— Нелегко же нам тогда придется, дружище, — покачал головой Элфрей. — Она ведь посылала нас не за кристаллами.
   — Элфрей прав, — согласился Страйк. — Наша единственная надежда — вернуть цилиндр.
   — Но почему бы в таком случае не послать одного-двух человек к Дженнесте, чтобы они объяснили ей, чем заняты остальные? — предложил Элфрей.
   Страйк покачал головой:
   — Посылать людей на смерть?.. Нет. Или мы все возвращаемся с цилиндром, или нам там нечего делать.
   — Но где же его искать? — спросила Коилла.
   — Должно быть, кобольды уже доставили его к себе на родину, — предположил Джап.
   — В Черные Скалы? — поморщился Хаскер. — Путь неблизкий, ребята.
   — У тебя есть идеи получше?
   Унылое молчание Хаскера послужило лучшим свидетельством того, что никаких идей у него нет.
   — Они могли отправиться куда угодно, — сказала Коилла.
   — Это верно, — ответил Джап. — Только нам не известно, где это «куда угодно» находится. А как попасть в Черные Скалы, мы знаем.
   Страйк отреагировал бледной улыбкой:
   — В словах Джапа есть смысл. Можно до скончания века прочесывать местность, выискивая этих ублюдков. А в том, чтобы отправиться в Черные Скалы, есть своя логика. Если грабители сейчас и не там, то рано или поздно они там могут появиться.
   Хаскер сплюнул:
   — Могут.
   — Хочешь возвращаться в Кейнбэрроу, сержант? Возвращайся, никто тебя не держит. — Страйк обвел взглядом Росомах. — Это относится ко всем. Прежде чем Дженнеста сдерет с вас кожу, успеете рассказать ей, куда мы отправились.
   Предложение не соблазнило никого.
   — Значит, решено: едем в Черные Скалы. Как ты считаешь, Элфрей, недели нам хватит, чтобы туда добраться?
   — Около того. Впрочем, мы потеряли лошадей. Из-за этого может понадобиться и больше времени. Пятерым-шестерым придется сидеть по двое. И не забывай о Меклуне. Мы не нашли в Домополье тележку. Придется тащить его на носилках, и это нас тоже затормозит.
   Головы повернулись в сторону раненого. Прикрученный ремнями, он лежал на самодельных носилках. Его лицо было бледно смертельной бледностью.
   — По пути постараемся найти еще лошадей, — сказал Страйк. — Может быть, удастся отыскать и тележку.
   — Его можно в любой момент бросить, — вставил Хаскер.
   — Я это припомню, когда тяжело ранят тебя.
   Хаскер нахмурился и заткнулся.
   — Может быть, стоит разделиться на две группы? — предложила Коилла. — Первая, из здоровых, пойдет вперед, к Черным Скалам. А вторая, в которой будут Меклун, ходячие раненые и несколько здоровых, будет двигаться за первой — с такой скоростью, с какой сможет.
   — Нет. Так мы превратимся в очень легкую добычу для засад. Я потерял цилиндр и не хочу потерять еще и половину отряда. Будем держаться вместе. А теперь вперед, на юг.
   Из-за того что лошадей не хватало, потребовалось избавиться от наименее необходимого груза, а также заново распределить пеллюцид. Возникло несколько небольших заварух по поводу того, кто поедет вдвоем, но несколько точно нацеленных пинков со стороны офицеров восстановили порядок. Поделили пайки железа и воды. Носилки Меклуна прикрепили к поводьям.
   Когда двинулись, солнце уже поднялось высоко. На этот раз Страйк отправил вперед разведчиков.
   Сам он ехал во главе колонны, рядом находилась Коилла.
   — Что мы будем делать, когда попадем в Черные Скалы? — спросила она. — Ты что, поведешь нас на весь народ кобольдов?
   — Это одним богам известно, Коилла. Если ты до сих пор не заметила, я ведь принимаю решения по ходу дела. — Быстро оглянувшись, он добавил заговорщицки: — Но им об этом знать ни к чему.
   — И это все, что мы можем сделать, Страйк? Добраться до Черных Скал?
   — Это единственное, что приходит в голову мне. Потому что я так вижу выход из ситуации: если мы и не вернем цилиндр, то по крайней мере погибнем славной смертью, стараясь его вернуть.
   — Я тоже такого мнения. Хотя жаль, что приходится делать это ради Дженнесты и ради дела людей. Тебе не кажется?
   «Опять завела, — подумал Страйк. — Какого ответа она от меня ждет?»
   Он испытывал сильное искушение сказать, что ему кажется, но не стал поддаваться этой слабости.
   — И ты понятия не имеешь, что внутри цилиндра? — задумчиво спросила Коилла. — Тебе даже вкратце не объяснили, почему он так важен?
   — Как я уже говорил, Дженнеста со мной не откровенничала. — На лице Страйка появилась раздраженная гримаса.
   — Однако кобольды явно считают, что цилиндр стоит того, чтобы ради него сразиться с нашим отрядом.
   — Ты ведь знаешь кобольдов. Они вонючие воришки. Они полезут в драку ради всего, что смогут унести.
   — Ты считаешь, что они действовали без плана, наугад?
   — Да.
   — И среди всех путешественников, которых можно встретить на этих тропах, среди торговых караванов, не способных оказать и вполовину меньшее сопротивление, чем мы, они выбрали именно нас, тяжеловооруженную дружину народа, рожденного для битв? И только в расчете, что у нас случайно окажется вещь, которую стоит прибрать к рукам? По-твоему, это вероятно?
   — Ты хочешь сказать, что они охотились за цилиндром?.. Но откуда им было знать, что цилиндр у нас? Цель нашей миссии держалась в строжайшем секрете.
   — Кто знает?.. Может быть, наша секретная миссия стала не такой уж и секретной, Страйк.

ГЛАВА 7

   А то, что осталось, затолкай себе в задницу! — заключил Страйк.
   Теперь, когда капитан так живо описал Хаскеру свои чувства, сержант сверкнул убийственным взглядом и дернул за поводья. Пустив лошадь легким галопом, он поскакал к своему месту в колонне.
   — Не надо откусывать голову мне, — рискнула высказаться Коилла, — но разве не стоит остановиться на отдых?
   — Да, — пробурчал Страйк, — стоит, и мы остановимся. Однако, если я отдам приказ остановиться сейчас, это будет выглядеть так, будто я послушал его. — Он кивком указал на подъем впереди. — Подождем до вершины холма.
   Они не останавливались с тех пор, как пустились в путь. Они шли всю ночь и все утро. Теперь солнце было в самом зените, и его скудное тепло наконец-то начало брать верх над ночным холодом.
   Когда преодолели подъем, Страйк отдал приказ остановиться. Пару солдат послали вперед — предупредить разведчиков. Лошадь, которая тащила носилки Меклуна, распрягли, и носилки наконец-то положили на землю. Элфрей объявил, что раненому немного лучше.
   Когда разожгли костры и напоили лошадей, Страйк устроил совещание офицеров.
   — Несмотря на потерянных лошадей и присутствие раненых, — объявил он, — мы неплохо продвигаемся вперед. Однако настало время определиться с маршрутом. — Вытащив кинжал, он опустился на колени. — Это человеческое поселение… как оно называлось?
   — Домополье, — подсказал Джап. Страйк кинжалом нарисовал на засохшей грязи крест.
   — Домополье, ближайшая к Кейнбэрроу человеческая колония, была здесь, на севере Великих Равнин.
   — Больше ее там нет, — мрачно усмехнулся Хаскер.
   Проигнорировав это замечание, Страйк провел вертикальную линию вниз.
   — Мы все время двигались на юг. — Он изобразил еще один крест, на нижнем конце линии. — Сюда. Чтобы попасть в Черные Скалы, нам надо повернуть на юго-восток. Однако здесь мы сталкиваемся с проблемой. — Чуть правее и ниже второго креста он нарисовал кружок.
   — Скратч, — сказала Коилла.
   — Верно. Обиталище троллей. Расположено совсем рядом с прямой дорогой на Черные Скалы.
   Хаскер пожал плечами:
   — Так что?
   — Учитывая воинственность троллей, — объяснил ему Джап, — нам следует избегать их.
   — Может быть, ты предпочитаешь убегать от стычек. Я от них не бегаю.
   — Нам сейчас не нужны стычки, Хаскер, — холодно произнес Страйк. — Зачем создавать себе лишние неприятности?
   — А если мы пойдем в обход Скратча, то потеряем время.
   — Мы потеряем гораздо больше, если ввяжемся там в драку, а пересечение территории троллей тяжеловооруженным отрядом станет прекрасным поводом для драки. Нет, мы обойдем это место. Вопрос только, каким образом?
   Коилла ткнула пальцем в импровизированную карту:
   — Мы можем направиться отсюда на восток, в направлении Хеклоу и побережья, а оттуда двинуться на юг, через Лес Черных Скал или в обход него, к самим Черным Скалам.
   — Однако приближаться к Хеклоу тоже не хочется, — возразил Страйк. — Не забывай, это вольный порт. Это значит, что там полно представителей других древних рас. Там у нас обязательно произойдет конфликт хотя бы с кем-то из тех, кто точит зуб на орков. В придачу лес кишит бандитами.
   — Не говоря уже о том, что, повернув отсюда на восток, мы окажемся слишком близко к Кейнбэрроу, а это не вселяет душевного спокойствия.
   — Однако если мы двинемся к Черным Скалам через лес, то будем иметь прикрытие, деревья, — вставил Джап.
   — Скудное вознаграждение за большой риск! — Страйк опять взялся за кинжал. На этот раз он продлил линию ниже нарисованного раньше круга. — Думаю, надо продолжать двигаться на юг, пока не минуем Скратч, и только потом повернуть на восток.
   Коилла нахмурилась,
   — В таком случае не забывай об этом. — Наклонившись, она нарисовала маленький крестик пониже Скратча. — Поле Ткачей… Поселение Уни, вроде Домополья, но гораздо больше. Ходят слухи, что люди там фанатичнее, чем в любом другом месте.
   — Разве это возможно? — сухо, не обращаясь ни к кому в отдельности, спросил Джап.
   — Надо будет проскочить между этими двумя селениями, — проворчал Страйк. — Там сплошь равнины, так что, по крайней мере, мы сумеем вовремя заметить приближение врага.
   Элфрей некоторое время изучал импровизированную карту.
   — Это самый длинный путь, Страйк.
   — Я знаю. Но он также и самый безопасный. Или, по крайней мере, наименее опасный.
   — По какому бы чертову пути мы ни пошли, — заворчал Хаскер, — никто не упомянул, что Черные Скалы находятся в двух шагах отсюда. — Он воткнул свой собственный нож в землю, справа от крестика Коиллы.
   Джап сверкнул на него взглядом:
   — Это, что ли, означает Кватт?
   — Да, место, откуда произошел твой народ. Когда мы окажемся рядом, ты, наверное, почувствуешь себя дома.
   — Когда ты перестанешь винить меня за зло, совершенное всеми дворфами?
   — Когда твоя раса перестанет делать для людей грязную работу!
   — Я отвечаю только за себя, а не за весь народ. Другие выполняют свой долг.
   Хаскер закусил удила:
   — Нет такого долга, чтобы помогать узурпаторам!
   — А чем, по-твоему, мы занимаемся? Не такой же ты дурак, чтобы не заметить, кто у Дженнесты в союзниках?
   Как и всегда во время ссор между сержантами, накал этой стычки нарастал на глазах.
   — Не надо читать мне лекций о верности, ты, крысиный ус!
   — Иди засунь голову в лошадиную задницу! Лица спорщиков исказились от злости, оба начали подниматься с колен.
   — Хватит! — рявкнул Страйк. — Если вы хотите проучить друг друга — пожалуйста. Но только сначала вернемся домой.
   Они смерили капитана взглядом, какое-то мгновение взвешивали шансы, а потом отступили.
   — У вас у всех есть обязанности, — напомнил он. — Пошевеливайтесь.
   Хаскер не мог противиться искушению сказать что-нибудь на прощанье.
   — Если мы окажемся неподалеку от Кватта, — оскалился он, — советую следить, что происходит у вас за спиной. — Он бросил злобный взгляд на дворфа. — Местное население там вероломно.
   Офицеры разошлись, каждый по своим делам. Но Джапу Страйк жестом приказал остаться.
   — Я знаю, это трудно, — сказал он, — но надо сдерживаться, когда он тебя провоцирует.
   — Скажи это Хаскеру, капитан.
   — Думаешь, я не говорил? С тех пор, как я командую отрядом, я уже не раз давал ему понять, что он нарывается на порку.
   — Я могу принять оскорбления по поводу моей расы. Боги знают, я привык к этому. Но он никогда на этом не останавливается.
   — У него свои причины чувствовать себя обиженным. Ты просто подходящий козел отпущения.
   — Кровь у меня закипает, когда он высказывает сомнения по поводу моей верности.
   — Ну, следует признать, что твоя раса прославилась привычкой продавать верность тому, кто больше заплатит.
   — Некоторые поступают так, но не все. Моя верность не продается.
   Страйк кивнул.
   — Среди дворфов ходят похожие слухи об орках, — добавил Джап.
   — Орки сражаются только за дело Поли, но даже это косвенно. В этом вопросе у нас нет особого выбора. У твоей расы, по крайней мере, есть возможность принимать свои собственные решения. Мы же рождены для воинской службы и не знаем другого пути.
   — Я знаю, Страйк. Но и у вас есть выбор. Вы вольны определять свою собственную участь — так же, как волен был я, когда выбрал, кого поддерживать.
   Разговор принимал направление, которое Страйку не понравилось. Он испытывал неловкость. Чтобы не давать прямого ответа, он перевел разговор на тему, ради которой, собственно, и завел этот разговор.
   — Может, у нас, орков, есть выбор, а может, и нет. Чего нам недостает, так это способности заглядывать в будущее. Дворфы этой способностью обладают, и теперь бы нам это очень пригодилось. Ты сейчас как, лучше видишь?
   — Нет, Страйк, по-прежнему, и поверь мне, я все время пробую.
   — Ты ничего не ощущаешь?
   — Только туманные… пожалуй, самым точным словом будет «следы». Прости, капитан; понять такие вещи не обладающему магическими способностями не так-то легко.
   — И все-таки ты воспринимаешь следы. Следы чего? Киргизилов? Или…
   — Язык слишком скуден для описания таких вещей. Главное — то, что я ощущаю, нам не поможет. Все слишком слабо, словно приглушено.
   — Проклятье!
   — Может быть, дело в том, что мы все еще слишком близки к Домополью. Я не раз замечал, что в местах скопления людей сила ослабевает.
   — Ты к тому, что когда мы отдалимся, твоя сила вернется?
   — Может вернуться. Сказать по правде, дар провидения у дворфов никогда не был чем-то особенным. Он просто есть и все, а откуда он берется и куда уходит — никто не знает, известно только, что сила идет из земли. Так не только у нас, у других древних рас тоже. Если люди копают в каком-нибудь месте, то могут перерезать энергетическую линию, и она начинает протекать. Тогда все, что питалось от этой линии, умирает от голода. Поэтому в некоторых местах магия действует, в других нет.
   — Знаешь, чего я никогда не понимал? Если они едят магию, то почему не используют ее против нас?
   Джап пожал плечами:
   — Кто знает?
 
   После пары часов беспокойного сна Росомахи вновь пустились в путь.
   По правую руку, довольно далеко, виднелся, обрамленный деревьями, залив Калипарр. Слева раскинулись бесконечные Великие Равнины. Однако сцена была дисгармонична. Тому, что когда-то цвело буйным цветом, теперь недоставало жизненной силы. Казалось, яркий прежде пейзаж вылинял. Во многих местах трава пожелтела и увяла. Низкорослый кустарник словно прилег к земле и выглядел хрупким. Стволы деревьев обезображивались паразитическими наростами. Краткий дождь был ржавого цвета и пах неприятно, как будто серой.
   В сумерках они прибыли в место, расположенное примерно напротив Скратча. По расчетам Страйка выходило, что если они продолжат движение с той же скоростью, то на рассвете смогут повернуть на запад.
   Он ехал в одиночестве, возглавляя колонну. И голова его была занята не только мыслями о маршруте. Беспокоили более серьезные вопросы. Он пытался разгадать загадку преследовавших его снов. Росло чувство тщетности всех предпринимаемых усилий. Шансы слишком неравны. Впрочем, Страйк старался отгонять мысли о том, что случится, если они не найдут кобольдов и не вернут цилиндр.
   К тому моменту, когда появился один из посланных вперед разведчиков, меланхолия охватила капитана, как холодная ночь. Рядовой приближался быстро, из ноздрей его коня вырывались облака пара.
   Доскакав до колонны, он резко натянул поводья и круто повернул обливающегося пеной скакуна.
   Страйк подхватил поводья солдата, таким образом выравнивая лошадь.
   — Что случилось, Орбон?
   — Впереди лагерь, сэр.
   — У них есть лошади?
   — Да.
   — Отлично. Посмотрим, не удастся ли позаимствовать несколько.
   — Но, капитан, это оркский лагерь, и вид у него заброшенный.
   — Ты уверен?
   — Мы с Зодой понаблюдали за этим местом. Там ничто не шевелится, кроме лошадей.
   — Хорошо. Возвращайся к нему, и ждите нас там. Пока мы не прибудем, ничего не предпринимайте.
   — Есть, сэр! — Разведчик пришпорил коня и галопом пустился прочь.
   Страйк созвал офицеров и объяснил им ситуацию.
   — Разве в этих местах естественно натолкнуться на оркский лагерь? — спросил Джап.
   — Верно, они чаще встречаются на нашей родине, на севере, — согласился Страйк. — Но есть несколько кочующих оркских кланов. Полагаю, это один из них. Еще возможно, что это такое же военное подразделение, как наше. Может быть, они тоже выполняют задание.
   — Если разведчики докладывают, что никакой активности там не наблюдается, то, вступая в лагерь, следует соблюдать осторожность, — сказала Коилла.
   — Мне тоже так кажется, — кивнул, соглашаясь, Страйк. — Может быть, лагерь и в самом деле оркский, но это еще не гарантирует, что найдем мы там именно орков. До дальнейшего выяснения будем вести себя, как будто имеем дело с расположением врага. Вперед!
   Десять минут спустя они поравнялись с Орбоном. Тот ждал их около большой рощи. Деревья опадали, землю усыпали большие коричневые листья. Кустарник тоже окрасился в осенние цвета. Все это выглядело странно, потому что предстояла еще целая лунная фаза до макушки лета.
   Страйк приказал отряду, не поднимая шума, спешиться. Легкораненых оставили наблюдать за Меклуном и лошадьми. Ведомые Орбоном, остальные крадучись вошли в рощу.
   Через десять шагов земля резко пошла под уклон. Стало ясно, что роща маскирует большую расщелину в форме траншеи. По мягкому лиственному ковру они спустились к поваленному дереву. Зода, лежа на нем, наблюдал за лагерем.
   Сквозь покачивающийся листвяной полог проникало достаточно жидкого света, чтобы можно было рассмотреть картину внизу.
   Два маленьких, крытых соломой домика. Третий — еще меньше, с незаконченной крышей. Пять-шесть накренившихся хижин из дранки, крытых клоками грубой ткани. Ленивая вода, вяло сочащаяся по потрескавшейся грязи. Пара пней с укрепленным на них суком — грубая привязь для лошадей. Семь-восемь привязанных к ней съежившихся, странно притихших лошадей.
   Когда Страйк окинул взглядом всю эту картину, к нему вернулось воспоминание о сне, только там все было диаметрально противоположно тому, что он видел сейчас. Во сне оркское поселение выглядело так, будто построено на века. Это же сляпано на скорую руку и ненадолго. Сон был пронизан светом и чистым воздухом. Здесь сумрачно и душно. В том сне было что-то жизнеутверждающее. Здесь все говорит о смерти.
   Он услышал шепот Коиллы:
   — Как ты считаешь, поселение заброшено?
   — Меня бы это не удивило, — вполголоса отвечал Элфрей, — учитывая, что оно близко как к Скратчу, так и к человеческой колонии.
   — Но почему они оставили лошадей? Страйк отбросил свои раздумья:
   — Давайте выясним. Хаскер, возьми треть отряда. Проберетесь на противоположную сторону. Джап, Элфрей, возьмите вторую треть и обойдите лагерь справа, Коилла и остальные, остаетесь со мной. Двигаемся по моему сигналу.
   Потребовалось несколько минут, чтобы группы заняли свои позиции. Убедившись, что все на местах, Страйк встал и сделал быстрое рубящее движение рукой. Росомахи обнажили оружие и начали сужать круг вокруг лагеря.
   Они вошли в него без каких-либо происшествий, если не считать того, что несколько лошадей нервно шарахнулись в сторону.
   Вокруг грубо построенных обиталищ валялись разнообразные предметы. Перевернутый котел для приготовления пищи, разбитые горшки, растоптанная седельная сумка, миска. В нескольких местах кучки пепла от давно погасших костров.
   Страйк повел свое подразделение к ближайшему домику. Поднеся палец к губам, он мечом дал знак группе рассыпаться вокруг строения. Затем он и Коилла подползли к входу. Двери не было; ее заменял истрепанный кусок мешковины. С мечами наизготовку, они заняли каждый свое место.
   Страйк кивнул. Коилла отдернула мешковину.
   Сокрушающе мерзкий запах ударил в нос. Он отдавал плесенью, был сладким и болезненным. Ошибки быть не могло.
   Это был запах разлагающейся плоти…
   Прикрывая свободной рукой рот, Страйк шагнул внутрь. Жидкий свет едва сочился, но потребовалось всего несколько секунд, чтобы привыкнуть к освещению.
   Комнатушка была полна мертвых орков. По двое, по трое они лежали на самодельных циновках. Другие распростерлись просто на полу, полностью прикрывая его своими телами. Тишину нарушали лишь снующие тут и там грызуны, пищей которых издавна служит падаль.
   Коилла, прижав ладонь ко рту, стояла рядом со Страйком. Она потянула его за руку. Оба попятились вон. Выйдя наружу, стали жадно глотать воздух. Тем временем остальные пытались заглянуть внутрь и увидеть, что там происходит.
   Страйк двинулся ко второму дому. Коилла последовала за ним. Едва они подошли к дому, как из него вышел Джап с серым лицом. Здесь вонь была не менее сильной. Одного взгляда внутрь было достаточно, чтобы понять: там то же самое, что и в первом доме, — гора разлагающихся трупов.
   Дворф тяжело дышал.
   — Одни женщины и малыши. Умерли уже некоторое время назад.
   — Там, — Страйк указал на первый дом, — то же самое.
   — Взрослых мужчин нет?
   — Я не видел.
   — Но почему? Где они?
   — Я не уверен, Джап, но думаю, это лагерь отверженных.
   — Не забывай: я еще не очень хорошо разбираюсь в ваших обычаях. Что это означает?
   — Когда мужчина-орк погибает на войне, а его командир утверждает, что он проявил трусость, вдову воина и его сирот отрезают от сообщества. И некоторые из таких отверженных образуют поселение.
   — С тех пор, как нами правит Дженнеста, это правило соблюдается неуклонно, — добавила Коилла.
   — Им предоставляют самим заботиться о себе? — спросил Джап.
   Страйк кивнул:
   — Такова участь орков.
   — А ты как думал? — сказала Коилла, наблюдая за выражением лица дворфа. — Что им платят жалованье и выделяют ухоженную ферму?
   Джап проигнорировал сарказм:
   — Что, по-твоему, убило их, капитан?
   — Пока не знаю. Хотя массовое самоубийство тоже исключать нельзя. Такие случаи бывали. Или, может быть, они…
   — Страйк!
   Хаскер, стоя у самой низенькой лачуги, махал ему рукой. Страйк направился туда. Коилла, Джап и некоторые другие последовали за ним.
   — Здесь одна еще жива! — Хаскер нервно ткнул пальцем в направлении входа.
   Страйк вгляделся во мрак.
   — Позовите Элфрея. И принесите факел! — Он вошел.
   Внутри, на ложе из грязной соломы, — едва различимая фигура. Больше в лачуге никого не было. Подойдя поближе, Страйк услышал тяжелое дыхание. В жидком свете он едва смог различить черты старой женщины-орка. Глаза у нее были закрыты, а лицо поблескивало от пота.
   Бормотание за спиной Страйка возвестило о прибытии Элфрея.
   — Она ранена?
   — Трудно сказать. Где факел?
   — Хаскер сейчас принесет.
   Глаза старухи открылись. Губы у нее подрагивали, как будто она пыталась что-то сказать. Элфрей, прислушиваясь, наклонился. Она быстро, лихорадочно задышала, все тише и тише, а потом послышался отчетливый звук погремушки смерти.
   Вошел Хаскер с пылающей головней.
   — Дай сюда! — Взяв факел, Элфрей подержал его над умершей. — О боги!
   — Что такое?
   — Смотрите. — Элфрей вытянул руку с факелом.
   Труп озарился светом. Страйк увидел.
   — Убирайтесь, — сказал он. — Оба. Сейчас же!
   Хаскер и Элфрей бросились прочь, Страйк следовал за ними по пятам.
   Снаружи, сгрудившись, ждали остальные.
   — Ты к ней прикасался? — спросил Страйк у Хаскера.
   — Я? Нет… не прикасался.
   — А к другим мертвым?
   — Нет!
   Страйк обратился ко всем Росомахам:
   — Кто-нибудь из вас прикасался к трупам?
   Все затрясли головами.
   — Что происходит, Страйк? — спросила Коилла.
   — Чума.
   Несколько солдат инстинктивно отпрянули. По рядам пробежали восклицания и проклятия. Росомахи начали прикрывать рты и носы косынками.
   Джап прошипел:
   — Проклятые человеческие выродки.
   — Лошади чумой не заражаются, — сказал Страйк. — Мы можем взять их. Давайте убираться отсюда. И сожгите все!
   Выхватив у Элфрея факел, он нырнул в лачугу. Солома загорелась мгновенно. Через секунду все внутри превратилось в ад.
   Остальные рассыпались, распространяя по лагерю огонь.

ГЛАВА 8

   Под ботинком Делоррана что-то хрустнуло. Наклонившись, он обнаружил, что едва не споткнулся о кусок доски. На нем краской была аккуратно написана часть слова: Домопо…
   Отшвырнув доску, он опять переключил внимание на пепелище человеческого поселения. Солдаты обшаривали развалины, перелезая через балки, переворачивая обугленные доски, поднимая облака пепла.
   Поиск начался еще до рассвета. Сейчас уже было далеко за полдень, а они не нашли ничего, представляющего хоть какую-то важность, не говоря уже о цилиндре. Не было и ключа к разгадке о происшедшем с Росомахами. Вскоре после прибытия Делорран разослал разведчиков, чтобы те изучили окружающую местность. До сих пор ни один из них не вернулся.