Кертис смотрел на Джулию будто впервые.
   - ?Значит, у тебя правильный отряд?
   Джулия широко улыбнулась.
   - ?Ты большой лицемер, Ричард. А теперь признайся, что наш разговор был просто для души и рапорт от меня ты принял бы только один. Не догадывешься, какой?..
   Через несколько часов тем же самолетом они возвращались на базу "Атолл". Джулии, которая смотрела на дремавшего в кресле самолета полковника Кертиса, показалось, что они не покидали борт; не были в Вашингтоне, не обсуждали детально с Артуром Шислером и Челси Филдом план действий "Нью-Эй" в Бразилии. Даже спящий Кертис сохранил на лице недовольное выражение: он был категорически против участия Лори в предстоящей операции. Но Джулия была не менее категорична в своем решении. Кертис сдался. И она с улыбкой смотрела на его мину.
   Сборы будут, как всегда, короткими, и она едва сумеет обнять своего мужа - Самуэля Мичигана, сержанта подразделения "морских котиков". А потом налегке, одевшись сообразно увеселительному путешествию с туристическими визами в паспортах граждан США, семеро женщин взойдут на борт лайнера, чтобы через несколько часов оказаться в Бразилии, в городе Сантарене. Мощный аппарат ЦРУ включился в работу, и в забронированном номере 206 гостиницы "Бест Отел", в названии которого явственно сквозило подражание великой державе, они найдут все необходимое: портативные радиостанции, универсальные бинокли, карты, "левинсонские" ножи выживания и американские полуавтоматические пистолеты "уивер".
   Лететь до базы оставалось ещё около двух часов, и Джулия последовала примеру полковника Кертиса.
   Глава VI
   1
   Бразилия, г. Сантарен, 14 ноября 2003 года, 10.25
   Худой негр неопределенного возраста сиротливо сидел на корме своей лодки. Из одежды на нем были только лишь видавшие виды спортивные брюки "Пума" да амулет в виде заячьей лапки на шее. В душе с тактовой частотой вечного двигателя непрерывно возился червячок-надоеда с ворчливым именем Порабызаработать. И обладатель странного амулета, чуть склонив голову набок, с тайной надеждой ждал приближения группы туристок. С легкими рюкзаками за плечами они шли загорелой шумной толпой, указывали пальцами в сторону лодок, видимо, выбирая, какую же зафрахтовать. Негр быстро спрыгнул на мостки и поспешил навстречу. Непринужденность путешественниц, их полная раскомплексованность точно подсказали ему, что это американки.
   - Хелло, мисс, - приветствовал он старшую из них, темнокожую даму. Туристы, travellers?
   И широко осклабился, услышав положительный ответ.
   - Это ваша лодка? - спросила Джулия, указывая на белоснежный борт внушительных размеров с навесом и стационарным мотором.
   Негр довольно бойко заговорил по-английски, хотя и с акцентом, но слова не путал. Джулия была уверена, что он неплохо знает ещё пару европейских языков.
   - Йес, мэм, это лучшая лодка в Сантарене. Отбоя нет, вы уж поверьте, убедительно врал он. - Я только что вернулся с Кастаньо, у меня была большая группа туристов из Франции, очень устал. Но для вас, так и быть, я сделаю исключение. Где вы хотите побывать - Кастаньо, Перикана?
   - Это далеко? - спросила Джулия.
   - Рукой подать, - отмахнулся негр. - За два дня дойдем. - Он прибавил как минимум сутки.
   - А дальше вы не ходите?
   О, Господи, неужели может так повезти!
   - Итаитуба, - как заклинание прошептал он. - Четверо суток!
   - У нас много времени, целая неделя. Мы хотим путешествовать по этой реке, осмотреть её, побывать у настоящих аборигенов. Сделаете?
   Негр поцеловал заячью лапку и трепетно провел ею под мышкой. Как повезло, Господи, как повезло!
   - Только я на всем побережье сумею сделать это для вас. Извините, мисс, но у меня категорическое условие: половина денег вперед.
   "Ну, - думал он, - удача к удаче. Давайте, платите "гринами"!"
   И ахнул, увидев уже у себя в руках несколько небрежно смятых купюр. Вот оно, счастье!
   - Прошу на борт моей гайолы, леди. Вы только взгляните, какая красавица! Ни одна ватикано не сравнится с моей "Эсмеральдой"! Вещи можете положить на носу лодки, а сами располагайтесь на лавочках под тентом. Стол к вашим услугам. Удобно, правда? Солнцу ни за что не достать вас под навесом. Прошу, проходите!
   Туристки дружной гурьбой ввалились на чистую палубу, громко и весело споря о том, кто и какое место займет. Защелкали затворы фотоаппаратов, наведенные на ликующего капитана, который самодовольно ловил завистливые взгляды конкурентов на пристани.
   "Эсмеральда" оказалась действительно удобным судном, просторным и, если подходит это слово, комфортабельным. А горячее, совсем иное, чем в любом другом месте, солнце, быстрая и чистая река с хижинами - серингейрос - по берегам, экзотическая, неповторимая природа, наконец, сам капитан, не менее экзотичный, со своими манерами и амулетом на шее, делали путешествие незабываемым.
   Почти неслышно заработал мотор, и капитан со странным именем Жерар оттолкнулся от мостков длинным шестом.
   Если на пристани и находились наблюдатели, они ничего не смогли заподозрить в разудалых американках, которые, начиная знакомство с этими краями, уже разливали шампанское по пластмассовым стаканчикам.
   - Вы откуда, леди? - поинтересовался Жерар, направляя гайолу к противоположному берегу. - Нью-Йорк, Вашингтон?
   - Нью-Йорк, - ответила бойкая светловолосая девушка. - Давайте знакомиться. Меня зовут Дарби.
   - Жерар. Жерар-Карлос-Мария-Эмильо-Жозе-Луис.
   - Какое длинное имя! - восторженно воскликнула Дарби-Лори.
   - Что вы, мисс, я ещё не до конца назвал его. Оно состоит из шестнадцати имен.
   - Да что вы!
   - Ей-богу, мисс Дарби. А у некоторых до тридцати в одном.
   - Хотите шампанского?
   - Я не очень-то его жалую, кислое. - И веско докончил: - К тому же я на работе.
   Она одобрительно закивала.
   - А крокодилы здесь есть?
   - Сколько угодно, мисс. Мы зайдем в один из притоков Топажоса, в Кастаньо например, и вы даже сможете посмотреть, как охотятся на крокодилов.
   Девушка недоверчиво заглянула ему в глаза.
   - Вы это серьезно?
   - Да, только я, мисс, только я сумею сделать это для вас. Ай вил ду ит.
   - А как на них охотятся - с ружьем? - наивно спросила Лори, делая большие глаза.
   Жерар улыбнулся и направил гайолу вдоль берега.
   - Нет. На крокодилов охотятся со специальной рогатиной с двумя остриями, - он изобразил пальцами "козу", показывая, какой бывает рогатина. - Охота производит впечатление особенно ночью. Представьте себе: темень, луна и красные глаза аллигатора в воде. Они горят словно два угля.
   - Мне что-то не по себе, Жерар.
   - Ничего, - ухмыльнулся капитан, подсмеиваясь над боязливой американкой. - Вы по-настоящему испугаетесь, когда увидите их вживую, совсем рядом с собой. Вы будете стоять по колено в воде, а опытный индеец-охотник - рядом. Вот уже крокодил совсем близко от ваших ног, он гипнотизирует вас, вы онемели от ужаса и не можете сдвинуться с места...
   Жерар отпустил штурвал и стал изображать охотника на крокодилов, вещая страшным голосом.
   - А индеец не поддается гипнозу - у него специальный амулет на этот случай. Он подпускает чудовище ближе... Ближе... Крокодил уже касается ваших ног холодным носом. И индеец словно просыпается! - Жерар повысил голос до крика. - Он стискивает древко копья, поднимает над головой, и, когда усаженная ужасными зубами пасть готова сомкнуться на вашей ноге, удар! Хрясть!!!
   Лори-Дарби покачнулась.
   - Но крокодил уже не опасен, - лениво закончил Жерар. - Рогатина индейца сломала хребет чудовищу, и тот едва-едва приподнимает свой убийственный хвост. Вот такое зрелище я вам обещаю.
   - Нет, спасибо, я уже насмотрелась. Это была отличная телепостановка! Впечатляет ужасно, спасибо, Жерар. Спать я приду к вам.
   Рука капитана дрогнула на штурвале, и он сглотнул.
   - Скажите, Жерар, - подала голос Джулия, стягивая с себя майку и оставаясь в одном купальнике шафранового цвета, - а нельзя побыстрее добраться до... Как вы назвали то место?
   Лицо капитана вытянулось. Он-то хотел подольше растянуть путешествие, надеясь на дополнительную плату.
   - Итаитуба, - еле выговорил он.
   - Вот-вот, Итаитуба. Нельзя ли добраться до неё быстрее?
   Нет, он так просто не упустит денежки, которые фактически были уже его. И он ринулся в атаку.
   - Все можно, мэм, но вы пропустите удивительные вещи, которые я хотел вам показать. Вы лишитесь удовольствия видеть поселения, настоящие поселения аборигенов, и не узнаете, как добывают бальзам. Это коронный номер моей программы.
   Джулия поспешила успокоить его.
   - И вы его исполните, даю слово. Просто мы хотели охватить все мимолетным взглядом, получить первоначальное представление. А когда будем возвращаться, намеренно оттянем время и насладимся вашей программой.
   - Обратно пойдем без мотора, - поставил условие капитан, прикидывая, сколько он сэкономит на бензине.
   Джулия обворожительно улыбнулась:
   - Договорились.
   Он потянул рукоятку "газа" на себя, и "Эсмеральда" бойко устремилась вперед.
   За время следования Жерар два раза останавливал лодку, давая путешественницам возможность искупаться. Он терпеливо наблюдал, как, отталкиваясь от борта, они ныряют в реку, после чего ручьями таскают воду на палубу.
   "Удивительно беззаботные люди, никаких проблем".
   Он исподволь сравнил с ними себя - беспокойного, непоседливого, подвластного внезапным импульсам чисто бразильского характера.
   Несколько столетий назад предки Жерара были вывезены сюда из Африки в качестве рабов. Они расчищали леса под сахарные плантации; их потомки горбатились на золотых и алмазных приисках в Минас-Жераисе; следующее поколение исходило потом над кофе и каучуком; дальше - апельсины, какао, хлопок... Все это жило в крови Жерара, и ему хотелось продать лодку, бросить ставшую уже неинтересной жену, которая только и делает, что день ото дня жиреет, и заболеть "золотой лихорадкой" где-нибудь в Штатах.
   "Счастливые люди", - ещё раз позавидовала американкам цыганская душа Жерара.
   - Скоро вечер, - крикнул он купающимся женщинам. - Вечер в этих краях очень короток. Нужно заблаговременно подготовиться к ночлегу.
   - Что вы предлагаете? - спросила Джулия, подплыв к лодке и ухватившись за леер.
   "О Боже, какая грудь! - вздыбились мысли Жерара. - Совсем не оплывшая, не как у моей старухи".
   У него появилось лишенное тормозов желание запустить руку под купальник чернокожей красотки.
   Джулия повторила вопрос:
   - Так что вы предлагаете?..
   Тишина.
   - Эй, капитан!
   Видимо, Жерар воспользовался ручным тормозом, и его немного осадило.
   - А?.. Что вы имеете в виду?
   - Кто кого спрашивает - вы меня или я вас?
   - Ну да, конечно, это я вас спрашиваю.
   - Вот и я вас спрашиваю, вы ведь предлагали переночевать?
   - С вами? - Жерар снова намертво приколотил свой взгляд к груди Джулии, отказываясь соображать вообще.
   - Почему только со мной? - удивилась темнокожая соблазнительница.
   - Что за шум? - спросила вынырнувшая рядом с лодкой голова Лори.
   Глаза обезумевшего Жерара зацепились за новый объект, ещё более заманчивый.
   - Ступор, - подытожила Джулия, неосмотрительно ловко выбрасывая свое тело из воды в лодку.
   Заночевать решили неподалеку от маленького рыбацкого поселка. Рыбаки сначала продали им рыбу, а потом предложили приготовить из неё блюдо по собственному рецепту.
   Под соблазнительный, выделяющий слюну запах готовившейся на костре рыбы была разбита палатка и устроен походный стол. На столе тут же появились две бутылки виски "Сигрэм" и знакомые пластмассовые стаканчики.
   Вечер прошел шумно и весело, с необыкновенно мелодичными песнями рыбаков и обязательной "Happy birthday". Именинником выбрали Жерара и накачали его виски. К тому же он пил вино из агавы, в которое рыбаки примешали порошок из сушеных гусениц.
   Вечер закончился за полночь, и хмельной капитан, лежа в крохотной каюте "Эсмеральды", старался не пропустить момент, когда к нему прикоснутся руки той американки. Нет, лучше другой. Или обеих, самоотверженно подумал он. И уснул.
   - Что-то серьезное? - Дороти Джордан подсела к Жерару, по локоть погрузившего руки в чрево двигателя. Совсем недавно, в отсутствие капитана, играющего с остальными в волейбол на песчаной косе, она напрочь вывела из строя мотор лодки. Так что шансов самому починить двигатель у Жерара не было.
   - Ничего не пойму! - сокрушался негр, вытирая масляной рукой лоб. - Я только на днях сменил водяную помпу. И...
   Дороти сделала озабоченное лицо.
   - И что?
   - Стуканул движок.
   - Это как - стуканул?
   - Заклинило, помпа полетела! Я, когда завел, сразу уловил - что-то не так. Мне бы, дураку, заглушить, а я подумал, что такой звук от мелководья.
   - Я надеюсь, вы быстро почините.
   - Быстро?! Да тут ремонта на триста долларов! Или вообще придется новый движок покупать. Ох, сеньоры, не в обиду будь вам сказано, зря я предложил вам свои услуги.
   Жерар вытер руки тряпкой, мертвыми глазами глядя на черноту поршней.
   Дороти, что-то соображая, спросила:
   - Триста долларов?
   - Да никак не меньше пятисот, - сообщил он новую цифру. - Никак не меньше, сеньора. Если не больше. Ох, святой Януарий, отведи от меня гневные глаза жены моей. Она - сущий дьявол, сеньора, сущий дьявол. Да ещё пять дьяволят. Они, правда, уже взрослые, но все - не в меня, в мамашу. Они точно встанут на её сторону и обрушат на мою голову столько проклятий, столько проклятий, сеньора, что уж лучше сразу в ад. Что будет! Ей уж, наверное, сказали на пристани, что я отправился вместе с женщинами. Вы представляете? Я с женщинами - да ещё запорол двигатель! Нет, об этом лучше не думать.
   Жерар закатил глаза, вышибая слезу и деньги.
   Похоже, ему это удавалось.
   - А если мы вам дадим пятьсот долларов, за какой срок вы почините мотор?
   - Боюсь, что даже за день не уложусь. Мне ведь придется на веслах идти до Итаитубы, потом найти ремонтную мастерскую, договориться там. А вдруг они за такие деньги не возьмутся? Ох, убьет меня старуха!
   Дороти продолжила торги.
   - Семьсот долларов.
   - Согласен, - вздохнув, сказал Жерар. - Восемьсот.
   - Договорились. Отправляйтесь немедленно, а мы останемся здесь и будем с нетерпением ждать вас. - Дороти несколько секунд смотрела на потрясающе красивый водопад, распыляющий водяную пыль за милю от них. - Тут очень красиво. Я в жизни ничего подобного не видела.
   Жерар сделал над собой нечеловеческое усилие, чтобы не схватить деньги, а принять их спокойно, нарисовав на своем лице озабоченность с примесью отчаяния.
   Его попросили поторопиться, чтобы завтра днем они смогли пуститься в плавание: им не терпится насладиться его программой.
   Жерар поцеловал заячью лапку и макнул ею под мышкой. Он починит на эти деньги мотор да ещё купит новый! Да ещё покутит вечерок в ресторане в компании со смазливой девчонкой. Как повезло, Господи, как повезло!
   2
   Убежище профессора было обнаружено в 5.20. "Амазонки" проделали долгий путь к водопаду через лагерь археологов, для чего углубились в джунгли, сделав пятнадцатимильный крюк. Там царила деловая, рабочая обстановка. Все археологи и рабочие находились на месте, Харлана не было. В 23.00, после трехчасового наблюдения, отряд разделился на две группы, обходя разрушенный город с южной и северной сторон. Все так же держась порознь, они продвинулись почти до реки, где Фей Грант, шедшая в авангарде, увидела вместе с восходящим солнцем одинокую палатку.
   Просторная поляна была тут же взята в кольцо. Беглая разведка показала, что вокруг никого нет. И не было. Бесси Нильсен обнаружила следы, уходящие строго на юго-восток. Они вывели двух разведчиц к развалинам небольшого поселка; там следы резко поворачивали на запад, вплотную подходя к Топажосу, а от него - снова выводили к палатке. Человек, проделавший этот путь - который жирной чертой в виде почти идеального прямоугольника лег на карту, - был один.
   Джулия была уверена, что хозяин палатки - профессор Харлан. Он и сам подтвердил это, выйдя наружу в 8.10.
   В течение двенадцати часов Ричард Харлан дважды прикладывался к мясным консервам, запивая их водой, взятой из ручья; произвел какие-то замеры, пройдя от кучи камней на краю поляны, неразумно близко придвинувшись к бушующему обрыву; остальное время он, по-видимому, работал, исписав около трех десятков страниц в блокноте.
   Профессор был абсолютно спокоен, сосредоточен, не проявлял никаких признаков нервозности и обеспокоенности. Джулия в мощный бинокль видела его лицо, которое носило отпечаток благородства, даже породистости; слегка удлиненное, оно заканчивалось тяжелым подбородком, крутые залысины делали его голову ещё больше. Она подумала, разглядывая крупные черты его лица, что, если хочешь иметь хоть какое-то представление о внешности такого человека как доктор Харлан, фотографий, конечно, какого бы они высокого качества ни были, недостаточно.
   Но как бы удивилась Джулия, узнав, что Харлан думает сейчас о ней именно о ней, с её именем и фамилией.
   А ещё он думал о Лори: "Интересно, как выглядит самая непредсказуемая из всего отряда? Такая непредсказуемая, что и сама об этом не догадывается".
   И мысли о всех: "Самое удивительное то, что, если даже я первым войду в пещеру, сокровища первыми увидят они".
   Паола Бенсон и Сара Кантарник спустились вниз по течению реки, дойдя до того места, где их оставил капитан "Эсмеральды", и вернулись обратно: предположение Артура Шислера о том, что Ричард Харлан в силу каких-то причин мог инсценировать похищение, подтверждалось стопроцентно.
   В 19.50 профессор окинул взглядом темную полоску неба на юге и вошел в палатку. Джулия Мичиган направилась следом за ним.
   Глава VII
   1
   - Здравствуйте, профессор, - поздоровалась Джулия с именитым ученым.
   Он резко поднял голову. Его внимательные глаза напомнили ей взгляд известного американского гипнотизера Адама Зикмана. Создавалось странное впечатление, что они принадлежат не лицу, а непосредственно мозгу, который у профессора был, наверное, размером с пару боксерских перчаток. Родилось довольно точное определение Ричарда Харлана: киборг.
   - Здравствуйте, - прозвучал его маслянистый бас, и профессор встал в полный рост в высокой, большой палатке. С интересом разглядывая гостью, он задал вопрос: - Значит, это вы?
   Джулия попробовала удивиться.
   - В каком смысле?
   - Простите, я немного волнуюсь. Я в том смысле, что это вы пришли мне на помощь. Вы моя соотечественница?
   - Да.
   Джулия выбросила свое определение профессору: киборги не волнуются, а он ещё и нервничает.
   - Очень рад, что правительство так заботится о своих гражданах.
   Удивляясь казенной сухости последней фразы профессора, гостья пробормотала:
   - Добавьте сюда деньги налогоплательщиков.
   - Что вы говорите?
   - Нет, ничего.
   "Ну что ж, док, поиграем, коль вы настроены на игру, - подумала она. Сейчас я буду задавать дурацкие вопросы и получать умные ответы".
   - Скажите, док, а где же ваши похитители?
   Харлан встал в театрально-героическую позу.
   - Они ничего от меня не добились и ушли ни с чем.
   Джулия слегка склонила голову и присела на раскладной парусиновый стульчик. Пусть профессор подурачится, а она послушает. Что он, интересно, скажет на это.
   - Как вы себя чувствуете, с вами хорошо обращались?
   - Превосходно! То есть я хочу сказать, нормально. Они относились ко мне терпимо.
   Врать Харлан не умел. Почти не умел, и Джулия не могла скрыть улыбки:
   - Знаете, а вот в это я верю. Вы впервые столкнулись с террористами? Как они вам?
   - У меня было время наблюдать за ними, - неожиданно сообщил он. - Как вы правильно заметили, я впервые встретил таких людей. Мне было интересно все - их происхождение, проблемы, смысл бытия, их целостные характеристики как биологических, сознательных существ.
   - Вот как? - она постаралась скрыть иронию. - Не поделитесь со мной своими соображениями? Меня эти проблемы тоже занимают.
   Харлан сделал мрачное лицо.
   - Боюсь вас огорчить... Как вас зовут?
   - Абигейл. Вы можете называть меня Эбби.
   Он принял это имя: "Пусть будет Эбби".
   - Боюсь вас огорчить, Эбби, но я могу быть неискренен с вами. Вы, наверное, ждете от меня жесткой, категоричной оценки, примите только отрицательные их стороны. Но я вижу по существу - с проникновением и синтетической способностью, я гляжу в центр перспективы. Вы понимаете меня?
   - Пока только пытаюсь, - ответила она, подумав, что сейчас нужно бы позвать Сару: вот кто бы понял его с полуслова.
   - Давайте, я попроще. Я смотрю на человека не глазами, а мозгами, - он постукал себя пальцами по голове. Джулия мысленно похвалила себя за удачное сравнение Харлана с Адамом Зикманом. Профессор продолжал: - Поэтому видимое становится для меня не просто видимым, а как бы структурным. Рассматривая таким образом человека, я не забываю его природу и глубокие связи, не впадаю, как многие, в антропоцентризм. Ведь человек не только материя, но и дух.
   - Вы хотели проще, профессор. - Джулия явно страдала от духоты палатки. Впрочем, за её пределами было не лучше: приближалась гроза, и влажный жар проникал в каждую клетку.
   - Хорошо. Это вам может не понравиться, но в этих людях, бандитах, я прочитал умение и желание, радость в действиях, коллективное единство и энергию. Духовную энергию. Об этике я сейчас не говорю, этика основывается на реальности психологических усилий, но природа её неуловима.
   - Подождите, - Джулия в знак протеста подняла руку. - Вы их оправдываете, они вам симпатичны?
   Харлан ринулся в дебри.
   - Только с математической точки зрения. Но в четырехмерной среде я, как натуралист...
   Джулия застонала.
   - Док, давайте выйдем из палатки, я просто задыхаюсь здесь.
   - Конечно, конечно, - он несколько суетливо поспешил за ней, довольно резко распахнувшей полу палатки. А Джулия отметила, что он нисколько не удивился, увидев чисто женский отряд. Он довольно низко наклонил голову, приветствуя своих спасительниц. В ответ прозвучало "здравствуйте".
   Джулия, боясь свихнуться от его заумных речей, переменила тему разговора, начатого в палатке. Она простерла вперед руку.
   - Вы что-то измеряли здесь, док.
   Харлан преобразился.
   - Да. Видите небольшой каменный холм, поросший лишайником? Так вот, если разобрать камни, мы увидим сокровища.
   Его глаза загорелись, и он оглянулся на крепких девушек. Вероятно, он сейчас смотрел по существу и в самый центр перспективы. Джулия, беря пример с него, тоже врубила на полную мощь свою синтетическую способность и испробовала её на Харлане.
   - Вижу, док, вы хотите предложить нам первыми взглянуть на сокровища.
   - Это нетрудно, - извиняющим голосом попросил он. - Всего несколько камней. Но вы увидите то, что скрывается под землей сотни лет. Представляете? Вы первой увидите.
   - Вообще-то я не тщеславна, но все равно хочется. Несколько камней, говорите?
   - Да, несколько.
   - Хорошо, тем более что это входит в наши планы. Но перед этим я бы хотела поговорить серьезно. Мне интересны были ваши высказывания о террористах, но, к сожалению, я не могу оценить ваш талант наблюдателя. Ведь никого не пришлось наблюдать, док. Не было террористов, не было похищения. Зачем вы это сделали?
   Харлан приосанился и наморщил лоб.
   - Я отвечу вам, но будем взаимно откровенны. Вы не Эбби, ваше имя Джулия. Джулия Мичиган. Хотите, я назову остальных, Лори Кертис, к примеру, или Сару Кантарник?
   Джулия в любых ситуациях умела владеть собой. Вот и сейчас она ничем не выдала своего изумления, разве что щеки приобрели ежевичный оттенок. Она показала язык своему ошарашенному мозгу: "Сверхсекретный отряд... Но откуда, черт возьми, он это знает?"
   - Вижу, что не ошибся, - продолжил Харлан. - Поэтому давайте доверять друг другу. Но!.. Коль скоро инициатива в моих руках, то я не объясню пока своей осведомленности. Скажу лишь только, чтобы прояснить ваше недоумение: я не резидент ЦРУ и вообще никогда ни на кого не работал; я не телепат и не умею читать мысли.
   К нему вплотную подошла Лори.
   - Ничего себе, док, вот это вы прояснили! Вот теперь-то нам все понятно! Осталось узнать и ваше настоящее имя. Джеймс Бонд?
   - Нет, Глория, меня зовут Ричард Харлан. - Он попал в точку, угадав в этих насмешливых глазах взгляд самой непредсказуемой. Профессор неприлично долго смотрел на нее.
   - Что-то не так? - спросила она.
   - Нет, все именно так. Но давайте оставим этот разговор, все равно он никуда не приведет. Скажу лишь, что, вызывая вас сюда, я надеялся на помощь, неоценимую помощь. Действительно, меня никто не похищал, но я, руководствуясь определенными инструкциями и благодаря своим трезвым расчетам, сумел повести игру так, что в двух реальных вариантах сюда должен прибыть спецотряд, и именно ваш. Был какой-то чисто теоретический риск, что меня похитят на самом деле, но я твердо знал, что этого не будет. Но душа есть душа, и я все-таки переживал, меня жег тот теоретический риск, заставлял вздрагивать. Я обещаю вам, что немного позже вы все поймете. Вам остается только доверять мне.
   - Похоже, док, что инициатива действительно в ваших руках, резюмировала Джулия и повторила недавно сказанную фразу: - Несколько камней, говорите вы? Девочки, поищите что-нибудь наподобие рычага.