Страница:
– Насколько я понял, она не питает ко мне интереса. Давай поговорим о чем-нибудь другом.
Ее расспросы раздражали меня, хотя я знал, что это дружеская забота.
– Не юли! – строго сказала Палатина. – Тебе действительно кажется, что ты ей безразличен?
– Я почти уверен в этом. И мне бы хотелось переменить тему – не возвращаться к этому разговору больше.
– Ладно, я могу и помолчать, – сказала она. – Но прежде чем погрузиться в безмолвие, я должна заметить, что ты неправ. Равенна относится к тебе по-особому. За все время нашего знакомства ты был единственным парнем, которому она позволяла прикасаться к себе.
Мы молча проехали остальную часть пути и вскоре оказались в верхней долине, поросшей низкими деревьями и зарослями кустов. Впереди нас возвышалась стена с тремя башнями и прочными дубовыми воротами. Стена тянулась на двести ярдов и блокировала проход к побережью. Чтобы попасть в Лепидор из континентальной части Океании, визитерам требовалось пройти через ворота центральной башни. Застава с гарнизоном пехотинцев защищала горожан от разрозненных групп туземцев, которые рыскали по горам и совершали набеги.
Подъехав ближе, мы насторожились. Охрана у ворот отсутствовала. За парапетом на стене и башнях не мелькали фигуры караульных.
– Быстрее! – крикнул я.
Раздражение, вызванное любопытством Палатины, сменилось страхом. Мы перешли в галоп и помчались к заставе. Перед входом в центральную башню морские пехотинцы спешились. Командир отряда повернулся ко мне и сказал:
– Если вы услышите звуки боя, уезжайте немедленно.
Взяв с собой троих пехотинцев, он вытащил меч и вошел в открытую дверь. Я с опаской смотрел на башню, которая темным силуэтом вырисовывалась на фоне горных пиков и ослепительно синего неба. На стене и за бойницами не было никакого движения, но наши лошади нервозно всхрапывали и били копытами. Затем к нам вышел командир отряда.
– Эсграф, нас предали. Солдаты гарнизона спят непробудным сном. Ворота башни открыты. Я думаю, что перевал был без охраны не менее трех часов. Туземцам удалось прорваться через нашу оборону. Теперь они скрывались где-то рядом – на территории Лепидора.
Глава 22
Глава 23
Ее расспросы раздражали меня, хотя я знал, что это дружеская забота.
– Не юли! – строго сказала Палатина. – Тебе действительно кажется, что ты ей безразличен?
– Я почти уверен в этом. И мне бы хотелось переменить тему – не возвращаться к этому разговору больше.
– Ладно, я могу и помолчать, – сказала она. – Но прежде чем погрузиться в безмолвие, я должна заметить, что ты неправ. Равенна относится к тебе по-особому. За все время нашего знакомства ты был единственным парнем, которому она позволяла прикасаться к себе.
Мы молча проехали остальную часть пути и вскоре оказались в верхней долине, поросшей низкими деревьями и зарослями кустов. Впереди нас возвышалась стена с тремя башнями и прочными дубовыми воротами. Стена тянулась на двести ярдов и блокировала проход к побережью. Чтобы попасть в Лепидор из континентальной части Океании, визитерам требовалось пройти через ворота центральной башни. Застава с гарнизоном пехотинцев защищала горожан от разрозненных групп туземцев, которые рыскали по горам и совершали набеги.
Подъехав ближе, мы насторожились. Охрана у ворот отсутствовала. За парапетом на стене и башнях не мелькали фигуры караульных.
– Быстрее! – крикнул я.
Раздражение, вызванное любопытством Палатины, сменилось страхом. Мы перешли в галоп и помчались к заставе. Перед входом в центральную башню морские пехотинцы спешились. Командир отряда повернулся ко мне и сказал:
– Если вы услышите звуки боя, уезжайте немедленно.
Взяв с собой троих пехотинцев, он вытащил меч и вошел в открытую дверь. Я с опаской смотрел на башню, которая темным силуэтом вырисовывалась на фоне горных пиков и ослепительно синего неба. На стене и за бойницами не было никакого движения, но наши лошади нервозно всхрапывали и били копытами. Затем к нам вышел командир отряда.
– Эсграф, нас предали. Солдаты гарнизона спят непробудным сном. Ворота башни открыты. Я думаю, что перевал был без охраны не менее трех часов. Туземцам удалось прорваться через нашу оборону. Теперь они скрывались где-то рядом – на территории Лепидора.
Глава 22
– Куда они направились? – спросила Палатина. Она развернула коня и осмотрела долину.
– Скорее всего на рудник, – ответил командир. – Город хорошо защищен от набегов туземных отрядов.
– Мы ничего не знаем об их количестве, – сказал я. – Это может быть маленькая группа или армия из нескольких объединившихся племен.
– Им все равно не проникнуть через городские изощиты.
– Вы забываете о предателях, – напомнила Палатина. – Если нашелся один, то могут быть и другие.
– Мы теряем время, оставаясь здесь, – сказал я. – Вы проверили передатчик тревожных сообщений? Он еще работает?
– Туземцы разбили все оборудование, включая сигнальные лампы. Передатчик испорчен и ремонту не подлежит.
Командир нахмурился и с тревогой посмотрел на тропу, которая вела к верхней долине.
– Что будем делать? – спросил я его.
– Мы можем остаться здесь и перехватить туземцев на обратном пути. Но кто-то должен вернуться назад и предупредить наших на руднике. На руднике и в городе.
Два пехотинца, вошедшие в башню, поднялись на зубчатую стену и побежали осматривать крытые ниши, предназначенные для стрелков.
– Нет смысла охранять ворота, – сказала Палатина. – Мы не устоим, против армии дикарей. Нам нужно вернуться и предупредить остальных!
Она нетерпеливо перебирала поводья. Ее спокойствие было напускным. Я взглянул на кузину, затем на командира пехотинцев. Мне следовало принять окончательное решение. Но я не знал, что делать. По пути в город мы могли попасть в засаду. Однако оставаться здесь было бы нелепо. Помолчав минуту, я сказал:
– Собирайте людей, капитан. Мы возвращаемся.
– Хорошая идея, сэр. Только сначала мы закроем ворота. Это задержит их на обратном пути.
Он окликнул пехотинцев на стенах, велел им спуститься вниз и побежал к воротам. Когда засов вошел в пазы, раздался скрежещущий звук. Его эхо прокатилось по холмам и наверняка насторожило туземцев. Мне казалось, что солдаты спускались целую вечность. Я сидел в седле и дрожал от нетерпения. Наконец пехотинцы выбежали из главной башни и вскочили на коней. Отряд снова расположился в боевом порядке. Мы медленно спустились по крутой тропе. Когда путь стал более пологим, командир отряда пришпорил лошадь.
Небольшие рощи, подступавшие к дороге, внезапно начали выглядеть зловещими и опасными. Несмотря на солнечный свет, в них было что-то мрачное и темное. Всякий раз, когда взлетала какая-то птица или трещала ветка, я подскакивал в седле. За каждым кустом мне чудились туземцы. Серые скалы почти не имели растительности, но я и там видел странные тени, таившиеся за валунами на каменистых осыпях.
Когда мы приблизились к развилке дорог, меня удивила неестественная тишина. До этого момента шум копыт заглушал все звуки, но теперь, когда мы проехали верхнюю долину, отряд остановился. Никто из нас не хотел попадать в западню. Мое сердце рвалось из груди от тревоги.
Что задумали туземцы? Предатель в башне помог им захватить нас врасплох. Но такой трюк не проходит дважды. Что они предпримут, оказавшись на территории Лепидора? Постараются захватить рудник? Интересно, какова их численность?
В Цитадели меня научили выслеживать врага, поэтому я начал внимательно всматриваться в следы на дороге. Жаль, что это не пришло мне в голову по пути сюда. Туземцы хорошо маскировали свои перемещения. Но я заметил бы неладное, если б не болтал с Палатиной.
Когда мы оказались у развилки дорог, командир пехотинцев осадил коня и поднял руку, призывая нас к бдительности.
– Вы слышите? – спросил он.
– Что именно?
Как я ни напрягал слух, до меня доносились лишь крики чаек, свист сокола и шуршание листвы. Ничего необычного.
– Так я и думал, – мрачно сказал капитан. – Механизмы рудника остановлены. Вам не доводилось проезжать здесь с тех пор, как мы нашли железо. Отсюда всегда можно было услышать шум машин и грохот камней.
– А как насчет оборонительных сооружений? – спросил я. – Надеюсь, их усовершенствовали?
– Теперь там каменная стена, надежные ворота и импульсные пушки. Но туземцы могли обмануть охрану. Ворота обычно оставались открытыми.
– Что будем делать?
– Я направлю к руднику двух разведчиков, а сам сопровожу вас и Палатину в Лепидор. Мы в меньшинстве. Вам нельзя оставаться без охраны.
– Какова, по вашему мнению, численность врага? – спросила Палатина. – Если им удалось захватить рудник, то они могли блокировать дорогу. В таком случае мы попадем в ловушку.
– У вас есть другие предложения? – огрызнулся капитан. Очевидно, его разозлила спокойная рассудительность Палатины.
– Нам нужно углубиться в лес и направить к руднику разведчиков, – ответила девушка. – Выяснив численность противника, мы сможем понять, что делать дальше.
– А если они еще не заняли позицию? Я думаю, мы должны прорваться сквозь их оцепление.
– Не будем тратить время на споры, – сказала Палатина. – Катан, ты здесь главный.
Они посмотрели на меня, и я с раздражением понял, что мне придется принимать ответственное решение. Я выругал себя за то, что игнорировал занятия по военной стратегии. Мои увлечения океанографией привели к тому, что в данный момент я не знал, как поступить. Капитан был опытным воином и хорошо ориентировался на местности. С другой стороны, военный гений Палатины прекрасно зарекомендовал себя в Цитадели. Но сейчас нам противостоял реальный враг. Я колебался.
– Быстрее, эсграф! – с плохо скрытым нетерпением сказал пехотинец.
– Мы…
Я так и не успел закончить фразу, потому что в этот миг послышались крики, и из леса выбежали туземцы. В землю передо мной вонзилось копье. Мерин взвился на дыбы и попятился назад. Мне пришлось ухватиться за его шею, чтобы не выпасть из седла.
– Скачите в Лепидор! – закричал капитан. – Попытайтесь прорваться!
Я пришпорил коня. Пехотинцы, обнажив мечи, приотстали, чтобы прикрыть наш отход. Свернув на дорогу, ведущую в город, я услышал крик Палатины:
– Катан! Впереди ловушка!
Из кустов в мою сторону полетели веревочные петли. Я едва успел уклониться от них. Судя по отчаянному крику, одному из пехотинцев не повезло. Его стащили арканом из седла. Я обнажил меч и галопом помчался вперед, надеясь избежать других ловушек. Но мне это не удалось. В тридцати ярдах от поворота дорогу преградила двойная шеренга туземцев. Со всех сторон из-за деревьев выбегали полуголые мужчины и, размахивая оружием, направлялись к нам. Я понял, что стану удобной мишенью для их копий.
Время от времени в воздухе мелькали арканы. Я натянул поводья и оглянулся. Все пехотинцы, кроме одного, были сброшены с коней. Капитану удалось освободиться от петли, и он стоял на краю дороги в окружении десятка туземцев. Рядом со мной остановилась Палатина. Она выглядела разочарованной и покусывала губы от ярости.
– Слезайте с коней и бросайте мечи, – крикнул кто-то за нашими спинами. – В противном случае вы будете убиты.
– Делай, как он говорит, – сказала Палатина и швырнула меч на землю.
Я последовал ее примеру и спешился. Мне было стыдно смотреть в глаза кузине, поэтому я задержал свой взгляд на мече, который лежал в пыли у обочины. Ко мне подбежали два жилистых туземца. Еще одна пара набросилась на Палатину. Они связали нам руки и, подталкивая копьями в спины, повели к руднику.
Меня, Палатину и капитана конвоировали отдельно от других пехотинцев. Шагая по мощеной дороге, я посмотрел на офицера. Он мрачно поморщился в ответ на мой взгляд. Ворота рудника были открыты нараспашку. Их охраняла дюжина туземцев с раскрашенными лицами. Я заметил, что рудник изменился с тех пор, как здесь нашли железо. Двор расширился; грубый палисад заменили надежной оградой; во дворе появились новые строения. Вдоль наружной стены тянулся глубокий ров, оборудованный подъемным мостом. Когда нас провели во двор, я увидел у входа в шахту огромное колесо, которое приводило в действие вагонетки. Рядом возвышался реакторный блок, работавший на огненном дереве.
Вход в шахту был забаррикадирован ящиками и перевернутыми вагонетками. Неподалеку во дворе стояла большая толпа туземцев. Я не понимал, что они там делали. Нас подвели к центральному зданию и заставили повернуться к воротам. Мои руки начали неметь – туго стянутые ремни затрудняли кровообращение.
Туземцы, конвоировавшие нас (я насчитал не меньше пятидесяти воинов), . приСоединились к толпе. К нам подтолкнули семерых оставшихся пехотинцев. Один из них бессильно повис на руках товарищей. Его лицо было разбито в кровь.
Чего или кого ожидали туземцы? Мне хотелось определенности – пусть даже самой худшей. Стоя связанным посреди двора перед шестью или семью десятками туземцев, глазевшими на меня, я чувствовал себя отвратительно.
Через некоторое время из административного здания вышел их вожак – сухопарый низкорослый мужчина. Он отличался от остальных туземцев тем, что носил кожаные доспехи. Его сопровождали два дюжих телохранителя. Вождь медленно и важно приблизился к нам и жестом велел охранникам поставить нас на колени. Его смуглое лицо с заостренными чертами и коричневыми глазами сияло от удовольствия. По моим догадкам, этому мужчине было около сорока лет.
– О, мы поймали крупную рыбу, – сказал он на апелагос. – Эсграф, я Гитин из Вейдиро.
Меня терзали стыд и ярость. Я вызывающе посмотрел на вождя.
– Может быть, ты объяснишь нам, почему твой отец разорвал священный договор? – спросил он после краткой паузы. – Зачем он пленил моих людей?
– Граф не разрывал договор. Это сделал новый жрец. Он недавно в нашем городе и не знает обычаев. Твоих людей арестовали за ересь.
– Ересь? – с угрожающим спокойствием спросил вождь. – Наша вера – ересь?
– Вы не верите в Рантаса. Аварх посчитал это преступлением.
– Граф должен был призвать жреца к порядку.
– Мой отец не имеет над ним власти! – ответил я. – Если бы он попытался освободить пленных, его бы тоже арестовали.
– Значит, вашим кланом теперь управляет жрец. И он разорвал священный договор.
Я имел некоторый опыт в общении с варварами и знал, как бережно они относились к данному слову и различным договоренностям. Туземцы никогда не нарушали соглашений без предварительных предупреждений и получения согласия от другой стороны. Осознав сложившуюся ситуацию, я впервые испугался за наши жизни.
– А мы не можем искупить свою вину? – спросила Палатина.
– Искупить нарушение данного слова? Конечно, можете. Кровью!
Он отвернулся. Я окликнул его:
– Вождь, подожди!
– Ты хочешь просить меня о пощаде?
Я с трудом обуздал свой страх.
– Нет, не о пощаде! О справедливости! Если бы один из твоих воинов предал тебя и пошел против воли предков, разве ты стал бы наказывать все племя?
– У тебя есть другое предложение?
– Могу я спросить совета у моих друзей?
Вождь раздраженно передернул плечами, но согласился.
– Хорошо. Только быстро.
– Мы можем что-то предпринять? – прошептал я на ухо Палатине.
– Да.
Она вкратце обрисовала план. Я не успел расспросить ее о деталях, потому что вождь прервал нашу беседу:
– У вас было достаточно времени. Что ты хочешь сказать?
– Ты согласишься возобновить с нами прерванный договор о мире, если мы отпустим арестованных торговцев? Я обещаю, что граф не станет мстить вашему племени. Однако если ты убьешь нас, его месть будет жестокой.
– Наши законы требуют крови за нарушенное слово чести.
– Хорошо, тогда мы не только вернем твоих людей, но и предоставим тебе компенсацию. Что ты хотел бы попросить?
– Если ты можешь вернуть моих людей, то почему до сих пор не сделал этого? Думал, что мы слабы и не сумеем отомстить?
– Я освобожу их без согласия жреца и сделаю это так, чтобы мой отец не попал под обвинение Сферы.
– Мы согласимся на мир, если вы отдадите нам корабль.
Мое сердце едва не выскочило из груди. Я с отчаянием посмотрел на вождя. Он знал, что просит о невозможном.
– Если я отдам тебе корабль, меня казнят мои же сограждане. Может быть, ты возьмешь взамен золото?
– Оно меня не интересует, – ответил вождь. Повернувшись к своим соплеменникам, он приказал: – Заприте их где-нибудь и передайте другим вождям, что мы переходим к следующей стадии.
Меня и Палатину бесцеремонно проволокли через двор в блаженную тень одного из новых зданий. Тощий туземец, стоявший у двери, велел нашим охранникам отвести нас наверх и запереть в какой-нибудь комнате. Мне с трудом удалось понять его свистящий диалект. Когда мы с Палатиной остались одни, я тихо прошептал:
– Повернись спиной ко мне.
– Зачем?
– Чтобы я мог развязать тебя, глупая! Извини, Палатина. Мне не следовало оскорблять тебя. В отличие от меня, ты ни в чем не виновата.
Осмотрев за секунду кожаный ремень, связывающий ее руки, я повернулся к ней спиной и начал теребить ее путы. Мне потребовалось около пяти минут, чтобы развязать плотный узел. Пальцы онемели и плохо меня слушались. Я почти отчаялся в успехе. Однако узел, в конце концов, поддался. Палатина размяла руки и, в свою очередь, быстро развязала меня. Мы осмотрели комнату. Одна стена была увешана книжными полками, на которых стояли бухгалтерские книги. Шкаф, с распахнутыми дверцами, оказался пустым и, судя по всему, разграбленным. Я гадал, что в нем находилось прежде. Рядом со столом и стулом лежали перевернутые ящики с какими-то документами. Одна из стен была внешней. Выглянув в узкое окно, я увидел внизу ров, на треть наполненный водой.
Меня пугало молчание Палатины. Я ожидал, что она воспользуется ситуацией и выскажет свое мнение о моей нерешительности. Но она завела разговор о другом.
– Это не твоя вина, Катан. Мы попали в западню уже тогда, когда въехали в верхнюю долину. Никакие быстрые решения не помогли бы нам вырваться из ловушки.
Мне было стыдно, что я не заметил следов на дороге и проявил такую нерешительность в критический момент. Более того, при первых признаках проблемы я помчался сломя голову, как трус. Что теперь будет? Вождь обмолвился о других племенах. Неужели они собирались напасть на Лепидор? Кто предупредит горожан об опасности? Я молча уставился в пол.
– Катан, ты не должен винить себя за наше пленение…
– Перестань успокаивать меня, Палатина. Из-за моей медлительности мы оказались не готовыми к бою. Я должен был заметить западню. Свернув на дорогу в город, мы совершили огромную глупость.
– Ладно, терзай себя, если хочешь. Когда ты насладишься своей печалью, я расскажу тебе, как выбраться отсюда.
Я повернулся и с надеждой посмотрел на Палатину.
– Обещаешь, что не будешь ныть? – спросила она.
– Выбраться отсюда? Но как?
– Ты сможешь пролезть в окно?
Я встал на цыпочки и прижался лицом к стеклу, стараясь оценить расстояние до мутной застоявшейся воды.
– Ров в пятнадцати футах от окна. Глубина воды около шести футов. Нырять придется очень осторожно.
Мне показалось, что я обнаружил брешь в ее плане.
– В любом случае на стенах и башнях стоят туземцы. Они убьют меня, как только я вынырну из воды.
– Мы отложим твою вылазку до начала шторма. Ливень прикроет тебя от глаз часовых, а сильный ветер не позволит им вести стрельбу.
– За окном чудесный день – для всех, кроме нас с тобой, естественно.
– Неужели ты не заметил туч над горными пиками? Или чувство вины превратило тебя в слепца? Шторм начнется в ближайшие два часа.
Я с изумлением посмотрел на Палатину. Во мне закопошился смутный страх.
– Ты хочешь, чтобы я выбрался отсюда в шторм?
– Тебе это по силам. В Цитадели ты выполнял и не такие поручения.
– Палатина, мне придется пересекать открытое пространство. Это не прогулка по пшеничному полю. Во время шторма сильный ветер поднимает в воздух целые дома. Я не смогу удержаться на ногах. Возможно, вы, фетийцы, умеете летать, но нас в Океании этому не учили.
– Прошу тебя, Катан! Выслушай меня до конца. Ров соединяется с каналом, который проходит вдоль побережья и впадает в море у самого города. Верно?
– Я не понимаю, к чему все эти вопросы.
– Когда в горах идет дождь, канал становится полноводным. Ты можешь проплыть по нему до самой гавани, и тебе не нужно будет тревожиться о ветре. Главное, избегай больших веток, упавших в воду.
Я мысленно представил маршрут канала, который тянулся вдольдороги, спускался в нижнюю долину, затем пересекал пшеничные поля и, пройдя по дуге между скалистой грядой и городским пляжем, соединялся с морем. Меня пугало плавание в стремительном потоке, но Палатина была права. Преодолев мои протесты, она обрисовала остальную часть плана – я пробираюсь в город, предупреждаю отца о набеге, выпускаю на свободу пленных туземцев и с крупным отрядом пехотинцев поднимаюсь к перевалу по дороге.
– А что будешь делать ты? – спросил я ее.
– Я организую рабочих, которые забаррикадировались в шахте, – с усмешкой сказала Палатина. – Мы вытесним туземцев с рудника, закроем ворота и поднимем мост.
Под прикрытием шторма она собиралась выбить дверь и, пробравшись через двор, проникнуть в шахту. Я указал ей на то, что в коридоре, на лестнице и у входа в штольню будет стоять вооруженная охрана.
– Туземцы, охраняющие шахту, спрячутся в каком-нибудь здании. С остальными я справлюсь. Когда мы отобьем рудник, я постараюсь прийти тебе на помощь.
Синева небес за окном быстро отступала под натиском туч. Во дворе послышались крики. Судя по звукам, большой отряд туземцев покинул территорию рудника и гулко прошагал по деревянному мосту.
– Куда они отправились? – спросил я Палатину.
– Откуда мне знать? Наверное, решили спрятаться в лесу, чтобы после шторма провести внезапную атаку на город.
– У тебя нереальный план, – сказал я. – Он зависит от совпадения многих маловероятных событий: мне нужно добраться До города и освободить торговцев, тебе – умудриться пройти мимо охраны. Вряд ли у нас что-то получится.
– Откуда такой пессимизм? – скрестив руки на груди, спросила она. – Испугался шторма и воды? А как ты иначе разберешься с этой ситуацией? Ты должен доказать себе, что не зря провел время в Цитадели.
– Возможно, я доплыву до города, но это все равно не оправдает мою тупость. Мы оказались здесь из-за меня.
– Мы оказались здесь из-за Мидия. Это он настроил против нас туземцев. Но что мы можем сделать против аварха? Ничего! Так ты поплывешь в город? Или нет?
– Ты уверена, что с тобой не случится беды?
– Уверена. Но все зависит от тебя. Ты должен предупредить графа. Без него у нас ничего не получится.
– Я все сделаю, как надо.
Мне оставалось лишь молиться Фетиде и Алтане, чтобы до начала шторма нас не вывели из этой комнаты.
Через час один из охранников заглянул в нашу импровизированную камеру и, осмотрев издалека меня и Палатину, с ухмылкой удалился. Услышав его шаги на лестнице, мы накинули на запястья ремни, поэтому он ничего не заподозрил. Когда небо потемнело, включилось изоосвещение. По оконному стеклу застучали первые капли дождя. Вскоре струи ливня превратились в сплошную стену воды, которая выглядела как водопад. К счастью, ветер дул в нужном направлении – в ином случае при прыжке я мог бы разбиться о стену. Осмотрев в последний раз сухую и теплую комнату, я прислушался к шуму воды, которая пенилась во рву и неслась к каналу. Ветер завывал, как тысячи потерянных душ. Небо стало фиолетовым.
– Ты готов? – спросил Палатина.
Меня трясло при мысли о том, что мне предстояло сделать. Но затем я вспомнил о своей робости при принятии решений и о вожде, который важно прохаживался по двору рудника.
– Да, готов.
Я снял ботинки и бросил их в угол, затем поднял один из кожаных ремней и обмотал его вокруг правого запястья. Он должен был защищать мою руку. Я открыл окно и сел на подоконник, стараясь выглядеть спокойным. Палатина одобряюще кивнула мне. Вода внизу поднялась на шесть футов и дошла почти до края рва. Среди белой пены темнели упавшие ветки и листья. Сильное течение несло их к мосту и дальше к каналу. Осторожно развернувшись, я занял позицию, в которой моя одежда не цеплялась за раму. Всего за пару секунд ткань намокла под дождем и прилипла к телу.
Я оттолкнулся ногами от подоконника и едва не взлетел – таким сильным был ветер. Мои губы шептали молитву Фетиде. Я молил ее помочь мне добраться до города. Затем был удар о поверхность воды.
– Скорее всего на рудник, – ответил командир. – Город хорошо защищен от набегов туземных отрядов.
– Мы ничего не знаем об их количестве, – сказал я. – Это может быть маленькая группа или армия из нескольких объединившихся племен.
– Им все равно не проникнуть через городские изощиты.
– Вы забываете о предателях, – напомнила Палатина. – Если нашелся один, то могут быть и другие.
– Мы теряем время, оставаясь здесь, – сказал я. – Вы проверили передатчик тревожных сообщений? Он еще работает?
– Туземцы разбили все оборудование, включая сигнальные лампы. Передатчик испорчен и ремонту не подлежит.
Командир нахмурился и с тревогой посмотрел на тропу, которая вела к верхней долине.
– Что будем делать? – спросил я его.
– Мы можем остаться здесь и перехватить туземцев на обратном пути. Но кто-то должен вернуться назад и предупредить наших на руднике. На руднике и в городе.
Два пехотинца, вошедшие в башню, поднялись на зубчатую стену и побежали осматривать крытые ниши, предназначенные для стрелков.
– Нет смысла охранять ворота, – сказала Палатина. – Мы не устоим, против армии дикарей. Нам нужно вернуться и предупредить остальных!
Она нетерпеливо перебирала поводья. Ее спокойствие было напускным. Я взглянул на кузину, затем на командира пехотинцев. Мне следовало принять окончательное решение. Но я не знал, что делать. По пути в город мы могли попасть в засаду. Однако оставаться здесь было бы нелепо. Помолчав минуту, я сказал:
– Собирайте людей, капитан. Мы возвращаемся.
– Хорошая идея, сэр. Только сначала мы закроем ворота. Это задержит их на обратном пути.
Он окликнул пехотинцев на стенах, велел им спуститься вниз и побежал к воротам. Когда засов вошел в пазы, раздался скрежещущий звук. Его эхо прокатилось по холмам и наверняка насторожило туземцев. Мне казалось, что солдаты спускались целую вечность. Я сидел в седле и дрожал от нетерпения. Наконец пехотинцы выбежали из главной башни и вскочили на коней. Отряд снова расположился в боевом порядке. Мы медленно спустились по крутой тропе. Когда путь стал более пологим, командир отряда пришпорил лошадь.
Небольшие рощи, подступавшие к дороге, внезапно начали выглядеть зловещими и опасными. Несмотря на солнечный свет, в них было что-то мрачное и темное. Всякий раз, когда взлетала какая-то птица или трещала ветка, я подскакивал в седле. За каждым кустом мне чудились туземцы. Серые скалы почти не имели растительности, но я и там видел странные тени, таившиеся за валунами на каменистых осыпях.
Когда мы приблизились к развилке дорог, меня удивила неестественная тишина. До этого момента шум копыт заглушал все звуки, но теперь, когда мы проехали верхнюю долину, отряд остановился. Никто из нас не хотел попадать в западню. Мое сердце рвалось из груди от тревоги.
Что задумали туземцы? Предатель в башне помог им захватить нас врасплох. Но такой трюк не проходит дважды. Что они предпримут, оказавшись на территории Лепидора? Постараются захватить рудник? Интересно, какова их численность?
В Цитадели меня научили выслеживать врага, поэтому я начал внимательно всматриваться в следы на дороге. Жаль, что это не пришло мне в голову по пути сюда. Туземцы хорошо маскировали свои перемещения. Но я заметил бы неладное, если б не болтал с Палатиной.
Когда мы оказались у развилки дорог, командир пехотинцев осадил коня и поднял руку, призывая нас к бдительности.
– Вы слышите? – спросил он.
– Что именно?
Как я ни напрягал слух, до меня доносились лишь крики чаек, свист сокола и шуршание листвы. Ничего необычного.
– Так я и думал, – мрачно сказал капитан. – Механизмы рудника остановлены. Вам не доводилось проезжать здесь с тех пор, как мы нашли железо. Отсюда всегда можно было услышать шум машин и грохот камней.
– А как насчет оборонительных сооружений? – спросил я. – Надеюсь, их усовершенствовали?
– Теперь там каменная стена, надежные ворота и импульсные пушки. Но туземцы могли обмануть охрану. Ворота обычно оставались открытыми.
– Что будем делать?
– Я направлю к руднику двух разведчиков, а сам сопровожу вас и Палатину в Лепидор. Мы в меньшинстве. Вам нельзя оставаться без охраны.
– Какова, по вашему мнению, численность врага? – спросила Палатина. – Если им удалось захватить рудник, то они могли блокировать дорогу. В таком случае мы попадем в ловушку.
– У вас есть другие предложения? – огрызнулся капитан. Очевидно, его разозлила спокойная рассудительность Палатины.
– Нам нужно углубиться в лес и направить к руднику разведчиков, – ответила девушка. – Выяснив численность противника, мы сможем понять, что делать дальше.
– А если они еще не заняли позицию? Я думаю, мы должны прорваться сквозь их оцепление.
– Не будем тратить время на споры, – сказала Палатина. – Катан, ты здесь главный.
Они посмотрели на меня, и я с раздражением понял, что мне придется принимать ответственное решение. Я выругал себя за то, что игнорировал занятия по военной стратегии. Мои увлечения океанографией привели к тому, что в данный момент я не знал, как поступить. Капитан был опытным воином и хорошо ориентировался на местности. С другой стороны, военный гений Палатины прекрасно зарекомендовал себя в Цитадели. Но сейчас нам противостоял реальный враг. Я колебался.
– Быстрее, эсграф! – с плохо скрытым нетерпением сказал пехотинец.
– Мы…
Я так и не успел закончить фразу, потому что в этот миг послышались крики, и из леса выбежали туземцы. В землю передо мной вонзилось копье. Мерин взвился на дыбы и попятился назад. Мне пришлось ухватиться за его шею, чтобы не выпасть из седла.
– Скачите в Лепидор! – закричал капитан. – Попытайтесь прорваться!
Я пришпорил коня. Пехотинцы, обнажив мечи, приотстали, чтобы прикрыть наш отход. Свернув на дорогу, ведущую в город, я услышал крик Палатины:
– Катан! Впереди ловушка!
Из кустов в мою сторону полетели веревочные петли. Я едва успел уклониться от них. Судя по отчаянному крику, одному из пехотинцев не повезло. Его стащили арканом из седла. Я обнажил меч и галопом помчался вперед, надеясь избежать других ловушек. Но мне это не удалось. В тридцати ярдах от поворота дорогу преградила двойная шеренга туземцев. Со всех сторон из-за деревьев выбегали полуголые мужчины и, размахивая оружием, направлялись к нам. Я понял, что стану удобной мишенью для их копий.
Время от времени в воздухе мелькали арканы. Я натянул поводья и оглянулся. Все пехотинцы, кроме одного, были сброшены с коней. Капитану удалось освободиться от петли, и он стоял на краю дороги в окружении десятка туземцев. Рядом со мной остановилась Палатина. Она выглядела разочарованной и покусывала губы от ярости.
– Слезайте с коней и бросайте мечи, – крикнул кто-то за нашими спинами. – В противном случае вы будете убиты.
– Делай, как он говорит, – сказала Палатина и швырнула меч на землю.
Я последовал ее примеру и спешился. Мне было стыдно смотреть в глаза кузине, поэтому я задержал свой взгляд на мече, который лежал в пыли у обочины. Ко мне подбежали два жилистых туземца. Еще одна пара набросилась на Палатину. Они связали нам руки и, подталкивая копьями в спины, повели к руднику.
Меня, Палатину и капитана конвоировали отдельно от других пехотинцев. Шагая по мощеной дороге, я посмотрел на офицера. Он мрачно поморщился в ответ на мой взгляд. Ворота рудника были открыты нараспашку. Их охраняла дюжина туземцев с раскрашенными лицами. Я заметил, что рудник изменился с тех пор, как здесь нашли железо. Двор расширился; грубый палисад заменили надежной оградой; во дворе появились новые строения. Вдоль наружной стены тянулся глубокий ров, оборудованный подъемным мостом. Когда нас провели во двор, я увидел у входа в шахту огромное колесо, которое приводило в действие вагонетки. Рядом возвышался реакторный блок, работавший на огненном дереве.
Вход в шахту был забаррикадирован ящиками и перевернутыми вагонетками. Неподалеку во дворе стояла большая толпа туземцев. Я не понимал, что они там делали. Нас подвели к центральному зданию и заставили повернуться к воротам. Мои руки начали неметь – туго стянутые ремни затрудняли кровообращение.
Туземцы, конвоировавшие нас (я насчитал не меньше пятидесяти воинов), . приСоединились к толпе. К нам подтолкнули семерых оставшихся пехотинцев. Один из них бессильно повис на руках товарищей. Его лицо было разбито в кровь.
Чего или кого ожидали туземцы? Мне хотелось определенности – пусть даже самой худшей. Стоя связанным посреди двора перед шестью или семью десятками туземцев, глазевшими на меня, я чувствовал себя отвратительно.
Через некоторое время из административного здания вышел их вожак – сухопарый низкорослый мужчина. Он отличался от остальных туземцев тем, что носил кожаные доспехи. Его сопровождали два дюжих телохранителя. Вождь медленно и важно приблизился к нам и жестом велел охранникам поставить нас на колени. Его смуглое лицо с заостренными чертами и коричневыми глазами сияло от удовольствия. По моим догадкам, этому мужчине было около сорока лет.
– О, мы поймали крупную рыбу, – сказал он на апелагос. – Эсграф, я Гитин из Вейдиро.
Меня терзали стыд и ярость. Я вызывающе посмотрел на вождя.
– Может быть, ты объяснишь нам, почему твой отец разорвал священный договор? – спросил он после краткой паузы. – Зачем он пленил моих людей?
– Граф не разрывал договор. Это сделал новый жрец. Он недавно в нашем городе и не знает обычаев. Твоих людей арестовали за ересь.
– Ересь? – с угрожающим спокойствием спросил вождь. – Наша вера – ересь?
– Вы не верите в Рантаса. Аварх посчитал это преступлением.
– Граф должен был призвать жреца к порядку.
– Мой отец не имеет над ним власти! – ответил я. – Если бы он попытался освободить пленных, его бы тоже арестовали.
– Значит, вашим кланом теперь управляет жрец. И он разорвал священный договор.
Я имел некоторый опыт в общении с варварами и знал, как бережно они относились к данному слову и различным договоренностям. Туземцы никогда не нарушали соглашений без предварительных предупреждений и получения согласия от другой стороны. Осознав сложившуюся ситуацию, я впервые испугался за наши жизни.
– А мы не можем искупить свою вину? – спросила Палатина.
– Искупить нарушение данного слова? Конечно, можете. Кровью!
Он отвернулся. Я окликнул его:
– Вождь, подожди!
– Ты хочешь просить меня о пощаде?
Я с трудом обуздал свой страх.
– Нет, не о пощаде! О справедливости! Если бы один из твоих воинов предал тебя и пошел против воли предков, разве ты стал бы наказывать все племя?
– У тебя есть другое предложение?
– Могу я спросить совета у моих друзей?
Вождь раздраженно передернул плечами, но согласился.
– Хорошо. Только быстро.
– Мы можем что-то предпринять? – прошептал я на ухо Палатине.
– Да.
Она вкратце обрисовала план. Я не успел расспросить ее о деталях, потому что вождь прервал нашу беседу:
– У вас было достаточно времени. Что ты хочешь сказать?
– Ты согласишься возобновить с нами прерванный договор о мире, если мы отпустим арестованных торговцев? Я обещаю, что граф не станет мстить вашему племени. Однако если ты убьешь нас, его месть будет жестокой.
– Наши законы требуют крови за нарушенное слово чести.
– Хорошо, тогда мы не только вернем твоих людей, но и предоставим тебе компенсацию. Что ты хотел бы попросить?
– Если ты можешь вернуть моих людей, то почему до сих пор не сделал этого? Думал, что мы слабы и не сумеем отомстить?
– Я освобожу их без согласия жреца и сделаю это так, чтобы мой отец не попал под обвинение Сферы.
– Мы согласимся на мир, если вы отдадите нам корабль.
Мое сердце едва не выскочило из груди. Я с отчаянием посмотрел на вождя. Он знал, что просит о невозможном.
– Если я отдам тебе корабль, меня казнят мои же сограждане. Может быть, ты возьмешь взамен золото?
– Оно меня не интересует, – ответил вождь. Повернувшись к своим соплеменникам, он приказал: – Заприте их где-нибудь и передайте другим вождям, что мы переходим к следующей стадии.
Меня и Палатину бесцеремонно проволокли через двор в блаженную тень одного из новых зданий. Тощий туземец, стоявший у двери, велел нашим охранникам отвести нас наверх и запереть в какой-нибудь комнате. Мне с трудом удалось понять его свистящий диалект. Когда мы с Палатиной остались одни, я тихо прошептал:
– Повернись спиной ко мне.
– Зачем?
– Чтобы я мог развязать тебя, глупая! Извини, Палатина. Мне не следовало оскорблять тебя. В отличие от меня, ты ни в чем не виновата.
Осмотрев за секунду кожаный ремень, связывающий ее руки, я повернулся к ней спиной и начал теребить ее путы. Мне потребовалось около пяти минут, чтобы развязать плотный узел. Пальцы онемели и плохо меня слушались. Я почти отчаялся в успехе. Однако узел, в конце концов, поддался. Палатина размяла руки и, в свою очередь, быстро развязала меня. Мы осмотрели комнату. Одна стена была увешана книжными полками, на которых стояли бухгалтерские книги. Шкаф, с распахнутыми дверцами, оказался пустым и, судя по всему, разграбленным. Я гадал, что в нем находилось прежде. Рядом со столом и стулом лежали перевернутые ящики с какими-то документами. Одна из стен была внешней. Выглянув в узкое окно, я увидел внизу ров, на треть наполненный водой.
Меня пугало молчание Палатины. Я ожидал, что она воспользуется ситуацией и выскажет свое мнение о моей нерешительности. Но она завела разговор о другом.
– Это не твоя вина, Катан. Мы попали в западню уже тогда, когда въехали в верхнюю долину. Никакие быстрые решения не помогли бы нам вырваться из ловушки.
Мне было стыдно, что я не заметил следов на дороге и проявил такую нерешительность в критический момент. Более того, при первых признаках проблемы я помчался сломя голову, как трус. Что теперь будет? Вождь обмолвился о других племенах. Неужели они собирались напасть на Лепидор? Кто предупредит горожан об опасности? Я молча уставился в пол.
– Катан, ты не должен винить себя за наше пленение…
– Перестань успокаивать меня, Палатина. Из-за моей медлительности мы оказались не готовыми к бою. Я должен был заметить западню. Свернув на дорогу в город, мы совершили огромную глупость.
– Ладно, терзай себя, если хочешь. Когда ты насладишься своей печалью, я расскажу тебе, как выбраться отсюда.
Я повернулся и с надеждой посмотрел на Палатину.
– Обещаешь, что не будешь ныть? – спросила она.
– Выбраться отсюда? Но как?
– Ты сможешь пролезть в окно?
Я встал на цыпочки и прижался лицом к стеклу, стараясь оценить расстояние до мутной застоявшейся воды.
– Ров в пятнадцати футах от окна. Глубина воды около шести футов. Нырять придется очень осторожно.
Мне показалось, что я обнаружил брешь в ее плане.
– В любом случае на стенах и башнях стоят туземцы. Они убьют меня, как только я вынырну из воды.
– Мы отложим твою вылазку до начала шторма. Ливень прикроет тебя от глаз часовых, а сильный ветер не позволит им вести стрельбу.
– За окном чудесный день – для всех, кроме нас с тобой, естественно.
– Неужели ты не заметил туч над горными пиками? Или чувство вины превратило тебя в слепца? Шторм начнется в ближайшие два часа.
Я с изумлением посмотрел на Палатину. Во мне закопошился смутный страх.
– Ты хочешь, чтобы я выбрался отсюда в шторм?
– Тебе это по силам. В Цитадели ты выполнял и не такие поручения.
– Палатина, мне придется пересекать открытое пространство. Это не прогулка по пшеничному полю. Во время шторма сильный ветер поднимает в воздух целые дома. Я не смогу удержаться на ногах. Возможно, вы, фетийцы, умеете летать, но нас в Океании этому не учили.
– Прошу тебя, Катан! Выслушай меня до конца. Ров соединяется с каналом, который проходит вдоль побережья и впадает в море у самого города. Верно?
– Я не понимаю, к чему все эти вопросы.
– Когда в горах идет дождь, канал становится полноводным. Ты можешь проплыть по нему до самой гавани, и тебе не нужно будет тревожиться о ветре. Главное, избегай больших веток, упавших в воду.
Я мысленно представил маршрут канала, который тянулся вдольдороги, спускался в нижнюю долину, затем пересекал пшеничные поля и, пройдя по дуге между скалистой грядой и городским пляжем, соединялся с морем. Меня пугало плавание в стремительном потоке, но Палатина была права. Преодолев мои протесты, она обрисовала остальную часть плана – я пробираюсь в город, предупреждаю отца о набеге, выпускаю на свободу пленных туземцев и с крупным отрядом пехотинцев поднимаюсь к перевалу по дороге.
– А что будешь делать ты? – спросил я ее.
– Я организую рабочих, которые забаррикадировались в шахте, – с усмешкой сказала Палатина. – Мы вытесним туземцев с рудника, закроем ворота и поднимем мост.
Под прикрытием шторма она собиралась выбить дверь и, пробравшись через двор, проникнуть в шахту. Я указал ей на то, что в коридоре, на лестнице и у входа в штольню будет стоять вооруженная охрана.
– Туземцы, охраняющие шахту, спрячутся в каком-нибудь здании. С остальными я справлюсь. Когда мы отобьем рудник, я постараюсь прийти тебе на помощь.
Синева небес за окном быстро отступала под натиском туч. Во дворе послышались крики. Судя по звукам, большой отряд туземцев покинул территорию рудника и гулко прошагал по деревянному мосту.
– Куда они отправились? – спросил я Палатину.
– Откуда мне знать? Наверное, решили спрятаться в лесу, чтобы после шторма провести внезапную атаку на город.
– У тебя нереальный план, – сказал я. – Он зависит от совпадения многих маловероятных событий: мне нужно добраться До города и освободить торговцев, тебе – умудриться пройти мимо охраны. Вряд ли у нас что-то получится.
– Откуда такой пессимизм? – скрестив руки на груди, спросила она. – Испугался шторма и воды? А как ты иначе разберешься с этой ситуацией? Ты должен доказать себе, что не зря провел время в Цитадели.
– Возможно, я доплыву до города, но это все равно не оправдает мою тупость. Мы оказались здесь из-за меня.
– Мы оказались здесь из-за Мидия. Это он настроил против нас туземцев. Но что мы можем сделать против аварха? Ничего! Так ты поплывешь в город? Или нет?
– Ты уверена, что с тобой не случится беды?
– Уверена. Но все зависит от тебя. Ты должен предупредить графа. Без него у нас ничего не получится.
– Я все сделаю, как надо.
Мне оставалось лишь молиться Фетиде и Алтане, чтобы до начала шторма нас не вывели из этой комнаты.
Через час один из охранников заглянул в нашу импровизированную камеру и, осмотрев издалека меня и Палатину, с ухмылкой удалился. Услышав его шаги на лестнице, мы накинули на запястья ремни, поэтому он ничего не заподозрил. Когда небо потемнело, включилось изоосвещение. По оконному стеклу застучали первые капли дождя. Вскоре струи ливня превратились в сплошную стену воды, которая выглядела как водопад. К счастью, ветер дул в нужном направлении – в ином случае при прыжке я мог бы разбиться о стену. Осмотрев в последний раз сухую и теплую комнату, я прислушался к шуму воды, которая пенилась во рву и неслась к каналу. Ветер завывал, как тысячи потерянных душ. Небо стало фиолетовым.
– Ты готов? – спросил Палатина.
Меня трясло при мысли о том, что мне предстояло сделать. Но затем я вспомнил о своей робости при принятии решений и о вожде, который важно прохаживался по двору рудника.
– Да, готов.
Я снял ботинки и бросил их в угол, затем поднял один из кожаных ремней и обмотал его вокруг правого запястья. Он должен был защищать мою руку. Я открыл окно и сел на подоконник, стараясь выглядеть спокойным. Палатина одобряюще кивнула мне. Вода внизу поднялась на шесть футов и дошла почти до края рва. Среди белой пены темнели упавшие ветки и листья. Сильное течение несло их к мосту и дальше к каналу. Осторожно развернувшись, я занял позицию, в которой моя одежда не цеплялась за раму. Всего за пару секунд ткань намокла под дождем и прилипла к телу.
Я оттолкнулся ногами от подоконника и едва не взлетел – таким сильным был ветер. Мои губы шептали молитву Фетиде. Я молил ее помочь мне добраться до города. Затем был удар о поверхность воды.
Глава 23
О Рантас! Вода оказалась ледяной! Она, словно тысячи иголок, впилась в мои стопы, икры ног, торс и шею. Как только я погрузился ко дну, течение потащило меня к мосту. Оно вращало меня, переворачивало и мчало с невероятной скоростью. Закрыв глаза, я сгруппировался и прикрыл руками голову. Если бы не моя способность дышать под водой, я бы умер в первые минуты. Мощный поток, словно рука великана, упорно удерживал меня у самого дна.
Я потерял ориентацию – в мутной темной воде не было ни верха, ни низа. Неистовая круговерть ошеломила меня. Открыв глаза, я уловил какбй-то свет, но так и не понял, откуда он исходил. Мне хотелось узнать, куда унесло меня течение, однако я не смел поднять голову, так как боялся удариться о подъемный мост.
Поток изменил направление. Меня швырнуло о каменную стену канала, и я оцарапал руку. Мир сузился до границ водоворота. Свирепая сила течения тащила меня вперед, вертя в темноте и обжигая лютым холодом. Я никогда еще так не мерз. Казалось, что этой пытке не будет конца. Мое тело бесконтрольно дрожало. Несмотря на энергичные движения, я никак не мог согреться.
Что-то массивное упало в воду и грузно пошло ко дну в нескольких дюймах от моего плеча. Меня еще раз перевернуло и ударило о стену. Запаниковав, я снова начал молиться Алтане, упрашивая ее сохранить мне жизнь. Я был абсолютно беспомощным и мог лишь прикрывать лицо руками.
Внезапно моя голова оказалась над поверхностью воды. Едва я открыл рот, чтобы перейти на дыхание легкими, течение потянуло меня вниз. Я развернулся ногами вперед. Мне удалось приноровиться к инерции потока и постепенно всплыть на гребни волн. Внезапно я почувствовал, что мир провалился в бездну. Живот сжался от страха. Кругом по-прежнему была вода, но я падал, падал и падал.
Затем поток изогнулся: мои ноги протащило по дну, и течение выбросило меня вверх – в бурляшее озеро у подножия водопада. Я осмотрелся вокруг. Ветер обдул мои мокрые волосы, прилипшие к лицу и голове. Стало еще холоднее. Куда меня отнес поток? Как далеко было до города? Воздух вибрировал от звенящего шума, похожего на шелест тысячи деревьев. Я понял, что это был ливень, взбивавший поверхность воды стремительными струями.
Прикрыв глаза ладонью, я осмотрел ближний берег и смутно различимую линию леса. Небеса надо мной сотрясались от грома. Вспышки молний озаряли феерический ландшафт. Когда я взглянул на бурлящий коТел облаков, белое зарево осветило часть неба, и надо мной проявились слои и ярусы гигантского шторма. Прошло мгновение, и все снова погрузилось в темноту.
Я понял, что нахожусь рядом с дорогой. Поток нес меня через долину кедров. Где-то неподалеку в лесу пряталась армия туземцев. Свирепые воины ожидали сигнала вождя. По крайней мере в этой буре им было не под силу остановить меня. За моей спиной раздался оглушительный треск – не молния, а что-то другое. В алых всполохах я увидел, как макушка кедра надломилась и рухнула в канал. Меня охватила новая паника. Что, если одна из ветвей упадет мне на голову?
Я потерял ориентацию – в мутной темной воде не было ни верха, ни низа. Неистовая круговерть ошеломила меня. Открыв глаза, я уловил какбй-то свет, но так и не понял, откуда он исходил. Мне хотелось узнать, куда унесло меня течение, однако я не смел поднять голову, так как боялся удариться о подъемный мост.
Поток изменил направление. Меня швырнуло о каменную стену канала, и я оцарапал руку. Мир сузился до границ водоворота. Свирепая сила течения тащила меня вперед, вертя в темноте и обжигая лютым холодом. Я никогда еще так не мерз. Казалось, что этой пытке не будет конца. Мое тело бесконтрольно дрожало. Несмотря на энергичные движения, я никак не мог согреться.
Что-то массивное упало в воду и грузно пошло ко дну в нескольких дюймах от моего плеча. Меня еще раз перевернуло и ударило о стену. Запаниковав, я снова начал молиться Алтане, упрашивая ее сохранить мне жизнь. Я был абсолютно беспомощным и мог лишь прикрывать лицо руками.
Внезапно моя голова оказалась над поверхностью воды. Едва я открыл рот, чтобы перейти на дыхание легкими, течение потянуло меня вниз. Я развернулся ногами вперед. Мне удалось приноровиться к инерции потока и постепенно всплыть на гребни волн. Внезапно я почувствовал, что мир провалился в бездну. Живот сжался от страха. Кругом по-прежнему была вода, но я падал, падал и падал.
Затем поток изогнулся: мои ноги протащило по дну, и течение выбросило меня вверх – в бурляшее озеро у подножия водопада. Я осмотрелся вокруг. Ветер обдул мои мокрые волосы, прилипшие к лицу и голове. Стало еще холоднее. Куда меня отнес поток? Как далеко было до города? Воздух вибрировал от звенящего шума, похожего на шелест тысячи деревьев. Я понял, что это был ливень, взбивавший поверхность воды стремительными струями.
Прикрыв глаза ладонью, я осмотрел ближний берег и смутно различимую линию леса. Небеса надо мной сотрясались от грома. Вспышки молний озаряли феерический ландшафт. Когда я взглянул на бурлящий коТел облаков, белое зарево осветило часть неба, и надо мной проявились слои и ярусы гигантского шторма. Прошло мгновение, и все снова погрузилось в темноту.
Я понял, что нахожусь рядом с дорогой. Поток нес меня через долину кедров. Где-то неподалеку в лесу пряталась армия туземцев. Свирепые воины ожидали сигнала вождя. По крайней мере в этой буре им было не под силу остановить меня. За моей спиной раздался оглушительный треск – не молния, а что-то другое. В алых всполохах я увидел, как макушка кедра надломилась и рухнула в канал. Меня охватила новая паника. Что, если одна из ветвей упадет мне на голову?