— Табак? — изумленно спросил Макс. — В последний раз я видел табак во время работы в Милане.
   — Никотин может спасти наши жизни! — торжественно объявила девушка.
   Она зажгла сигару, глубоко затянулась и, запрокинув голову, выпустила тоненькую белую струйку дыма.
   — Мои северные братья! — с закрытыми глазами обратилась Снежная Лебедь к кому-то. — Братья по разуму, дети ветра! Помогите нам! Откройте нам путь в нижнее царство, царство смерти и нашей Праматери!
   Затянувшись опять, эскимоска выпустила еще одну струйку дыма.
   — Эй вы, на юге! Братья сердца! Помогите нам найти дорогу! Пусть ваша вода окропит нас!
   Еще одна затяжка. Над ущельем, не рассеиваясь, витали клубы дыма.
   — И вы, братья на востоке! Вы, кто сотворен из духа, огня и света! Откройте нам путь! Покажите дорогу!
   Затянувшись в последний раз, Снежная Лебедь поприветствовала братьев на западе.
   Ветер не рассеивал дым, а лишь уносил его в ущелье. Над пропастью, вопреки потокам ветра, медленно плавали четыре дымных облачка.
   Снежная Лебедь находилась в глубоком трансе.
   — О-о-о… — тихо протянула она. — Они совсем рядом… Мертвецы… Бесчисленные легионы мертвецов… совсем близко… Это огромное… огромное зло…
   Четыре облачка дыма, образовав змейку, теперь неслись в сторону скалы. Вскоре они коснулись отвесной стены и исчезли, словно никогда и не существовали. В то же мгновение задрожали скалы.
   — О Боже! Что происходит?! — в ужасе закричал Орсон.
   Ущелье наполнил свирепый гул. Снежная Лебедь пришла в себя и быстро скомандовала:
   — Всем прижаться к стене!
   Игроки беспрекословно повиновались, и вовремя, ибо вскоре сверху со страшным грохотом обрушились тысячи тонн вечных снегов и льда. Через несколько секунд стихия успокоилась.
   Макс отрыл глаза и увидел, что вся группа оказалась в снежном мешке. Долгое время все молчали, прислушиваясь к эху недавних событий. Вскоре смолкло и эхо.
   — Кажется, духи нас услышали, — нарушила молчание Снежная Лебедь и зажгла новую сигару.
   В течение тридцати минут эскимоска, глубоко затягиваясь, выпускала сигарный дымок, который окутал ее таким ярким саваном, что казалось, кто-то зажег фонарь. Докурив сигару, Снежная Лебедь подошла вплотную к отвесной стене. Вдруг, к великому изумлению игроков, в стене образовалось отверстие, оказавшееся входом в тоннель изо льда.
   Макс выразительно взглянул на брата, но Орсон лишь непонимающе покачал головой. Неподдельное изумление сквозило на лицах и других игроков. Им ничего не оставалось делать, как последовать за эскимоской.
   Снежная Лебедь шла, гордо подняв голову, окруженная сияющей дымкой. Она походила на принцессу, хозяйку всех темных тайн. Девушка уже давно выбросила сигару, но дым едва заметной струйкой по-прежнему клубился из ее рта и носа. Перед Снежной Лебедью таял снег и плавилась горная порода, образуя просторный извилистый тоннель, который вел, по-видимому, в самую глубь горы.
   Тоннель исчез так же неожиданно, как и появился, и перед игроками встала сплошная ледяная стена. В ту же секунду раздался далекий низкий рокот.
   Макса до костей пронзил страх. Что же это? Уж не ворота ли Ада? Может быть, это вой инуитского Цербера?
   Орсон крепче сжал свой гарпун и обратился к эскимоске:
   — Снежная Лебедь, можно мне попробовать этой сигары?
   Девушка кивнула и достала еще одну сигару. Орсон сделал несколько затяжек и довольно улыбнулся: дым оказался настолько мягким, что не вызвал бы кашля даже у некурящего. Вскоре Орсон так же, как и Снежная Лебедь, оказался в светящемся коконе, однако лед все равно больше не таял.
   — В чем дело? — спросил Хеберт, обращаясь к эскимоске.
   — Все. Дальше лед защищен от магической силы. Но мы не можем бездействовать, — Снежная Лебедь на мгновение задумалась. — Там, где бессильно волшебство, может быть, полезны мускулы?
   Другого выхода не было, и игроки, поднатужившись, попытались сломать этот ледяной панцирь. Один раз, другой, третий — все было безрезультатно.
   После нескольких безуспешных попыток с игроков градом катился пот. Пришлось немного отдохнуть.
   Во время этой минутной передышки Кевин решил «посоветоваться» со своим компьютером.
   — Лапа! — вскоре воскликнул юноша. — Наши силы может удесятерить только лапа совы! Она у Макса!
   Тут же была предпринята еще одна попытка. Игроки уперлись плечами в стену, приложили к ней птичью лапу, и — о, чудо! — ледяную поверхность разрезала вертикальная глубокая трещина, от которой во все стороны лучами побежали трещины поменьше.
   Остальное произошло за считанные секунды. С неимоверным треском многометровый панцирь льда рассыпался в прах, и перед игроками оказалось необозримое пространство, залитое молочным туманом. Из туманной пустоты доносились какие-то свисты, шарканье и чье-то громкое дыхание.
   — Идти или не идти дальше — это целиком теперь ваше решение, — обратилась к игрокам Снежная Лебедь. — С этой минуты я, возможно, не смогу вас защитить.
   Боулз с опаской всматривался в туман, прислушиваясь к необычным чавкающим, хлюпающим и жужжащим звукам и пытаясь угадать, откуда они исходят.
   — Как бы там ни было, — тихо, но уверенно сказал он, — обратного пути у нас нет. Если погибнет Солнце, то погибнем и мы. Да и каб-балисты, наверняка, не дремлют. Давайте встретим их во всеоружии.
   — Тогда, может быть, нам придется оплакивать погибших, — предупредила Снежная Лебедь.

ГЛАВА 16
ПАЙДЖА

   Туман спрятал игроков даже друг от друга, поэтому двигаться приходилось крайне осторожно. Иногда на пути попадались скалы и глубокие каньоны. Когда туман слегка рассеивался, были видны острые, как сталагмиты, каменные пики, вздымающиеся со дна ущелий. Дорога постоянно петляла, но нигде не прерывалась.
   С Максом поравнялась Шарлей. Ее лицо выражало восхищение, тревожное ожидание и одновременно какую-то печаль.
   — Шарлей! — окликнул девушку Макс. — Вы уже забыли свою подругу?
   Шарлей взглянула на мужчину и вздохнула:
   — Мы с Эвианой были друзьями, но мы… почти не встречались.
   — Как это? — удивился шагающий рядом Орсон.
   — Мы встречались на игровых видеоканалах, — объяснила Шарлей. — Целый год мы играли вместе, но заочно. И все это время Эвиана рассказывала мне о Парке Грез. Она считала, что я просто обязана принять участие в настоящей, живой игре. По правде сказать, я не очень-то хотела. Я думала, что это будет Греция или какие-нибудь острова Кука, — Шарлей на мгновение задумалась и продолжила: — У меня не так уж много друзей, и я решила принять участие в игре вместе с Эвианой. А тут… не успела игра начаться, как ее уже убили.
   — Не очень-то это справедливо, да? Кстати, как ваша нога? — поинтересовался Макс.
   — Я думала, что мне удается это скрыть, — грустно улыбнулась Шарлей. — Ничего, я могу бежать вместе со всеми.
   Орсон заметно подтянулся.
   — Если вам понадобится помощь, дайте мне знать.
   Дорога стала постепенно сужаться, и вскоре игроки ступили на каменный мост, по обеим сторонам которого простиралось глубокое ущелье. Теперь идти приходилось цепочкой.
   Неожиданно вдалеке послышался какой-то новый гул. Он постепенно усиливался, наполняя окрестные пропасти и скалы.
   Землетрясение!
   Макс упал на живот и прижался щекой к каменному мосту. Вдруг он увидел, как Джонни Уэлш, потеряв равновесие, покатился в сторону. Его спасла железная хватка Трианны.
   — Я всегда преклоняю колени перед блондинками, — отшутился перепуганный Уэлш.
   Подземные толчки ослабли, но не прекратились. В некоторых местах туман рассеялся, и стали видны мельчайшие подробности на окрестных скалах.
   Макс глянул вниз и обомлел: под мостом простиралась бесконечная бездна. Стихия совсем успокоилась, и теперь Макс смог внимательно рассмотреть оставшийся отрезок моста. Открывшаяся картина не внушала доверия. В самом узком месте мост был шириной не больше циркового каната.
   — Послушайте, — обратилась к игрокам Снежная Лебедь. — Надо взять под контроль свое дыхание.
   — При чем тут дыхание? — удивился Боулз. Не обратив внимания на вопрос, Снежная
   Лебедь положила обе руки на живот чуть ниже пупка и объяснила:
   — Направляйте потоки дыхания сюда, в самый центр вашего тела. Таким образом вы найдете нужный баланс.
   — Не понимаю, о чем вы говорите. Какой еще центр тела? — удивился Орсон.
   — Не обращайте внимания на плоть, — советовала Снежная Лебедь. — Успокойте дыхание и мысленно проследите путь жизненных потоков в центральную точку. Иначе вы не выживете.
   — То, что я могу проследить, — проворчал Орсон, — так это, как я буду лететь на дно пропасти.
   Макс вспомнил упражнения йогов, которыми увлекался в юности. Именно об этом говорила Снежная Лебедь. Несмотря на сковывавший страх, он последовал совету, и вскоре ему удалось мысленно пройти сквозь все органы и добраться до нужной точки. Сконцентрировав энергию на этой точке, Макс с удивлением обнаружил, что от страха и усталости не осталось и следа. То же самое ощутили и остальные игроки.
   Когда массовый тренинг был закончен, Снежная Лебедь осторожно направилась к опасному месту. Следом за ней медленно двинулись игроки.
   Вдруг Макс, сделав несколько шагов, потерял равновесие, и его правая нога соскочила с узкого моста. Однако вместо того, чтобы свалиться в пропасть и досрочно выбыть из игры, он почувствовал под ногой что-то невидимое, но твердое. Это очень удивило Макса, но раздумывать было некогда.
   Наконец опасное место осталось позади. Но не успели игроки облегченно вздохнуть, как вдруг туман перед ними рассеялся и они увидели женоподобное существо двадцати футов ростом.
   Оцепенев от ужаса, игроки молча взирали на выросшую перед ними фигуру. Это существо напоминало огромную эскимоску с восьмифутовым каскадом черных волос, только вместо двух ног у этой великанши была всего одна. Особенно поражали и наводили ужас ее демоническое, нечеловеческое лицо и длинные кривые ногти, каждый из которых был куда длиннее гарпуна Макса.
   Великанша несколько секунд стояла в неподвижности, а затем прыгнула далеко в сторону, к одинокому сталагмиту. Обхватив его мускулистыми руками, она раздавила каменную глыбу, словно куриное яйцо.
   — Это Пайджа! — воскликнула Снежная Лебедь. — Нам надо перебраться назад, на широкую часть моста!
   — Возражений не имеется, — услышал Макс бормотание гвардейца.
   Игроки медленно, с опаской поглядывая на Пайджу — цербера Царства Теней, отступили назад.
   — Ваши амулеты. Скорее достаньте амулеты, — приказала Снежная Лебедь, когда группа оказалась на безопасном расстоянии от Пайджи.
   Вскоре все талисманы были сложены в небольшую кучку.
   — Каждый из нас состоит из тела и духа. Тело гораздо слабее духа. Надо всем взяться за руки, образовав вокруг сложенных талисманов кольцо.
   — Инуа моих предков! — закрыв глаза, обратилась Снежная Лебедь. — Мы пришли, чтобы сохранить чистоту твоих ритуалов! Будь этой ночью на нашей стороне! Дети холода, проснитесь же во мне! Дети воздуха, помогите мне и моим друзьям разбить мечты Ахк-Лута! Давайте вместе бороться против богохульников! Освободите нас от нашей плоти! Освободите нас от наших иллюзий! Сделайте нас свободными!
   Вновь задрожала земля, и Макс почувствовал, что из его тела выходит нечто эфемерное.
* * *
   Пейджа несколько раз приближалась к узкому месту на мосту, но тут же отступала назад. Иногда она, закрыв глаза, поднимала вверх руки, будто вбирала в себя невидимую энергию для борьбы с незваными гостями.
   Игроки, опустив головы, молча и неподвижно стояли вокруг сложенных талисманов, а над ними поднимались вверх легкие красноватые облачка, которые вскоре стали принимать очертания людей. Через минуту-другую в воздухе плавали уже двойники игроков. Разомкнув круг, двойники медленно поплыли навстречу уродливой великанше.
   Округу наполнил ужасный рык, потрясший небо и землю. Пайджа, забыв о благоразумии, кинулась к парящим двойникам. Ее лицо выражало неприкрытую злобу и ненависть. Не замечая ничего вокруг, Пайджа неосторожно ступила на узкое опасное место моста и, потеряв равновесие, полетела в пропасть.

ГЛАВА 17
ВСТРЕЧА

   Когда стих жуткий вопль падающей Пайджи, души игроков вновь соединились в тесный круг и медленно вернулись в свои тела.
   Первой очнулась Снежная Лебедь.
   — Я чувствую себя так, — эскимоска сладко потянулась, — будто проспала целую неделю.
   Игроки удивленно озирались вокруг, пытаясь вспомнить все, что с ними произошло. Лишь через несколько минут, окончательно придя в себя, они поняли, какой опасности избежали. Что тут началось! Игроки прыгали и кричали, словно дети, хлопали друг друга по спинам, а некоторые пустились в пляс.
   — Нет, вы видели?! Как мы ее отделали, а?! — восхищался Орсон. — Теперь нам сам черт не страшен!
   — Мне кажется, все еще впереди, — задумчиво произнесла Шарлей.
   Девушка выглядела несколько усталой, что не в состоянии была разделять радости других. Неожиданно Снежная Лебедь услышала зуммер крохотного телефона, встроенного ей в ухо. Видимо, случилось что-то серьезное. В такие моменты ей надлежало превращаться в Гвен Райдер, ведущую актрису Парка, ответственную за игровую часть.
   Гвен вызывал Олли, исполняющий роль Оливера Франка. Прикрыв ладонью ухо, он выслушивал медицинское сообщение из Центра Управления игрой. В центр поступили тревожные сигналы от датчиков, прикрепленных к телу одного из игроков. Гвен и Олли предписывалось обратить особое внимание на Шар-лен Дьюла и Орсона Сэндса.
   Неожиданно в сумеречном небе зажглось второе солнце, ничуть не слабее настоящего, уже зашедшего. Всю округу залил яркий полуденный свет, и сверху посыпались огромные светлые снежинки.
   — Смотрите! Бабочки! — воскликнула Трианна.
   Действительно, сверкающие снежные хлопья казались живыми существами. Они разлетались во все стороны, совершая немыслимые виражи и даже поднимаясь вверх.
   Не успели игроки прийти в себя от увиденного зрелища, как следующая картина потрясла их еще больше. На том месте, где недавно рассыпалась в угрозах уродливая Пайджа, вдруг появился огромный стол, заваленный яблоками, грушами и виноградом. В центре стола высилась горка из печенья и пирожных. Завершали композицию разнообразные десерты и напитки.
   — Ленч! — благоговейно воскликнул Джонни Уэлш. — Мой желудок давно уже грозит мне судебным процессом. Подождите, я…
   Не договорив, Уэлш направился к манящему столу. Однако, сделав несколько шагов, он остановился и с огорчением и каким-то непониманием уставился прямо перед собой. Видимо, под тяжестью Пайджи тонкий каменный перешеек разрушился, и теперь игроков и вожделенную пищу разделяла восьмифутовая пропасть.
   — Как же нам добраться до стола? — заволновался Кевин.
   Игроки вопросительно взглянули на Снежную Лебедь.
   Эскимоска пристально посмотрела каждому в глаза и произнесла:
   — Каменный мост разрушен, но в борьбе с демоном мы обрели огромную силу. Чтобы добраться до еды, необходимо очень сильно захотеть.
   Игроки недоуменно переглянулись.
   — Что вы имеете в виду? — спросил Кевин.
   — Поверьте, — взмолился Хеберт, — с этой пищей я уже давно имею глубокую духовную связь.
   Вдруг Трианна захлопала в ладоши.
   — Я, кажется, поняла. Мы должны отнестись к еде, как будто она живое существо.
   — А разве мы не относимся к еде с трепетом в обыденной жизни? — усмехнулся кто-то.
   Словно в ответ, еда на глазах игроков взмыла в воздух и превратилась в снежинки.
   — Вот видите, — с укоризной произнесла Снежная Лебедь. — Пища здесь очень чувствительна. Как мы к ней относимся, так и она к нам.
   — Значит, дух пищи нам не поверил? — раздался голос Кевина.
   — Меня удивляет, что ты вообще ешь, — повернувшись к юноше, проворчал Орсон.
   — Вы что-то сказали, мистер Сэндс? — обратилась к Орсону Снежная Лебедь и хитро прищурилась. — Мне кажется, вы совершенно не хотите есть.
   — Что? — не понял Орсон.
   — В противном случае вы держали бы язык за зубами.
   — Хорошо, я больше не буду.
   Как только Орсон договорил, с неба опять посыпались снежинки, превратившись в стол с яствами.
   — Духи на нас пока не в обиде, — Снежная Лебедь взглянула на Орсона и указала на пропасть. — Попробуйте вы.
   — Кто?! Я?! — испуганно воскликнул Орсон.
   — Да, — спокойно кивнула Снежная Лебедь. — Если это удастся вам, то удастся и всем остальным.
   Какие-то секунды Орсон колебался, но страх потерять уважение других оказался сильнее. Скрепя сердце, он сделал над пропастью первый робкий шаг… Затем еще один… И еще… Под ногами была пустота и в то же время какая-то твердь. Орсон шел по воздуху, то и дело оглядываясь на друзей и с ужасом всматриваясь в глубокую пропасть.
   — Ну и дела… — не веря своим глазам, прошептал Макс.
   Наконец Орсон добрался до стола с яствами. Несмотря на довольно прохладную погоду, на его лбу появилась испарина.
   Обойдя стол вокруг и глядя на пищу голодными глазами, Орсон схватил одной рукой горсть винограда, а другой — большую грушу. Немного подумав, он решил начать с груши.
   — Настоящая! — вскоре сообщил Орсон остальным игрокам. — Редкий случай, когда администрация Парка не считает нас дураками.
* * *
   Один за другим все игроки преодолели пропасть, отделявшую их от пищи, и принялись за трапезу, благодаря Парк Грез за вкусную еду. Груши действительно оказались сочными и ароматными, а сыр восхитил всех, никого не оставив равнодушным.
   Джонни Уэлш смаковал крепкий кофе.
   — Божественный вкус, — он закатил глаза от удовольствия. — Такой кофе в последний раз я пил в Денвере.
   Всеобщую идиллию портил Макс Сэндс, который почему-то угрюмо молчал и почти ничего не ел. «Интересно, о чем он думает?» — мучилась вопросом Снежная Лебедь. Но узнать мысли Макса не помогло бы и все волшебство Парка Грез.
* * *
   Вскоре игроки вновь отправились в путь. Поднялся колючий ветер. Становилось все холоднее и холоднее.
   Через километр пути узкая тройка запетляла среди серых скал. Залетавший в узкую расщелину ветер грозил сбить с ног, однако игроков это нисколько не смущало. После сытного обеда они пребывали в прекрасном расположении духа и поэтому не обращали никакого внимания на капризы природы.
   Пропетляв по ущелью, тропинка спустилась в широкую заснеженную долину. Здесь игроков подкарауливала новая неожиданность: навстречу по глубокому снегу двигалась цепочка полуобнаженных людей. Возглавлял процессию мускулистый мужчина с большим окровавленным карибу на плечах. За мужчиной тянулся длинный красный след.
   Поравнявшись с игроками, странная делегация остановилась, и Снежная Лебедь узнала мужчину с карибу.
   — Лесной Филин! — закричала она. Мужчина устало взглянул на эскимоску.
   — Кто… кто это?
   Он подошел поближе, и на его губах появилось некое подобие слабой улыбки.
   — Снежная Лебедь, — утвердительно произнес мужчина. — Это ты. Я знаю. Почему ты здесь? Неужели ты уже умерла?
   — Нет, Лесной Филин, — покачала головой эскимоска. — Я пришла с друзьями, чтобы сразиться с «Каббалой».
   Мужчина понимающе кивнул.
   — И как вам, мертвым, здесь живется? — неожиданно спросил Хеберт.
   — Неплохо, — немного подумав, ответил Лесной Филин и вновь обратился к Снежной Лебеди: — Я не хотел бы, чтобы ты здесь задержалась надолго. Когда ты снова увидишь своего отца, то передай ему, что я здесь встретил его кузена Серую Выдру. Мы вспомнили с ним его жену. Передай еще, что Серая Выдра сдружился здесь с Плачущим Моржом. Твой отец должен его помнить.
   — Надо же, — ухмыльнулся Боулз. — Какая-то «мыльная опера» на том свете.
   Снежная Лебедь что-то ответила, и Лесной Филин повел своих людей дальше. В конце цепочки шли полуобнаженные женщины с синими узорами на лицах. Они плакали и, что-то крича, протягивали к игрокам руки.
   — Неужели они все уже мертвы? — спросил Макс у Снежной Лебеди.
   — Да. Их позвали духи за небрежную татуировку.
   Услышав эти слова, Орсон с каким-то новым интересом посмотрел на проходящих мимо мертвецов.
   Все женщины в этой странной процессии были высоки и черноволосы, кроме одной, самой последней. Женщину, замыкающую цепочку отличал рыжий цвет волос, зеленые глаза и невысокий рост.
   Поравнявшись с игроками, рыжеволосая женщина подняла голову, и Макс не смог удержаться от восклицания:
   — Эвиана!
   Женщина, казалось, совсем не удивилась.
   — Мои друзья, — прошептала она, и по ее щекам покатились слезы. — Я знала, что вы придете за мной даже на тот свет.

ГЛАВА 18
НОВЫЕ ФАКТЫ

   Путь до Исследовательского Центра занял каких-то сорок пять секунд. Куда больше времени понадобилось Алексу Гриффину, чтобы разыскать Тома Идзуми. Офис Идзуми располагался в середине длинного коридора на шестом этаже Исследовательского Центра. Именно здесь рождались идеи, которым вскоре предстояло воплотиться в иллюзорную реальность, так потрясающую воображение пресыщенных толстосумов.
   — Чем могу быть полезен? — вежливо поинтересовался Том Идзуми.
   — Вы уверены, что нас здесь не подслушивают? — вопросом на вопрос ответил Гриффин.
   — Можете не сомневаться, мистер Гриффин. Мне и моим коллегам не до сплетен и не до интриг.
   — Да, конечно, конечно… — поспешно согласился Алекс и после долгой паузы перешел к делу: — Я хотел бы поговорить с вами о вашем брате Кальвине.
   Том Идзуми неожиданно закрыл глаза и, казалось, даже перестал дышать. Через несколько секунд он открыл глаза и пытливо взглянул на гостя.
   — Когда погиб Кальвин, нас еще не было в Парке Грез, мистер Гриффин. Не пойму, чего вы хотите.
   — Мне хотелось бы больше узнать об обстоятельствах гибели вашего брата. Почти все файлы стерты, а оставшиеся закрыты. Я знаю, что восемь лет назад в офисе следователя взорвалась бомба с электромагнитным импульсом, и все дискеты с собранными сведениями пришлось выбросить в мусорную корзину.
   Том Идзуми кивнул.
   — Да, к сожалению.
   В коридоре послышались громкие приближающиеся шаги. Идзуми поднялся с кресла и закрыл дверь на ключ.
   — Что вы можете мне сказать о смерти Кальвина? — спросил Алекс, не сводя глаз с Тома Идзуми.
   — Это было в апреле сорок восьмого года. Кальвин работал тогда директором стрельбища Калифорнийской Ассоциации Окружных Шерифов. Однажды он решил испытать новую винтовку и отправился почему-то в глухую чащобу на самом краю стрельбища. Один из патронов дал осечку. Кальвин бросил винтовку и направился к мишени, чтобы ее поправить. Неожиданно в этот момент патрон сдетонировал, и пуля попала Кальвину в голову. Смерть наступила мгновенно. Лишь на следующее утро какой-то охотник случайно наткнулся на труп моего брата, — Том на мгновение опустил глаза, а затем в упор взглянул на Алекса. — Это все, что я могу сказать. А что именно вы пытаетесь выяснить?
   — Правду. Только правду, — Алекс не сводил с Тома взгляда. — Я знаю, что Кальвин погиб здесь, в Парке Грез. Мне известно, что произошел несчастный случай в игре, куда по недосмотру или умышленно попало настоящее боевое оружие.
   Том Идзуми долго молчал. Затем он приоткрыл дверь и тихо произнес:
   — Мне пора вернуться к работе. Уверен, что вы меня поймете.
   — Да, я понимаю, — спокойно ответил Алекс, — что вы пытаетесь выгородить Парк Грез. Ценю вашу преданность. Только учтите, что у нас есть всего один шанс, чтобы найти виновного в смерти вашего брата. Неужели вы мне не поможете? Я уверен, что можно все выяснить, ничего не сообщая публике.
   Идзуми сел в кресло.
   — Что-то я не понимаю. Каким же образом?
   — Сейчас идет игра «Ядерная зима».
   — Я знаю.
   — Там снова играет та самая женщина.
   Идзуми задумался.
   — Ну и что?
   — Какие-то люди вывели эту женщину из игры. Я же вернул ее назад. И это, Том, пока все, что я смог сделать. Я еще не до конца понимаю тонкости происшедшего и роли этой женщины во всей истории. Так вот… Помогите мне. Кто-то очень сильно напуган. Если у меня будет достаточно информации, я вычислю того, кто приложил руку к гибели вашего брата.
   — А если не сможете?
   — Что ж… Хуже не будет. Я не хочу ничего, что подвергло бы опасности Парк Грез или вашу семью. По крайне мере, мы будем знать, что сделали все возможное.
   Идзуми долго оценивал слова Алекса. Наконец он произнес:
   — Все возможное… Хорошо… Кальвин всегда стремился к активному образу жизни. Ему доверили роль эскимоса в одной из игр на Игровом Поле «А». Разумеется, никто не ожидал подобного. Поэтому, когда нам позвонили и сообщили, что произошло ужасное несчастье, было для меня и матери громом среди ясного неба.
   — Кто вам позвонил?
   — Один из докторов.
   — Хорошо, продолжайте.
   — В это время мы с матерью работали на компьютерах. Неожиданно очистился дисплей, и на нем появилось изображение доктора Вэйл-за… Нет, Вэйла.
   — Шеф Психиатрической Службы?
   — Тогда он был просто одним из психиатров. Правду знали с полдюжины агентов Службы Безопасности и трое из медицинского персонала. Все они поклялись молчать. Когда нам показали тело, мы должны были сделать выбор.
   — Что же дальше?
   — Моя мать впала в истерику, и мне пришлось долго ее успокаивать. Вскоре выяснилось, что правосудие беспомощно. Если бы мы стали искать убийцу или убийц, то задели бы интересы сильных мира сего. Так нам намекнули. Поэтому дело вскоре закрыли, и этому, мистер Гриффин, мы помогли сами, — Том тяжело вздохнул. — Все это убило мою мать. Она протянула всего лишь год.