Хорошо. Итак, Ги Ор пусть идет в Жилище. Но прежде с ним действительно нужно поговорить.
   Но еще перед тем следует заняться другим человеком.
   А предводитель Армад, не давая себе отдыха, приказал, чтобы к нему привели ту женщину, что была захвачена с ребенком.
   Когда женщину с ребенком на руках ввели, Охранитель предложил ей стул и несколько минут внимательно разглядывал ее, как бы мысленно снимая с нее мерку, иными словами - прикидывая, в какой степени она пригодна для осуществления его замысла.
   Первое впечатление было: нет, и еще раз нет. Никуда не годный материал.
   И в самом деле: молодая еще женщина выглядела погасшей, как определил Охранитель. Глаза ее были тусклыми, в них не проскользнуло ни искорки интереса даже при взгляде на Охранителя - а он знал, что уже внешность его производила впечатление на каждого. Мало того: любой из как-то связанных с ним людей понимал, что именно от Охранителя зависит судьба и генерала, и последней судомойки; иными словами, все вокруг испытывали к нему одновременно и уважение, и страх. А эта женщина лишь скользнула по нему равнодушным взором, и тут же опустила глаза на укутанного в какие-то тряпки ребенка и зашевелила губами; Охранителю почудилось, что она едва слышно напевает что-то: колыбельную? Впрочем, он не был в этом уверен. Да, в конце концов, пусть поет, если ей угодно; хотя голосок у нее, похоже, никудышный - но он ее и не в оперу прочил, а совсем на другую сцену. Хотя тоже на роль примадонны.
   Кажется, надежды его на сей раз не оправдаются. Но раз уж она здесь, придется попробовать. Охранитель недаром умел использовать любую, даже призрачную возможность, чтобы добиться успеха.
   - Как ты себя чувствуешь? - С такого нейтрального вопроса начал он, пытаясь разговорить женщину, превратить ее - для начала - из слушательницы в собеседницу.
   Женщина чуть поморщилась и покачала головой, это можно было воспринять лишь как просьбу - не мешать.
   Однако Охранитель принудил себя не вспылить, даже не выказал неудовольствия подобным отсутствием почтения к нему. Вместо этого он решил перейти прямо к делу.
   - Твое имя - Леза, - сказал он. - Или тебя зовут как-то иначе?
   Женщина лишь на мгновение подняла на него глаза, как бы в знак того, что его слова услышаны. И продолжала мурлыкать свою монотонную песенку.
   - У тебя на руках - твой сын, - сказал Охранитель.
   Снова такой же беглый взгляд, но руки ее - он заметил - сильнее прижали ребенка к груди.
   Ну что же: это и должно было быть ее слабым местом - как у любой матери. Охранитель помнил это, потому что и у него когда-то была мать. Хотя чем дальше, тем меньше он в это верил. Ему уже достаточно давно стало казаться, что он существовал всегда. Как и Вселенная.
   - Если ты откажешься... - он поискал слово, - сотрудничать со мной, я прикажу отобрать у тебя ребенка. И ты больше никогда его не увидишь. Он же без тебя скорее всего быстро умрет. Если сын дорог тебе, то советую согласиться сразу.
   Ответ ее оказался совершенно неожиданным.
   Даже не посмотрев на него еще раз, она кивнула. Встала со стула. Бережно положила на него ребенка. Одним движением сбросила с себя то, что лишь очень условно можно было назвать платьем. На ней остались лишь клочья чего-то, что раньше служило бельем. Охранитель медленно раскрывал рот, не зная еще, что тут можно крикнуть, как призвать сумасшедшую к порядку, - а Леза уже освободилась и от остатков надетого на ней, остановилась посреди комнаты и спросила только:
   - Здесь?
   И пальцем указала на пол.
   О Великий Другой, о все Силы миров...
   - Да ты что - спятила? - заорал он наконец - беспомощно, как завопил бы на его месте любой самый простой, нормальный человек. - Что я тебя - для этого позвал?
   Он кричал так отчаянно потому, что где-то в нем - черт знает, где именно - промелькнула не мысль даже, но какое-то чисто растительное ощущение: ну а если и?.. В конце концов...
   В конце концов, он принадлежал к мужскому полу, был далеко не стар и вполне оправился от ранения. Хотя подобные мысли давным-давно уже перестали приходить ему в голову.
   А женщина эта, как вдруг оказалось, могла вызывать определенные эмоции.
   Охранитель с трудом отвернулся, произнося, словно актер на сцене - "в сторону":
   - Оденься. Пожалуйста...
   - Чего же ты хочешь? - услышал он.
   - Одевайся. Вовсе не... не этого.
   - Все хотят этого, - сказала она, как бы несколько растерявшись.
   - Ты оделась?
   - Да.
   Только сейчас он рискнул снова повернуться к ней.
   - Возьми ребенка. Сядь.
   Она повиновалась.
   - Мои люди дурно обращаются с тобою?
   На этот раз она ответила - нерешительно:
   - Не знаю... Меня кормят. Но некоторые пользуются... когда рядом нет Ур Сюта. Грозят сделать плохо ребенку.
   - Ур Сют? Откуда ты знаешь, как его зовут?
   - Он привел меня сюда. И защищает. Очень хороший. И нежный.
   Охранитель проговорил:
   - Хорошо. Я прикажу - отныне он все время будет защищать тебя.
   - Спасибо, - сказала Леза, и в ее голосе прозвучала искренняя благодарность. - А я подумала, что ты тоже хочешь переспать. Ты же тут главный - почему бы тебе не захотеть?
   Охранитель отмахнулся:
   - Ничего подобного. Я... - Он помолчал. - Что, кроме этого - тебе нечего надеть?
   Она покачала головой:
   - Было еще немного... Ур сходил и принес. Но пришлось отдать другим женщинам - у них вообще ничего не было.
   - Другим... Скажи: с ними тоже обращаются так же?
   - Их совсем никто не защищает. Они - общие.
   Охранитель не на шутку рассердился - на весь свет и на себя. Под самым носом у него происходит подобное - и никто не доложил, никто не принял мер, чтобы навести порядок.
   - Неужели никто не защищает?
   - Теперь стало легче. Генерал - такой худой, с большим носом - приказал застрелить двоих солдат, когда застал их с женщинами, которые плакали. Знаешь, женщинам неприятно, когда с ними - так...
   Он не стал продолжать эту тему. Отметил только про себя: все-таки Ги Ор - самый стоящий из генералов всех пятнадцати планет.
   - Я распоряжусь, чтобы тебя одели как полагается.
   Она медленно подняла на него взгляд:
   - А как мне полагается - ты знаешь?
   Кажется, разговор повернул в нужную сторону.
   - Я знаю, что ты - женщина того, кто был Властелином Изаром.
   Он ожидал, что она спросит: почему "был"? Но Леза только кивнула:
   - Я была ею.
   - И ребенок, которого ты баюкаешь, - его сын.
   Леза снова кивнула.
   - Он, следовательно, - Наследник Власти на Ассарте. Разве не так?
   Она вздохнула:
   - Мог бы быть - если бы Изар захотел найти нас. Но он отказался. Вернулся к этой... а у нее есть, я слышала, свой ребенок.
   - Есть, - подтвердил Охранитель. - Но она понимает, что законный Наследник - твой сын, вот это крохотное существо. И ищет тебя, чтобы уничтожить - вместе с ним.
   Леза не удивилась. И не испугалась. Сказала лишь:
   - Наверное, я на ее месте сделала бы так же.
   Охранитель напрягся:
   - А ты хотела бы оказаться на ее месте?
   Несколько секунд она не отвечала - глядела куда-то поверх его головы. Потом пожала плечами:
   - У меня нет на это прав. Я не такого рода. Не из донков. Традиции не позволяют. Об этом говорил еще сам Изар. Если бы он не отказался от нас может быть... Но он отказался.
   - Традицию можно нарушить.
   - Ни один нормальный ассарит не пойдет на это.
   - И ты тоже - нет?
   - Я тоже. Я, как и все, воспитана в уважении к тому, что есть.
   Такой поворот не сулил успеха. Но Охранник чувствовал: здесь есть слабые, уязвимые места. Уважение к традициям - ее сильная сторона? Что же, используем ее силу для ее же поражения - как в древних воинских науках.
   - Хорошо, Мать Наследника. Я согласен: традиции нужно уважать. Но почему ты считаешь, что не отвечаешь им?
   - Я уже сказала: происхождение...
   - А так ли хорошо тебе известно твое происхождение? Только то, что записано в официальных свидетельствах? Но скажи: неужели никто из твоих предков не служил в Жилищах Донков? Великих донков Мармика? Вспомни: ведь и весь Сомонт в старину был лишь поселением, где жили воины и все, кто прислуживал Жилищу. В том числе и женщины, конечно. И в Жилище Мармиков, как оно тогда называлось, жило немало и донков - тех, кто позже был наделен землями в разных краях Ассарта. Как и самые смелые, отличавшиеся в боях воины - они тоже со временем становились донками. Нравы в те, да и в более поздние времена были достаточно вольными; скажи, можешь ты поклясться Великой Рыбой в том, что кто-то из женщин, от которых ты происходишь, не прижил ребенка от воина или донка, а может быть, и от кого-то из Мармиков? Можешь? Вот так же, как ты - от Изара...
   Леза невольно усмехнулась:
   - Не берусь отвечать за нравственность женщин - даже и в наше время. Я... Они...
   Она чуть не сказала было: и я ведь сама пришла к Изару, в конце концов, и не думала тогда ни о какой морали, ни о его жене - вообще ни о чем. А не Изар - был бы в конце концов Миграт - та же, как оказалось, кровь...
   - То есть, - продолжал Охранитель, - ты не можешь поручиться, что в жилах твоих не течет кровь благородных донков?
   Леза чуть выпрямилась на стуле. И глянула уже иначе: без малого как равная на равного.
   - Ну, если тебе угодно - не могу. Но ведь это - не единственное требование...
   - Прекрасно, разберемся же в остальных. Жемчужина Ястра: она, по-твоему, занимает свое место в согласии с традициями?
   - Хоть я и ненавижу ее, но должна признать: да.
   - А почему? Потому, что она делила ложе с предыдущим Властелином, отцом настоящего. И еще: потому, что она прошла обряд Унижения, не так ли? То есть - потому, что была изнасилована прилюдно. Согласна?
   - Это так.
   - Ну а ты? - спросил Охранитель после совсем непродолжительной паузы, спросил новым голосом - тихо, даже вкрадчиво: - А ты - разве не делила ложе с предыдущим Властелином Изаром?
   - Разве он - предыдущий?
   - Именно так. Не далее как вчера собрание всех донков Ассарта низложило его - в пользу Наследника.
   - Я не знала...
   - Постой, еще не все. Скажи: а сколько раз прошла Унижение ты сама? Вот здесь. И прилюдно: разве солдаты уединялись, когда насиловали тебя?
   Вот когда оказалось, что глаза этой женщины способны работать, как десантные лазерные деструкторы - такие лучи ударили из-под век: у Охранителя даже сердце екнуло.
   - Эта райская птичка... она на моем месте давно испустила бы дух. Или с ума сошла...
   - И после этого ты считаешь, что Традиция - против тебя?
   Она откинула голову:
   - Да если бы и за меня - кто мне поможет? Тут нужна сила.
   - Она есть, - ответил он торжествующе. - Это - моя сила. И я поставлю ее на службу тебе.
   Леза с подозрением глянула на него. Спросила, не понимая, видимо, в чем дело:
   - Может быть, ты все-таки любишь меня?
   Он улыбнулся:
   - Не так, как ты думаешь. В таком смысле я... никого не люблю. Но ты можешь стать моей союзницей. Я отдам тебе - твоему сыну - Ассарт. А ты мне за это - то, что я попрошу. Или потребую, все равно.
   - Что же это может быть - если я сама тебе не нужна?
   - То, что тебе самой не понадобится: право и возможность исследовать подземелья Жилища Власти.
   Она явно удивилась:
   - И только-то?
   - Больше ничего мне не нужно.
   - Тут какой-то подвох... - подумала Леза вслух.
   - Подумай: что такого может крыться в моем предложении? Подумай: взять то, что я тебе даю, - или остаться тут; а ведь солдат еще много, и не каждый раз рядом будет кто-то, кто тебя защитит.
   - Ты сказал, что Ур Сют будет со мною?
   - Если ты согласишься - то хоть всю жизнь.
   Леза молчала, опустив глаза.
   - Подумай, - сказал Охранитель. - Хорошо подумай!
   Она встала, и Охранитель по-настоящему удивился: как резко может измениться женщина за какой-то час, даже оставаясь в том же отрепье.
   - Я согласна, - сказала она. - Мой сын - Властелин по праву.
   - Да будет так, - подтвердил Охранитель.
   15
   Охранитель вновь подошел к двери.
   - Ур Сют! Немедленно генерала Ги Ора - ко мне!
   - Слушшш, - донеслось снаружи.
   На сей раз тишина длилась более трех минут. Ее нарушил низкий, с хрипотцой бас генерала Ги Ора:
   - Предводитель, по вашему приказанию...
   Охранитель кивнул.
   Всякий раз, когда ему приходилось общаться с генералом, Охранитель испытывал удовлетворение. Так и должен был выглядеть, по его разумению, каждый из подчиненных Предводителю Армад старших военачальников: подтянутым, опрятным, имеющим при себе лишь то оружие, что полагалось ему по правилам той армии, в которой он служил всю жизнь. В данном случае армии из малонаселенного, но достаточно воинственного мирка Агур. Охранитель знал, что армия эта - в процентах ко всему населению - была больше любой другой в скоплении Нагор; легкие, вполне современные крейсеры ее Внешнего Флота - иными словами, космических сил - при случае, как было всем известно, не брезговали и пиратством - но до сих пор ни разу не были пойманы с поличным. Уже одно это говорило о решительности тамошних командиров, как и о равнодушном их отношении к проблемам морали. Именно таким был и Ги Ор. Или, во всяком случае, сейчас, свободно, хотя и ни в коем случае не расслабленно стоя перед Предводителем, генерал, в своем черном, хорошо вычищенном, несмотря на стесненные бытовые условия, комбинезоне производил в точности такое впечатление.
   Охранитель, полюбовавшись, предложил генералу сесть и без всяких предисловий заговорил о деле.
   - Генерал, какие известия от нашей группы, вышедшей на охоту? Установлено, где находится Изар Мармик?
   - Хорошие известия, Предводитель. Дорога оседлана. Движение по ней слабое. Зверь еще не появлялся. Сведения, как и приказано, получаем по цепи связных через каждые полчаса.
   - Ну ладно. Теперь сообщите: как продвинулось дело с подготовкой операции "Эпилог"?
   - Все в порядке, Предводитель. Разработка закончена. Я как раз намеревался доложить вам.
   - Так что можно начинать сосредоточение?
   - Как только прикажете.
   - Прекрасно. Но это не все. Мне нужен ваш совет, генерал.
   Ги Ор лишь слегка наклонил голову:
   - Всегда к вашим услугам.
   - Вам известна не хуже, чем мне, обстановка вокруг Жилища Власти и внутри него. Видимо, для нас существуют два варианта действий: штурмовать немедленно - или вести осаду. Вам, конечно, известны соображения в пользу как одного, так и второго варианта. И, не сомневаюсь, вы успели уже сделать для себя какие-то выводы. Прошу поделиться ими со мною.
   Сказанное нимало не удивило генерала. Он снова кивнул:
   - Так точно, соображения у меня есть. И за и против того и другого способа.
   - Как и у меня. Ну-с?
   - Обдумав как следует, я склоняюсь к выводу в пользу быстрой и решительной, победоносной атаки. Но лишь после необходимой подготовки.
   Слегка подняв брови, Охранитель дал понять, что ожидает продолжения.
   - Быстрые действия, я полагаю, - продолжал генерал, правильно истолковавший это легкое движение, - необходимы потому, что наши силы не могут долгое время находиться в бездействии. До сих пор все мы были заняты формированием, сколачиванием из остатков разноплеменных воинских частей единой армии. Сейчас этот процесс в основном завершен. В нормальных условиях можно было бы перейти к боевой учебе. Однако условий для этого у нас нет. Нельзя нормально обучать войска на куче развалин. Для этого нужно было бы вывести их из Сомонта и дислоцировать за Мертвым Кольцом. Но это означало бы - снять осаду и предоставить силам Власти, какими бы слабыми они ни являлись, полную свободу действий. Полагаю, что такой выход нас ни в коей мере не устроит.
   Охранитель кивнул.
   - Если же не проводить с личным составом постоянных плановых занятий, армия, только что созданная, начнет разваливаться. Солдаты станут расползаться, в одиночку и группами стараясь форсировать Мертвое кольцо и рассеяться по областям страны, не затронутым войной в такой степени. Лишенные возможности вернуться в родные миры, они будут стремиться как можно удобнее устроить свою жизнь здесь, на Ассарте. А для солдата удобная жизнь вовсе не означает - жизнь в армии. Весь мой воинский опыт свидетельствует об этом. Нет, Предводитель, перед армией всегда должна стоять реальная и понятная каждому, более того - крайне привлекательная для любого цель. В мирное время такой целью может являться война для защиты своего мира или для его обогащения. Во время войны цель безусловно, быстрейшая победа.
   - Как бы вы, генерал, выразили такую цель сегодня - кратко и убедительно?
   На вопросительный взгляд Охранителя Ги Ор ответил спокойно, явно не застигнутый врасплох:
   - Одно из двух: или мы овладеваем всей властью на Ассарте, не только в столице, но и повсеместно, и применяем эту власть для того, чтобы, используя ресурсы этой планеты, вернуть победоносных солдат в их родные миры. Даром ведь никто не даст нам корабли, так что понадобятся немалые средства. Или - вторая возможность: после победы - опять-таки в масштабе всего этого мира - солдаты получают в награду земли, предприятия, прочее имущество - чтобы по сути дела колонизировать Ассарт, стать активной и процветающей частью его населения. За счет туземцев, разумеется: как сказано - горе побежденным!
   - Очень интересно. А какую именно из этих двух перспектив вы предложили бы личному составу?
   - Обе. Потому что среди наших людей есть и мечтающие вернуться домой это те, кто и у себя дома был удовлетворен условиями своей жизни; но есть и те, кого в их мирах вовсе не ожидает процветание; это главным образом воины из небогатых и технически отсталых миров.
   - Как, например, ваш?
   Генерал позволил себе пожать плечами:
   - Агур вряд ли можно назвать образцом благосостояния и благополучия.
   - Но ваши солдаты всегда отличались храбростью и умением...
   - Если я могу говорить откровенно, то скажу: это результат скорее отчаяния, отсутствия иных путей. Но из каждой тысячи моих солдат вряд ли найдется более двух-трех, кто хотел бы и впредь вести такой образ жизни. Да и эти оказались бы из самых желторотых, еще не успевших по-настоящему ощутить той неизлечимой усталости, что раньше или позже неизбежно приходит к солдату.
   - Относится ли то же самое и к офицерскому корпусу?
   - Разумеется. Просто уровень потребностей выше. Ни одного из них вы не прельстите сельским хутором, но обширные угодья, или директорский пост в крупном банке, или большой современный завод, да еще плюс титул придутся по вкусу каждому.
   - Отнять у побежденного землю или иную собственность - это понятно, это в правилах войны. Но что касается титула?.. В этом мире, богатом традициями, такое может привести ко всеобщему восстанию...
   - Но кто говорит "отнимать титулы"? Ничуть не бывало. Я имел в виду совершенно другое. Помните ли, Охранитель, с чего началась последняя война, которую нам вскоре предстоит завершить? С того, что здешний Властелин вознамерился переписать историю и для этого принялся скупать и завоевывать родословные наших миров. Этот процесс прервался; но это не значит, что он прекратился. Ведь автор этой идеи - у вас, в вашем распоряжении, не так ли, Предводитель? Он с его командой успел сделать немало - так отчего бы нам не воспользоваться его трудами? Просто имена ассартских претендентов на титулы мы заменим на своих людей, только и всего.
   - Ну что же: это, пожалуй, может сплотить всех.
   - Но - повторяю - на достаточно краткий срок. Вот почему я - за быстрый приступ.
   - Ваши рассуждения, генерал, звучат весьма убедительно. Но есть и другие аргументы - и они говорят скорее в пользу осады.
   - Какие же именно, Предводитель?
   - Вы сказали о возможности разложения наших войск, если осада затянется. Но ведь то же самое, но в еще большей степени, относится и к тем, кто защищает Жилище Власти! В частности, их ожидает голод - над нами же не висит такой угрозы...
   - Безусловно, Предводитель, этого нельзя отрицать. Но вы забыли о другом: нашим людям есть куда дезертировать, у осажденных же такой возможности нет. Они загнаны в угол - а это оскорбительно и потому усиливает стойкость; и кроме того - люди, собравшиеся там, отстаивают свои, весьма ощутимые блага, начиная от Верховной Власти на Ассарте, от практически полной власти в каждом донкалате, и кончая званием гвардейца Властелина или Правительницы - что в армии котируется достаточно высоко. Конечно, процесс разложения пойдет и у них; но, боюсь, значительно медленнее, чем у нас.
   - М-да. Это не исключено, конечно. Генерал, но вы говорили, если не ошибаюсь, что-то о непременном условии быстрого штурма?
   - Да, Предводитель. Я считаю необходимым: что бы мы ни выбрали, необходимо убедить осажденных в том, что мы готовимся к противоположному варианту. Если вы остановитесь на быстром штурме - показать им, что мы решились на длительную осаду. Сохранить за собой преимущество внезапности. Если спланируете вести осаду - неоднократно имитировать приступ, держа защитников все время в напряжении. Тогда они будут быстрее уставать...
   - Генерал, я очень благодарен вам за прекрасные советы.
   Ги Ор сделал движение, чтобы встать.
   - Обождите, это еще не все. Вам, генерал, предстоит в ближайшие часы совершить очень интересную вылазку.
   - Я готов, Предводитель. Куда же?
   - В Жилище Власти.
   - Найден путь?
   - Найден. Но на сей раз вы пойдете туда с людьми, которые обеспечат вашу безопасность и на пути туда, и там, и при возвращении обратно. Не стану скрывать: вы пойдете туда в качестве заложника.
   Генерал даже не моргнул глазом.
   - Иными словами, кто-то оттуда направится сюда для важных переговоров? Некое значительное лицо, я надеюсь?
   - Не сомневайтесь, генерал: вы вовсе не разменная монета. Ко мне прибудет с визитом Великий донк Плонтский.
   Генерал улыбнулся - впервые за время разговора:
   - Сознаюсь, Предводитель: я не очень разбираюсь в ассартских родословных...
   - Насколько мне известно, Плонт - второй по значению, древности и богатству донкский род на Ассарте; второй после Мармика, рода Властелинов. Нынешних Властелинов.
   Генерал прищурился:
   - Он претендует на Верховную Власть? Он не заодно с нынешними?
   - Об этом я узнаю, поговорив с ним. Но полагаю, что дело обстоит именно так.
   - И каковы же его шансы?
   - Вы спрашиваете слишком много.
   - Виноват.
   - Я имею в виду, что сейчас просто не знаю ответа. Увидим... Но что касается вашей вылазки - думаю, что и без моих советов вы постараетесь увидеть и оценить там все, что может хоть как-то нас интересовать.
   - Можете не сомневаться, Предводитель.
   - Я уверен также, что если кто-то из тамошней Власти узнает о вашем пребывании в их Жилище, то они захотят, самое малое, познакомиться и поговорить с вами - с той же целью: побольше узнать и понять.
   - Возможно... - проговорил генерал тоном, свидетельствовавшим, что он в этом вовсе не уверен. - Но надеюсь, что у меня не возникнет осложнений.
   - Донк Плонтский - весьма влиятельная фигура в мире Ассарта. И у него немало сторонников. Я имею в виду именно их, а вовсе не Правительницу или ее приближенных. Сторонники донка вряд ли захотят доставить вам неприятности.
   - Теперь я понял, Предводитель.
   - Так вот: если вам придется разговаривать с ними...
   - Да?
   - Дайте им понять - не в прямых выражениях, конечно, - что мы вовсе не собираемся захватывать Верховную Власть на Ассарте, хотим лишь вернуться в свои миры. Что же касается будущего, то мы поддерживаем одного из существующих претендентов. Скажите, что и в их интересах - ратовать за него, поскольку при нем будут восстановлены многие из древних прав донков, которых они лишились, когда возникло единое государство Ассарт. Но все намеками.
   - Почему бы не сказать им всего сразу? - Видимо, генералу более по сердцу была бы военная прямолинейность.
   - Потому что окончательное решение будет принято лишь после моих переговоров с Великим донком Плонтским. Возможно, все это останется холостым выстрелом; в таком случае вам не придется упрекать себя в каких-то невыполненных обещаниях.
   Генерал оценил сказанное.
   - Благодарю вас, Предводитель Армад.
   - И я еще раз благодарю вас - за ваше согласие, поскольку какой-то риск все же остается...
   - Для солдата риск всегда неизбежен, Предводитель!
   - ...и за хороший совет относительно титулов и истории: в самом деле, раз уж у нас в руках, кроме прочих, и этот их главный фантазер - было бы ошибкой не использовать его наилучшим образом. Не сомневайтесь: я найду способ отблагодарить вас, генерал.
   - Новым титулом? - Генерал Ги Ор снова позволил себе улыбнуться.
   - Ну почему же... Перед вами может открыться воистину головокружительная карьера.
   Охранитель позвонил.
   - Ур Сюта ко мне!
   Вызванный явился через несколько секунд. Вытянулся. Доложил.
   - Как поживает Мать Наследника, капрал?
   - У нее все в порядке, Предводитель Армад!
   - Обеспечен ли ей соответствующий гардероб? Поселили ее в надлежащих условиях?
   - Так точно. Все сделано согласно вашему приказанию.
   - Очень хорошо. Обождите за дверью, старший капрал.
   Ур Сют отсалютовал и вышел. Генерал даже не посмотрел в его сторону, капрал же все время не сводил глаз с Предводителя Армад.
   Охранитель поднялся с кресла.
   - Пойдемте, генерал. Я хочу представить вас матери ребенка, который в скором будущем станет Властелином Ассарта.
   - Слушаюсь.
   - Она - очень красивая женщина, генерал. Возможно, она вызовет в вашем солдатском сердце некоторые перебои. Не удивлюсь, если и вы, столь представительный мужчина, понравитесь ей.
   Ги Ор не без смущения откашлялся.
   - Следуйте за мной, генерал. У нас есть еще полчаса.
   И оба покинули кабинет.
   Старший капрал Ур Сют шагал впереди, указывая дорогу.