* * *
   Коул Говард распорядился, чтобы в его кабинет принесли большую черную доску, посередине которой он укрепил фотографии четырех манекенов, находившихся в пустыне. Вокруг Говард расположил еще шесть снимков: фото Лу Шолена и Рика Ловелла, взятые из их личных дел, снимок того парня, которого он считал третьим возможным снайпером, фотографии женщины, молодого человека и мужчины с переговорным устройством. Взяв в руки мел, Говард провел линии от снимков к центру доски – получилось что-то вроде колеса со спицами, затем сел на стул и начал внимательно смотреть на доску. В течение целого часа он мучительно размышлял, пытаясь связать воедино всех этих людей – классных снайперов-десантников, двух неизвестных мужчин и женщину. Четыре цели, которые отделены от одной из винтовок по крайней мере двумя тысячами ярдов. Достав стопку бумаги, он начал записывать свои выводы – привычка, усвоенная еще в Академии ФБР.
   Когда Говард кончил писать, на улице уже стемнело, и он зажег настольную лампу. Отложив ручку в сторону, он устало потер виски. Голова раскалывалась. Это неприятное ощущение не смогли побороть даже принятые им две таблетки болеутоляющего, и Говард понял, что страшно хочет выпить. На листках бумаги уже появилось больше десятка пунктов. Сейчас Говард поудобнее устроился на стуле и начал внимательно читать написанное. Итак, в списке неотложных дел стояло: запросить через Шелдона телефонную компанию о том, что им известно о двух бывших десантниках. Возможно, таким образом удастся выяснить, с кем они входили в контакт перед своим исчезновением. Нужно также установить подслушивающее устройство на телефонном аппарате в квартире родителей Лу Шолена – на тот случай, если он позвонит домой. Хотелось бы еще узнать, куда звонят сами родители Шолена. Надо пропустить новые фотографии таинственных мужчин и женщины через досье ФБР. Такое задание он даст перед тем, как уйти домой. Следует связаться с Энди Кимом и узнать, как продвигается его работа. Если Боб Санджер сдержал слово, то программист уже вовсю трудится в Белом доме. Говард записал для памяти – проверить, достаточное ли число фэбээровских программистов участвует в проекте.
   Подумав, Говард добавил еще один пункт – спросить Келли о банковских счетах Ловелла и Шолена, а также узнать, удалось ли ей что-нибудь выяснить относительно кредитных карточек, по которым были взяты машины, снятые видеокамерой в пустыне.
   Говард был убежден, что правильно вычислил двух снайперов. Но вот третий оставался тайной. Новые фотографии снайперов следует также прогнать через досье – вдруг где-то обнаружится совпадение. Похоже, у третьего снайпера длинные – почти до плеч – волосы, так что идентифицировать его не составит большого труда. Он намерен воспользоваться советом Кретцера и выйти на винтовки через их производителей. Однако Говард сомневался, что это что-нибудь даст: обе идентифицированные винтовки находились в руках у известных снайперов, но всегда есть маленький шанс обнаружить какой-нибудь «боковой след» в этом деле.
   Немного подумав, он сделал еще одну запись: попросить у Государственного департамента список высокопоставленных лиц, визит которых в Соединенные Штаты планируется на ближайшие полгода. Говард глубоко вздохнул и опять помассировал виски. Казалось, расследование начинает охватывать все более широкие области и как бы ускользает из-под его контроля. Вроде бы ниточек много, но ни за одну из них ему не удается ухватиться. Конечно, известное удовлетворение принесла мысль о том, что снайперы уже идентифицированы, но ведь он до сих пор не знает, ни где они находятся, ни в кого и когда намерены стрелять. Говард догадывался, что медленное течение расследования будет расценено Джейком Шелдоном как неудача. Он даже может назначить кого-нибудь для надзора за Говардом. Агент вздохнул и кинул листы исписанной бумаги в ящик стола. Желание выпить стало всепоглощающим. Из нижнего ящика он вынул тоненькую книжицу и листал ее до тех пор, пока не наткнулся на адрес местного колледжа, в котором через двадцать минут начиналась вечеринка. Говард быстро заполнил формуляр на установку подслушивающего устройства и запрос в телефонную компанию, положил их в конверт и адресовал Джейку Шелдону. Затем опустил в другой конверт копии фотографий снайперов, женщины и обоих мужчин. Они предназначались для перепроверки в архивах ФБР, и агент положил этот конверт в стопку исходящей почты.
   Дорога к колледжу заняла меньше десяти минут. Машину удалось быстро припарковать. Говард уже бывал на подобных встречах раньше. Эта происходила в зале на первом этаже, где несколько десятков пластмассовых стульев неровными рядами стояли перед классной доской с написанными на ней химическими формулами. В другом конце зала уютно булькала кофеварка, а расположившийся около нее молодой человек наливал молоко из бумажного пакета в чашки. Говард устроился сзади, рядом с крупной женщиной в меховом пальто. Всего в комнате находилось шестнадцать человек – в основном мужчины. Некоторых из них Говард уже видел раньше в этом же колледже или на подобных встречах в других местах. Ему дали слово третьим. Встав и прочистив горло, как он всегда делал, обращаясь даже к небольшой аудитории, Говард сказал:
   – Меня зовут Коул. Я алкоголик. Я не напивался уже три года и восемь месяцев.
   Все зааплодировали, и Говард почувствовал, как поддержка и любовь этих людей обволокли его подобно струям теплого душа.
* * *
   День выдался жарким, и толпы людей, устремившихся к стадиону, были одеты соответственно – мешковатые шорты, оставлявшие открытыми загорелые ноги, майки и бейсбольные шапочки, в основном оранжевые и белые. Это были цвета команды «Иволги». Мэри вышла из отеля и присоединилась к болельщикам. Она тоже облачилась в шорты, из-под которых виднелись ее стройные, покрытые легким загаром ноги, и голубую рубашку с закатанными до локтей рукавами. Погода в Балтиморе стояла очень изменчивая. Мэри не ожидала такого. Три дня назад было настолько прохладно, что она, выходя из отеля, надела теплое пальто. Вчера шел дождь, а когда выглянуло солнце, сразу очень потеплело. Телевизионный прогноз погоды обещал высокую влажность в день игры. Предсказание сбылось, и сейчас Мэри ощущала, как тяжело дышать в пропитанном влагой теплом воздухе.
   Вдоль всех улиц, ведущих к стадиону, расположились торговцы, предлагавшие прохожим хот-доги, прохладительные напитки и дешевые сувениры. Мэри прошла мимо бара, посетители которого разом высыпали на улицу. Это были в основном молодые люди, пившие пиво из банок. Она уже бывала раньше на бейсбольных матчах, поэтому царившая вокруг дружелюбная атмосфера и благожелательность болельщиков ее не удивили – так бывало всегда во время игр. Ничто не напоминало подобные спортивные мероприятия в Великобритании, когда фанаты нестройно распевают свои песни, а возможность дать выход своей агрессивности, кажется, значит для них больше, чем сам матч. Напротив, толпы американцев состояли в основном из семейств, вышедших на прогулку, чтобы получить удовольствие. Полицейские, регулировавшие движение общественного транспорта, были настроены куда дружелюбнее своих британских коллег. Закатав рукава рубашек и сдвинув фуражки на затылок, они улыбались и шутили с проходившими болельщиками. Казалось, полицейские так же предвкушают удовольствие от игры «Иволог», как и фанаты. Хотя Мэри чувствовала себя в полной безопасности, смешавшись с толпой, ее рука крепко придерживала сумочку.
   Билет на матч ей принесли прямо в номер сегодня утром, но куда идти, она точно не знала. Огромный полицейский заметил ее замешательство и спросил, не нужна ли ей помощь. На груди у него был прикреплен жетон с фамилией Мэрфи, однако он говорил не с ирландским, а с протяжным мэрилендским акцентом. Но вот его нос – красный и толстый – выдавал любителя выпить. Подобные носы Мэри не раз видела у жителей Белфаста. Офицер по фамилии Мэрфи показал ей, куда идти, и пожелал приятно провести время. Он даже приложил руку к фуражке жестом, которого трудно было ожидать от американского полицейского. Пожилой человек, проверивший ее билет у входа, был также очень благожелателен. Мэри никак не могла привыкнуть к тому, насколько американцы вежливы. Официантки, полицейские, банковские служащие, работники отеля – все они улыбались и, казалось, с большим удовольствием оказывали ей услуги. Жители Белфаста тоже были достаточно приветливы, но в отношениях между незнакомыми людьми всегда чувствовался какой-то холодок, совершенно незаметный в Штатах.
   Мэри прошла сквозь толпу к лестнице, по которой ей предстояло подняться к своему месту. Стадион гудел в ожидании зрелища. Внизу, на ярком зеленом газоне, разминались игроки. Они с силой подбрасывали мяч в воздух и ловили его руками в больших кожаных перчатках. Даже со своего достаточно высоко расположенного места Мэри слышала хлопки отбиваемых мячей. У выхода со спортивной площадки игроки с большой скоростью вращали биты. Их руки мелькали как лопасти пропеллера. На электронном табло в дальнем конце стадиона время от времени появлялись надписи – приветствия болельщикам и объявления о том, кто участвует в сегодняшней игре. Взад и вперед по проходу сновали продавцы пива, горячих пирожков, хот-догов и прохладительных напитков. Они громко расхваливали свой товар. Еду и питье фанаты передавали друг другу по рядам, а навстречу двигались деньги, которые торговцы не глядя опускали в карманы.
   Место слева от Мэри оказалось незанятым, а справа сидел мальчик в черной бейсбольной шапочке, над козырьком которой красовалась оранжевая эмблема команды «Иволги». Он ел огромный хот-дог, обильно смазанный горчицей, и болтал ногами, а его отец старался привлечь к себе внимание продавца пива. Мэри наклонилась и улыбнулась мальчику. Он в ответ тоже растянул рот в улыбке и облизнул губы, на которых застыла желтая горчица. Когда Мэри снова выпрямилась, рядом с ней сидел средних лет мужчина в солнцезащитных очках. В одной руке он держал большой пакет с поп-корном, а в другой – огромную бутылку кока-колы. Мужчина походил скорее на типичного спортивного фаната, чем на террориста, которого весь мир знал под именем Карлоса Шакала. В зеркальных стеклах его очков Мэри увидела свое отражение.
   – Здравствуй, Ильич! – приветствовала она его.
   – Привет, Мэри! – откликнулся он, наблюдая за разминающимися игроками внизу. – Рад снова видеть тебя. Ты, как всегда, прекрасно выглядишь.
   – Спасибо, Ильич. Очень мило с твоей стороны.
   Он протянул ей пакет с поп-корном, но Мэри вежливо отказалась. Зазвучали первые такты «Звездно-полосатого знамени», и десятки тысяч болельщиков с шумом поднялись со своих мест. Мэри и Карлос последовали их примеру, но не присоединились к хору приветственных выкриков, когда отзвучал государственный гимн и «Иволги» выбежали на поле. Их соперники – команда Миннесоты – сидели на скамейке запасных, когда первый игрок подошел к бите.
   – Как дела? – спросил Карлос.
   – Отлично! – ответила Мэри. – Я сняла дом недалеко от аэропорта «Бейбридж». Он выходит окнами на Чесапикский залив.
   Она сунула в руку Карлоса связку ключей и клочок бумаги, на котором было написано, как добраться до места, и нарисован подробный план.
   – Мэтью сейчас во Флориде. Когда он объявится, я скажу ему, чтобы он приехал к вам в домик. А как дела у остальных?
   Карлос улыбнулся.
   – Они немного нервничают. Не любят ждать. И еще Рашид скучает по ливанской пище. Кроме того, они редко куда-нибудь выходят. Живут все пока в разных мотелях.
   Он положил в карман записку и ключи.
   – Я перевезу их в дом завтра. На какое время он снят?
   – На полгода. Уплачено за три месяца вперед. В доме есть электричество, газ и телефон, так что никаких непрошенных визитеров не будет.
   – Очень хорошо! Просто прекрасно, – обрадовался Карлос.
   Он взял горсть кукурузы из пакета и закинул ее в рот. Этот мужчина всегда ест так, как будто скоро наступит голод, подумала Мэри. Карлос никогда не оставляет еду на тарелке, и сейчас, она уверена, он не выбросит ни кусочка попкорна. Если к тому времени, как окончится игра, в пакете что-нибудь останется, он возьмет его домой и доест потом.
   – Погода очень неустойчивая, – пробормотал Карлос с набитым кукурузой ртом.
   Внизу питчер бросил мяч, который угодил прямо в перчатку игрока. Стадион загудел.
   – Время года меняется, – отозвалась Мэри. – Но прогноз хороший. Кроме того, они ведь умеют делать поправку на ветер.
   Карлос кивнул.
   – Надеюсь, игра не будет испорчена дождем, – сказал он. – Дождь нам совсем ни к чему.
   – Ты что-то слишком беспокоишься, – с тревогой взглянула на него Мэри.
   – Я хочу, чтобы все прошло удачно, – ответил Карлос. – Я не имею права на ошибку.
   Мальчик, сидевший рядом с Мэри, беззастенчиво пытался прислушиваться к разговору, но он был слишком мал, чтобы что-нибудь понять. Она улыбнулась ему, и мальчишка улыбнулся в ответ. Его отец приветливо взглянул на Мэри и начал что-то говорить сыну об одном из игроков. Она опять повернулась к Карлосу.
   – Никто из нас не хочет неудачи, – понизив голос, произнесла Мэри. – Все будет хорошо, Ильич, поверь мне!
   – Ирландское счастье? – усмехнулся он и кинул в рот очередную порцию кукурузы.
   – Мы предусмотрели любую случайность, – объяснила она. – Не тревожься.
   Карлос проглотил поп-корн.
   – Ты хладнокровна, Мэри Хеннесси. Где ты была в семидесятых годах? Уж я бы тебя не упустил.
   – В семидесятых? – задумчиво переспросила Мэри. – Я была тогда счастливой замужней женщиной. У меня были муж и брат.
   Карлос кивнул и с шумом потянул кока-колу через соломинку. Мэри оглядела стадион. Все места были заняты. Балтиморские «Иволги» прекрасно начали сезон, и болельщики стремились их поддержать. За стенами стадиона виднелись высокие здания учреждений, расположенных в центре города. Вглядываясь в них, Мэри заслонила глаза от солнца, а когда обернулась к Карлосу, его место уже опустело.
* * *
   Коул Говард подождал до десяти часов утра и только тогда позвонил секретарше Джейка Шелдона и спросил, может ли он увидеть шефа. Он хотел удостовериться, что Шелдон успел ознакомиться с новыми фотографиями, увеличенными с помощью компьютера, и прочел его просьбу об установке подслушивающего устройства. Секретарша ответила, что шефа не будет до двенадцати – он на совещании, но она запишет Говарда на двадцать минут первого.
   Затем он взял пачку фотографий, полученных от клейтоновских программистов, и направился по коридору в кабинет, где работала Келли вместе с еще пятью агентами. Келли разговаривала по телефону. Пока Говард ждал, когда она закончит, он успел прочесть приказы по департаменту, висевшие на стенах.
   – Доброе утро, Коул! – приветливо сказала девушка, кладя трубку на рычаг.
   Он положил снимки ей на стол и наблюдал, как она внимательно их изучает. Келли даже откинула со лба свои белокурые волосы и широко открыла глаза. Говард успел заметить блеск обручального кольца. Через некоторое время она взглянула на Говарда, затем опять на фотографии.
   – Это потрясающе! – наконец воскликнула она.
   На Келли было бледно-голубое платье с короткими рукавами и золотыми пуговицами. Оно напомнило Говарду один из дорогих нарядов его жены – изделие фирмы Шанель, – и он подумал, а кто, интересно, муж Келли и сколько он получает?
   – Эти снимки получены от «Клейтон электроникс»? – спросила она.
   Говард кивнул.
   – Да, – бросил он коротко. – Вы можете показать их служащим конторы, выдающей автомобили напрокат? Еще я прошу вас сличить их с имеющимися в наших досье. Свяжитесь также с Интерполом. Посмотрим, удастся ли нам обнаружить что-нибудь теперь, когда качество снимков сильно улучшилось.
   – Обязательно! – энергично отозвалась девушка. – Это просто невероятно! Как вам удалось добиться такого результата?
   – С помощью мощных компьютеров и парочки энтузиастов, – ответил Говард.
   Келли еще раз взглянула на фотографии снайперов.
   – Жаль, что прицелы находятся так близко от их лиц, – посетовала она.
   – Да уж, – согласился Говард. – Я пошлю их в военно-морскую часть, где служили Ловелл и Шолен. Может быть, они узнают третьего снайпера. Есть ли у вас какие-нибудь успехи по части проверки их банковских счетов?
   Келли покачала головой.
   – Оба счета были закрыты еще три месяца назад, – ответила она.
   – Я так и думал, – задумчиво произнес Говард. – А что с кредитными карточками?
   – Карточка «Америкен экспресс», принадлежащая Джастину Дэвису, обнаружилась в Лос-Анджелесе, – ответила Келли. – Два подростка пытались с ее помощью купить музыкальную аппаратуру. В их квартире местная полиция обнаружила целую кучу дорогих вещей, которые они накупили по этой карточке. Прямо «Колесо фортуны»!
   – А как карточка попала к ним?
   – Они сказали, что нашли на улице кошелек. Наш лос-анджелесский коллега должен сегодня еще раз поговорить с ними. Вчера же они упорно стояли на своем. Может быть, все так и было. А вот вторая карточка пока не обнаружена.
   Говард кивнул.
   – Отлично! Послушайте, я собираюсь встретиться с Шелдоном после двенадцати и хочу, чтобы вы тоже присутствовали.
   Она кивнула и опять углубилась в фотографии.
* * *
   – Ничто не греет мое сердце так, как вид доброго католика, стоящего на коленях! – со смехом сказал Коротышка.
   – А почему бы тебе не присоединиться ко мне? Ты мог бы воспользоваться моментом и всадить мне в задницу свой «инструмент»! – парировал Джокер.
   Он действительно стоял на коленях перед низко расположенными полками, где помещались бутылки с пивом и прохладительными напитками, и поворачивал их этикетками к посетителям, чтобы они выглядели, как солдаты на параде.
   – С радостью бы, но я уже договорился о свидании в «Квинз» с молодой леди. Боюсь, что, если я не приду туда через час, она начнет без меня.
   Коротышка снял фартук и надел висевший на крючке пиджак.
   – Справишься с баром один?
   – Конечно, Коротышка! Не беспокойся. Желаю приятно провести время.
   Проходя мимо Джокера, Коротышка подмигнул ему.
   – Именно так я и собираюсь поступить, Дамиен!
   – Трахни ее разок за меня! – прокричал Джокер ему вслед, сопровождая свои слова красноречивым жестом.
   Он отнес пустые корзины в кладовую, затем вернулся в бар и начал резать лимоны для коктейлей. В кабачке было всего трое посетителей – двое пожилых мужчин в твидовых пиджаках и кепках сидели за круглым столиком и играли в криббедж, а за другим столом длинноволосый молодой человек в рваных джинсах медленно сосал свои полпинты портера. Это был один из тех подростков, что собирали деньги на ИРА в день святого Патрика, когда Джокер впервые пришел в «Фидбинз». Звали его Доминик Магир, но все называли его Носатиком за его длинный нос. Он частенько появлялся в баре – и для сбора денег, и как обычный посетитель.
   – Как сегодня идут дела, Дамиен? – спросил Носатик.
   – Да помаленьку, – ответил Джокер, кладя нарезанные лимоны в кувшин.
   Сполоснув нож в небольшом тазу под стойкой бара, он спросил:
   – А где же Джон?
   Джон Кинан был дружком Носатика. Подростки почти не разлучались.
   – Поехал в Бронкс встретиться с адвокатом. Надеется, что ему в следующий раз повезет с зеленой картой.
   – От души желаю ему этого! – откликнулся Джокер. – Хочешь еще чего-нибудь выпить?
   Носатик пожал плечами.
   – По правде говоря, Дамиен, у меня туговато с деньгами.
   – Неважно, – ответил Джокер, забирая пустой стакан и наполняя его вновь. – Я тебя угощаю.
   Носатик ухмыльнулся.
   – Вот за это спасибо!
   Джокер налил себе двойную порцию «Старого ворчуна» и плеснул немного воды. Подняв стакан перед мальчишкой, он сказал:
   – Твое здоровье!
   Носатик предложил ответный тост. Оба выпили.
   – Надеюсь, Джон получит зеленую карту, – продолжал Джокер.
   – Не понимаю, почему он придает этому такое значение, – сказал Носатик. – Да здесь полно парней, которые сделают для тебя фальшивую карту, если уж она настолько нужна. Я лично не стал бы этим заниматься.
   – А почему?
   – Стоит только попасть к ним в лапы, и они тебя не выпустят, – объяснил Носатик. – Всякие иммиграционные службы поднимут вокруг тебя возню. Мне платят наличными, и прекрасно! Никаких налогов, никаких отпечатков пальцев для полиции – ничего. Я здесь уже три года, и все идет отлично!
   – Ну а если ты захочешь уехать?
   – Да без проблем! Получу фальшивую отметку в паспорте, и все. Даже если подлог обнаружится, они не будут пытаться остановить тебя. Они не хотят только впускать лишних, а выпустить – всегда пожалуйста!
   Он сделал большой глоток темного пива и слизнул пену с верхней губы.
   – Неужели так просто? – полюбопытствовал Джокер.
   – Зависит от твоих связей, – важно произнес Носатик. – А что, тебе что-нибудь нужно?
   Джокер покачал головой.
   – Да нет, пока все в порядке. Но если понадобится, я дам тебе знать.
   Он покончил с виски и налил вторую порцию.
   – Послушай-ка, недавно мой дружок приехал в Нью-Йорк и хотел получить зеленую карту. Может быть, ты его знаешь? Мэтью Бейли.
   Носатик склонил голову к плечу, как попугай, прислушивающийся к незнакомому звуку.
   – Бейли? Это такой рыжий, да?
   Джокер кивнул.
   – Рыжий, как лиса! Это точно он.
   – Где же это я его видел? А-а, вспомнил! В баре «О'Риан» в прошлом году. По-моему, он собирался ехать в Вашингтон.
   При упоминании о Вашингтоне у Джокера засосало под ложечкой – именно там было найдено тело Пита Мэньона.
   – А ты не знаешь, как я мог бы с ним связаться? – спросил он.
   – Вроде бы он собирался повидать парня по имени Патрик Фаррелл. Он летчик, водит самолеты из Вашингтона в Балтимор.
   – А ты случайно не знаешь, на какую компанию он работает? – спросил Джокер. – Мне бы очень хотелось найти Мэтью, если получится.
   – Вообще-то не знаю, но я могу поспрашивать, – предложил Носатик.
   Меньше всего Джокеру хотелось, чтобы парень начал разузнавать что-нибудь о Бейли, но в то же время он понимал, что отказаться – значит вызвать у Носатика подозрения. Джокер взял его стакан, еще раз наполнил и незаметно перевел разговор на ограбление, которое произошло буквально в двух шагах от кабачка. Муж, жена и их дочь – молодая девушка – были найдены мертвыми с ножевыми ранениями. Пока они беседовали, мысль Джокера лихорадочно работала. Очевидно, не составит большого труда найти летчика по имени Патрик Фаррелл.
* * *
   Говард посмотрел на часы – без пяти двенадцать. По пути к лифту он заглянул в кабинет Келли. Ее на месте не оказалось, и он не очень удивился, когда, придя в кабинет шефа, увидел, что она уже там.
   – Вот и вы, Коул! Заходите, садитесь, – приветствовал его Шелдон и указал на стул рядом с девушкой. – Келли как раз докладывала мне о ваших успехах.
   – Очень мило с ее стороны, – промолвил Говард с плохо скрытой горечью в голосе.
   – Эти новые фотографии – уже кое-что, – продолжал Шелдон, не обращая внимания на тон агента. – Надеюсь, мы наконец-то напали на след!
   – Действительно, успех поразительный, – согласился Говард. – Келли рассказала вам о банковских счетах Ловелла и Шолена?
   – Да. Я также дал свое согласие на установку подслушивающего устройства и проверку телефонных разговоров. Наши люди уже работают над этим.
   Говард кивнул. Шелдон задумчиво вертел в руке карандаш.
   – Итак, карточка на имя Джастина Дэвиса обнаружилась в Лос-Анджелесе. Что вы думаете по этому поводу?
   – Я считаю, все было подстроено, – ответил Говард. – Они специально подбросили карточку в надежде, что ее поднимут и используют.
   – Ну и где же нам искать этих снайперов?
   Говард открыл было рот, но Келли опередила его.
   – Я уже разговаривала с двумя производителями оружия – Барреттом и Хорсткампом. Сейчас они проверяют записи своих продаж. В основном они продают свой товар через дилеров, а их легко найти по фамилиям и адресам.
   Говард сжал зубы. Идея выйти таким образом на винтовки принадлежала ему, но в устах Келли это прозвучало так, как будто все придумала она.
   – Отлично, – похвалил Шелдон.
   – Винтовки и подслушивающее устройство – единственные ниточки, которые выведут нас к снайперам, – произнес Говард. – Может быть, что-нибудь даст и запись телефонных разговоров. Да, кстати... Мне понадобятся дополнительные люди. Предстоит кое-что сделать.
   – Сколько вам нужно? – спросил Шелдон, постукивая карандашом по записной книжке.
   – Я думаю, пока достаточно двоих.
   Шелдон кивнул.
   – Считайте, что они уже работают у вас. Кто конкретно, я скажу вам позже, после того как просмотрю списки личного состава. Как продвигаются дела у ваших компьютерщиков?
   – Они должны уже быть в Белом доме, как мы и договаривались, – ответил Говард. – Я собирался сегодня поговорить с Энди Кимом.
   – Потом доложите мне, – распорядился шеф.
   Совещание закончилось. Говард и Келли ехали в лифте в полном молчании. Когда двери со свистом открылись, Говард попросил девушку зайти к нему. Когда оба вошли в кабинет, он спросил:
   – В чем дело, Келли?
   Говард устроился за своим столом, не приглашая ее сесть. Тем не менее она как ни в чем не бывало села и скрестила ноги. Казалось, Келли совершенно не обескуражена, как будто именно этого и ждала.
   – Я не понимаю, что вы имеете в виду, Коул, – холодно отозвалась она, вопросительно подняв бровь.