- Ой, Господи! Посмотрите на самую верхушку! Скорее всего, это влюбленная парочка. - Волнение Себастьяна оказалось заразительным. Рибен снова поднял бинокль, с трудом отыскал макушку дерева, но опять заметил лишь мимолетное движение, которое, по всей вероятности, было лишь плодом его воображения.
   - Еще парочка, на нижних ветвях, они кормятся! - объявил Йен Чо. Индикаторы камеры снова подмигивали красным.
   Рибен в отчаянии перевел бинокль на нижние ветви. Мгновение бинокль настраивался на фокус, затем уловил смазанный образ, который, однако, моментально исчез.
   - Ну разве они не чертовски хороши! - воскликнула Бруда Дара счастливым девчоночьим голосом.
   Рибен с трудом подавил желание накричать на нее. Это было вредно для его давления.
   - Да, хороши, - выдавил он из себя.
   Внезапно позади них раздалось резкое громыхание, напоминающее многократно усиленную отрыжку. И затем они услышали треск ломаемых веток. Все застыли, вслушиваясь в ночные звуки.
   - Краб, - прошептал Себастьян.
   - Может, и краб, только уж очень большой.
   - А если это гигакраб? - спросила Бруда с заметной озабоченностью в голосе.
   - Гигакрабы здесь не водятся, насколько мне известно. Во всяком случае, я в этих местах еще ни одного не встречал. - Себастьян пытался сохранять спокойствие.
   Существо в зарослях опять рыгнуло, а вслед за этим снова раздался треск ломаемых веток. До исследователей донеслось удушающее зловоние. Это был бьющий в нос зловонный запах.
   Треск ветвей стал еще громче.
   - Собственно, ученые считают, что по-настоящему крупных особей остались считанные единицы, - продолжал Себастьян.
   - Но гигакраб - это тропический вид, - отозвалась Бруда.
   Треск ломаемых ветвей прекратился.
   - И что это могло быть? - произнес Себастьян.
   Рибен смотрел туда, откуда доносились загадочные звуки. Запах все никак не улетучивался. Его было достаточно, чтобы любого выворотило наизнанку. Когда, наконец, вонь стала не такой сильной, все посмотрели вверх. Глаза Рибена слезились.
   - Фу, наконец-то! - пробормотала Бруда.
   - Ну и вонь! Что бы там ни было, но меня чуть не стошнило, - сказал Йен Чо.
   - Это уж точно! - сказал Себастьян.
   Рибен, однако, по-прежнему размышлял о наземных крабах. Бедняги! Они не изменились ни на йоту за сотни миллионов лет, а мы их стерли с лица планеты за какое-то столетие!
   К этому времени серые кормушники уже улетели, сильно похолодало. В небе появилась саскэтчская луна под названием Леопольд. Ее крошечный серебристый диск удивительно быстро взошел на фоне бесчисленных звезд. Наблюдатели могли легко различить на его поверхности темное пятно кратера, прозванного Лунным Глазом, и глубокие тени, что отбрасывали три горные системы под названием Зубы Льва. Они вздымались как раз под Глазом.
   Исследователи зашагали по тропинке к лагерю и вскоре вышли к палаткам, возле которых догорали последние угольки костра. Они сразу поняли, что их лагерь посетили незваные гости. Огонь был кем-то потушен и засыпан камнями, принесенными со склона холма. Палатка Себастьяна была расстегнута, однако, по мнению самого Лисса, все вещи остались нетронутыми.
   - Странно, - произнес Себастьян. Все с ним согласились. Однако, посветив фонариками в сторону леса и не обнаружив ничего подозрительного, все решили идти спать.
   Рибен стащил с себя куртку и быстро юркнул в свой просторный спальный мешок. Спустя несколько секунд Бруда уютно устроилась у него под боком, принявшись растирать окоченевшие конечности Рибена. Не успела она довести свое занятие до конца, как Рибен уже спал. Бруда обняла его и тоже утихомирилась.
   Рибен погрузился в целительный сон. Почти сразу же на него нахлынули непонятные сновидения. Это были странные, неприятные образы. Рибену снилось, что он, полуобнаженный, сбился в дороги. Вокруг его тела обмотаны цепи, а руки и плечи обвивают провода с подвешенными на них грузами, которые ему приходится тащить за собой через замерзающую слякоть. Над его головой неслись черные тучи и с треском вспыхивали молнии. Что-то ужасное, таящее в себе угрозу, приближалось к нему на быстром коне. Этот жуткий наездник время от времени щелкал кнутом, от ударов которого вдребезги разбивались целые планеты.
   В ушах Рибена звучал тысячеголосый хор. Все старались перекричать друг друга в каком-то болезненном, мрачном экстазе. Внезапно его взору явилось лицо, страшное лицо из глубин памяти. Это был дядя Варна, кошмарный старик дядя Варна, который однажды жарким полднем попытался изнасиловать его в летнем домике. Рибену тогда едва исполнилось девять лет.
   Этот сон всегда оставался одним и тем же. Варна приближался к нему с похотливым оскалом. Рибен бросился на него с кулаками, осыпая бесчисленными ударами, но бесполезно. Варна был слишком силен. На этот раз Рибену не удастся убежать от него... И вдруг дядя Варна пропал, а его место заняли две женщины с неулыбчивыми лицами и жестким взглядом. Затем они расплылись в улыбках, но вместо зубов у них были полые стальные трубки, напоминающие шприцы, которыми они могли выкачать из жертвы всю кровь до последней капли за считанные минуты. Женщины повалили его, заливаясь жутким смехом. Они широко раскрыли челюсти, приготовясь впиться в него своими зубами-шприцами.
   Рибен был совершенно беспомощен. Он не мог даже пошевелиться. Глаза женщин напоминали кусочки желтого мрамора, и у них не было зрачков. Это были вовсе не человеческие глаза. Они смотрели на него, будто он был обыкновенным куском мяса, предназначенным на съедение.
   Рибен закричал, и женщины пропали, но кошмарное сновидение перенеслось в другое место. Рибен был в длинном темном тоннеле, одетый в мокрые, леденящие тело лохмотья. Он бежал по щиколотку в холодной грязи. Где-то наверху на улице шел снег, но он не осмеливался оставлять на нем свои следы, чтобы их не заметил тот, кто шел за ним по пятам. Но как трудно было не оставлять следов, и преследователь неудержимо настигал Рибена. Он был неумолимо жесток - чудовищное, невероятных размеров создание, быстро передвигающееся на сотнях твердых, как камень, ног.
   В ушах Рибена стоял чей-то крик, на плечо ему легла рука, и он проснулся. Рибен весь дрожал, по его лицу и шее струились ручейки пота. Бруда Дара поглаживала его лысую голову и нежно целовала в лоб и губы.
   - Рибен, все хорошо, это всего лишь сон. Нам время от времени снятся такие сны, и порой они бывают просто ужасны.
   Рибен облегченно вздохнул.
   - Страшные сны, - пробормотал он. Его мутило.
   - В последнюю минуту мы все проснулись с криками. Первым, кажется, очнулся Себастьян. А потом он и Йен Чо разбудили меня.
   Сон Рибена как рукой сняло. Кажется, он понял, что все это значило. Невероятно!
   - То существо, что мы слышали в лесу, это был не кто иной, как булмунк, - произнесла Бруда.
   Господи, самое редкостное, овеянное легендами живое существо на Саскэтче!
   - Йен Чо! - позвал Рибен, а сам уже принялся искать куртку и ботинки.
   - Он уже ушел искать следы. И Себастьян вместе с ним. Они захватили с собой камеру, - сказала Бруда.
   - Ну наконец-то! Подумать только - заснять самого булмунка! Что может быть чудесней! - Рибен будто сбросил с себя прожитые годы. Он не чувствовал себя так прекрасно вот уже больше сотни лет. - Пока это не удавалось целых восемьдесят лет. Последний раз его видели в этих местах лет этак тридцать назад.
   Рибен второпях натягивал ботинки.
   - Ты говоришь, всем приснился кошмар?
   - Всем.
   - Значит, это классический случай. Мы растревожили булмунка, и он пытается изгнать нас со своей территории, посылая телепатические сигналы. Эти существа действительно наделены сверхъестественной силой, первые переселенцы были правы.
   Рибен наконец оделся и выбрался из палатки. Легендарный булмунк являл собой странную фигуру даже на фоне саскэтчской мегафауны. Когда началось серьезное оледенение, около ста миллионов лет тому назад, Саскэтч потерял почти всю свою древнюю фауну. Говорили, что только булмунку удалось уцелеть, ничуть не изменившись с тех доисторических времен. Это было скрытное, застенчивое создание, ростом выше человека. Его роль в биосфере планеты оставалась совершенно неразгаданной. Булмунк был покрыт мехом, у него было шесть конечностей - "рук", которые заканчивались сложными клешнями. Головой он напоминал земного рака, увеличенного в десятки раз.
   Рибен шел за Брудой вдоль по тропинке, ежась от пронизывающего ветра, который будто поставил целью сорвать с него одежду. Небо было усеяно яркими звездами, сосны с шумом раскачивались в разные стороны, а ослиные деревья по-прежнему наполняли округу скрипучими стонами.
   Рибен и Дара застали Себастьяна и Йена Чо сидящими на корточках у края тропинки. Ручными фонариками они освещали на земле какую-то находку.
   - Он совсем близко, - заявил Себастьян. - Я просто нутром чую эту чертову тварь. Она пытается вызвать у меня рвоту.
   Йен Чо указал на свежие следы:
   - Посмотрите-ка сюда.
   След было довольно глубоким. В тот момент, когда здесь проходил булмунк, земля, видимо, еще не промерзла.
   - Посмотрите, здесь отпечаталась длинная узкая пятка и шесть пальцев или когтей, или что там у них. Скорее всего, это действительно булмунк.
   Они посмотрели на заросли кустарника.
   - Он ушел вон туда, - неопределенно указал Себастьян.
   - А откуда тебе известно, что это "он"? - сказала Бруда. - С такой же вероятностью это может быть "она" и даже "оно". Нам до сих пор неизвестно, есть ли у булмунка пол.
   Рибен чувствовал себя довольно неуютно.
   - Кем бы он ни был, но он ушел в ту сторону, - произнес Себастьян. Нам надо поторопиться, если мы не хотим его упустить.
   Ветер становился все холоднее и пронзительнее. Кусты казались непролазными зарослями, и повсюду на пути были разбросаны камни. Внезапно Рибен Арнтадж подумал, не слишком ли он переоценивает свои силы. Сможет ли он, образно говоря, разжевать этот кусок даже при помощи двух рядов безукоризненных зубов, которыми снабдили его дантисты.
   Начинало подмораживать, было уже за полночь, а Рибен все еще преследовал разгневанного булмунка, гоняясь за ним в лесной чаще.
   Глава 24
   Казалось, что они рыщут по кустам вот уже несколько часов. Ноги их утопали в грязи, острые побеги раздирали одежду, шапки цеплялись за ветви и одновременно друзья теряли последние капли самообладания.
   Рибен Арнтадж ощущал, как его оставляют последние силы. Та маска, которую он носил перед лицом мира, требовала тщательного расчета физических усилий для выполнения его ежедневных подвигов. А это ужасное блуждание в темноте было куда более утомительным, чем обыкновенный марш-бросок. Его двухсотвосьмидесятипятилетнее тело было на грани коллапса. Он зашел слишком далеко. Вскоре всем станет ясно, что на поверку он всего лишь дряхлый старикашка, живой труп, который цепляется за жизнь, глотая пригоршнями пилюли, предписанные компьютером.
   Его молодые друзья, несомненно, проявят чудеса доброты и долготерпения, но за его спиной разговоры пойдут иные. Уж он-то это знал. Такое случалось и раньше, и это была естественная реакция молодых на первые признаки дряхлости у денежного мешка, которого они считали едва ли не бессмертным.
   Луна продолжала свой путь по небу, помогая путникам идти вперед.
   И они продирались через молодую сосновую поросль вниз, к реке, которая протекала в узком каньоне, поросшем непроходимым кустарником. На другом берегу реки поднимались отвесные стены, по которым стекали с гор ледяные ручьи, наполняя воздух нежным журчанием. Здесь снова они увидели следы, и Йен Чо принялся с пеной у рта спорить с Себастьяном, в какую сторону они ведут, пока Бруда не призвала их к благоразумию. Оба друга исходили злобой, и не исключено, что их на это спровоцировал булмунк!
   Погрузившись в мрачные думы, они возобновили преследование. Вскоре преследователи наткнулись на огромную кучу фекалий. Она была свежей и лежала на берегу как раз посредине их тропы.
   - Возможно, этим булмунк хотел сказать, что он думает о нас, - с усмешкой произнес Йен Чо.
   - Похоже на то, - отозвалась Бруда.
   Пройдя еще несколько шагов, все они ощутили приступ рвоты. Тошнота все сильней подступала к горлу, и друзья едва сдерживали ее позывы, однако продолжали упорно двигаться вперед, разбрызгивая грязь, увязая в трясине, переходя вброд ледяные ручьи, где вода доходила до колена.
   Йен Чо чуть не потерял свою чудо-видеокамеру с тремя объективами, завязнув в неглубокой трясине, но, побарахтавшись несколько минут по пояс в воде, крепыш-телохранитель выбрался на мелководье с неповрежденной камерой.
   Всю компанию била дрожь, выворачивало наизнанку. Их одежда, промокшая до нитки, была перемазана грязью - вот в таком виде они вышли из непроходимой лесной чащи на одну из песчаных отмелей реки Элизабет. Высоко над ними светили яркие, немигающие звезды.
   - Стойте, вот он! - прошептал Себастьян.
   Рибен устало поднял голову, стараясь разглядеть, что там впереди.
   В конце песчаной косы виднелась высокая фигура, у которой вместо головы было нечто вроде горба. Казалось, что существо стоит на двух ногах, приподняв мощные плечи и повернувшись к ним спиной. Исследователи в изумленном молчании не сводили с него взглядов, как будто лишились дара речи, оказавшись буквально в нескольких шагах от величайшей из загадок природы.
   Существо не двигалось. Казалось, будто оно погрузилось в свои думы или следит за звездами. И все же оно не могло не слышать, как люди, задыхаясь и осыпая все на свете проклятиями, пробирались через кусты и топи последнюю четверть мили.
   Рибен смотрел на существо как зачарованный. Он чувствовал, как нервное напряжение постепенно ослабевает. Дискомфорт, головокружение, тошноту как рукой сняло. Может, булмунка что-то отвлекло от них? Может, воздействие его магических сил постепенно слабело? Или он просто играл с ними? Своевольное, капризное создание - именно так его описывали первые переселенцы.
   Йен Чо поднял камеру. Бруда сняла с плеча звуковое снаряжение и привела его в рабочее состояние. На высоких и средних частотах камера работала бесшумно. Насколько можно было разглядеть, булмунк по-прежнему оставался невозмутимо-спокойным. Йен Чо продолжал съемку. Кассеты, которыми он пользовался, позволяли ему вести непрерывную съемку до десяти часов подряд.
   - Может быть, нам подойти ближе?
   - Не надо, - возразила Бруда шепотом. - Мы можем его спугнуть. Давай посмотрим, что он будет делать. У нас получатся великолепные кадры, для нас это сейчас самое главное.
   И они принялись ждать и наблюдать. На это ушел целый час. Рибена уже била явная дрожь. Боже, как он устал! Веки, вопреки всем усилиям воли, безжалостно опускались.
   - Боюсь, что я сейчас рухну на месте, молодые люди, - прошептал Рибен Бруде. - Кажется, я слишком увлекся и переутомил себя.
   У Рибена подкосились ноги, и он едва не упал. Но к нему подоспел Себастьян. Сильная молодая рука обхватила Рибена за плечи, не давая ему упасть.
   - Мистер Арнтадж, не волнуйтесь! Я помогу.
   - Спасибо, Себастьян, спасибо.
   И тут у Йена вырвался возглас удивления, а Бруда даже ахнула. Булмунк обернулся к ним. Можно было ясно разглядеть его крупную ракообразную голову, перед которой шевелились длинные чувствительные усы. Булмунк сделал в их сторону пять быстрых шагов. Теперь он высился над людьми со своей застывшей маской вместо лица, с усами, будто у насекомого, зрительными органами, напоминавшими щетки. Он стоял настолько близко, что люди могли ощутить исходящий от него слабый запах рыбы. Внешний панцирь булмунка был бледно-серым, со светлым мехом в местах сочленений. Усы непрестанно шевелились.
   Резким движением Рибен выпрямился и бросил в сторону существа ответный взгляд. Может, оно желает им зла?
   И вдруг случилось нечто - словно где-то раздался едва слышный крик, или, может быть, это просто ему почудилось, Рибен не мог с уверенностью сказать. Он продолжил смотреть на булмунка, ощущая всем своим существом, а не просто ушами, этот странный металлический звук! Он скорее напоминал царапанье или стрекотание некоего гигантского бронзового сверчка.
   - Что это, - пробормотал Рибен и поднял руку, чтобы укрыться от пристального взгляда создания. Это взгляд, казалось, прожигал его насквозь. Булмунк сделал решительный шаг вперед и протянул вперед самые крупные из шести пар клешней, украшавших его конечности. Он явно хотел обнять Рибена за плечи.
   Себастьян вытащил пистолет. В лунном свете зловеще сверкнуло его серебристое дуло.
   - Не вздумай стрелять, Себастьян, - прохрипел Рибен. - Он не желает мне зла и не собирается делать мне больно.
   Рибен посмотрел булмунку прямо в лицо. Тот был на целый метр выше него. Рибен не сомневался, что булмунк хочет что-то сообщить ему. Между ними будто установилась внутренняя связь, и странный скрежещущий звук был ничем иным, как голосом этого удивительного существа.
   - Все в порядке, Себастьян, - задыхаясь произнес Рибен. - По-моему, он пытается мне что-то сказать. Давайте на минуту все умолкнем, я постараюсь уловить его мысли. Мне кажется, это нечто важное, но пока мне никак не удается расшифровать его сообщение.
   Усы булмунка заплясали прямо перед лицом Рибена. Рибен не отводил взгляда от его кустистых зрительных органов, напоминавших иссиня-черные обувные щетки.
   И наконец до него дошло! Как будто он настроился на нужную радиоволну! Булмунк делился с ним своими страхами!
   Это был мучительный, неотвязный, панический ужас! Этот страх наводило на булмунка нечто, не подвластное его контролю. Нечто, пришедшее из тьмы, холодное и безжалостно-жестокое.
   Рибен раскрыл рот. Булмунк боится его? Его? Невысокого старика, у которого и сил-то осталось не больше, чем у котенка. В такое трудно было поверить. Рибен протянул дрожащую руку, схватил за конец один из более длинных усов и легонько потряс его.
   - Не бойся, - сказал он.
   Усы негодующе зашевелились. Тьма, ужас и что-то непонятное во тьме. Рибен почувствовал ледяную отчужденность, а затем высокомерие, презрение. Булмунк издал громкий булькающий звук, повернулся и вприпрыжку отправился прочь. В считанные секунды он проскользнул в узкий проход среди зарослей и был таков. Себастьян что-то крикнул ему вслед. Бруда Дара взглянула вверх, и у нее вырвался возглас удивления. Рибен перевел на нее взгляд, чувствуя, что вот-вот рухнет. Что наводило такой страх на булмунка? Тьма? Надвигавшийся мороз? Но ведь булмунки были исконными обитателями Саскэтча! Можно подумать, будто они не приспособились к холоду. Кто же тогда, если не они?!
   Размышления Рибена были прерваны самым неожиданным образом. Он потерял сознание и упал навзничь на руки Бруды Дара. Поэтому он не увидел, как небольшой космический корабль, оставляя за собой шлейф пламени и дыма, пролетел на высоте нескольких сотен метров над их головам. Проглядел Рибен и ослепительную вспышку, возвестившую о том, что корабль врезался в гору. Затем до исследователей донесся звук мощного взрыва.
   Глава 25
   Панди Бешван спускалась к темным кронам деревьев, затаив от страха дыхание. До этого ей ни разу не приходилось прыгать с парашютом. Она не имела ни малейшего понятия, с какой скоростью летела вниз и каким образом она сможет спуститься с дерева, если ее занесет на его верхушку. Похоже, что скорее всего так и произойдет.
   Панди посмотрела вверх, а затем огляделась, однако парашюта Салли не было видно. По крайней мере, хоть катапультирование прошло гладко. Панди молилась, чтобы парашют Салли раскрылся вовремя. Кнопки катапультирования вышли из строя во время спуска с околопланетной орбиты, и они едва избежали гибели. Лишь навигационное мастерство Салли спасло их в самый последний момент.
   Панди видела ослепительную вспышку в нескольких километрах от нее, когда их модуль с силой врезался в склон горы. В лунном свете в небо взметнулся столб огня и дыма.
   Панди могла различить, что опускается в небольшую долину, склоны которой поросли густыми темными деревьями. Холодный, пронизывающий ветер хлестал ее по лицу в тех местах, что не были прикрыты кислородной маской. Панди забыла опустить козырек, а теперь было уже поздно.
   Пальцы девушки впивались в ремни управления с невиданной для нее самой силой, будто это были не руки, а крепкие лапы хищника. Под ней не было видно ни единой открытой площадки, только сплошной дремучий лес, и этот лес неуклонно и быстро приближался к ней. Скальные уступы уже находились выше ее, а внизу серебристым пятном заблестел какой-то пруд. Потом Панди отнесло к группе высоких деревьев, и она больше ничего не успела разглядеть.
   Парашют зацепился за что-то, и Панди с силой откинуло в гущу коротких сосновых ветвей. В конце концов Панди оказалась в ловушке среди сорока или пятидесяти тонких ветвей. Ей казалось, будто ее поймала чья-то гигантская рука. Панди не могла даже пошевелиться, так как ее крепко держал застрявший в кроне парашют. Осторожно Панди осмотрела замки на ремнях и нажала на их запоры.
   Замки с щелчком открылись, Панди высвободилась из ремней и тут же свалилась вниз. При падении с нее сорвало шлем. Руками она пыталась ухватиться за тонкие колючие ветки, но увы: Панди шлепнулась на землю с высоты около тридцати футов.
   К несчастью, земля под деревом была усыпана камнями. Панди приземлилась под неудачным углом, стукнувшись головой о ствол и подвернув одну руку.
   Придя в себя, она тотчас почувствовала страшную боль. Ее правое запястье пронзали острые горячие стрелы. Затылок нестерпимо ныл, а когда Панди попыталась здоровой рукой ощупать его, чтобы определить в чем там дело, пальцы ее наткнулись на комочки запекшейся крови.
   Панди попыталась подняться, но ноги не слушались ее. Ей потребовалось немало усилий, чтобы заставить себя встать на колени, при этом она обнаружила, что правая коленка тоже отчаянно болит.
   Наконец Панда с трудом поднялась на ноги, ощущая в ноге жгучую, пульсирующую боль. Несколько секунд она стояла, шатаясь из стороны в сторону, а затем потянулась к ветке, чтобы схватиться за нее. Однако ветка оказалась ненадежной опорой, и Панди снова рухнула наземь, сильно ударившись бедром о валун размером с человеческую голову.
   До нее донеслось рыдание, и лишь секунду спустя девушка поняла, что это плачет она сама. Слезы струились у нее по щекам, но, превозмогая боль в запястье, которая превратилась в сущую пытку, Панди все же пыталась встать. Ей казалось, что у нее ни разу ничего не болело так сильно, как сейчас ее запястье, но тот факт, что рука все-таки работала, успокоил девушку. Перелома, по-видимому, не было.
   Прекратив всхлипывать, Панди осмотрелась по сторонам, стараясь понять, где же она очутилась. Вокруг был непроходимый лес, стояла кромешная тьма. Земля была усыпана камнями и крупными валунами. Тропинки не было, хотя в такой темноте ее и не разглядеть.
   Панди прижала раненую руку к груди. Боже, лишь бы прекратилась эта пульсирующая боль. Салли ее предупредила, что, возможно, они после катапультирования не встретятся, ведь они приземлялись в горах, где местность будет для них "не подарок", как сказала Салли. "Не подарок" - это еще мягко сказано. Здесь вообще невозможно передвигаться! И Панди снова захотелось плакать.
   Однако она понимала, что должна двигаться вперед, что надо выбраться из леса и найти хоть какую-то помощь. Ветер со свистом раскачивал верхушки деревьев, и Панди чувствовала, как слезы застывают у нее на щеках. Если она не будет двигаться, то попросту замерзнет.
   Девушка не имела ни малейшего понятия, где, собственно, она находится, ее радиопередатчик сорвало с головы вместе со шлемом, и теперь он болтался в ветвях где-то надо головой. И с вывихнутым запястьем ей теперь его явно не достать.
   Стоял десятый месяц, или по-саскэтчски, октябрь, первый месяц зимы и снега. Вряд ли в лесу окажутся охотники. Наверное, ей так и не встретится здесь ни единая живая душа. Жить - значит, двигаться вперед, и, может, долгие, нескончаемые мили пути.
   Но, оглядевшись вокруг в попытке найти тропинку в лесной чаще, Панди так и не смогла решить, в какую сторону ей податься. Она опять почувствовала, как на нее накатывается новая волна отчаяния, но решила не сдаваться. Она выбрала направление, которое, по ее предположению, вело вверх по склону. Ей почему-то казалось, что деревья на верху склона растут не так густо и ей будет идти гораздо легче.
   Продираться через густые побеги, то и дело натыкаясь на стволы, было чертовски трудно. Кроме того, Панди постоянно приходилось прижимать к себе больную руку. Невысокие деревья стояли почти сплошной стеной, а их цепкие ветви были колючими и упрямыми. Панди показалось, что у нее ушло несколько часов на то, чтобы пересечь сотню ярдов этих непролазных джунглей, но в результате она оказалась в новой чащобе, ничуть не лучше прежней. Горючие слезы катились по ее щекам. Какой смысл было упорствовать дальше? Она просто свернется в комочек и этой непроходимой чаще и станет ожидать смерть-избавительницу.
   И вдруг Панди показалось, что за ней наблюдают. Она резко обернулась и увидела непонятное существо - темное, высокое, массивное. Оно затаилось среди побегов, через которые Панди только что пробралась, - неясный, наполняющий душу страхом силуэт.
   У Панди вырвался крик ужаса, и существо тотчас же исчезло. Панди оглянулась по сторонам, напряженно всматриваясь в темноту, не мелькнет ли где снова таинственный пришелец. Но вокруг все было по-прежнему пустынно, и только ветер завывал в кронах деревьев - других звуков не было слышно.