестнице. Еще через мгновение дверь отворилась, вошла миссис Валентайн в своем профессиональном наряде – темно-зеленом тюрбане, зеленой блузке с широкими рукавами и длинной, до щиколоток, зеленой юбке. На груди – обычный комплект бус и цепочек, весело позвякивающих при каждом шаге. Под мышкой она держала газету.
– Миссис В., вы выглядите замечательно. Как вы себя чувствуете?
– Хорошо, дорогая. Совсем хорошо. Я снова могу видеть, надеюсь, ты понимаешь, о чем я. Так приятно.
Джесси жизнерадостно улыбнулась.
– Я так рада, миссис В. Идите в офис. Чай уже почти готов. Я сейчас принесу.
– Спасибо, милочка. С удовольствием выпью чашку чая. – Направляясь в офис, миссис Валентайн развернула газету.
Джесси поспешно приготовила поднос и насыпала заварку в чайник. Весело напевая себе под нос, протянула руку за кипящим чайником. Когда все было готово, она поставила на поднос две изящные чашки и чайник, сахарницу и ложку и взяла поднос в руки.
Проходя мимо своего стола, она задержалась на секунду, чтобы положить аккуратно переплетенный отчет по делу Эттвуд на поднос. Затем вошла в личный офис миссис Валентайн.
Перед миссис Валентайн на столе лежала газета. Она нацепила на нос очки и внимательно читала первую полосу.
Джесси взглянула на заголовки и поставила поднос на стол. Удовлетворенно улыбнулась. «Местный экстрасенс разоблачает многомиллионную аферу».
– О Господи! – Миссис Валентайн внимательно дочитала до конца столбца и перевернула страницу, чтобы продолжить чтение. – Милостивый Боже!
Джесси с трудом сдерживала возбуждение. Она нетерпеливо переминалась с ноги на ногу около стола, пока миссис Валентайн дочитывала статью. Когда она наконец свернула газету и с потрясенным видом откинулась в кресле, Джесси не смогла сдержаться.
– Ну, миссис В.? Что вы скажете? «Консультации Валентайн» станет знаменитой. Люди начнут стучаться в двери. Нам придется записывать людей на прием за недели. Мы станем самой популярной консультационной фирмой в городе, может быть, во всем штате.
– Джесси, дорогая…
– Я тут составила план. Нам, вероятно, придется нанять еще людей, чтобы справиться с бумагами, но это несложно. У меня есть некоторый опыт работы с кадрами. Я сама этим займусь.
– Джесси…
– Я подумала, не найти ли нам еще экстрасенса вам в помощь? – Джесси задумчиво нахмурилась и принялась расхаживать по офису. – У нас будет очень много работы, а на мои способности, мне кажется, не стоит рассчитывать. По правде говоря, как ни неприятно признаться, у меня скорее всего нет настоящих парапсихических способностей. Я больше подхожу для менеджмента
– Джесси, нам с тобой надо кое-что обсудить, дорогая.
– Я собираюсь поговорить с мамой и Конни насчет переделки интерьера офиса.
– Об очень важном, Джесси…
– Нам надо, чтобы здесь все выглядело по-деловому, но, с другой стороны, мило и слегка не от мира сего. Процветающая фирма, но не обращающая на успех внимания. Вы меня понимаете?
– Джесси…
– Возможно, нам придется подыскать более просторное помещение. Но с этим можно подождать, правильно?
– Джесси, я боюсь, что мне придется тебя отпустить, дорогая.
– Мне также кажется, что неплохо бы было… Что вы сказали? – Джесси внезапно остановилась и уставилась на миссис Валентайн. – Миссис В., вы не можете так поступить.
Миссис Валентайн шумно вздохнула.
– Мне очень жаль, милочка. Ты знаешь, я к тебе привязалась. С тобой приятно работать. Но, боюсь, «Консультации Валентайн» – слишком маленькая фирма, ей не нужен помощник.
Джесси обеими руками схватилась за край стола.
– Но в этом-то все и дело, миссис В. Она уже не будет маленькой, как только все прочтут газеты. Нам оборвут телефон. Мы будем большой фирмой.
– Именно этого я и боюсь, душечка. Мне совсем не хочется, чтобы фирма стала большой. Мне она нравится такой, какая она есть. Просто маленькое приятное дело, с которым я сама могу управиться. Я стала сомневаться с первого же дня, как взяла тебя на работу, но ты мне так понравилась, что я пренебрегла своим предчувствием беды. Казалось бы, уж я-то должна была знать. И посмотри, что случилось. Ты все испортила. Мне, видимо, вообще придется закрыться, пока не улягутся все пересуды.
– Миссис В., вы меня увольняете? Миссис Валентайн снова вздохнула.
– Боюсь, что да, дорогая. Не беспокойся. Я дам тебе самые лучшие рекомендации.
Телефон на письменном столе начал звонить.
Хэтчард ненадолго задержался около Грейс, прежде чем войти в офис Бенедикта.
– Не соединяйте его ни с кем, пока я там, Грейс. Пусть нам никто не мешает.
– Хорошо, мистер Хэтчард, – улыбнулась Грейс. – Кстати, я прочитала отчет о ваших приключениях с Джесси в утренних газетах. Такое впечатление, что было жутко интересно.
– Можно и так сказать. – Хэтчард прошел мимо стола секретарши и вошел в святая святых.
Бенедикт, недовольный неожиданным визитом, поднял голову и нахмурился:
– Я здорово занят, Хэтч. У тебя важное дело?
– Очень. – Хэтчард положил на стол принесенную с собой папку и пошел к кофеварке, чтобы налить себе чашку кофе. С чашкой он вернулся к массивному столу и прислонился к нему. – Утренние газеты видел?
– Да видел я утренние газеты, черт побери! – Винсент бросил ручку и откинулся в кресле. – Когда ты мне здесь рассказывал о том, что случилось на острове Сан-Хуан, ты упустил некоторые мелкие детали, верно?
Хэтч пожал плечами.
– Одну или две.
– Я чертовски рад, что с этой ерундой покончено.
– Я тоже.
Винсент помолчал и с интересом посмотрел на Хэтча.
– Дэвид в самом деле уложил того парня?
– Вывел его из строя приемом карате. Это, можно сказать, решило дело. Без него мы вряд ли выбрались бы с того острова живыми.
– Черт бы меня побрал. – Винсент, явно довольный, кивнул. – Может, с ним еще все будет в порядке. Может, он не будет похож на Ллойда.
– Возможно, самое время признать за ним право самому решать свою судьбу.
– Да. Возможно. – Винсент взял ручку. – Как я уже сказал, я рад, что с этим покончено. Но отныне ты должен следить, чтобы Джесси больше не попадала в подобные передряги.
Алекс разрешил Джесси воспользоваться своим компьютером, чтобы придать отчету роскошный вид. Правильные поля справа и слева, никаких орфографических ошибок. И вполне деловой стиль изложения.
По дороге на работу Джесси зашла в канцелярский магазин и купила красивую папку, чтобы придать всему еще больший оттенок профессионализма.
Можно не сомневаться, «Консультации Валентайн» никогда уже не будет такой фирмой, как прежде. В психоконсультативном бизнесе настала новая эра. В утренних газетах появились сообщения о ПСЗ, и Джесси знала, что вскоре телефон начнет трезвонить.
Она с нетерпением подняла глаза, услышав знакомые шаги на лестнице. Еще через мгновение дверь отворилась, вошла миссис Валентайн в своем профессиональном наряде – темно-зеленом тюрбане, зеленой блузке с широкими рукавами и длинной, до щиколоток, зеленой юбке. На груди – обычный комплект бус и цепочек, весело позвякивающих при каждом шаге. Под мышкой она держала газету.
– Миссис В., вы выглядите замечательно. Как вы себя чувствуете?
– Хорошо, дорогая. Совсем хорошо. Я снова могу видеть, надеюсь, ты понимаешь, о чем я. Так приятно.
Джесси жизнерадостно улыбнулась.
– Я так рада, миссис В. Идите в офис. Чай уже почти готов. Я сейчас принесу.
– Спасибо, милочка. С удовольствием выпью чашку чая. – Направляясь в офис, миссис Валентайн развернула газету.
Джесси поспешно приготовила поднос и насыпала заварку в чайник. Весело напевая себе под нос, протянула руку за кипящим чайником. Когда все было готово, она поставила на поднос две изящные чашки и чайник, сахарницу и ложку и взяла поднос в руки.
Проходя мимо своего стола, она задержалась на секунду, чтобы положить аккуратно переплетенный отчет по делу Эттвуд на поднос. Затем вошла в личный офис миссис Валентайн.
Перед миссис Валентайн на столе лежала газета. Она нацепила на нос очки и внимательно читала первую полосу.
Джесси взглянула на заголовки и поставила поднос на стол. Удовлетворенно улыбнулась. «Местный экстрасенс разоблачает многомиллионную аферу».
– О Господи! – Миссис Валентайн внимательно дочитала до конца столбца и перевернула страницу, чтобы продолжить чтение. – Милостивый Боже!
Джесси с трудом сдерживала возбуждение. Она нетерпеливо переминалась с ноги на ногу около стола, пока миссис Валентайн дочитывала статью. Когда она наконец свернула газету и с потрясенным видом откинулась в кресле, Джесси не смогла сдержаться.
– Ну, миссис В.? Что вы скажете? «Консультации Валентайн» станет знаменитой. Люди начнут стучаться в двери. Нам придется записывать людей на прием за недели. Мы станем самой популярной консультационной фирмой в городе, может быть, во всем штате.
– Джесси, дорогая…
– Я тут составила план. Нам, вероятно, придется нанять еще людей, чтобы справиться с бумагами, но это несложно. У меня есть некоторый опыт работы с кадрами. Я сама этим займусь.
– Джесси…
– Я подумала, не найти ли нам еще экстрасенса вам в помощь? – Джесси задумчиво нахмурилась и принялась расхаживать по офису. – У нас будет очень много работы, а на мои способности, мне кажется, не стоит рассчитывать. По правде говоря, как ни неприятно признаться, у меня скорее всего нет настоящих парапсихических способностей. Я больше подхожу для менеджмента
– Джесси, нам с тобой надо кое-что обсудить, дорогая.
– Я собираюсь поговорить с мамой и Конни насчет переделки интерьера офиса.
– Об очень важном, Джесси…
– Нам надо, чтобы здесь все выглядело по-деловому, но, с другой стороны, мило и слегка не от мира сего. Процветающая фирма, но не обращающая на успех внимания. Вы меня понимаете?
– Джесси…
– Возможно, нам придется подыскать более просторное помещение. Но с этим можно подождать, правильно?
– Джесси, я боюсь, что мне придется тебя отпустить, дорогая.
– Мне также кажется, что неплохо бы было… Что вы сказали? – Джесси внезапно остановилась и уставилась на миссис Валентайн. – Миссис В., вы не можете так поступить.
Миссис Валентайн шумно вздохнула.
– Мне очень жаль, милочка. Ты знаешь, я к тебе привязалась. С тобой приятно работать. Но, боюсь, «Консультации Валентайн» – слишком маленькая фирма, ей не нужен помощник.
Джесси обеими руками схватилась за край стола.
– Но в этом-то все и дело, миссис В. Она уже не будет маленькой, как только все прочтут газеты. Нам оборвут телефон. Мы будем большой фирмой.
– Именно этого я и боюсь, душечка. Мне совсем не хочется, чтобы фирма стала большой. Мне она нравится такой, какая она есть. Просто маленькое приятное дело, с которым я сама могу управиться. Я стала сомневаться с первого же дня, как взяла тебя на работу, но ты мне так понравилась, что я пренебрегла своим предчувствием беды. Казалось бы, уж я-то должна была знать. И посмотри, что случилось. Ты все испортила. Мне, видимо, вообще придется закрыться, пока не улягутся все пересуды.
– Миссис В., вы меня увольняете? Миссис Валентайн снова вздохнула.
– Боюсь, что да, дорогая. Не беспокойся. Я дам тебе самые лучшие рекомендации.
Телефон на письменном столе начал звонить.
Хэтчард ненадолго задержался около Грейс, прежде чем войти в офис Бенедикта.
– Не соединяйте его ни с кем, пока я там, Грейс. Пусть нам никто не мешает.
– Хорошо, мистер Хэтчард, – улыбнулась Грейс. – Кстати, я прочитала отчет о ваших приключениях с Джесси в утренних газетах. Такое впечатление, что было жутко интересно.
– Можно и так сказать. – Хэтчард прошел мимо стола секретарши и вошел в святая святых.
Бенедикт, недовольный неожиданным визитом, поднял голову и нахмурился:
– Я здорово занят, Хэтч. У тебя важное дело?
– Очень. – Хэтчард положил на стол принесенную с собой папку и пошел к кофеварке, чтобы налить себе чашку кофе. С чашкой он вернулся к массивному столу и прислонился к нему. – Утренние газеты видел?
– Да видел я утренние газеты, черт побери! – Винсент бросил ручку и откинулся в кресле. – Когда ты мне здесь рассказывал о том, что случилось на острове Сан-Хуан, ты упустил некоторые мелкие детали, верно?
Хэтч пожал плечами.
– Одну или две.
– Я чертовски рад, что с этой ерундой покончено.
– Я тоже.
Винсент помолчал и с интересом посмотрел на Хэтча.
– Дэвид в самом деле уложил того парня?
– Вывел его из строя приемом карате. Это, можно сказать, решило дело. Без него мы вряд ли выбрались бы с того острова живыми.
– Черт бы меня побрал. – Винсент, явно довольный, кивнул. – Может, с ним еще все будет в порядке. Может, он не будет похож на Ллойда.
– Возможно, самое время признать за ним право самому решать свою судьбу.
– Да. Возможно. – Винсент взял ручку. – Как я уже сказал, я рад, что с этим покончено. Но отныне ты должен следить, чтобы Джесси больше не попадала в подобные передряги.