ст. 16–17

Мой расходился Конь ретивый.

В нем разыгралась кровь и разгорелся взор (ПБ-О, 13)

вм. ст. 17

[Жар пышет из ноздрей,

В нем разыгралась кровь] (ПБ 21)

Взыграла кровь его и разгорелся взор (ПБ 21)

вм. ст.21–23

Напрасно на него дрожащею рукой

Седок узду накинуть покушался (ПБ 21)

ст. 26

А сам как [буйный] ветр пустился (ПБ 13)

вм. ст. 26–28

А сам, как бурный ветр, пустился, (ПБ-О, 13)

Поколь в овраг со всех попавши ног. (ПБ, 21; Д)

ст. 30

Узнавши смерть его, Седок (ПБ-21; Д)

ст. 31

«Мой добрый Конь!» сказал: «я стал виною (ПБ-О)

ст. 36

Ни смертью сам толь жалкой не погиб! (ПБ-О, 21)

ст. 37

Как ни приманчива по имени свобода (ПД, ПБ-О)

<p>XVIII</p> <p>Крестьяне и река</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. IV, стр. 30–31; написана не позднее начала января 1814 г., так как сохранился автограф в тетради, датированной 11 января 1814 г. Автографы: ПД 1, ПБ-К, ПБ 13.

Рукописные варианты:

ст. 8

Где озими изрыты ( ПБ-К,13)

ст. 24

Вздохнули и пошли домой (ПД, ПБ-К, 13)

<p>XIX</p> <p>Добрая лисица</p>

Впервые напечатана под названием «Лисица» в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1815 г., ч. XVII, стр. 43–44; написана не позднее начала мая 1814 г., так как находится в тетради, датированной 12 мая 1814 г. Автографы: ПД 1, ПБ13, ПБ-О. Сюжетный мотив басни восходит к русской сказочной традиции. В рукописях (ПД 1,ПБ 13)озаглавлена «Лисица».

Рукописные варианты:

ст. 1

[Пастух] весной малиновку убил [ПБ-О)

Весной стрелок малиновку убил (ПД, ПБ 13)

вм. ст. 6–7

[Бедняжки терпят холод и голод]

Малютки терпят холод и голод (ПБ-О, 13)

ст. 8

И писком жалобным напрасно [кличут] мать (ПБ 13)

ст.9-10

[Как можно не страдать, такое горе видя] (ПД 69)

ст. 10

Такое горе видя (ПБ-О, 13, Д, Е)

ст. 11

[И сердце чье не заболит]

[И как в вас сердце не болит] (ПД 69)

ст. 15

Хотя по зернышку к сироткам вы снесите (ПБ-О)

ст. 20

Не лучше ль дать себя немножко ободрать (ПД)

ст. 31

Порадовать безродных крошек (ПД)

ст. 36

Когда малюточек ко сну потянет (ПБ13)

ст. 36–38

Когда птеняточек ко сну потянет,

Меж тем как с гнездышком зефир качать их станет,

Ты б прибаюкивал их песенкой своей. (ПД, ПБ-О, 13; Д, Е)

<p>XX</p> <p>Мирская сходка</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. IV, стр. 22; написана не позднее февраля 1816 г. Автограф: ПД 1.

Рукописные варианты (ПД):

ст. 8

Но так как о Волках худой по свету толк

ст. 13

Что в Волке знает кто худого,

ст. 15

На сходке голоса как надо собраны

ст. 19

Как? Да на сходке той ужель и Овцы были?

Книга пятая

<p>I</p> <p>Демьянова уха</p>

Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русскоге слова», 1813 г., ч. XI, стр. 95–96; написана не позднее июня 1813 г. (ценз. разр. от 23 июня 1813 г.). Автограф: ПД 1.

По свидетельству близко знавшего Крылова М. Лобанова, басня высмеивала заседания Беседы любителей русского слова с обычными для них чтениями длинных и скучных произведений ее участников. «В «Беседе русского слова», бывшей в доме Державина, приготовляясь к публичному чтению, просили его прочитать одну из его новых басен, которые были тогда лакомым блюдом всякого литературного пира и угощения. Он обещал, но на предварительное чтение не явился, а приехал в Беседу во время самого чтения, и довольно поздно. Читали какую-то чрезвычайно длинную пьесу, он сел за стол. Председатель отделения А. С. Хвостов… вполголоса спрашивает у него: «Иван Андреевич, что, привезли?» - «Привез». - «Пожалуйте мне». - «А вот ужо, после». Длилось чтение, публика утомилась, начали скучать, зевота овладевала многими. Наконец дочитана пьеса. Тогда Иван Андреевич, руку в карман, вытащил измятый листок и начал: «Демьянова уха». Содержание басни удивительным образом соответствовало обстоятельствам, и приноровление было так ловко, так кстати, что публика громким хохотом от всей души наградила автора за басню» ( М. Лобанов,«Жизнь и сочинения И. А. Крылова», СПБ., 1847 г. стр. 55). Это свидетельство М. Лобанова, являвшегося участником Беседы, находит свое подтверждение и в нравоучительной концовке басни, обращенной к «писателю».

Рукописные варианты (ПД):

ст. 12

Вот [семга], потроха, вот стерляди кусочек

ст. 20

Сказал Демьян: «зато уж чванных не терплю.

<p>II</p> <p>Мышь и крыса</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 4; написана не позднее февраля 1816 г. Автографы: ПД 1, ПБ 21.

Рукописные варианты:

ст. 2

бежавши к Крысе, Мышь сказала (ПД)

ст. 3–4

Ведь Кошка, говорят, попала в когти Льву!

Теперя погулять и нам пора настала (ПБ)

ст. 9-10

То, я так думаю, что Льву не быть живому:

Страшнее Кошки зверя нет! (ПБ)

ст. 14

Весь должен свет глядеть его глазами (ПБ,ПД; Д)

<p>III</p> <p>Чиж и голубь</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 1; написана не позднее начала мая 1814 г., так как находится в тетради, датированной 12 мая 1814 г. Автографы: ПД 1, ПБ-О, ГЛА.Имеется автограф в альбоме Даргомыжского (ПД),относящийся к 1841 г., с названием «Голубь и Чиж».

Рукописные варианты:

ст. 4

«Не стыдно ль», говорит: «середь белого дня» (ПБ-О, ПД, ГЛА, И)

ст. 7

За то ручаюсь смело (ПД)

<p>IV</p> <p>Водолазы</p>

Впервые напечатана в «Описании торжественного открытия имп. Публичной Библиотеки, бывшего 2 января 1814 г.» (О),СПБ., 1814 г., стр. 99-103, под названием «Читанный в торжественном собрании помощником библиотекаря, титулярным советником И. Крыловым аполог (притча) «Водолазы». Крылов закончил эту басню летом 1813 г., что видно из письма А. Н.Оленина, который, обращаясь к нему с предложением прочесть басню «Водолазы» на торжественном открытии библиотеки, писал 17 ноября 1813 г.: «четвертым вопросом, т. е. «о пользе истинного просвещения и пагубных последствиях суемудрия…», - давно уже занимался человек - Вам весьма коротко знакомый, а именно И.А. Крылов. Он знает, с каким удовольствием прекрасный его труд был уже принят в кругу его приятелей и знакомых (которые иногда строго разбирают его творения). Теперь остается ему только согласиться сей труд самому прочесть перед публикою в день торжественного открытия императорской Публичной Библиотеки. Вот о чем я решился Вас, милостивый государь мой, письменно просить, и надеюсь, что Вы в том мне не откажете. Я уверен, что почтенная публика с большим удовольствием будет слушать приятный и поучительный Ваш аполог, который Вы нынешним летом на даче моей сочинили, под названием «Водолазы» («Описание» и т. д., стр. 140).

А. Н. Оленин следующим образом формулировал в своем вступительном слове основную мысль этой басни: «желание достичь до истинного познания вещей похвально и полезно, когда оно управляется здравым и твердым рассудком, не переходя границ, положенных природою уму человеческому, напротив того сие стремление вредно и даже пагубно, когда оно не обуздано и руководствуется единою гордостию ума» («Описание» и т. д., стр. 171). В стихах «Другие утверждали, что люди от наук лишь только хуже стали» Крылов полемически подразумевает Руссо, его трактат «О влиянии наук на нравы».

Печатные варианты:

ст. 1

Какой-то древний царь впал в странное сомненье  (О - Е)

ст. 25

Ни дара постигать вещей бесплотных (О - Е)

ст. 28

Бессмысленных животных. (О - Е)

ст. 33–34

Что весь ученый бред

Был нравов простоте во вред. (О - Е)

ст. 41–42

Царь сделал более. Созвав со всех сторон

Разумников, из них он учредил собранье. (О - Е)

ст. 52

Так он, приметя то, их скоро распустил. (О)

ст. 98

Хотя близ берегов ласкаться счастьем можно (О - Е)

<p>V</p> <p>Госпожа и две служанки</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 5–6) написана не позднее февраля 1816 г.

<p>VI</p> <p>Камень и червяк</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч V. стр. 7; написана не позднее начала мая 1814 г., так как имеется в тетради, датированной 12 мая 1814 г. Автографы: ПД 1, ПБ-О.

Рукописные варианты:

ст. 5

Да что ж наделал он такого? (ПБ)

ст. 16

Обильно почву напоил (ПБ)

вм. ст. 19–20

Так нечего тебе напрасно тратить слов

И долгим здесь бытьем твоим гордиться,

А разве тем ты можешь похвалиться,

Что в несколько веков

Не пролежал ты здесь боков.


Есть люди, коих бог, конечно, избирает.

Таков вельможа, мудрый вождь,

Хоть иногда судьба их жизнь и пресекает,

Но жизнь сия, как благотворный дождь,

Здесь по следам своим лишь благо оставляет.


Вы спросите: кого ж нам к камню применить?

Про тех не стоит говорить. (ПД,ПБ)

Печатный вариант:

ст. 6

Всего-то был часа два-три (Д, Е)

<p>VII</p> <p>Медведь у пчел</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 8–9; написана не позднее февраля 1816 г. Автографы: ПД 1, ПБ 22.

Рукописные варианты:

ст. 2

В надсмотрщики Медведь был выбран над пчелами  (ПД, ПБ)

ст. 21

В берлогу теплую к себе забрался. (ПБ)

<p>VIII</p> <p>Зеркало и обезьяна</p>

Впервые напечатана в «Сыне отечества», 1816 г., ч. XXVII, стр. 32, под названием «Мартышка и Зеркало». Автографы: ПД 1, ПБ 10, ПБ 17; написана не позднее 1815 г., так как Крылов читал эту басню на торжественном собрании Публичной Библиотеки 2 января 1816 г. Сюжетный мотив этой басни встречается у ряда баснописцев XVIII в. (А. Сумароков, «Сова и Зеркало»; М. Херасков, «Зеркало и Обезьяна»; С. Тучков, «Зеркало и Обезьяна»). В X письме «Почты духов» Крылов сравнивает поведение модного вертопраха, «петиметра», кривляющегося перед зеркалом, с обезьяной.

Заглавие - «Мартышка и Медведь» (ПБ 17)

Рукописные варианты:

ст. 3

Взгяни-тко, шепчет, милый мой (ПБ 17)

ст. 4

Что там за рожа? (ПБ 10)

ст. 5

Что за ужимки, за прыжки! (ПБ 17)

ст. 7

Когда бы на нее родилась чуть похожа (ПБ 17)

ст. 10

Я право их могу по пальцам перечесть (ПБ 17)

ст. 11–15

отсутствуют. (ПБ 17)

ст. 16–18

Как часто тож бывает в мире:

Я даже видел и вчера (СО)

(Что Климыч любит взять, все знают) (ПБ 17)

Печатный вариант:

ст.6

Я право б умерла с тоски (СО)

<p>IX</p> <p>Комар и пастух</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 13; написана не позднее начала мая 1814 г., имеется в тетради, датированной 12 мая 1814 г. Автографы: ПД 1, ПБ-О, ПБ 13,

Рукописные варианты:

ст. 1

Пастух под рощей спал, надеяся па псов

[Пастух на травке спал, надеяся на псов] (ПБ 13)


ст. 2

Приметя то, змея из-за кустов, (ПБ-О)

ст. 2–3

Увидя то, змея из-за кустов

Ползет к нему обливши ядом жало. (ПБ 13, ПД; Д - Ж)


ст. 9

Что бедняка, как будто, не бывало. (ПБ13)

<p>X</p> <p>Крестьянин и смерть</p>

Впервые напечатана в «Драматическом вестнике», 1808 г., ч. IV, стр. 24; написана не позднее января 1807 г.; С. Жихарев в своем дневнике отметил чтение этой басни Крыловым под 3 февраля 1807 г. («Записки С. П. Жихарева», М., 1891 г., стр. 291). Автографы: ПД 1, ПБ-Г,

Рукописный вариант:

ст. 1

Валежнику набрав порой холодной, зимной (ПБ-Г)

Печатный вариант:

ст. 10–11

Нуждаюся во всем; при том жена и дети,

А там, боярщина, подушное, оброк. (ДВ)

<p>XI</p> <p>Рыцарь</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 14–15; написана не позднее февраля 1816 г.

Печатные варианты:

ст. 19

Состроить для тебя велю (Д - Ж)

вм. ст. 21–22

Теперя и овса ты видишь не всегда,

А воду пьешь из мутного пруда;

Тогда (Д, Е)

Теперь знаком

Ты мало и с овсом;

Тогда у нас пойдет иным всё чередом (Ж)

<p>XII</p> <p>Тень и человек</p>

Впервые напечатана в «Сыне отечества», 1814 г., ч. VII, № 11, стр. 206; написана не позднее конца 1813 г., так как имеется в тетради, датированной 11 января 1814 г. Автографы: ПД 1, ПБ 9 ПБ-К. Сюжет и мораль сходны с басней И. Хемницера «Дурак и Тень».

Рукописные варианты:

ст. 1

Чудак какой-то тень свою хотел поймать (ПД, ПБ-К;СО-Е)

ст. 3

Она туда ж; он, наконец, что мочи есть бежать (ПД,ПБ-К)

ст.8

Красавицы! Видал я сколько раз (ПБ-К)

Красавицы! Видал я много раз (ПД; СО - Е)

<p>XIII</p> <p>Крестьянин и топор</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 17; написана не позднее февраля 1816 г. Автограф: ПД 1

Рукописные варианты:

ст. 2

Пошел Топор в худых, мужик вздурился (ПД)

ст. 7

Ты будешь у меня щипать лучину (ПД; Д - Ж)

ст. 10

Знай, без тебя пробыть умею (ПД)

<p>XIV</p> <p>Лев и волк</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 19; написана не позднее февраля 1816 г.

<p>XV</p> <p>Собака, человек, кошка и сокол</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 20–21; написана не позднее февраля 1816 г.

Печатный втриант::

Ст. 34

Но в нужде лишь узнать льзя истинного друга (Д, Е)

<p>XVI</p> <p>Подагра и паук</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1811 г., стр. 8-10; написана не позднее апреля 1811 г. Текст в дальнейшем подвергся значительной переработке.

В издании 1843 г. стих 35-й ошибочно напечатан: «По шкафам пышным, расцвеченным». Правильное чтение «по штофам», подтверждаемое смыслом этого места, неизменно сохраняется во всех предшествовавших прижизненных изданиях.

Рукописные варианты:

ст. 4

То правда или нет, и как и почему (ЛБ 1811, ПД 69)

ст. 39

Но только лишь с работою убрался (ЛБ 1811)

ст. 41–42

Он к печке перебрался,

Оттоль его метлой. (ЛБ 1811)

ст. 68

К сиятельству седому села в ногу. (ЛБ 1811)

Печатные варианты:

ст. 2

Так в басне Лафонтен сказал - и утвердил. (В)

ст. 3–6

Не мне за ним судить, вывешивать и мерить,

Насколько правды тут; при том же уж кому,

Коль не ему,

Нам в баснях верить (В - Ж)

ст. 30–32

Подале от аптек, в деревне жить я рада,

А то меня хирурги, доктора

Там сгонят с каждого богатого двора. (В - З)

ст. 38

И мух бы пропасть нахватал (В - Ж)

ст. 39–40

Но только что с работою убрался,

Поутру щеткою всё смел слуга долой. (В)

вм. ст. 43–44

Паук туда, сюда - где сеть сновать ни станет (В)

ст. 72–74

С тех пор с сестрою брат уж боле не видались

И не менялись,

Довольны участью равно. (В)

ст. 76

Подагра ж всё гостит по богачам и знатным. (В)

<p>XVII</p> <p>Лев и лисица</p>

Впервые напечатана в издании басен 1819 г., ч. VI, стр. 73; написана не позднее первой половины октября 1819 г.

<p>XVIII</p> <p>Хмель</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 2–3; написана не позднее февраля 1816 г.

<p>XIX</p> <p>Слон в случае</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 23; написана не позднее февраля 1816 г. Автограф: ПД 1.

Рукописные варианты:

ст. 2

В минуту по лесам пошла о том молва (ПД)

вм. ст. 11–14

«Хоть ногти были б у него»,

Прибавил Волк: «а то ведь нету ничего!» (ПД)

ст. 20–22

Послушайте ж меня, я рад божиться,

Не будь лишь у него таких больших ушей,

Так двор бы и не знал о нем, ей, ей! (ПД, Е, Ж)


Заключительное нравоучение (стихи 23–24) в рукописи отсутствует.

<p>XX</p> <p>Туча</p>

Впервые напечатана в «Сыне отечества», 1815 г., ч. XXIII, № 29, стр. 100; написана не позднее первой половины июля 1815 г. (ценз. разр. от 17 июля 1815 г.). Автограф: ПБ 13. В. Кеневич указывал, что: «Рассказывают, и мы это слышали от разных сторон, будто Крылов написал эту басню по поводу пожалования аренды псковскому губернатору во время всеобщего голода в этой губернии» (Примечания», стр. 158). В автографе ПБ 13- первоначальная редакция этой басни под заглавием «Гора и Туча»:

В жары, когда пожгло и рощи и поля,

И камнем сделалась земля

И от засухи и от зною,

Большая Туча поднялась.

Через леса, луга и нивы пронеслась,

И, над морем остановилась,

Дождем обильным пролилась.

«Что пользы сделала ты щедростью такою?»

Сказала ей Гора:

«И как на то смотреть не больно?

Когда бы на поля свой дождь ты пролила,

То б область целую от голоду спасла,

А в море без тебя, мой друг, воды довольно!

Печатные варианты:

ст. 2–4

Большая Туча пронесясь,

Не освежа ее ни каплею одною,

Дождем густым над морем пролилась. (СО)

ст. 4

Обильнейшим дождем над морем пролилась (Д - И)

ст. 12

А в море без тебя и так воды довольно (СО)

<p>XXI</p> <p>Клеветник и змея</p>

Впервые напечатана в «Чтении в Беседе любителей русского слова», 1815 г., ч. XVII, стр. 45–46; написана не позднее начала мая 1814 г., так как имеется в тетради, датированной 14 мая 1814 г. Автографы: ПД 1, ПБ13, ПБ19, ПБ-О. Ср.: пословицу «Змею обойдешь, а от клеветы не уйдешь» (В. Даль, «Пословицы русского народа»).

Рукописные варианты:

Во всех автографах и изданиях до 1819 г. (Е)начало басни читалось:

Напрасно про бесов болтают.

Что справедливости совсем они не знают,

А правду и они не редко наблюдают;

Я и пример тому здесь приведу.

В каком-то торжестве в аду,

Для дня рождения Атиллы иль Нерона,

Иль, может быть, Наполеона,

Боюсь сказать,

Чтоб не солгать;

Да впрочем все равно: известно, дни такие

У Сатаны

Все в табель включены

И торжества для них уставлены большие;

Так в торжестве таком,

Готовясь в ход, Змея с Клеветником

Друг другу уступить ни пяди не хотели.

ст. 10

А в аде большинство, известно, тот берет (ПД, ПБ13)

<p>XXII</p> <p>Фортуна и нищий</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 26–28; на автографе этой басни (ПД)надпись: «Басня, писанная И. А. Крыловым в 1813 году, которую по прошествии некоторого времени прочитать он был не в состоянии». Автографы: ПБ13, из арх. кн. Голицыных (ПД-Г).

Рукописные варианты:

ст. 2

Бедняжка нищенький под оконьем шатался (IIБ)

Бедняжка нищенький под оконьем скитался (ПД)

ст. 10

Что новые богатства добывая (ПД)

ст. 14

Так, например, того хозяин дому (ПБ)

ст. 18

[И промысел оставив свой другому] (ПБ)

ст. 21

И денежки его все море поглотило (ПД)

ст. 33

Червонцев кучу я достала (ПБ)

ст. 37

А если из сумы что на пол упадет (ПБ)

ст. 43

Вот нищий мой от радости чуть дышит (ПД)

ст. 46

Посыпался в него червонцев дождь златой. (ПБ)

ст. 47

Сума уж стала тяжеленька (ПД)

вм. ст. 50

«Хоть горсточку прибавь!» - Но тут кошель прорвался. (ПД)

ст. 53

Рассыпалась казна и обратилась в [сор] (ПБ)

<p>XXIII</p> <p>Лягушка и юпитер</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 29–30; написана не позднее начала января 1814 г. Имеется в тетради, датированной 11 января 1814 г. Автографы: ПД 1, ПБ 13, ПБ-К. Нравоучительный смысл этой басни выражен в иронии народных пословиц: «Мне, хоть весь свет гори, только бы я жив был», «Мне что до кого? - было б нам хорошо» и др. (В. Даль, «Пословицы русского народа»).

Рукописные варианты:

ст. 6

Под тенью ивнячка, меж травки, как раек (ПБ-К, 13, ПД; Д - Е)

ст. 10

Что ног не замоча могли в них ползать мухи (ПБ-К,ПД)

ст. 12

Меня, несчастную, не погубите (ПБ-К, ПД)

ст. 14–16

«Чтобы в моем поместье никогда

Не иссыхала бы вода!» -

Кричит лягушка без умолку. (ПБ-К,13, ПД)

ст. 19

«Безмозглая!» Юпитер говорит (ПБ-К,13, ПД)

ст. 25–26

На свете много мы таких голов найдем,

Которым всё, опричь себя, постыло. (ПБ-К,13, ПД)

<p>XXIV</p> <p>Лиса-строитель</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 31–32; написана не позднее декабря 1815 г. Крылов читал эту басню на торжественном заседании Публичной библиотеки 2 января 1816 г. (см. «Сын отечества», 1816 г., ч. XXVII, стр. 44–45). Автограф: ПД 40.

Рукописные варианты (ПД 40):

ст. 20

Корм под [боком], везде натыкано насесток.

ст. 35

[Чтоб кур таскать оттоль не мог никто, никак)

После окончания басни в рукописи следовало еще начало нравоучения:

Как этот к урятный построен двор,

Так в свете не один написан договор,

И даже приговор.

<p>XXV</p> <p>Напраслина</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 33–34; написана не позднее февраля 1816 г. Сюжет басни восходит к анекдоту о монахе, который во время поста спек у себя в келье яйцо на свечке. Этот анекдот был помещен в «Смеющемся Демокрите» (М., 1769 г.), к тексту которого близка и басня Крылова (см. указание В. Перетца в «Литературном вестнике», 1901 г., кн. 1, отд. 1, стр. 38–40). В стихе 33 печатаем «в келью», а не «в келию», как в издании 1843 г., поскольку правильное чтение «в келью», требуемое размером, дается всеми предыдущими изданиями.

Печатный вариант:

ст. 16

Другие же все жития святого (Д - И)

<p>XXVI</p> <p>Фортуна в гостях</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 35–37; написана не позднее февраля 1816 г.

Печатные варианты:

ст. 1

На укоризны мы Фортуне тароваты (Д - И)

ст. 4

А рассмотреть, так сами виноваты (Д, Е)

ст. 13

Когда ж ты не умел от счастья поживиться. (Д, Е)

Книга шестая

<p>I</p> <p>Волк и пастухи</p>

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. V, стр. 22; под заглавием «Волк и Пастух», написана не позднее февраля 1816 г.

Печатный вариант:

ст. 6

Сказал им, уходя в досаде (Д - З)

<p>II</p> <p>Кукушка и горлинка</p>

Впервые напечатана в брошюре «Три новые басни Крылова, читанные в торжественном собрании Публичной библиотеки января 2 дня 1817 года» (СПБ., 1817 г., стр. 6–7); следовательно, написана не позже декабря 1816 г. Автографы: ПД 31, ПБ 13.

Рукописные варианты:

вм. ст. 4–5

Или о том, что уж прошла весна. (ПБ)

ст. 12

Но дети не хотят меня совсем и знать. (ПБ)

ст. 19

Бедняжка, за тебя сердечно я страдаю. (ПБ)

ст. 22–24

Так у тебя уж дети есть?

Когда же ты гнездо успела сплесть? (ПД, ПБ; Ж)

ст. 27

Я, сидя на гнезде, напрасно потеряла (ПБ)

ст. 28

Уж это было бы всего смешней. (ПД, ПБ)

<p>III</p> <p>Гребень</p>

Впервые напечатана в «Чтении в торжественном собрании имп. Российской академии, бывшем в 5-й день декабря 1818 г.» (СПБ., 1818 г., стр. 55–56); следовательно, написана не позднее ноября 1818 г.

Печатные варианты (Чтение - Е):

ст. 3

Не выпускает вон из рук дитя обнову.

ст. 11

Так гладок, плавен в волосах.

ст. 24

Да голова теперь всклокочена твоя.

ст. 25

Однако ж мальчик мой, со злости и досады

ст. 30

Доколе совесть в нас чиста,

<p>IV</p> <p>Скупой и курица</p>

Впервые напечатана в издании басен 1819 г., ч. VI, стр. 65; написана не позднее начала марта 1819 г. Крыловым эта басни отмечена в числе «переводов или подражаний», о чем упоминается и в тексте басни («я намерен вам басню старую сказать»). Сюжет ее восходит к басне Лафонтена «Lа Роulе аuх оеufs d'or», в свою очередь восходящей к басне Эзопа «Вдова и Курица». Басня Лафонтена неоднократно переводилась и переделывалась русскими поэтами в XVIII в (Тредиаковским, Сумароковым, Хемницером).

<p>V</p> <p>Две бочки</p>

Впервые напечатана в издании басен 1819 г., ч. VI, стр. 66; написана не позднее начала марта 1819 г.

<p>VI</p> <p>Алкид</p>

Впервые напечатана в «Чтении в торжественном собрании Российской академии, бывшем в 5-й день декабря 1818 г.», СПБ., 1818 г, стр. 54–55; следовательно, написана не позднее ноября 1818 г. Сюжет се восходит к басне Эзопа «Геракл и Афина» Следует полагать, что в данном случае Крылов обращался непосредственно к греческому тексту. Это подтверждается и тем обстоятельством что Крылов в 1818 г изучал древнегреческий язык и читал, по свидетельству современников, Эзопа в подлиннике.