Беккер беспомощно пожал плечами.
   — Не знаю.
   — Думайте поскорее, майор Беккер, — сказал Рот. — У меня назначены деловые встречи, и если я опоздаю, меня начнут разыскивать.
   — Что вам известно о деле Дженнингса? — вдруг спросил Беккер.
   — Он только что объявил, что намерен сослаться на временную невменяемость, — ответил Рот.
   — Что еще?
   Рот нахмурился.
   — Только то, что он убил двоих членов экипажа во время полета в глубоком космосе. А в чем дело?
   — В том, что меня назначили защищать его, — ответил Беккер. — Неделю назад у меня не было ни единого врага во всем мире. Теперь я имею Красный код.
   — И вы думаете, что причиной тому дело Дженнингса?
   — Иначе быть не может. Вот только единственный факт, который он мне сообщил, настолько смехотворен, что никто не воспримет его всерьез.
   — Что он вам сказал?
   — Что двое, которых он убил, были инопланетянами.
   — И он в это верил?
   — Да.
   Рот фыркнул.
   — По-моему, это уже отнюдь не временная невменяемость.
   — Если не считать того, что всех возможных свидетелей вдруг в одночасье убрали с Земли, а я двумя днями позже оказался во главе вашего списка.
   — Должно быть что-то еще, — сказал Рот.
   — Ничего другого нет, — ответил Беккер. — Космическая служба даже создала фальшивую цепочку по торговле наркотиками и позволила мне ее обнаружить — и все для того, чтобы я не поверил Дженнингсу.
   — Инопланетяне не могут сойти за людей, — сказал Рот. — Им пришлось бы пройти медицинские тесты, психологические тесты, у них сняли бы отпечатки пальцев и сетчатки, и…
   — Думаете, я этого не знаю? — осведомился Беккер. — Это безумие.
   — Совершенно верно.
   — Тогда почему мне присвоен Красный код?
   — Я же вам сказал — понятия не имею.
   — Причина может быть только одна.
   — Может быть, назовете ее? — предложил Рот.
   — Если рассказ Дженнингса — правда…
   — Этого не может быть.
   — Но если бы он был правдой, что бы это, с вашей точки зрения, значило?
   — Скажите лучше вы, майор.
   — Если в космическую службу и впрямь проникли пришельцы, они действуют не только на нижнем ее уровне. Некоторые из них могут быть высокопоставленными офицерами — и один из таких офицеров не хочет, чтобы я даже заикнулся кому-то другому о такой возможности.
   Рот снова фыркнул:
   — Фантазия параноика!
   — Ладно, — сказал Беккер. — Если я параноик, если в рассказе Дженнингса нет ни грама правды, если я поверил ему, потому что я легковерен или сам помешался — почему не запереть меня в психушку? Зачем лепить на меня Красный код?
   — Тому должна быть вполне здравая причина, — неуступчиво объявил Рот.
   — Генерал, позвольте мне высказать одну догадку.
   — Насчет чего?
   — Насчет того, когда именно я получил Красный код. Это ведь случилось сорок шесть часов назад, не так ли?
   Генерал ошеломленно уставился на него.
   — Два дня назад, как раз после обеда, — подтвердил он.
   — Знаете, откуда мне это известно? Как раз в ту самую минуту я дал понять космической службе, что не верю в фальшивку с наркотиками. И меньше чем через полчаса некто попытался убить меня, а вместо этого пристрелил какого-то ни в чем не повинного майора, обедавшего в ресторане, из которого я только что вышел.
   При этих его словах в гостиную вошла Джейми.
   — В квартире никого нет, — сказала она.
   Беккер быстро глянул на часы. Он был наедине с Ротом чуть больше шести минут. Он метнул вопросительный взгляд на Джейми, и она едва приметно кивнула.
   Беккер от души надеялся, что правильно понял значение этого кивка.
   — Ну что ж, генерал, вы выслушали мой рассказ. Я сумасшедший?
   — Нет, — сказал Рот. — Вы ошибаетесь касательно причины, по которой вас хотят убить — наверняка ошибаетесь — но вы не сумасшедший.
   — Я убийца?
   — Вы — человек, который может убить, если у него не останется другого выхода.
   — Ваше предложение остается в силе?
   — Какое предложение?
   — Если я отдам вам пистолет, вы сможете арестовать меня и лично гарантировать мою безопасность, пока я не поговорю с тем, кто присвоил мне Красный код?
   — А молодая леди? — спросил Рот.
   — Она тоже сдаст оружие.
   Рот помолчал, хмурясь, и наконец ответил:
   — Я не могу принять этого решения в одиночку.
   — Почему?
   — До сих пор такого не случалось еще ни с одним человеком, имевшим Красный код. Я должен связаться с моим начальством, прежде чем приму ваше предложение.
   — Если они скажут «нет»?
   — Тогда у меня не будет другого выхода, кроме как убить вас.
   — Вы объясните, что я сдался добровольно после того, как, по сути, взял вас в заложники?
   — Конечно.
   — Вы даете слово?
   — Да.
   — Советник, вы не задали нужного вопроса, — вмешалась Джейми.
   — Какого именно? — осведомился Рот.
   — Не помешают ли генералу сдержать слово его начальники, — пояснила она. — Вы, генерал, не знаете, почему его хотят убить, а они знают. Возможно, их труднее будет убедить.
   — Я прослежу, чтобы они сдержали мое слово, — твердо сказал Рот. — Я свяжусь с ними не по видеофону, а через компьютер и сохраню запись их ответа.
   Беккер позволил себе облегченно вздохнуть.
   — Хорошо генерал, — сказал он, вынул из пистолета обойму, опорожнил магазин и бросил оружие Роту. — Теперь я ваш пленник.
   — А вы? — обратился Рот к Джейми.
   Она тоже вынула из пистолета патроны и положила его на ближайший столик.
   — Вы приняли разумное решение, майор, — сказал Рот, поднимаясь на ноги. — Подождите здесь, пока я свяжусь с моим начальством.
   — Генерал, — сказал Беккер, — я бы предпочел сопровождать вас к компьютеру. Если вы первым доберетесь до оружия, я хочу получить шанс выжить.
   — Сынок, — ровным голосом сказал Рот, — если б я захотел убить тебя, ты уже был бы трупом. Мне бы и оружие не понадобилось.
   — Все равно…
   — Как хотите, — пожал плечами генерал и направился к кабинету.
   У дверей кабинета он остановился и обернулся к Беккеру.
   — Я хочу, чтобы вы остались в дверях.
   — А я хочу видеть, что вы им сообщите.
   — Когда дойдет до этого, можете войти, но я не хочу, чтобы вы смотрели, как я набираю код.
   — Ладно, — сказал Беккер, останавливаясь в дверях и не входя в кабинет.
   Когда генерал включил компьютер, Беккер опустился на колено и, делая вид, что возится со шнурком, осторожно высвободил пистолет, прикрепленный клейкой лентой к лодыжке. Генерал между тем сосредоточенно набирал сложный код.
   — Готово, — сказал он наконец. — Можете войти.
   — Рот, — сказал Беккер, — это вы можете выйти.
   Рот резко повернулся, и в глаза ему уставилось короткое дуло пистолета.
   — Какого черта?! — воскликнул он.
   — Я передумал.
   — Пистолет не заряжен. Вы только что вынули из него патроны.
   Беккер выстрелил в стену.
   — Это другой пистолет, генерал. Пожалуйста, вернитесь в гостиную, Вы, похоже, человек честный, но если не подчинитесь, мне все же придется вас убить.
   Рот метнул на него яростный взгляд и вышел в гостиную, а Джейми уселась за компьютер.
   — Что теперь? — резко спросил Рот.
   — Будем ждать.
   — Чего?
   — Моего друга.
   — Что она делает?
   — Откровенно говоря, полагаю, что спасает мне жизнь.
   — Я пытался сделать это, — холодно сказал Рот.
   — Охотно верю.
   — Тогда зачем вы так поступаете?
   — Потому что не доверяю людям, с которыми вы хотели связаться, и не хочу, чтобы они знали, где я.
   — Они узнают это через десять минут после вашего ухода — если я останусь жив.
   — Значит, нам придется связать вас и заткнуть вам рот.
   — Попробуйте, — мрачно усмехнулся Рот.
   Вдруг зазвонил видеофон, и Рот вопросительно взглянул на Беккера.
   — Пусть звонит.
   — Мои подчиненные знают, что я здесь, — сказал Рот.
   — Но они не знают, что здесь я, — ответил Беккер. — Пускай все так и останется.
   — Если я не сниму трубку, они заподозрят неладное.
   — Они подумают, что вы в ванной или вышли пообедать.
   — Они перезвонят через пять минут, — сказал Рот, когда звонки прекратились, — и тогда поймут, что что-то не так.
   — Я от всей души надеюсь, что через пять минут нас здесь уже не будет.
   — Вы хотя бы подумали о том, как вы отсюда выйдете?
   — Нам удалось войти, — сказал Беккер с уверенностью, которой на деле не ощущал. — Удастся и выйти.
   Джейми вышла из кабинета и вошла в гостиную.
   — Готово? — спросил Беккер.
   Она кивнула и повернулась к Роту.
   — Генерал, я уничтожила ваш компьютер, а также охранную систему и все видеофоны в доме — кроме этого, — добавила она, перерезая провод видеофона. — Когда вы отзовете своих убийц, вы получите по почте полное возмещение убытков.
   Рот ожег ее взглядом, но ничего не сказал.
   — Что нам делать с генералом? — спросил Беккер.
   Джейми задумчиво взглянула на Рота.
   — Думаю, наилучшее для него место — в стенном шкафу спальни. Там просторно, и он не задохнется, а его жена предусмотрительно встроила туда компьютерный замок.
   — Ты сломала код? — спросил Беккер.
   — Что я, по-вашему, гений? — осведомилась она. — Шкаф открыт. Он закрывается автоматически, когда захлопнешь дверь.
   — Ладно, генерал, — сказал Беккер, — вставайте. Джейми, отойди с его дороги.
   Рот направился к спальне, а Беккер шел следом, предусмотрительно стараясь не приближаться к нему на расстояние вытянутой руки. Они подошли к шкафу, и вдруг Рот остановился.
   — Я даю вам последний шанс сдаться под мое честное слово, — сказал он.
   — Спасибо за предложение, — отозвался Беккер, — но дело в том, что, хотя я уверен в вашей личной честности, я не уверен, что военные не наплюют на ваше честное слово. — Он помолчал. — Пожалуйста, генерал — войдите в шкаф.
   — Вы делаете серьезную ошибку, майор, — сказал Рот, подчиняясь его приказу.
   — Возможно, — сказал Беккер. — Однако все, что я вам рассказал, — правда. И я хочу, чтобы вы запомнили еще одно.
   — Что именно?
   — Я бы мог убить вас, но не сделал этого. Хотя сотни ваших людей охотятся за мной, я не стал убивать вас.
   Рот хотел что-то ответить, но Беккер захлопнул, дверцу, и вспыхнувшая лампочка подтвердила, что замок включен.
   — Ладно, — сказал Беккер Джейми, — а теперь смываемся отсюда.
   — И то верно, — согласилась она, направляясь к коридору, который вел ко входной двери.
   — Кстати, что за чушь ты несла о том, что якобы не в силах одолеть компьютерный замок?
   — Зачем Роту знать, на что я способна? — отозвалась Джейми. — Пусть лучше поломает голову над тем, что я сделала, прежде чем уничтожила его компьютер.
   — Ты получила все, что нам нужно?
   Она кивнула.
   — И заодно добыла его личный код для лифта.
   — Я так и понял, иначе бы ты не предложила запереть его в шкафу.
   Они пересекли холл, и Джейми набрала код. Лифт приехал через полминуты.
   — Ну, теперь вернемся в «Регал», — сказала она, — и узнаем, кто же на самом деле желает вашей смерти.
   — И почему, — мрачно добавил Беккер.

ГЛАВА 18

   Беккер вышел из душа, энергично вытерся и набросил на плечи гостиничный халат. Он побрился, почистил зубы, причесался и, почувствовав себя освеженным, прошел в номер Джейми.
   — Может, быть, закажем что-нибудь сюда? — предложил он.
   — Валяйте, если вы проголодались, — рассеянно отозвалась она.
   Джейми сидела, скрестив ноги, на кровати, а перед ней на стуле стоял компьютер.
   — А ты разве не голодна?
   — Не особенно.
   — Мой организм все еще вырабатывает адреналин, — сказал он. — Черт побери! Мы все-таки это сделали! Я чувствую себя великолепно! Может быть, мне стоило бы отказаться от карьеры адвоката и присоединиться к преступному миру.
   — Вас ждет провал, советник, — сказала Джейми, не глядя на него.
   — Чепуха!
   — Сейчас вы парите в небесах, а через пять минут вам взбредет в голову, что Рот и его люди отыщут нас прежде, чем мы выпишемся из отеля. Угомонитесь, советник.
   — Что ж, я все-таки голоден, — сказал он, вдруг почувствовав себя так, словно из него выпустили воздух. — Тебе что-нибудь заказать?
   Она пожала плечами.
   — Может быть, сандвич.
   — С чем?
   — С тем, что у них найдется.
   Беккер вернулся в свой номер и заказал обильный завтрак для себя и сандвич с ветчиной для Джейми, затем от нечего делать стал просматривать бесплатную газету, которую обнаружил у дверей своего номера, когда они вернулись в «Регал».
   До суда оставалось чуть больше недели, а делу Дженнингса были посвящены всего два абзаца на восьмой странице. Каким-то непонятным образом его пресс-конференция погасила почти весь интерес к предстоящему судебному процессу. Человек подошел к микрофону, выразил потрясение и ужас от того, что натворил, но добавил, что ничего не помнит и нуждается во врачебной помощи — и пресса сразу же вспомнила о полусотне других не раскрытых преступлений и нераскаявшихся преступников.
   — Интересно, — пробормотала Джейми.
   — Что такое? — отозвался Беккер.
   — Расскажу, когда сама разберусь.
   — В чем разберешься? — спросил он. — Может быть, я сумею тебе помочь?
   — Не сумеете, — сказала она. — Оставьте меня в покое, советник.
   Беккер пожал плечами и вернулся в свой номер. Без особого интереса он просмотрел спортивный раздел, пролистал деловые новости и наконец включил головизор. Каналы были забиты бесконечными мыльными операми, викторинами и повторами спортивных матчей, и в конце концов он выключил головизор — как раз тогда, когда принесли завтрак. Он поблагодарил официанта, дал ему солидные чаевые и перекатил тележку с едой к двум креслам.
   — Иди сюда, — позвал он Джейми. — Прибыл твой сандвич.
   — Любопытно, — пробормотала Джейми, явно не слыша его.
   — Что там, черт побери, такого любопытного? — осведомился Беккер, подойдя к ней.
   — Пока не знаю, — отозвалась она. — Что-то вроде головоломки. Я поработала над ней всего час, дайте мне еще двадцать минут, и я ее разгадаю.
   — Что разгадаешь?
   — Не знаю.
   — Ты несешь чепуху.
   — Он тоже, — она мотнула головой в сторону компьютера.
   — Может быть, ты что-то сделала не так.
   Джейми воззрилась на него с откровенным отвращением.
   — Нет, конечно, нет, — торопливо поправился он. — Так в чем проблема?
   — Если бы я могла определить, в чем проблема, я бы нашла ответ.
   — Ты говоришь загадками. Так ты нашла начальника Рота или нет?
   — А, вы об этом, — пожала она плечами. — Он получает приказы от генерала Трумэна Фишера.
   — Тогда все ясно.
   — Ничего не ясно.
   — Но…
   — Оставьте меня в покое на полчаса, и я, возможно, смогу сказать вам, что происходит.
   Беккер пожал плечами, вернулся в свой номер, снова включил головизор и, поедая салат, следил за гандбольным матчем четырехмесячной давности. Потом переключил канал и, принявшись за основное блюдо, вдоволь полюбовался тем, как трое высокооплачиваемых администраторов корчат из себя идиотов, пытаясь отыскать на немой карте мира Египет. Десерт он доедал под стоны и рыдания актрисы, которая, судя по всему, умирала вот три недели и никак не могла умереть.
   Допив кофе, он выключил головизор и вернулся в номер Джейми.
   — Поразительно, — сказала она.
   — Это даже лучше, чем «любопытно», — сухо заметил Беккер.
   — «Поразительно» — самое точное слово, — подтвердила она.
   — Для чего?
   — Еще пять минут.
   — Я полагал, что тебе достаточно двадцати, — заметил он. — Это было пять минут назад.
   — Советник, это очень крупное дело, — пояснила она, наконец соизволив взглянуть на него. — Куда крупнее, чем вы можете себе вообразить. Теперь оставьте меня в покое еще на пять минут, и я добуду вам кое-какие ответы.
   — Можно мне подсматривать через твое плечо?
   — Валяйте, — согласилась она. — Только заткнитесь и не мешайте мне сосредоточиться.
   Беккер глянул на экран, понял, что Джейми беседует с компьютером на языке, совершенно ему незнакомом, и без единого слова вернулся в свой номер. Он заглянул в ванную, затем закурил сигару, включил викторину, увидел, как трое новых участников не могут дать определение слову «ангиоматический» [5], и поспешно выключил головизор.
   И тут в номер влетела Джейми с возбужденно сияющим лицом.
   — Где мой завтрак? — осведомилась она.
   — Вот он, — Беккер указал на сандвич.
   — Это? — возмутилась она. — Этим не накормишь и месячного щенка! Закажите мне пару гамбургеров, и чтобы в них было побольше луку. И пусть пришлют кетчуп, горчицу и гору пикулей, — прибавила она, увидев, что Беккер потянулся к видеофону.
   — Что-нибудь еще? — саркастически осведомился он.
   — Банку холодного пива, — сказала Джейми. — Нет, две банки.
   — Ладно, — сказал Беккер и, позвонив в ресторан, передал заказ. — Обильная трапеза для женщины, которая совсем не голодна.
   — Кто говорит, что я не голодна? — отозвалась она. — Я умираю с голоду!
   — Я тоже, — сказал Беккер.
   — Можете взять половину сандвича, — милостиво разрешила Джейми, протягивая ему сандвич.
   — У меня информационный голод, — многозначительно уточнил он.
   — Происходит нечто очень странное, — сообщила Джейми, вонзая зубы в свою половину сандвича с ветчиной.
   — Все хотят меня пристрелить, — согласился Беккер.
   Она помотала головой:
   — Нет, дело намного сложнее.
   — Ты мне все-таки расскажешь, в чем дело? Или будем играть в загадки и отгадки?
   — Не иронизируйте, — сказала Джейми. — Я полдня угрохала на ваши дела.
   — Прошу прощения, — едко отозвался Беккер, — но я полагал, тебе будет приятно, что я интересуюсь твоими изысканиями.
   — Ну ладно, — сказала Джейми, отложив недоеденный кусок сандвича. — Как я вам уже говорила, приказ расправиться с вами отдал генералу Роту, генерал Трумэн Фишер.
   — Правильно.
   — Но это только начало. Я проследила цепочку, по которой передавался приказ — поскольку нет причин предполагать, что он изначально исходил именно от Фишера не меньше, чем от Рота, — и наткнулась на петлю.
   — Петлю? — переспросил Беккер. — Какую еще петлю?
   — Теоретически только два человека в космической службе могут отдавать приказы генералу Фишеру: генерал Гарри Блэкмейн и генерал Ванда Яновиц. Теоретически они подотчетны только Объединенному комитету начальников штабов и президенту.
   — Ну и что?
   — А что бы вы сказали, если бы я сообщила вам, что имеется некий полковник, о котором никто слыхом не слыхивал, и оба этих генерала отчитываются перед ним?
   Беккер нахмурился.
   — Полная бессмыслица.
   — А если я скажу вам, что этот полковник — я еще не знаю его имени, есть только код — обладает властью присваивать Красный код, тот самый Красный код, который навесили на вас — хотя он не имеет ничего общего ни с отделом секретных операций, ни с отделом внутренней безопасности?
   — И ты на самом деле так считаешь?
   — И, не только так. У этого парня свободный доступ к Объединенному комитету начальников штабов, а кроме того, он может в обход Совета национальной безопасности выйти напрямую на президента… и более того, он это делал уже семнадцать раз.
   — Полковник, который не входит в официальную командную цепочку, семнадцать раз встречался с президентом? — не веря своим ушам, переспросил Беккер.
   — В течение последних десяти лет, — подтвердила Джейми.
   — Он был полковником, когда все это началось, и до сих пор остается полковником?
   — Совершенно верно.
   — И имел свободный доступ к… дай-ка подсчитать… к троим президентам?
   Она кивнула.
   — Полная бессмыслица, — с чувством повторил Беккер.
   — Разумеется. Как можно счесть бессмыслицей и то, что он желает вашей смерти, но, думается мне, именно этот человек и объявил на вас охоту.
   — Кто же он такой, черт возьми?
   — Этого я не смогла узнать, но его кодовое имя — Джокер.
   — Никогда не слышал о таком. — Беккер помолчал. — Жаль, что мы не знали об этом парне раньше. Мы могли бы расспросить о нем Рота.
   — Я готова поставить двадцать к одному, что Рот даже не подозревает о его существовании.
   — В самом деле? — удивился Беккер. — Собственно, насколько хорошо засекречен этот самый Джокер?
   — Я кое-что проверила, используя допуск Рота, — сказала Джейми. — Вы бы удивились, узнав, как мало людей в космической службе вообще слышали о Джокере. — Она помолчала. — Их можно пересчитать по пальцам трехпалой руки.
   — Что же тогда происходит, черт возьми?
   — Нечто настолько крупное, что военные не хотят пускать его по обычным каналам — это уж точно.
   — Где работает Джокер?
   — В Вашингтоне.
   — Что еще ты можешь мне сказать о нем?
   — Пока ничего… но он очень осторожный человек, и это нам поможет.
   — Каким образом?
   — Он не из тех, кто держит все яйца в одной корзине, а все файлы в одной базе данных. Он разбросал их черт знает где, а кое-какие из них кружат по всему миру, каждые десять минут перепрыгивая на новое место.
   — Полагаю, он их так же хорошо защитил.
   Джейми ухмыльнулась.
   — Чем труднее, тем интереснее.
   — Ты сможешь пробраться в его файлы?
   — Наверно.
   — Мне бы не хотелось тыкать тебя носом в эту мелочь, но сотни две людей состязаются друг с другом, кто первый меня пристрелит. В таких условиях «наверно» звучит не слишком успокаивающе.
   — Мы будем здесь в безопасности еще дня два, — сказала Джейми. — За это время я узнаю гораздо больше.
   — Я рассчитывал уехать уже сегодня вечером.
   Джейми покачала головой.
   — Рот не только возьмет под наблюдение все аэропорты и вокзалы, он еще расставит посты на всех дорогах, и даже если мы через них проскочим, в Вашингтоне вам деваться некуда. Здесь нам гораздо безопаснее… а он не может целый месяц проверять каждый автомобиль, выезжающий из Нью-Йорка, потому что рано или поздно ему придется отвечать на всякие там деликатные вопросы. Дадим ему два-три дня: пусть решит, что мы благополучно смылись, отзовет свою свору, и вот тогда мы отправимся домой.
   — Но я здесь чувствую себя совершенно бесполезным, — возразил Беккер. — У тебя есть компьютер, а мне только и остается, что сидеть и ждать, пока ты обнаружишь что-нибудь новенькое о Джокере. Это меня пытаются убить, и я тоже должен что-то делать.
   — А что бы вы делали в Вашингтоне?
   — Хоть что-нибудь, — сказал он. — Возможно, попытался бы поговорить с Дженнингсом и выяснить, что ему посулили за то, что он передумал.
   — Только подойдите на милю к Дженнингсу — и можете распрощаться со своей драгоценной жизнью, — сердито сказала Джейми. — Или вы считаете, что убийцы не выйдут за городскую черту Нью-Йорка?
   — Хорошо, — сказал он. — Я остаюсь.
   — Вот теперь вы говорите здраво, советник.
   — Но ты научишь меня работать на твоем втором компьютере.
   — Зачем? — спросила она. — Джокер как никто в стране. Даже если б вы знали компьютерные языки, вы бы все равно понятия не имели, где и как его искать.
   — Но ведь что-то же я могу делать!
   — Можете.
   — Что именно?
   — Превратиться в соляной столп и не мешать мне работать.
   — Мать твою так, — раздраженно буркнул Беккер.
   — А вот этого, советник, — лучезарно ухмыльнулась Джейми, — вы никак не можете сделать.
   Он одарил ее взбешенным взглядом, но ничего не ответил. Несколько секунд она наслаждалась произведенным эффектом, затем смягчилась.
   — Ладно, — наконец сказала она. — Есть у меня для вас одно дело… но, боюсь, оно вам не понравится.
   — Какое?
   — Пока я буду трудиться над разоблачением Джокера, займитесь собственным детективным расследованием.
   — Какого рода расследованием?
   — Я покажу вам, как связаться с Библиотекой Конгресса и получить доступ к необходимым фактам.
   — И что я должен сделать?
   — Доказать, что Гринберг и Провост были людьми.
   — Как, опять?!
   — Докажите мне это, и больше я не произнесу о них ни слова.
   — Я же говорил тебе — все ученые, с которыми я беседовал, утверждают, что вероятность ничтожно…
   — Не говорите мне об ученых, — сказала Джейми. — Мне не нужны логические рассуждения и здравомыслящие доводы. Докажите, что эти двое были людьми.
   — Это все равно что указать на цвет и потребовать, чтобы я доказал, что он не зеленый, а красный.
   — Всякое бывает… разве вас в школе не учили, что такое дифракция?
   — Это же нелепо!
   — Вы так не считали, когда сегодня утром излагали это генералу Роту.
   — Я должен был выглядеть искренним. Это было единственное, что я мог ему рассказать.
   — Вот уже четыре-пять дней я только и слышу от вас, насколько все это нелепо, — хладнокровно сказала Джейми. — Если вы считаете, что история с пришельцами — безумие, докажите это.
   — Как?
   — Это уж ваше дело. Я не могу думать обо всем сразу.
   — При чем тут Библиотека Конгресса?
   — Но вы же не можете выйти в город, — терпеливо пояснила Джейми. — Это значит, что за вас путешествовать будет компьютер. А Библиотека Конгресса обладает самой большой в мире базой данных на английском языке. Это облегчит вам работу.
   — Что я должен искать?
   Она пожала плечами.
   — Мне-то что? Это вы должны найти доказательства. Я считаю, что они инопланетяне.
   — Но ты же в самом деле так не думаешь!
   — Кто знает? Всякий раз, когда вы пытались доказать, что они инопланетяне, кто-то прятал их свидетелей или пытался вас прикончить. Может быть, вам будет проще доказать обратное.