– Пожалуй, ты прав… Различие корпусов бросается в глаза.
   Георг верно рассудил. Но решение проблемы от этого не приблизилось. Как изменить покрой наших спинакеров, чтобы лучше тянули «Леди»?
   – Великое не рождается на свет без мук, – произнес Георг, глядя на мою унылую физиономию.
   – О'кей, новые ставки – новые надежды.
   В тысячный раз мы разложили свои чертежи и начали все сначала.
   В тот вечер нам удалось-таки приблизиться к цели. При испытании нового спинакера «Викинг Леди» развила такую же скорость, как «Конни».
   – Вы на верном пути, парни, – заключил Билл в конце рабочего дня.
   Все же он не был совсем доволен. И предложил нам с Георгом продолжать эксперименты. А чтобы мы сосредоточились на них, на два дня освободил нас от выходов в море. Чему мы даже были рады: за это время ладони успели подзажить. Правда, глаза опухли от недосыпа и табачного дыма.
   У напряженной работы со спинакерами был один важный плюс – она не оставляла времени для других забот. Некогда думать об Учтивом господине, диверсии и прочих пакостях. К тому же после набега фотографа никаких новых происшествий не было. Может быть, в конечном счете наши противники отступились? Между тем каждый день приближал нас к гонкам за Кубок «Америки».
   Билл то и дело наведывался в мастерскую, чтобы справиться, как идет работа. Глазом специалиста квалифицированно оценивал наши идеи. Однажды вечером, склонясь над чертежной доской, после долгих раздумий произнес:
   – В этот спинакер я верю.
   – Мы тоже, – сказал Георг.
   – Он приподнимет носовую часть, – добавил я. Билл кивнул и поднял глаза на потолок. Казалось, среди балок он видит «Леди» на ходу. Еще кивнул раз-другой, что-то соображая.
   – Мы добивались прироста подъемной силы, – пояснил Георг.
   – За счет усиленной тяги, – уточнил я.
   – Чистый фордевинд бывает редко, – негромко заметил Билл.
   – Если поднимем носовую часть, сократится смоченная площадь корпуса, – продолжал Георг.
   – Когда парус будет готов?
   – Через три дня и три ночи, если привлечь всю бригаду, – ответил я.
   – О'кей, – подытожил Билл.
   Этот спинакер себя оправдал. На курсе фордевинд мы обгоняли «Конни» со спинакерами Теда Худа.
   – Проблема решена, – радостно сказал я Георгу во время ленча после первого испытания новой конструкции.
   – Любую задачу можно решить, стоит как следует постараться, – улыбнулся Георг.
   Товарищи по экипажу поздравили нас и похвалили за отличную работу. Один только Билл никак не реагировал. Он воспринял наш успех как нечто само собой разумеющееся.
   Во второй половине того же дня выяснилось, что поздравления были преждевременными. Когда мы снова вышли на дистанцию, ветер успел перемениться, на место чистого фордевинда пришел полный бакштаг. Снова спинакер Теда Худа развил лучшую тягу, и «Конни» обошла «Викинг Леди».
   – Черт, я чего-то не понимаю… – сказал Георг, когда мы вечером возвратились к причалу. – Бог с ним, с обедом, пойду в контору, поразмышляю.
   – Приду к тебе, как только поем, – пообещал я. Спинакеры успели мне осточертеть, и сейчас никакие паруса не понудили бы меня отказаться от свинины с горохом, горячего пунша и блинов. Четверговые обеды воистину были одним из отрадных моментов операции «Отче Наш».
   Явившись, довольный и сытый, в контору, я застал Георга в отличнейшем настроении.
   – Порядок, Морган, – приветствовал он меня. – Билл растолковал, в чем недостаток нашего спинакера.
   Он таинственно улыбнулся.
   – Ну?
   Интересно, до чего там додумались они с Биллом.
   – Я тут работаю, а ты знай себе прохлаждаешься и брюхо набиваешь… Теперь уж потерпи немного.
   Георг смотрел на меня с веселым прищуром. Ясно, решил поддразнить. И я промолчал, не стал нажимать. Понимая, что он хочет проверить свою идею, прежде чем делиться со мной. Вполне естественно: нам столько раз казалось, что мы достигли цели, – и каждый раз терпели неудачу. Теперь мой друг предпочитает основательно продумать следующий шаг, нежели тешить меня новыми надеждами. Наверно, и я сам поступил бы так же.
   – Тогда я пошел в гостиницу, лягу спать, – сказал я.
   – Валяй, Морган. Завтра утром увидимся, как обычно.
   Мы покурили, поболтали о том о сем и расстались. Слово «спинакер» больше не произносилось.
   На другой день, двадцать четвертого мая, мы опять выходили с Георгом в море, так что задуманная доводка паруса была отложена. Когда наконец добрались до берега (Билл немилосердно погонял нас), я, как обычно, поднялся в гостиницу, переоделся, воздал должное отменному обеду и решил отдохнуть за чашкой кофе в обществе своих товарищей по экипажу. Георг, как у него было заведено, пошел домой обедать. Мы условились встретиться у чертежной доски в половине десятого. Эта доска успела стать нашим жертвенником, на который мы вновь и вновь возлагали плоды умственного и физического труда. Я уже ненавидел ее больше всего на свете, но в этот вечер с волнением предвкушал свидание в мастерской, надеясь, что мой друг решится наконец посвятить меня в свой новый замысел.
   Как обычно, с нами сидели супруги Стефенс (и как обычно, перед нами стояли оплаченные ими стаканчики), и первой на необычные звуки реагировала Сэлли Стефенс.
   – Что это? – сказала она, прислушиваясь.
   Мы смолкли, напрягая слух. Сквозь гам и смех в ресторанном зале пробивался извне настойчивый вой сирен.
   Пожар!
   Да нет, не может быть…
   – Похоже на пожарные сирены… – произнес я. Прошлым летом я слышал их завывание во время какой-то учебной тревоги. Но вроде бы на сегодня не намечались никакие учения?
   Мы тревожно прислушивались к пронзительному жалобному звуку. Сэлли прижала обе ладони к груди.
   Неужели пожар? Не дай Бог такое бедствие. Я живо представлял себе, чем оно могло обернуться для Мар-странда, деревянные дома которого стояли чуть ли не друг на друге. Пламя станет быстро перебрасываться с крыши на крышу.
   Мы вскочили со своих мест и поспешили во двор. Вой то прибывал, то убывал, предельно несовместимый с прелестью теплого весеннего вечера.
   – Где это горит, черт возьми? – сказал Билл, глядя на небо.
   На темно-синем небосводе не было никаких намеков на зарево.
   Под неотступный вой сирен Билл, Мартин и я направились к парку с его просторной открытой площадкой. Но и оттуда не увидели зарева, только еще более темное небо.
   Тем временем город кругом оживал. Люди уже готовились отойти ко сну, но теперь вновь поднимались шторы, и в окнах возникали испуганные вопрошающие лица. На улицах звучали торопливые шаги. Возле аптеки с грохотом распахнулись ворота, и двое в пожарных шлемах, майках, брюках и сапогах побежали вверх к площади с серебристым тополем. У одного подтяжки были кое-как обмотаны вокруг пояса, у другого, более тучного, болтались и шлепали по животу, отбивая такт, словно на барабане. Он не успел даже застегнуть ширинку. На бегу пожарники силились натянуть на себя длинные белые плащи. Местная пожарная команда в полном составе поднялась по тревоге.
   Еще двое – судя по всему, члены добровольной дружины – появились из-за угла магазина Гюлина, волоча в гору тележку, нагруженную бухтами канатов.
   Окна домов на их пути открывались, испуганные голоса вопрошали:
   – Где горит?
   – Сильный пожар?
   Но пожарники не отвечали. Трудный подъем с тяжелым грузом отнимал у них все силы. Мы услышали громкое сопение, когда они поравнялись с нами.
   Следом за ними легко и пружинисто бежали два подростка.
   – Пожар в курзале!..– крикнули они встревоженным жителям.
   И помчались дальше, хлопая расклешенными джинсами.
   – В курзале… – откликнулся я, словно эхо. У меня перехватило дыхание.
   – Проклятие! – воскликнул Мартин.
   – Вперед, парни! – сказал Билл, бросаясь вдогонку за пожарными, которые в эту минуту, одолев Долгую улицу, огибали здание гостиницы.
   Курзал был окутан дымом. Пламени не видно, но в неподвижном воздухе густые клубы дыма заволокли нижний конец улицы.
   – Паруса!..– вырвалось у меня.
   Услышав слово «курзал», я сразу понял, что наши паруса в опасности. Дым валил из двух окон первого этажа. И уж я-то отлично знал, какое помещение находится за этими окнами: там хранились паруса «Интре-пида», «Констеллейшн» и «Викинг Леди».
   Сбежав на пристань с моторной помпой, пожарные опустили патрубок в море у выхода из гавани, по соседству со старой синагогой. Сильные руки потащили толстый пожарный рукав через площадку к северу от курзала.
   У меня отлегло от сердца.
   – Повезло вам, – сказал пожарник.
   Надев опять противогаз, он знаком дал понять товарищу, чтобы тот передал ему рукав, зажал наконечник под мышкой и протиснулся в дверь, чтобы продолжить единоборство с пламенем. Огонь злобно зашипел, через дверь наружу вырвались клубы пара. Но дыма стало заметно меньше, люди явно брали верх в поединке с огнем.
   Последние черные от копоти, мокрые мешки упали на землю возле крыльца. Мы живо оттащили их в сторонку.
   – Последний!..– выдохнул один из пожарников, выбираясь на волю с мешком, в котором лежал один из спинакеров «Конни».
   Освободив его от ноши, я забросил мешок на самый верх скопившейся горы. Он поблагодарил меня взглядом и перенес свое внимание на кучу мокрых полотенец. Я от души сочувствовал ему.
   Билл и Мартин сели на один мешок, чтобы отдышаться. Слезы от едкого дыма прочертили дорожки на их закопченных щеках. Билл протер глаза рукавом, и на одной щеке чистые дорожки исчезли под свежей порцией грима.
   – Что скажешь, Морган? – спросил он.
   – Тысяча чертей.
   – Но паруса все же спасли, – устало произнес Билл.
   – Вот только Георг… – тихо сказал Мартин. Билл молча поднялся и на время оставил нас. Я тоже молчал, уподобляясь страусу, который прячет голову в песок, чтобы не видеть опасность. Не в силах ничем помочь Георгу, я заставлял себя вообще не думать о нем.
   – Сигарета найдется? – спросил я Мартина.
   Он извлек из кармана джинсов помятую пачку и протянул мне кривую сигарету.
   – Как ты думаешь, ему здорово досталось? – тихо спросил он.
   Я даже не стал отвечать и направился к Биллу, который разговаривал с пожарниками.
   – Полиция из Кунгэльва уже едет сюда, – сообщил один из них.
   – Хорошо еще, Георг раньше нас успел вытащить столько мешков, – сказал другой, повыше ростом.
   Я узнал его, встречался с ним раньше здесь в Мар-странде. Он явно был знаком с Георгом.
   – Что вызвало пожар? – спросил я.
   – А черт его знает. Приедет полиция, вместе посмотрим, может, что-нибудь выяснится. Но похоже, что сперва загорелось около окна.
   – У окна? – переспросил Билл.
   – Ну да, в фанерном, ящике, где лежала промасленная ветошь. Георг мог обронить там сигарету или еще что-нибудь, и пошло…
   Я кивнул. Звучит вполне логично. Я знал, о каком ящике речь. Оттуда пламя могло переброситься на старые выцветшие занавески. И в несколько секунд Георг очутился в аду.
   – Георг сказал, что пойдет заваривать концы… – произнес незаметно подошедший к нам Мартин.
   – Своей зажигалкой?..– спросил Билл.
   – Наверно, – отозвался я, зная излюбленный способ Георга.
   – Я встретил его, – продолжал Мартин, – когда шел из табачной лавки в гостиницу обедать.
   Мы посмотрели на почерневшую стену курзала. Из двери и разбитых окон еще вырывались редкие струйки дыма.
   Отойдя в сторонку, я сел на ближайший мешок. Почувствовал вдруг, как устал. После горячки со спасанием парусов наступила реакция. Все окружающее казалось до жути нереальным. Хотелось поскорей подняться в гостиницу и лечь в постель, отключиться от всего на свете. Я смотрел в пустоту, замкнувшись в себе.
   Знакомый голос вернул меня к действительности:
   – Спросите Моргана Линдберга.
   Подняв глаза, я увидел перед собой Билла Маккэя и молодого полицейского в кожанке, который держал в руке записную книжку.
   – Вы ведь работали вместе с пострадавшим… – вежливо обратился он ко мне.
   Я кивнул и встал.
   – Пострадавший пользовался огнем для заваривания тросов?
   Я еще раз кивнул.
   – Всегда?
   – Пожалуй что да.
   – Спички, зажигалка, что-нибудь в этом роде?
   Я кивнул. Было очевидно, что Билл уже рассказал полицейскому, как вообще накладывают марки. От меня он хотел услышать подтверждение.
   – Наверно, синтетический трос легко загорается, когда его оплавляют? – Он говорил приветливо, дружелюбно, понимая, что мы тревожимся за Георга.
   – Да, легко, – согласился я.
   – И с него падают расплавленные капли?
   – Точно, падают.
   Полицейский записывал все мои ответы, хотя по сути они лишь подтверждали то, что ему уже было известно.
   – Что ж, у меня все, спасибо за информацию. – С довольным видом он убрал свою записную книжку, козырнул и зашагал к пожарищу. Его товарищ, постарше возрастом, беседовал там с командиром пожарников.
   Пока я сидел на мешках, размышляя, огонь совсем потушили. Последние струйки дыма стелились над газоном. Пожарники приготовились уходить. Они с честью выполнили свои обязанности. Быстро прибыли на место и спасли все, что можно было спасти. Я знал, что многие снисходительно посмеиваются над добровольными пожарными дружинами и их учениями. Впредь мне не быть в числе насмешников.
   Вернулся Билл.
   – Пошли, Морган, – сказал он, положив руку мне на плечо. – Работа ждет.
   Мы проследовали в парусную мастерскую. Там стоял запах дыма, но огонь туда не проник. Только кладовка пострадала от пожара. Мартин притащил со склада огромный брезент. Втроем мы вышли на газон и накрыли гору мешков. Края брезента придавили к земле тяжелыми каменюгами, чтобы его не унесло ветром.
   Полицейские сочли свою задачу выполненной и собрались возвращаться в Кунгэльв, чтобы там написать рапорт. Поборов нежелание думать и говорить о Георге, я осторожно взял молодого полицейского за рукав:
   – Вам известно что-нибудь о пострадавшем?
   – Знаем только, что врачи колдуют над ним в больнице.
   Билл, Мартин и я направились в гостиницу. Члены экипажей и супруги Стефенс молча ждали нас в конце Долгой улицы. Они наблюдали пожар на почтительном расстоянии. Уже знали, что нам удалось спасти паруса. И что Георга отвезли в больницу.
   Ева и Андерс предложили нам горячий кофе. Супруги Стефенс добавили по рюмке коньяку.
   Ночью, в двадцать минут третьего, наш друг Георг умер, не приходя в сознание.

13

   На другой день все тренировки были отменены. Смерть Георга выбила нас из колеи. «Маменькины сынки» и «Папенькины мальчики» бесцельно бродили по городу в одиночку и маленькими группами. Время от времени хождение прерывалось и мы заходили в кондитерскую или на гостиничную веранду выпить чашку кофе. Говорили мало, тщательно избегая касаться того, о чем все думали.
   Швейные машины в мастерской не стрекотали, мастера сидели дома. Кронпринц утром спустился к флагштоку возле статуи Оскара II и поднял флаг до середины. Потом на «Бустере» сходил к барже и так же поднял флаг на испытательной мачте. Выше флага развевались привязанные к грота-фалу две черные ленты.
   Захватив пачку сигарет, я уединился со своими мрачными мыслями на скалах к западу от крепости.
   Через несколько часов, продолжая размышлять над безумной затеей, именуемой «Операция „Отче Наш“, я взял курс обратно на гостиницу. Наше предприятие потеряло для меня всякий смысл. Слишком высокой оказалась цена Кубка „Америки“.
   Надо было собраться с духом и навестить Астрид. Много ли ей проку от моего участия? И все же я должен побороть себя и пойти к ней.
   По пути к ее дому – самому тяжелому в моей жизни пути, мимо верфи и рыбозавода, вверх по вымощенной шифером дорожке – я зашел в овощной магазин и купил одиннадцать белых тюльпанов.
   Астрид сама открыла дверь. Каменное лицо, опухшие от слез глаза. Она смотрела на меня невидящим взором. Я пытался что-то сказать, но не нашел нужных слов. Молча протянул ей тюльпаны. Астрид взяла их не глядя.
   – Спасибо, Морган… – еле слышно произнесла она.
   На большее ей недостало сил. Я и вовсе оставался нем. Астрид медленно затворила дверь, и я спустился по каменным ступеням крыльца.
   Дойдя до гостиницы, я закрылся в своем номере, выпил бокал коньяка и погрузился в сон.
   На другое утро я проснулся голодный как волк, поскольку проспал вчерашний обед. Быстро оделся и спустился вниз.
   Доска объявлений призывала в военном стиле:
   10.00 Общий сбор в аудитории.
   Билл
   Я позавтракал вместе с братьями Таннберг и Эриком Турселлем.
   – Что-то нас ждет теперь… – произнес Ян Таннберг, срезая макушку яйца.
   Яйцо оказалось «трехминутное», в его вкусе. Новая зарубка на ножке стола.
   – А черт его знает, – отозвался Эрик. – Скоро услышим все от Билла.
   – Теперь тебе одному маяться с парусами, – сказал Пер Таннберг.
   – Мог бы не напоминать, – огрызнулся я.
   Мой голос прозвучал достаточно резко, и разговор на этом оборвался. Мы молча одолели завтрак. Смерть Георга омрачила наше содружество.
   Все были в сборе в аудитории, когда ровно в десять туда вошел Билл. Лицо его выдавало глубокую усталость, под глазами были темные круги. И в голосе появились нотки, каких я раньше не слышал. Хотя Билл говорил медленно, сдержанно, чувствовалась какая-то приглушенная агрессия. Вместо обычного «Олл райт, парни» сегодня свою речь он начал обращением «Товарищи-парусники». Помолчав, продолжил, поочередно обводя нас взглядом:
   – От нас ушел парусник… Не говорю ни «друг», ни «товарищ», потому что для меня в слове «парусник» содержится и то и другое. Операция «Отче Наш» понесла тяжелую утрату. В наших рядах образовалась зияющая пустота. Не собираюсь произносить длинную речь, но хочу поделиться с вами своим убеждением. А именно, я убежден, что Георг мечтал завоевать Кубок «Америки». Вот почему, парни, мы просто обязаны выиграть этот Кубок… Чтобы этим отдать почесть Георгу. Вы согласны со мной?
   – Согласны… – ответили мы негромко и не очень решительно.
   – С этой минуты Георг включен в экипаж «Викинг Леди», и он будет рядом с нами вплоть до победного финиша в Америке. Завтра в восемь утра возобновляем совместные тренировки на дистанции. Побьем американцев ради Георга?
   – Побьем!..– На сей раз наш ответ прозвучал громко и энергично.
   Билл взял Георга на «Леди» незримым членом экипажа. Георгу предстояло стать оружием, которое принесет нам победу, если исход поединка между американской двенадцатиметровкой и «Викинг Леди» будет зависеть от нашей воли и наших побуждений.
   На другой день «Конни» и «Леди» встретил в море шквалистый ветер с дождем. Дул зюйд-вест, шесть – восемь метров в секунду. Синоптики обещали прояснение в середине дня.
   Многих членов экипажей преследовал бич парусников – потрескавшиеся губы и облезшие носы. Из-за цинковой мази можно было подумать, что мы метали друг в друга торты и не успели стереть с лица крем.
   На дистанции Билл увалился, подошел почти вплотную к «Конни» и стал в левентик с заполаскивающими парусами. Жестом показал Петеру, чтобы тот шел параллельным курсом.
   Ветер трубил в паруса наших красавиц яхт.
   – Все наверх!..– крикнул Билл в рупор ладоней.
   – Все наверх!..– подхватил Петер на «Конни». Шкотовые выбрались на палубу.
   – Построение у правого борта! – скомандовал Билл.
   Мы выстроились в шеренгу на ватервейсе. То же сделал экипаж «Конни».
   – Смирно!..– раздалась непривычная для нас военная команда.
   Мы невольно вытянулись в струнку.
   – Минута молчания в память о Георге!..– Голос Билла прорезал шум ветра.
   Плеск волн, хлопанье парусов, шлепки форштевней по воде, посвистывание ветра в высоком такелаже – шестьдесят секунд длилась траурная музыка в исполнении моря и лодок. Плавно покачивалась палуба под ногами. Я зацепился взглядом за какую-то точку на горизонте. Нескончаемый далекий окоем… Navigare necesse est… vivere non est necesse. Крылатые слова, призывающие плыть, непременно плыть, хотя бы ценою жизни. До чего же фальшивыми казались они сейчас. Минута памяти о моем друге Георге. Шестьдесят быстротечных секунд.
   – По местам!..– разбила тишину новая команда.
   «Маменькины сынки» и «Папенькины мальчики» молча заняли свои места. Вырванная из потока времени минута растаяла над морем.
   – Старт через десять минут у подветренного буя! – крикнул Билл.
   Мы вернулись к действительности.
   Выбирая шкоты, затренькали «велосипеды», запели блоки. Перестали хлопать паруса. Зато все громче бурлила носовая волна. Красавицы яхты набирали скорость.
   В этот день Билл увеличил темп. Решил наверстать упущенное в предельно напряженной программе тренировок? Или таким способом хотел отвлечь нас от мрачных мыслей? Как бы то ни было, работа оказалась эффективным лекарством. Разговоры членов нашей бригады снова вращались вокруг парусного спорта и приключений, ожидающих нас по ту сторону Атлантики. На борту мы действовали именно так, как хотелось Биллу: точно отряд роботов, молниеносно реагирующих на каждую команду.
   Проблема спинакера не давала мне покоя. На курсе фордевинд преимущество «Леди» было неоспоримо, но стоило ветру измениться, как даже при полном бакштаге «Конни» шутя настигала нас. В чем дело? В форме корпуса? Или в спинакере? Я едва не свихнулся, ломая себе голову над этими вопросами. И не находил решения. Беда! Ведь с каждым днем мы приближались к дате, когда все должно быть в полном порядке.
   – Морган, – сказал однажды вечером Билл, – не нравится мне поведение «Леди» при попутных ветрах.
   – Мне тоже, – сухо ответил я, – а что толку.
   – Придется тебе несколько дней посидеть на берегу и придумать что-нибудь радикальное. – С этими словами он встал и направился в свой номер, не дожидаясь ответа.
   Приказ есть приказ…
   – Вот так, Морган, – ухмыльнулся Пер Таннберг, подслушавший наш разговор. – Давай, браток, пошевели мозгами, поработай серым веществом.
   Попозже в тот же вечер я зашел к Моне Лизе – может, он предложит какие-нибудь еще не испробованные нами способы. Сидя в халате, он был занят тем, что стриг ногти на ногах.
   – У тебя есть время поговорить о яхтах? – спросил я.
   Мона Лиза отложил ножницы и добавил несколько сантиметров к своей улыбке.
   – О яхтах всегда есть время. Я тоже пытаюсь понять, почему на бакштагах «Леди» идет хуже… По данным испытаний в гидродинамических каналах она должна идти быстрее.
   Мне даже не понадобилось объяснять, зачем я пришел, он сразу догадался.
   – Ты уверен?
   – На сто процентов. Ищи причину в мачте или спинакере.
   – Георг что-то говорил… У него появилась какая-то идея.
   – Какая?
   – Он так и не успел рассказать.
   – Черт дери. – Мона Лиза потушил сигарету и задумчиво посмотрел в окно. – Может, что-нибудь записал или начертил в конторе?
   – Он говорил, что Билл подсказал ему решение. Странно, ведь в тот день он вовсе не разговаривал с Биллом.
   Мона Лиза встал.
   – Надо все-таки поискать в конторе, вдруг повезет. Подожди немного, я оденусь.
   Контора выглядела так, словно Георг покинул ее всего несколько минут назад. Везде лежали бумаги, ожидая, когда о них вспомнят. На спинке стула перед письменным столом висела синяя шерстяная кофта Георга. Кипу бумаг на столе венчала пачка сигарет. На вытяжной доске стояла чашка с недопитым кофе. Казалось, сейчас откроется дверь и войдет сам Георг.
   – Начнем с письменного стола… – предложил Мона Лиза.
   – Мы ведь даже не знаем толком, что ищем. – Я принялся наудачу перебирать бумаги.
   – В Писании сказано: кто ищет, тот найдет. – Мона Лиза выдвинул верхний ящик и принялся изучать его содержимое.
   Не повезло нам, сколько ни искали во всевозможных местах. Через час я готов был сдаться. Пустая затея. Уже ни на что не надеясь, я прошел в мастерскую и сердито сбросил с большого рабочего стола кусок парусины. Но и тут не было ни чертежей, ни набросков. Чертыхнувшись про себя, я повернулся кругом, чтобы вернуться в контору к Моне Лизе. И резко остановился.
   На самой середине стола лежала зажигалка Георга. Та самая, что служила ему для работы с синтетическими тросами. Без которой, как говорил сам Георг, он вовсе не мог обходиться.
   Но ведь в тот роковой вечер Георг вроде бы направился в мастерскую заваривать концы? А зажигалку оставил здесь? Вот уж никак не похоже на Георга. Над чем бы он ни трудился, всегда держал под рукой нужный инструмент.
   Я сунул зажигалку в карман и прошел к Моне Лизе, продолжая лемать голову над этой загадкой.
   – Здесь нет никаких записей о спинакерах, черт дери… – уныло произнес Мона Лиза. – А ты нашел что-нибудь?
   – Только вот это. – Я показал ему зажигалку Георга.
   – Что за штука? – Он взял ее в руки. – Специальное приспособление для усталых директоров, которые не в силах удержать в руке сигару, когда прикуривают?
   Он рассмеялся, взвешивая на ладони необычную зажигалку.
   – Георг приспособил ее, чтобы заваривать тросы.
   – Вот как! В самом деле хитро придумано.
   Мона Лиза вернул зажигалку мне, не сообразив, что означает моя находка.
   – Да, неплохо, – согласился я, снова убирая зажигалку в карман.
   Мне не хотелось посвящать его в свои размышления, и я ограничился тем, что сказал:
   – Погаси свет, выключатель у тебя за спиной. Мона Лиза послушался, и вместе мы отправились в подвальчик «Гранд-Отеля» выпить пива. За одним из столиков в углу сидел Билл, и мы присоединились к нему.