Страница:
— Нет, — ответила Эм. — Хуже всего не знать, что происходит. Я не могла больше терпеть.
— Спрашивай, — глядя куда-то в сторону, сказала Мэдди.
Эм прикусила губу и посмотрела на мать снизу вверх.
— Кей Эл говорит, что папу убили, — произнесла она.
«Проклятие».
Мэдди кивнула:
— Да, это так. Он умер мгновенно и ничего не почувствовал. Это правда.
На минуту Эм крепко сжала губы, потом спросила:
— Кто это сделал?
— Я не знаю, — ответила Мэдди. — Честно, не знаю. Генри ищет убийцу, но пока еще не выяснил, кто это. Я даже не догадываюсь.
— Расскажи мне, как это было, — попросила Эм. Мэдди сглотнула.
— Мы не знаем почти ничего. Известно лишь, что в ночь с пятницы на субботу папа встречался с кем-то в своей машине. Ему очень хотелось спать, потому что он выпил вина, в котором были растворены мои пилюли. Тот, другой человек отвез его в Пойнт и припарковал там автомобиль. Неизвестно, что случилось потом, но, должно быть, папа уснул от таблеток, и… — Мэдди обняла рукой напряженные плечи Эм. — …И тогда тот человек застрелил его.
Эм кивнула, по-прежнему не позволяя матери прижать ее к себе.
— Да, так мне сказали в школе. Бабушка думает, будто папа отравился и мгновенно умер, но ребята в школе сказали, что его застрелили. — Эм подняла глаза и посмотрела на Мэдди. — Я не знала про таблетки. Значит, папа даже не догадывался, что его хотят убить?
— По-видимому, нет, — ответила Мэдди. — Он был такой сонный, что не сознавал происходящего. Ему не было больно, Эм. Это истинная правда. Он ничего не почувствовал.
Эм вздохнула и прижалась к матери.
— Как все ужасно, — проговорила она. — Но хорошо, что папа не испугался и ему не было больно.
— Нет. — Мэдди прикоснулась губами к макушке дочери. — Нет. Быть может, к тому времени он уже заснул.
— А тот человек не застрелит тебя? — спросила Эм. Мэдди чуть отодвинулась и посмотрела дочери в глаза.
— Конечно, нет. Даже не думай об этом.
— Но ведь он застрелил папу, — дрогнувшим голосом продолжала Эм. — Значит, может застрелить и тебя.
— Тот человек был очень сердит на папу. — Мэдди задумалась, пытаясь найти способ скрыть от дочери отвратительные подробности и не солгать при этом. — У папы были враги, но меня они не тронут.
— Но ведь и у тебя тоже были неприятности, — настаивала Эм. — Например, автомобильная авария и синяк под глазом.
— Это был несчастный случай, — ответила Мэдди. — Авария произошла совершенно случайно. — Вспомнив слова Генри, что ее машину разбил младший брат Уэбстера, она добавила: — Во всяком случае, я так думаю. Автомобильные аварии происходят сплошь и рядом.
— А синяк? Тоже случайность? — спросила Эм. Мэдди чуть помолчала и потом ответила:
— Нет.
— Тогда откуда же он взялся? — Заметив, что мать колеблется, Эм сузила глаза и сказала: — Только не ври.
— В тот-вечер папа вернулся домой очень злой, — заговорила Мэдди. — Я тоже была не в духе, и мы поругались. — Она умолкла, и лицо Эм превратилось в каменную маску. — В общем, он ударил меня, — созналась Мэдди.
Эм вздрогнула и, отстранившись, сказала:
— Этого не может быть.
Мэдди молчала, твердо решив сдержать обещание не лгать и столь же твердо намереваясь уберечь ребенка от страшной правды.
— Папа не мог тебя ударить, — добавила Эм.
Они сидели, глядя в воду и следя за маленькими рыбками, скользившими у самой поверхности. От налетевшего ветерка отражение причала в холодной зеленой воде заволновалось и покрылось блестящей на солнце рябью. Позади заскреблась Феба, привлеченная каким-то запахом.
— За что? — наконец спросила Эм.
Мэдди взяла ее за руку, чувствуя пальцами ее тонкие хрупкие косточки. Эм еще такая маленькая. Она слишком мала для правды. Но отступать было поздно.
— Папа был не в себе, — ответила Мэдди. — Потом он попросил прощения. — Она вспомнила, как Брент стоял за дверью, как он извинялся и говорил, что ему нужно знать все, что стало известно ей. Всем хочется знать правду. — Папе было очень, очень стыдно. Он потерял выдержку. А теперь слушай. — Мэдди наклонилась ближе к дочери и продолжала: — Он никогда не бил меня ни до, ни после того случая. Тогда он просто потерял над собой контроль.
— Я знаю. — Эм перевела взгляд на воду и шмыгнула носом. — Я знаю. Он был очень хороший папа.
— Да, он был хороший папа.
Эм кивнула и спросила:
— Значит, теперь нам некого бояться?
— Некого, — ответила Мэдди, предпочитая в эту минуту не вспоминать о звонке «похитителя». — Эм, мне очень жаль, что все так вышло. Мне очень жаль, что тебе пришлось все это выслушать.
— Так гораздо лучше, — сказала Эм. — Гораздо лучше, чем не знатв.
— Да, я понимаю, — согласилась Мэдди. — Мне и самой все это не по нраву. Как ты себя чувствуешь?
— Все в порядке, — ответила Эм. — Мне совсем не хорошо, но у меня все в порядке. — Она приподняла подбородок и обвела взглядом ферму и реку, словно видела их впервые. — Мы правильно сделали, что сюда приехали. Я люблю Фрог-Пойнт, но сейчас мне хочется немного побыть здесь.
— Мне тоже, милая, — отозвалась Мэдди. — Порой Фрог-Пойнт очень утомляет.
Эм повернула голову и посмотрела на мать.
— Ты сердишься на тетю Треву? — спросила она. — Ты не разговариваешь с ней, даже когда она звонит.
Трева. Еще одна ложь, с которой предстоит справляться. Еще одно предательство. Мэдди отпустила руку дочери и поднялась на ноги. Феба весело подпрыгнула, радуясь тому, что они наконец куда-то пойдут, и принялась носиться по причалу из конца в конец.
— Нет, я не сержусь на тетю Треву, — сказала Мэдди. Это была правда. Она чувствовала боль и разочарование, но не злость. — Послушай, Эм. Я должна вернуться в город и сказать бабушке, что у тебя все в порядке. А вы с Фебой оставайтесь на ферме с Анной и Кей Элом. Вам здесь будет хорошо.
— Тебе нравится Кей Эл? — Эм смотрела на реку, как будто ответ ее совсем не интересовал.
— Да. — Мэдди опустила глаза. Ну уж свои интимные похождения она обсуждать с дочерью не станет.
— И поэтому папа был такой злой?
— Нет. Господи, Эм, конечно же, нет. — Мэдди вновь присела на доски, и Феба тут же подбежала вприпрыжку, чтобы забраться ей на колени. — Мы с папой не встречали Кей Эла уже двадцать лет. Он приехал в город на пару дней. Наш папа не был ревнивым человеком. Честное слово.
Эм сунула Фебу под мышку, не отрывая глаз от воды.
— Ты очень нравишься Кей Элу, — сообщила она.
— Ну… — Мэдди закивала головой, словно болванчик. — Он тоже очень нравится мне…
— Ты выйдешь за него замуж? — неожиданно спросила Эм, повернувшись к матери.
— Нет, — ответила Мэдди. — Я еще очень долго не выйду замуж. А может, и вообще никогда. Нам с тобой хорошо вдвоем. — Феба начала вырываться из объятий Эм, и Мэдди, протянув руку, почесала ее между ушами. — Нам с тобой и с Фебой, — добавила она.
— И с бабушкой. И с Мэл, — сказала Эм.
— Да.
— И с Три. И с тетей Тревой и дядей Хауи.
Три. Единокровный брат Эм. Высокий, улыбчивый, нежный к Эм и Мэл. Хороший мальчик. Нет, мужчина. Ему уже двадцать. Он вырос. Столько лет прошло! И какое значение имеет сегодня то, что случилось двадцать лет назад? Стоит ли из-за этого терять Три и, что еще важнее, Треву? Мэдди знала Треву всю жизнь. Она не могла припомнить ни одного события, в котором та так или иначе не участвовала, пусть даже она только выслушивала жалобы Мэдди. Тридцать восемь лет шепотков, разговоров на ушко, всех этих «я тебе такое расскажу — упадешь!»… и все эти годы Мэдди могла быть уверена — что бы ни случилось, Трева будет рядом вместе со своими шоколадками и едкими остротами, готовая без лишних слов прийти на помощь.
Мэдди закрыла глаза. «Мне так не хватает Тревы, — подумала она, — какая же я была дура».
— Мама? — подала голос Эм.
— Да, — вздрогнув, отозвалась Мэдди. — И Три, и Трева, и Хауи. Мы не одни. У нас все будет хорошо.
— И Анна, и Генри, — добавила Эм.
— Много людей, — сказала Мэдди. Эм кивнула:
— И еще Кей Эл.
— И Кей Эл тоже. У нас много друзей. Все будет хорошо.
— Да. — Эм зарылась лицом в мягкую шерсть Фебы. — Все будет хорошо.
Кей Эл наблюдал за ними с крыльца, напрягаясь всякий раз, когда кто-нибудь из них шевелился. Что бы ни происходило сейчас между Мэдди и Эм, они по крайней мере разговаривали, и это уже хорошо. Они обе находились здесь, на ферме, где он мог позаботиться о них, и это было еще лучше. Но самым замечательным было то, что, когда Мэдди зашагала по двору к крыльцу, на ее лице, кроме усталости, было написано явное облегчение.
— Как она? — крикнул Кей Эл, как только Мэдди оказалась достаточно близко, чтобы услышать его.
— Нормально; во всяком случае, мы помирились, — ответила Мэдди. Подойдя к крыльцу, она замедлила шаг и сказала: — Мне нужно съездить в город. Ты не мог бы присмотреть за Эм пару часов?
— Я готов делать это до конца своей жизни, — ответил Кей Эл.
Мэдди закрыла глаза.
— Начнем с малого и посмотрим, как у тебя получится.
— Получится отлично, не сомневайся. Мы с Эм понимаем друг друга. А вот с тобой я никак не могу найти общий язык.
— Давай отложим это на потом, — сказала Мэдди. — На сегодня мне достаточно переживаний. К тому же я должна еще кое-что разузнать в городе. Вернусь к вечеру.
Поглядев вслед Мэдди, идущей к автомобилю, Кей Эл в который уже раз подумал, как было бы хорошо, если бы она полностью доверяла ему и согласилась принять его помощь.
Потом он отправился на кухню за удочками, собираясь после ужина отправиться с Эм на рыбалку.
Мэдди въехала в город и свернула на Линден-стрит. Эту улицу она привыкла считать своей, потому что Линден-стрит принадлежала им с Тревой без малого двадцать лет. Они делили ее между собой точно так же, как делили все, что было у них в жизни — смех и слезы, удачи и огорчения, всегда без лишних вопросов приходя друг другу на помощь.
И вот настала пора вернуть былое — если, конечно, у нее получится. Прошло лишь три недели с того дня, когда Мэдди появилась на пороге дома Тревы, чтобы рассказать об измене Брента и о своем решении развестись. Тогда ей казалось, что наступает конец света. Просто удивительно, какие перемены в сознании человека могут произойти за три недели. Теперь вопросы супружеской верности ни капли не волновали Мэдди. Убийство, пропажа ребенка — да, но измена? Какая чепуха.
Она припарковала машину у дома Тревы и постучала в дверь.
— Господи, Мэдди, это ты? — воскликнула Трева, как только открыла дверь. Она схватила Мэдди за рукав. — Что случилось? Опять что-нибудь с Эм?
Мэдди смотрела на подругу и думала: «Нет, я не солгала Эм. Я совсем не сержусь на нее. Я вообще не сержусь». Но она сказала лишь:
— Нам надо поговорить, Трева. Об этом уже давно следовало поговорить. Пойдем прогуляемся.
На мгновение Трева замерла, потом оглянулась через плечо. Спускались сентябрьские сумерки, и ее силуэт отчетливо вырисовывался в лучах света, льющегося из кухни. Мэдди услышала низкий рокот двух мужских голосов, в которые вплеталось тонкое сопрано. Вечер в кругу семьи.
— Ладно, — ответила Трева. — Если ты настаиваешь…
Она шмыгнула на кухню, и Мэдди услышала, как Трева объясняет домашним, что она собирается на прогулку. «Подышать с Мэдди свежим воздухом», — сказала Трева, и в доме воцарилась тяжелая тишина; Даже у Мэл не хватило духу задавать вопросы.
Трева вышла на крыльцо, неся в руках две ветровки. Прежде чем закрыть и запереть дверь, она протянула Мэдди зеленую, а сама натянула красную.
— Холодает, — пояснила она. — Обожаю сентябрь, но по вечерам следует беречься.
Мэдди сунула руки в рукава ветровки и слегка закатала их. Куртка была самого большого размера — такие же носил Брент. Они молча миновали дома мистера Кемпа, миссис Уитгейкер и миссис Бэнистер, двигаясь к углу квартала. Наконец Мэдди спросила:
— Чья это куртка? Три?
— Ага, — ответила Трева. — Он такой громадный…
— Каким был Брент, — сказала Мэдди, и Трева остановилась на месте как вкопанная.
Глава 18
— Спрашивай, — глядя куда-то в сторону, сказала Мэдди.
Эм прикусила губу и посмотрела на мать снизу вверх.
— Кей Эл говорит, что папу убили, — произнесла она.
«Проклятие».
Мэдди кивнула:
— Да, это так. Он умер мгновенно и ничего не почувствовал. Это правда.
На минуту Эм крепко сжала губы, потом спросила:
— Кто это сделал?
— Я не знаю, — ответила Мэдди. — Честно, не знаю. Генри ищет убийцу, но пока еще не выяснил, кто это. Я даже не догадываюсь.
— Расскажи мне, как это было, — попросила Эм. Мэдди сглотнула.
— Мы не знаем почти ничего. Известно лишь, что в ночь с пятницы на субботу папа встречался с кем-то в своей машине. Ему очень хотелось спать, потому что он выпил вина, в котором были растворены мои пилюли. Тот, другой человек отвез его в Пойнт и припарковал там автомобиль. Неизвестно, что случилось потом, но, должно быть, папа уснул от таблеток, и… — Мэдди обняла рукой напряженные плечи Эм. — …И тогда тот человек застрелил его.
Эм кивнула, по-прежнему не позволяя матери прижать ее к себе.
— Да, так мне сказали в школе. Бабушка думает, будто папа отравился и мгновенно умер, но ребята в школе сказали, что его застрелили. — Эм подняла глаза и посмотрела на Мэдди. — Я не знала про таблетки. Значит, папа даже не догадывался, что его хотят убить?
— По-видимому, нет, — ответила Мэдди. — Он был такой сонный, что не сознавал происходящего. Ему не было больно, Эм. Это истинная правда. Он ничего не почувствовал.
Эм вздохнула и прижалась к матери.
— Как все ужасно, — проговорила она. — Но хорошо, что папа не испугался и ему не было больно.
— Нет. — Мэдди прикоснулась губами к макушке дочери. — Нет. Быть может, к тому времени он уже заснул.
— А тот человек не застрелит тебя? — спросила Эм. Мэдди чуть отодвинулась и посмотрела дочери в глаза.
— Конечно, нет. Даже не думай об этом.
— Но ведь он застрелил папу, — дрогнувшим голосом продолжала Эм. — Значит, может застрелить и тебя.
— Тот человек был очень сердит на папу. — Мэдди задумалась, пытаясь найти способ скрыть от дочери отвратительные подробности и не солгать при этом. — У папы были враги, но меня они не тронут.
— Но ведь и у тебя тоже были неприятности, — настаивала Эм. — Например, автомобильная авария и синяк под глазом.
— Это был несчастный случай, — ответила Мэдди. — Авария произошла совершенно случайно. — Вспомнив слова Генри, что ее машину разбил младший брат Уэбстера, она добавила: — Во всяком случае, я так думаю. Автомобильные аварии происходят сплошь и рядом.
— А синяк? Тоже случайность? — спросила Эм. Мэдди чуть помолчала и потом ответила:
— Нет.
— Тогда откуда же он взялся? — Заметив, что мать колеблется, Эм сузила глаза и сказала: — Только не ври.
— В тот-вечер папа вернулся домой очень злой, — заговорила Мэдди. — Я тоже была не в духе, и мы поругались. — Она умолкла, и лицо Эм превратилось в каменную маску. — В общем, он ударил меня, — созналась Мэдди.
Эм вздрогнула и, отстранившись, сказала:
— Этого не может быть.
Мэдди молчала, твердо решив сдержать обещание не лгать и столь же твердо намереваясь уберечь ребенка от страшной правды.
— Папа не мог тебя ударить, — добавила Эм.
Они сидели, глядя в воду и следя за маленькими рыбками, скользившими у самой поверхности. От налетевшего ветерка отражение причала в холодной зеленой воде заволновалось и покрылось блестящей на солнце рябью. Позади заскреблась Феба, привлеченная каким-то запахом.
— За что? — наконец спросила Эм.
Мэдди взяла ее за руку, чувствуя пальцами ее тонкие хрупкие косточки. Эм еще такая маленькая. Она слишком мала для правды. Но отступать было поздно.
— Папа был не в себе, — ответила Мэдди. — Потом он попросил прощения. — Она вспомнила, как Брент стоял за дверью, как он извинялся и говорил, что ему нужно знать все, что стало известно ей. Всем хочется знать правду. — Папе было очень, очень стыдно. Он потерял выдержку. А теперь слушай. — Мэдди наклонилась ближе к дочери и продолжала: — Он никогда не бил меня ни до, ни после того случая. Тогда он просто потерял над собой контроль.
— Я знаю. — Эм перевела взгляд на воду и шмыгнула носом. — Я знаю. Он был очень хороший папа.
— Да, он был хороший папа.
Эм кивнула и спросила:
— Значит, теперь нам некого бояться?
— Некого, — ответила Мэдди, предпочитая в эту минуту не вспоминать о звонке «похитителя». — Эм, мне очень жаль, что все так вышло. Мне очень жаль, что тебе пришлось все это выслушать.
— Так гораздо лучше, — сказала Эм. — Гораздо лучше, чем не знатв.
— Да, я понимаю, — согласилась Мэдди. — Мне и самой все это не по нраву. Как ты себя чувствуешь?
— Все в порядке, — ответила Эм. — Мне совсем не хорошо, но у меня все в порядке. — Она приподняла подбородок и обвела взглядом ферму и реку, словно видела их впервые. — Мы правильно сделали, что сюда приехали. Я люблю Фрог-Пойнт, но сейчас мне хочется немного побыть здесь.
— Мне тоже, милая, — отозвалась Мэдди. — Порой Фрог-Пойнт очень утомляет.
Эм повернула голову и посмотрела на мать.
— Ты сердишься на тетю Треву? — спросила она. — Ты не разговариваешь с ней, даже когда она звонит.
Трева. Еще одна ложь, с которой предстоит справляться. Еще одно предательство. Мэдди отпустила руку дочери и поднялась на ноги. Феба весело подпрыгнула, радуясь тому, что они наконец куда-то пойдут, и принялась носиться по причалу из конца в конец.
— Нет, я не сержусь на тетю Треву, — сказала Мэдди. Это была правда. Она чувствовала боль и разочарование, но не злость. — Послушай, Эм. Я должна вернуться в город и сказать бабушке, что у тебя все в порядке. А вы с Фебой оставайтесь на ферме с Анной и Кей Элом. Вам здесь будет хорошо.
— Тебе нравится Кей Эл? — Эм смотрела на реку, как будто ответ ее совсем не интересовал.
— Да. — Мэдди опустила глаза. Ну уж свои интимные похождения она обсуждать с дочерью не станет.
— И поэтому папа был такой злой?
— Нет. Господи, Эм, конечно же, нет. — Мэдди вновь присела на доски, и Феба тут же подбежала вприпрыжку, чтобы забраться ей на колени. — Мы с папой не встречали Кей Эла уже двадцать лет. Он приехал в город на пару дней. Наш папа не был ревнивым человеком. Честное слово.
Эм сунула Фебу под мышку, не отрывая глаз от воды.
— Ты очень нравишься Кей Элу, — сообщила она.
— Ну… — Мэдди закивала головой, словно болванчик. — Он тоже очень нравится мне…
— Ты выйдешь за него замуж? — неожиданно спросила Эм, повернувшись к матери.
— Нет, — ответила Мэдди. — Я еще очень долго не выйду замуж. А может, и вообще никогда. Нам с тобой хорошо вдвоем. — Феба начала вырываться из объятий Эм, и Мэдди, протянув руку, почесала ее между ушами. — Нам с тобой и с Фебой, — добавила она.
— И с бабушкой. И с Мэл, — сказала Эм.
— Да.
— И с Три. И с тетей Тревой и дядей Хауи.
Три. Единокровный брат Эм. Высокий, улыбчивый, нежный к Эм и Мэл. Хороший мальчик. Нет, мужчина. Ему уже двадцать. Он вырос. Столько лет прошло! И какое значение имеет сегодня то, что случилось двадцать лет назад? Стоит ли из-за этого терять Три и, что еще важнее, Треву? Мэдди знала Треву всю жизнь. Она не могла припомнить ни одного события, в котором та так или иначе не участвовала, пусть даже она только выслушивала жалобы Мэдди. Тридцать восемь лет шепотков, разговоров на ушко, всех этих «я тебе такое расскажу — упадешь!»… и все эти годы Мэдди могла быть уверена — что бы ни случилось, Трева будет рядом вместе со своими шоколадками и едкими остротами, готовая без лишних слов прийти на помощь.
Мэдди закрыла глаза. «Мне так не хватает Тревы, — подумала она, — какая же я была дура».
— Мама? — подала голос Эм.
— Да, — вздрогнув, отозвалась Мэдди. — И Три, и Трева, и Хауи. Мы не одни. У нас все будет хорошо.
— И Анна, и Генри, — добавила Эм.
— Много людей, — сказала Мэдди. Эм кивнула:
— И еще Кей Эл.
— И Кей Эл тоже. У нас много друзей. Все будет хорошо.
— Да. — Эм зарылась лицом в мягкую шерсть Фебы. — Все будет хорошо.
Кей Эл наблюдал за ними с крыльца, напрягаясь всякий раз, когда кто-нибудь из них шевелился. Что бы ни происходило сейчас между Мэдди и Эм, они по крайней мере разговаривали, и это уже хорошо. Они обе находились здесь, на ферме, где он мог позаботиться о них, и это было еще лучше. Но самым замечательным было то, что, когда Мэдди зашагала по двору к крыльцу, на ее лице, кроме усталости, было написано явное облегчение.
— Как она? — крикнул Кей Эл, как только Мэдди оказалась достаточно близко, чтобы услышать его.
— Нормально; во всяком случае, мы помирились, — ответила Мэдди. Подойдя к крыльцу, она замедлила шаг и сказала: — Мне нужно съездить в город. Ты не мог бы присмотреть за Эм пару часов?
— Я готов делать это до конца своей жизни, — ответил Кей Эл.
Мэдди закрыла глаза.
— Начнем с малого и посмотрим, как у тебя получится.
— Получится отлично, не сомневайся. Мы с Эм понимаем друг друга. А вот с тобой я никак не могу найти общий язык.
— Давай отложим это на потом, — сказала Мэдди. — На сегодня мне достаточно переживаний. К тому же я должна еще кое-что разузнать в городе. Вернусь к вечеру.
Поглядев вслед Мэдди, идущей к автомобилю, Кей Эл в который уже раз подумал, как было бы хорошо, если бы она полностью доверяла ему и согласилась принять его помощь.
Потом он отправился на кухню за удочками, собираясь после ужина отправиться с Эм на рыбалку.
Мэдди въехала в город и свернула на Линден-стрит. Эту улицу она привыкла считать своей, потому что Линден-стрит принадлежала им с Тревой без малого двадцать лет. Они делили ее между собой точно так же, как делили все, что было у них в жизни — смех и слезы, удачи и огорчения, всегда без лишних вопросов приходя друг другу на помощь.
И вот настала пора вернуть былое — если, конечно, у нее получится. Прошло лишь три недели с того дня, когда Мэдди появилась на пороге дома Тревы, чтобы рассказать об измене Брента и о своем решении развестись. Тогда ей казалось, что наступает конец света. Просто удивительно, какие перемены в сознании человека могут произойти за три недели. Теперь вопросы супружеской верности ни капли не волновали Мэдди. Убийство, пропажа ребенка — да, но измена? Какая чепуха.
Она припарковала машину у дома Тревы и постучала в дверь.
— Господи, Мэдди, это ты? — воскликнула Трева, как только открыла дверь. Она схватила Мэдди за рукав. — Что случилось? Опять что-нибудь с Эм?
Мэдди смотрела на подругу и думала: «Нет, я не солгала Эм. Я совсем не сержусь на нее. Я вообще не сержусь». Но она сказала лишь:
— Нам надо поговорить, Трева. Об этом уже давно следовало поговорить. Пойдем прогуляемся.
На мгновение Трева замерла, потом оглянулась через плечо. Спускались сентябрьские сумерки, и ее силуэт отчетливо вырисовывался в лучах света, льющегося из кухни. Мэдди услышала низкий рокот двух мужских голосов, в которые вплеталось тонкое сопрано. Вечер в кругу семьи.
— Ладно, — ответила Трева. — Если ты настаиваешь…
Она шмыгнула на кухню, и Мэдди услышала, как Трева объясняет домашним, что она собирается на прогулку. «Подышать с Мэдди свежим воздухом», — сказала Трева, и в доме воцарилась тяжелая тишина; Даже у Мэл не хватило духу задавать вопросы.
Трева вышла на крыльцо, неся в руках две ветровки. Прежде чем закрыть и запереть дверь, она протянула Мэдди зеленую, а сама натянула красную.
— Холодает, — пояснила она. — Обожаю сентябрь, но по вечерам следует беречься.
Мэдди сунула руки в рукава ветровки и слегка закатала их. Куртка была самого большого размера — такие же носил Брент. Они молча миновали дома мистера Кемпа, миссис Уитгейкер и миссис Бэнистер, двигаясь к углу квартала. Наконец Мэдди спросила:
— Чья это куртка? Три?
— Ага, — ответила Трева. — Он такой громадный…
— Каким был Брент, — сказала Мэдди, и Трева остановилась на месте как вкопанная.
Глава 18
— Все в порядке, Трева, — промолвила Мэдди, поворачиваясь и заглядывая ей в лицо. — Я пришла, чтобы сказать тебе: все в порядке. Сначала я разозлилась, но теперь мне все равно.
Трева усиленно заморгала, пытаясь сдержать слезы; ее губы сжались так крепко, что превратились в почти ровную линию.
— Значит, Брент все-таки рассказал тебе.
— Нет. — Мэдди покачала головой. — Нет. Я догадалась на похоронах. У Три голос Брента. И вихор на затылке. И все остальное.
— Так вот почему ты перестала со мной разговаривать. — Трева закивала словно заведенная, не в силах остановиться. — Значит, в этом дело. Я так и поняла. Либо ты нашла в ящике мое письмо, либо Брент проболтался. Мэдди, мне так жаль… Ты даже не догадываешься, как мне стыдно. Я очень, очень, очень сожалею…
На ее глазах появились тяжелые круглые капли, и Трева, задохнувшись, принялась смахивать их с лица тыльной стороной ладони, судорожно глотая воздух и вновь и вновь повторяя:
— Мне так жаль… мне очень жаль…
Мэдди обняла Треву, притянула ее к себе и тоже расплакалась, чувствуя, как вместе со слезами уходят затаенная злость и одиночество.
— Я не сержусь на тебя, Трева, — сказала она, роняя капли слез на завитки волос подруги. — Теперь мне это безразлично. Это была глупая ошибка, такое вполне могло случиться и у нас с Кей Элом, и вообще у кого угодно. Теперь все это не имеет никакого значения.
— Мне было так плохо, — всхлипнула Трева, прижимаясь к Мэдди. — Мне было так плохо, но я не решалась сказать тебе, а тем более Хауи. Господи, ведь я женила его на себе, когда забеременела, как же я могла ему признаться? Я никому не могла сказать, и мне очень, очень, очень жаль…
При каждом «очень» лоб Тревы тыкался в плечо Мэдди, и та прижала ее затылок рукой, чтобы уберечь мозги подруги от сотрясения.
— Я все понимаю, — сказала она. — Я и сама не решалась рассказать тебе о Кей Эле, потому что мне было стыдно. Я прекрасно помню, каково это, и понимаю тебя. Но теперь уже все в прошлом. — Мэдди в последний раз шмыгнула носом и похлопала Треву по спине, только сейчас заметив, что проезжающие притормаживают, чтобы рассмотреть двух рыдающих женщин, накрепко вцепившихся друг в друга. — Трева, я действительно больше не сержусь. Мне казалось, что я ненавижу тебя, но я ошиблась.
Трева принялась вытирать слезы ладонью.
— А я бы возненавидела тебя, если бы это случилось между тобой и Хауи, — сказала она.
— Понимаю, — ответила Мэдди. — Все дело в том, что я очень люблю тебя, гораздо больше, чем когда-либо любила Брента. Должно быть, это звучит ужасно, но это правда. Я тосковала по тебе куда сильнее, чем по нему, хотя поняла это только во время разговора с Эм. Я люблю Три, как же я могу хотеть, чтобы его не было на свете? Мне кажется, я и дня не смогу прожить, не перебросившись с тобой хотя бы словом, а ведь именно так я провела последние две недели. Мне было очень тяжело, я и думать позабыла об остальном. Прошло двадцать лет, и теперь все это не имеет значения. Ни малейшего.
— О Господи. — Трева опустилась на ступени крыльца дома миссис Бэнисгер и снова разрыдалась, произнося слова между судорожными всхлипами: — У меня с души словно камень свалился. Мне действительно очень стыдно, но я чувствую такое облегчение. — Она вцепилась в закатанный рукав ветровки Три, натягивая его на ладонь Мэдди. — Клянусь, Мэдди, я не хотела причинить тебе зло.
Мэдди уселась рядом и осторожно высвободила рукав.
— Я знаю, Треви. Все в порядке.
— Понимаешь, Брент был такой… — Трева перестала всхлипывать и пошарила по карманам, ища носовой платок. Не найдя его, она вытерла нос рукавом. — В те годы Брент был первым парнем на деревне, понимаешь? Я не могла поверить своему счастью, когда он обратил на меня внимание. Перед ним не устояла бы ни одна девчонка, а я была такая глупая…
— Я все знаю. Ведь я была за ним замужем. — Мэдди погладила подругу по плечу, но Трева, начав, не могла остановиться.
— А потом у меня прекратились месячные, и я написала записку… — Трева схватила Мэдди за руку. — Записка… Где она?
— Я порвала ее, — ответила Мэдди. — Записки больше нет. Я спустила ее в унитаз. Она больше никому не причинит неприятностей. Честное слово.
— Ох… — Трева глубоко вздохнула. — Это был такой кошмар. — Она вновь расплакалась. — Брент собирался тебе рассказать. Он пообещал рассказать тебе и Хауи, и я наорала на него, даже грозила убить, но Брент заявил, что если я хоть словом обмолвлюсь про деньги, он тоже не станет молчать. — Трева шмыгнула носом. — И тогда я во второй раз предала Хауи. Брент обворовывал компанию — я знала об этом со слов Дотти Уайли, которые передала мне мать, но так и не сказала Хауи. Я опять предала его.
— Все это в прошлом, — отозвалась Мэдди. — Хауи ничего не узнает. — Она запнулась и несколько секунд озадаченно молчала. — Подожди-ка. При чем здесь Дотги Уайли?
Трева проглотила слезы и ответила:
— Брент назначил слишком большую цену за ее дом. Дотти сказала моей матери, что дом не стоит тех денег, которые она заплатила, и мать передала мне, но я утаила это от мужа. А теперь выясняется, что Дотти была права. Пару недель назад, сразу после похорон Брента, Хауи вернулся домой и сказал, что они с Кей Элом подняли документы и обнаружили, что только на сделке с Дотти Брент присвоил сорок тысяч, ведя двойную бухгалтерию, но Хауи и Кей Эл так и не нашли выписанных им счетов. Хауи говорит, что за последние два года Брент провернул немало таких сделок. В компьютере осталась информация о тех ценах, которые он назначал, но им нужны еще и счета.
— Желтые листочки, заполненные под копирку, — произнесла Мэдди. — В том чертовом ящике, который мы нашли у него в столе, была целая пачка желтых листков. Теперь понятно, почему Брент так взбесился из-за этой коробки. — Разрозненные кусочки начинали складываться в целостную картину. — Мне показалось, он рассердился из-за того, что я узнала о его изменах. Я сказала Бренту, что была с Кей Элом, и он спросил, что я ему говорила. Ему было плевать, что я провожу время с другим мужчиной. Его волновало только то, что этот мужчина — бухгалтер. Значит, вся история произошла из-за денег. Господи, сколько нам пришлось вытерпеть, и все из-за каких-то паршивых денег.
— Нет, — отозвалась Трева. — Я прошла через этот ад из-за того, что двадцать лег назад совершила глупую ошибку и предала двух самых любимых людей.
— Теперь все кончилось, — сказала Мэдди. — Именно это я и собиралась тебе сказать. Я знаю, тебе хочется плакать. Не стесняйся, плачь, но все это в прошлом. Я не сержусь на тебя. — Она обняла Треву и привлекла ее к себе, точь-в-точь как еще час назад обнимала Эм. — Все будет хорошо.
— Ты расскажешь Хауи? — спросила Трева. — Если да, то я тебя пойму. Я заслуживаю этого.
— Ну, конечно, нет, — сказала Мэдди. — Должно быть, ты не слушала, что я тебе говорю. За кого ты меня принимаешь?
— За хорошего человека. — Голова Тревы чуть заметно качнулась. — А я — дрянь. Я знала, что Брент обирает компанию, и позволила ему шантажировать себя… — Трева вновь рухнула в объятия Мэдди.
— Эй, девушки, у вас все в порядке?
Мэдди подняла лицо, пытаясь выглянуть из-за затылка Тревы. Она увидела миссис Бэнистер, которая вышла на крыльцо и, прищурившись, смотрела на них сквозь сумерки.
— Все хорошо, миссис Бэнистер, — ответила Мэдди. — Это мы, Мэдди Фарадей и Трева Хейнс. Мы вспоминаем о старых добрых временах.
— Ну, тогда ладно. — Миссис Бэнистер помахала рукой и, повернувшись ко входу в дом, добавила: — Если вам что-нибудь понадобится, позвоните в дверь.
— Спасибо, — сказала Мэдди, и в тот же миг Трева опять разрыдалась.
— Все так хорошо ко мне относятся, — всхлипывая, произнесла она. — А я такая подлая, мерзкая тварь.
— Ладно, хватит. — Мэдди встала и потянула Треву за воротник, поднимая ее на ноги. — Соберись, и пойдем отсюда. Никакая ты не дрянь, ты лучший человек, которого я когда-либо знала, и если меня посадят, я отдам тебе на воспитание свою дочь. Так что хватит терзаться.
Трева судорожно вцепилась в нее.
— Нет, тебя не посадят. Даже если тебя обвинят, суд спишет все на временное умопомрачение или на что-нибудь в том же духе.
— Это очень слабое утешение, Трева. — Мэдди потащила подругу вперед. — Я не думаю, что Эм будет счастлива в городе, который полагает, что ее ревнивая матушка застрелила мужа-гуляку. — Эти слова навели Мэдди на мысль о своей бабке. — Меня запрут в тихой комнате с мягкими стенами, Эм станет навещать меня, привозить шоколадные конфеты, а я буду плеваться орешками.
— Что ты несешь? — спросила Трева.
— Все дело в наследственности, — продолжала Мэдди. — Тебе не приходилось, глядя на свою мать и бабку, подумать: «Господи, когда-нибудь я буду точно такая же»?
— Порой мне кажется, что со мной уже произошло нечто подобное, — сказала Трева. — Именно поэтому я двадцать лет не спускала глаз с Три, словно ястреб с кролика. Я боялась в один прекрасный день проснуться и увидеть перед собой Брента.
— Этого не будет.
— Или вдруг Хауи как-нибудь посмотрит на него и скажет: «Гляди-ка, вылитый Брент!» Ведь Три и в самом деле похож на своего отца.
Они молча миновали еще два дома, и Мэдди наконец заговорила:
— Послушай, я понимаю, что тебе стало легче. Но ты сейчас сделала очень верное замечание насчет Хауи. Он должен узнать правду. Разумеется, я никогда ничего ему не скажу, но тебе придется сделать это самой.
— Не могу. — Трева схватила Мэдди за рукав. — Ни за что! Ведь он подумает, что я вышла за него замуж, чтобы скрыть беременность.
— Хауи Бассет человек непростой, но уж чего в нем нет — так это глупости, — сказала Мэдди. — Он прожил с тобой двадцать лет, считай, всю жизнь. Я думаю, он достоин доверия.
— Нет, у меня не получится, — ответила Трева, но ее голос заметно окреп.
— Я только сегодня стала ревностной поборницей правды, но уже могу с уверенностью посоветовать тебе сделать то же самое, — сказала Мэдди. — Ты даже не представляешь, какое это облегчение — говорить правду.
Трева глубоко вздохнула:
— Отчего же, представляю. Честно говоря, я так рада, что между нами не осталось тайн и недомолвок.
— А теперь тебе предстоит то же самое, только с Хауи, — произнесла Мэдди, кивнув.
Они дошли до угла Линден-стрит и остановились под уличным фонарем. Мэдди ждала, что скажет Трева. Фонарь вдруг вспыхнул, заливая ярким огнем светлые кудряшки Тревы, и Мэдди на минуту показалось, что ее подруга вновь стала той девочкой, которой была в юности, чуть-чуть растерянной, но по-прежнему неразрывно связанной с ее, Мэдди, судьбой.
Они так долго были вместе. И останутся вместе навсегда. Нет, Мэдди никогда не покинет Фрог-Пойнт, и дело не только в Треве, матери или Эм. Главное — это воспоминания, привычки и уверенность в себе, которые человек приобретает, прожив тридцать восемь лет в одном и том же месте.
— Фонарь зажегся, — сказала она Треве. — Помнишь, что это означает?
Трева улыбнулась. Это была слабая и болезненная, но все же улыбка.
— Марш домой, иначе поставят в угол, — ответила она.
— Что бы ни случилось, между нами все будет по-старому, — сказала Мэдди. — Ты можешь измениться, я могу измениться, но наши отношения останутся прежними. Согласна?
— Да, — прошептала Трева. — Согласна.
— Вот и хорошо, — добавила Мэдди. — Господи, ну и денек выдался!
Следующим делом Мэдди было посещение Хелен и Нормана. В последний раз она была здесь несколько недель назад, задолго до похорон, и теперь стучалась в дверь, ощущая, как бешено колотится ее сердце. Выражение, появившееся на лице Хелен, когда она увидела гостью, ничуть не успокоило Мэдди.
— Что тебе нужно? — раздался скрипучий голос.
— Я хочу, чтобы вы прекратили распускать обо мне слухи и тревожить мою мать, — сказала Мэдди.
Хелен в упор смотрела на нее сквозь сетчатую дверь.
— Я говорила правду, — ответила она.
— Вы говорили только часть правды, — возразила Мэдди. — Вы ни разу не упомянули о том, что Брент изменял мне и бил меня. А ваше утверждение, будто бы я его застрелила, — это самая настоящая ложь. До сих пор моя мать помалкивает, но если вы не остановитесь, ее терпение может лопнуть. Тогда моей дочери придется выслушивать сплетни о том, какими подонками оказались оба ее родителя. И все из-за того, что ее бабки — набитые дуры, неспособные держать на замке свои грязные вонючие пасти!
Поначалу Мэдди не собиралась заканчивать фразу на такой ноте, но теперь, когда слова были произнесены, она почувствовала прилив воодушевления. Именно так должна говорить обновленная Мэдди, та самая Мэдди, которой она всегда хотела стать. Итак, у нее есть план, и она будет неукоснительно проводить его в жизнь.
Хелен вышла на крыльцо, с грохотом захлопнув за собой дверь, и Мэдди чуть было не отступила на шаг, но все же удержалась на месте. Она больше никогда и ни перед кем не отступит.
— Идем, — сказала Хелен, и Мэдди прошла следом за ней по дорожке, ведущей к гаражу.
Хелен отперла ворота, включила свет, и Мэдди пробормотала:
— О Господи, только этого не хватало.
Гараж был забит листовками, плакатами и наклейками, все как одна гласившими: «Брента Фарадея — в мэры!» Мэдди оставалось только пожалеть Брента и его родителей, которые так плохо знали своего сына.
Трева усиленно заморгала, пытаясь сдержать слезы; ее губы сжались так крепко, что превратились в почти ровную линию.
— Значит, Брент все-таки рассказал тебе.
— Нет. — Мэдди покачала головой. — Нет. Я догадалась на похоронах. У Три голос Брента. И вихор на затылке. И все остальное.
— Так вот почему ты перестала со мной разговаривать. — Трева закивала словно заведенная, не в силах остановиться. — Значит, в этом дело. Я так и поняла. Либо ты нашла в ящике мое письмо, либо Брент проболтался. Мэдди, мне так жаль… Ты даже не догадываешься, как мне стыдно. Я очень, очень, очень сожалею…
На ее глазах появились тяжелые круглые капли, и Трева, задохнувшись, принялась смахивать их с лица тыльной стороной ладони, судорожно глотая воздух и вновь и вновь повторяя:
— Мне так жаль… мне очень жаль…
Мэдди обняла Треву, притянула ее к себе и тоже расплакалась, чувствуя, как вместе со слезами уходят затаенная злость и одиночество.
— Я не сержусь на тебя, Трева, — сказала она, роняя капли слез на завитки волос подруги. — Теперь мне это безразлично. Это была глупая ошибка, такое вполне могло случиться и у нас с Кей Элом, и вообще у кого угодно. Теперь все это не имеет никакого значения.
— Мне было так плохо, — всхлипнула Трева, прижимаясь к Мэдди. — Мне было так плохо, но я не решалась сказать тебе, а тем более Хауи. Господи, ведь я женила его на себе, когда забеременела, как же я могла ему признаться? Я никому не могла сказать, и мне очень, очень, очень жаль…
При каждом «очень» лоб Тревы тыкался в плечо Мэдди, и та прижала ее затылок рукой, чтобы уберечь мозги подруги от сотрясения.
— Я все понимаю, — сказала она. — Я и сама не решалась рассказать тебе о Кей Эле, потому что мне было стыдно. Я прекрасно помню, каково это, и понимаю тебя. Но теперь уже все в прошлом. — Мэдди в последний раз шмыгнула носом и похлопала Треву по спине, только сейчас заметив, что проезжающие притормаживают, чтобы рассмотреть двух рыдающих женщин, накрепко вцепившихся друг в друга. — Трева, я действительно больше не сержусь. Мне казалось, что я ненавижу тебя, но я ошиблась.
Трева принялась вытирать слезы ладонью.
— А я бы возненавидела тебя, если бы это случилось между тобой и Хауи, — сказала она.
— Понимаю, — ответила Мэдди. — Все дело в том, что я очень люблю тебя, гораздо больше, чем когда-либо любила Брента. Должно быть, это звучит ужасно, но это правда. Я тосковала по тебе куда сильнее, чем по нему, хотя поняла это только во время разговора с Эм. Я люблю Три, как же я могу хотеть, чтобы его не было на свете? Мне кажется, я и дня не смогу прожить, не перебросившись с тобой хотя бы словом, а ведь именно так я провела последние две недели. Мне было очень тяжело, я и думать позабыла об остальном. Прошло двадцать лет, и теперь все это не имеет значения. Ни малейшего.
— О Господи. — Трева опустилась на ступени крыльца дома миссис Бэнисгер и снова разрыдалась, произнося слова между судорожными всхлипами: — У меня с души словно камень свалился. Мне действительно очень стыдно, но я чувствую такое облегчение. — Она вцепилась в закатанный рукав ветровки Три, натягивая его на ладонь Мэдди. — Клянусь, Мэдди, я не хотела причинить тебе зло.
Мэдди уселась рядом и осторожно высвободила рукав.
— Я знаю, Треви. Все в порядке.
— Понимаешь, Брент был такой… — Трева перестала всхлипывать и пошарила по карманам, ища носовой платок. Не найдя его, она вытерла нос рукавом. — В те годы Брент был первым парнем на деревне, понимаешь? Я не могла поверить своему счастью, когда он обратил на меня внимание. Перед ним не устояла бы ни одна девчонка, а я была такая глупая…
— Я все знаю. Ведь я была за ним замужем. — Мэдди погладила подругу по плечу, но Трева, начав, не могла остановиться.
— А потом у меня прекратились месячные, и я написала записку… — Трева схватила Мэдди за руку. — Записка… Где она?
— Я порвала ее, — ответила Мэдди. — Записки больше нет. Я спустила ее в унитаз. Она больше никому не причинит неприятностей. Честное слово.
— Ох… — Трева глубоко вздохнула. — Это был такой кошмар. — Она вновь расплакалась. — Брент собирался тебе рассказать. Он пообещал рассказать тебе и Хауи, и я наорала на него, даже грозила убить, но Брент заявил, что если я хоть словом обмолвлюсь про деньги, он тоже не станет молчать. — Трева шмыгнула носом. — И тогда я во второй раз предала Хауи. Брент обворовывал компанию — я знала об этом со слов Дотти Уайли, которые передала мне мать, но так и не сказала Хауи. Я опять предала его.
— Все это в прошлом, — отозвалась Мэдди. — Хауи ничего не узнает. — Она запнулась и несколько секунд озадаченно молчала. — Подожди-ка. При чем здесь Дотги Уайли?
Трева проглотила слезы и ответила:
— Брент назначил слишком большую цену за ее дом. Дотти сказала моей матери, что дом не стоит тех денег, которые она заплатила, и мать передала мне, но я утаила это от мужа. А теперь выясняется, что Дотти была права. Пару недель назад, сразу после похорон Брента, Хауи вернулся домой и сказал, что они с Кей Элом подняли документы и обнаружили, что только на сделке с Дотти Брент присвоил сорок тысяч, ведя двойную бухгалтерию, но Хауи и Кей Эл так и не нашли выписанных им счетов. Хауи говорит, что за последние два года Брент провернул немало таких сделок. В компьютере осталась информация о тех ценах, которые он назначал, но им нужны еще и счета.
— Желтые листочки, заполненные под копирку, — произнесла Мэдди. — В том чертовом ящике, который мы нашли у него в столе, была целая пачка желтых листков. Теперь понятно, почему Брент так взбесился из-за этой коробки. — Разрозненные кусочки начинали складываться в целостную картину. — Мне показалось, он рассердился из-за того, что я узнала о его изменах. Я сказала Бренту, что была с Кей Элом, и он спросил, что я ему говорила. Ему было плевать, что я провожу время с другим мужчиной. Его волновало только то, что этот мужчина — бухгалтер. Значит, вся история произошла из-за денег. Господи, сколько нам пришлось вытерпеть, и все из-за каких-то паршивых денег.
— Нет, — отозвалась Трева. — Я прошла через этот ад из-за того, что двадцать лег назад совершила глупую ошибку и предала двух самых любимых людей.
— Теперь все кончилось, — сказала Мэдди. — Именно это я и собиралась тебе сказать. Я знаю, тебе хочется плакать. Не стесняйся, плачь, но все это в прошлом. Я не сержусь на тебя. — Она обняла Треву и привлекла ее к себе, точь-в-точь как еще час назад обнимала Эм. — Все будет хорошо.
— Ты расскажешь Хауи? — спросила Трева. — Если да, то я тебя пойму. Я заслуживаю этого.
— Ну, конечно, нет, — сказала Мэдди. — Должно быть, ты не слушала, что я тебе говорю. За кого ты меня принимаешь?
— За хорошего человека. — Голова Тревы чуть заметно качнулась. — А я — дрянь. Я знала, что Брент обирает компанию, и позволила ему шантажировать себя… — Трева вновь рухнула в объятия Мэдди.
— Эй, девушки, у вас все в порядке?
Мэдди подняла лицо, пытаясь выглянуть из-за затылка Тревы. Она увидела миссис Бэнистер, которая вышла на крыльцо и, прищурившись, смотрела на них сквозь сумерки.
— Все хорошо, миссис Бэнистер, — ответила Мэдди. — Это мы, Мэдди Фарадей и Трева Хейнс. Мы вспоминаем о старых добрых временах.
— Ну, тогда ладно. — Миссис Бэнистер помахала рукой и, повернувшись ко входу в дом, добавила: — Если вам что-нибудь понадобится, позвоните в дверь.
— Спасибо, — сказала Мэдди, и в тот же миг Трева опять разрыдалась.
— Все так хорошо ко мне относятся, — всхлипывая, произнесла она. — А я такая подлая, мерзкая тварь.
— Ладно, хватит. — Мэдди встала и потянула Треву за воротник, поднимая ее на ноги. — Соберись, и пойдем отсюда. Никакая ты не дрянь, ты лучший человек, которого я когда-либо знала, и если меня посадят, я отдам тебе на воспитание свою дочь. Так что хватит терзаться.
Трева судорожно вцепилась в нее.
— Нет, тебя не посадят. Даже если тебя обвинят, суд спишет все на временное умопомрачение или на что-нибудь в том же духе.
— Это очень слабое утешение, Трева. — Мэдди потащила подругу вперед. — Я не думаю, что Эм будет счастлива в городе, который полагает, что ее ревнивая матушка застрелила мужа-гуляку. — Эти слова навели Мэдди на мысль о своей бабке. — Меня запрут в тихой комнате с мягкими стенами, Эм станет навещать меня, привозить шоколадные конфеты, а я буду плеваться орешками.
— Что ты несешь? — спросила Трева.
— Все дело в наследственности, — продолжала Мэдди. — Тебе не приходилось, глядя на свою мать и бабку, подумать: «Господи, когда-нибудь я буду точно такая же»?
— Порой мне кажется, что со мной уже произошло нечто подобное, — сказала Трева. — Именно поэтому я двадцать лет не спускала глаз с Три, словно ястреб с кролика. Я боялась в один прекрасный день проснуться и увидеть перед собой Брента.
— Этого не будет.
— Или вдруг Хауи как-нибудь посмотрит на него и скажет: «Гляди-ка, вылитый Брент!» Ведь Три и в самом деле похож на своего отца.
Они молча миновали еще два дома, и Мэдди наконец заговорила:
— Послушай, я понимаю, что тебе стало легче. Но ты сейчас сделала очень верное замечание насчет Хауи. Он должен узнать правду. Разумеется, я никогда ничего ему не скажу, но тебе придется сделать это самой.
— Не могу. — Трева схватила Мэдди за рукав. — Ни за что! Ведь он подумает, что я вышла за него замуж, чтобы скрыть беременность.
— Хауи Бассет человек непростой, но уж чего в нем нет — так это глупости, — сказала Мэдди. — Он прожил с тобой двадцать лет, считай, всю жизнь. Я думаю, он достоин доверия.
— Нет, у меня не получится, — ответила Трева, но ее голос заметно окреп.
— Я только сегодня стала ревностной поборницей правды, но уже могу с уверенностью посоветовать тебе сделать то же самое, — сказала Мэдди. — Ты даже не представляешь, какое это облегчение — говорить правду.
Трева глубоко вздохнула:
— Отчего же, представляю. Честно говоря, я так рада, что между нами не осталось тайн и недомолвок.
— А теперь тебе предстоит то же самое, только с Хауи, — произнесла Мэдди, кивнув.
Они дошли до угла Линден-стрит и остановились под уличным фонарем. Мэдди ждала, что скажет Трева. Фонарь вдруг вспыхнул, заливая ярким огнем светлые кудряшки Тревы, и Мэдди на минуту показалось, что ее подруга вновь стала той девочкой, которой была в юности, чуть-чуть растерянной, но по-прежнему неразрывно связанной с ее, Мэдди, судьбой.
Они так долго были вместе. И останутся вместе навсегда. Нет, Мэдди никогда не покинет Фрог-Пойнт, и дело не только в Треве, матери или Эм. Главное — это воспоминания, привычки и уверенность в себе, которые человек приобретает, прожив тридцать восемь лет в одном и том же месте.
— Фонарь зажегся, — сказала она Треве. — Помнишь, что это означает?
Трева улыбнулась. Это была слабая и болезненная, но все же улыбка.
— Марш домой, иначе поставят в угол, — ответила она.
— Что бы ни случилось, между нами все будет по-старому, — сказала Мэдди. — Ты можешь измениться, я могу измениться, но наши отношения останутся прежними. Согласна?
— Да, — прошептала Трева. — Согласна.
— Вот и хорошо, — добавила Мэдди. — Господи, ну и денек выдался!
Следующим делом Мэдди было посещение Хелен и Нормана. В последний раз она была здесь несколько недель назад, задолго до похорон, и теперь стучалась в дверь, ощущая, как бешено колотится ее сердце. Выражение, появившееся на лице Хелен, когда она увидела гостью, ничуть не успокоило Мэдди.
— Что тебе нужно? — раздался скрипучий голос.
— Я хочу, чтобы вы прекратили распускать обо мне слухи и тревожить мою мать, — сказала Мэдди.
Хелен в упор смотрела на нее сквозь сетчатую дверь.
— Я говорила правду, — ответила она.
— Вы говорили только часть правды, — возразила Мэдди. — Вы ни разу не упомянули о том, что Брент изменял мне и бил меня. А ваше утверждение, будто бы я его застрелила, — это самая настоящая ложь. До сих пор моя мать помалкивает, но если вы не остановитесь, ее терпение может лопнуть. Тогда моей дочери придется выслушивать сплетни о том, какими подонками оказались оба ее родителя. И все из-за того, что ее бабки — набитые дуры, неспособные держать на замке свои грязные вонючие пасти!
Поначалу Мэдди не собиралась заканчивать фразу на такой ноте, но теперь, когда слова были произнесены, она почувствовала прилив воодушевления. Именно так должна говорить обновленная Мэдди, та самая Мэдди, которой она всегда хотела стать. Итак, у нее есть план, и она будет неукоснительно проводить его в жизнь.
Хелен вышла на крыльцо, с грохотом захлопнув за собой дверь, и Мэдди чуть было не отступила на шаг, но все же удержалась на месте. Она больше никогда и ни перед кем не отступит.
— Идем, — сказала Хелен, и Мэдди прошла следом за ней по дорожке, ведущей к гаражу.
Хелен отперла ворота, включила свет, и Мэдди пробормотала:
— О Господи, только этого не хватало.
Гараж был забит листовками, плакатами и наклейками, все как одна гласившими: «Брента Фарадея — в мэры!» Мэдди оставалось только пожалеть Брента и его родителей, которые так плохо знали своего сына.