Страница:
Они с Сидом не занимались сексом вот уже восемь месяцев. И дело было не в отсутствии интереса или желания с ее стороны. Но все ее попытки заканчивались неудачей. Между прочим, неумение заманить в постель собственного мужа губительно сказывается на самооценке. Это уж как минимум. Особенно если тебя еще не так давно называли самой красивой девушкой в Южной Каролине.
Когда Джули напрямую спросила Сида об их ушедших в небытие сексуальных отношениях, он сослался на массу дел, на постоянный стресс и сказал, что будет ей благодарен, если она просто оставит его в покое. Он был строительным подрядчиком и на паях со своим ныне ушедшим на покой отцом ворочал большими делами в фирме «Всеамериканские строители». Фирма имела множество подразделений и зарабатывала горы денег на строительстве престижных домов по всему штату. Джули не сомневалась, что работа действительно вызывает у мужа стресс.
Но такой стресс, чтобы не заниматься сексом? Черта с два!
Джули долго терпела, но последней каплей оказались голубые, имеющие форму бриллиантов таблетки виагры, подмешанные к витаминам, которые она нашла у него в аптечке. Поначалу находка вселила в нее надежду. Она с нетерпением стала ждать результатов в полной уверенности, что это врач посоветовал Сиду разрешить таким образом их маленькую проблему. Но ничего не произошло. В понедельник, когда Джули обнаружила заначку, в пузырьке было восемь таблеток виагры. К сегодняшнему вечеру, то есть к пятнице, она снова проверила, и их оказалось только шесть.
Она нарядилась в свое лучшее сексуальное белье и даже спустилось в нем вниз, чтобы он ее увидел, а затем легла в постель с надеждой, что этот скот придет к ней.
Все остальное, как говорится, представляло интерес только для истории. И ход этой истории вдруг стал ей совершенно понятен.
Сид занимался сексом. Только не с ней.
С той самой минуты, как она проснулась на звук поднимающейся двери гаража, в ней поселилось тоскливое ощущение надвигающейся катастрофы. Трудно было признаться даже себе самой, что ее чудесному, как сказка о бедной Золушке, ставшей принцессой, браку пришел конец. А ведь теперь вся ее семья зависела от Сида: ее мать и отчим жили в доме, принадлежавшем ему; Кении, муж ее сестры, работал вице-президентом в его компании и получал, по мнению Джули, раза в три больше, чем заслуживал, но его высокая зарплата позволяла Бекки сидеть дома с двумя детьми.
Развод – ужасное слово, но Джули с упавшим сердцем поняла, что это и есть ее ближайшая перспектива. До недавних пор она не разрешала себе всерьез даже думать о разрыве. «Может, все еще наладится», думала она. Может, он перестал с ней спать действительно из-за стресса и усталости на работе. Все последнее время он груб и холоден с ней, проводит ночи в спальне для гостей и украдкой уезжает из дома, когда она отправляется наверх спать. Но может, всему есть вполне разумное объяснение?
Ну да, а может, и Санта-Клаус существует на самом деле.
Она задавала мужу все эти вопросы – и вежливо, и со скандалом, и в массе промежуточных вариантов. Он отвечал, что ему стоит больших трудов содержать ее на уровне, которого она не в состоянии оценить, что этот тяжкий труд сделал его импотентом и наградил бессонницей, что он проводит ночи в комнате для гостей, чтобы ее не беспокоить, когда сам не может уснуть, что он иногда по ночам объезжает подразделения своей фирмы. Вид построенных им домов приносит ему успокоение.
«Ну-ну», – подумала Джули.
И все же она была трусихой, потому что хотела верить. Надежный дом, стабильный брак были для нее бесценны. В детстве ее семья была так бедна, что им с мамой и Бекки иногда приходилось спать в ночлежках для бездомных. Голод был для Джули не абстрактным понятием, связанным с детьми в Африке: она на собственном опыте знала, что это такое. Ее внешность помогла ей выбраться из ямы нищеты и завоевать Сида, Красавца-миллионера, высший приз, о котором мечтает любая девушка. Джули безумно влюбилась в него, едва ей исполнилось двадцать; он, казалось, отвечал ей обожанием. Но за восемь лет брака все это куда-то испарилось.
И вот теперь, преследуя своего мужа, Джули в четверть первого ночи застряла в дорожной пробке в районе борделей. Вряд ли Сид строил здесь дома.
«Надо бы просто развернуться и отправляться домой», – сказала себе Джули. Сид ее убьет, если узнает, что она следит за ним. И все равно она потеряла его из виду. Джули видела, как его черный «Мерседес» сворачивает на эту улицу, но когда сама она очутилась здесь несколько минут спустя, Сид словно в воздухе растворился. Зато местная публика навела ее на мысль о том, что зря она приехала сюда на «Ягуаре». Фланирующие по тротуару проститутки смотрели на ее тачку с вожделением. Сомнительные субъекты бросали на нее исподтишка сальные взгляды и скрывались в дверях, помеченных тремя крестами. А голый по пояс, покрытый татуировками тип, пересекший улицу прямо у нее перед носом, стукнул кулаком по радиатору и выразительно пошевелил языком, словно приглашая ее развлечься.
Все, конец. Миссия невыполнима. Ей пора домой. «Та, что повернула вспять, сможет завтра мужа догнать».
Джули свернула направо, въехала на какую-то стоянку и развернула «Ягуар». И тут дорогу ей преградил старый, побитый голубой пикап. Она нахмурилась, увидев, как из пикапа вылезают двое парней с накачанной мускулатурой. Они подошли к «Ягуару». Джули панически огляделась и убедилась, что податься некуда: со всех сторон ее окружали запаркованные автомобили. Выезд со стоянки был только один, и его загораживал пикап.
Она инстинктивно вновь нажала блокирующую кнопку. Кнопка щелкнула впустую: двери уже были заперты. Окна подняты. Парни в обвисших джинсах и жеваных футболках решительно приближались. Что же ей делать? Сотовый телефон у нее в сумочке. Джули схватила сумку, дернула «молнию», сунула руку внутрь и принялась лихорадочно искать телефон. Щетка для волос… косметичка… ключи… но где же телефон?
В ту самую секунду, как она нащупала аппарат, по стеклу постучали костяшки пальцев. Джули подняла голову и увидела бандитскую рожу, ухмыляющуюся ей через стекло.
– Эй, открывай!
Голос звучал почти дружески, зато пистолет в руке парня выглядел угрожающе. У Джули закололо сердце. Господи, сейчас ее ограбят, или угонят машину, или еще что похуже… Что же ей делать? Что она может сделать? Он вооружен пистолетом. Она – сотовым телефоном.
Если дойдет до дуэли, можно пари держать, что он пристрелит ее раньше, чем она успеет набрать 911.
А главное, каков бы ни был исход этой дуэли, ей не удастся сохранить дело в тайне. Сид обязательно узнает. А если муж узнает, что она поехала за ним в Чарлстон, он ее убьет.
Если, конечно, эти подонки не убьют ее раньше. Страшно было подумать о том, что сделает Сид, но бандит рядом с ее машиной представлял собой более реальную угрозу.
– Я сказал, открывай эту чертову дверь, сука.
Тон у него был уже далеко не дружеский. До сих пор он держал пистолет на уровне пояса. Теперь он прицелился в нее.
Джули представила себе, как пуля пробивает стекло и впивается в ее тело. Сердце у нее неистово колотилось, во рту пересохло. Сработал инстинкт «борись или беги», и вопрос решился не в пользу борьбы. Она переключила на задний ход и дала по газам, одновременно надавив рукой на клаксон. «Ягуар» швырнуло назад, клаксон взвыл. Угонщики чертыхнулись и кинулись вслед за машиной.
А «Ягуар» врезался в бок черного «Блейзера», как раз в эту минуту выруливавшего со стоянки. Ударом Джули бросило вперед, ее машина затряслась и остановилась. В тот же момент окна разбились, окатив ее градом осколков. Повернув голову, она успела заметить, как подонок, стучавший ей в стекло, сунул руку в машину и открыл замок. Дверца с ее стороны распахнулась, грабитель хладнокровно наклонился и расстегнул ремень безопасности. Не успела она ахнуть, как оказалась на мостовой.
Джули вскрикнула, больно ударившись об асфальт, и едва успела откатиться в сторону, чтобы не попасть под колеса собственного автомобиля. Ее «Ягуар» и пикап, который блокировал дорогу, одновременно сорвались с места и скрылись со стоянки.
Плохая новость: ее машину украли. Хорошая новость: она осталась жива и – в общем и целом – здорова.
Жалобное пение гавайской гитары и голоса, раздававшиеся где-то поблизости, вывели Джули из шока. Она обнаружила, что все еще сжимает в руке сотовый телефон. Она потеряла машину, но сохранила сотовый.
Джули отчаянно надавила на девятку, потом остановилась и решила, что лучше сначала все обдумать. Она оказалась в буквальном смысле вышвырнутой на улицу, точнее, на парковочную площадку перед подозрительным стрип-баром в самом сердце Чарлстона. Асфальт был до того раскален, что на нем от заката до рассвета можно было жарить гренки. А на ней не было ничего, кроме эфемерной пижамки типа «Поди сюда, муженек», состоящей из крошечных атласных штанишек ярко-розового цвета и коротенькой комбинашки на бретельках. Этот наряд довершала пара кроссовок. Кожа на локтях содрана, на заду наверняка останутся синяки. Машина потеряна без следа. И как ей объяснить все это Сиду?
Боже, а вдруг все это попадет в газеты?
«Нет, звонить 911, пожалуй, не стоит», – подумала Джули, все еще держа палец на кнопке. А с другой стороны, что еще ей остается делать?
– Ты что, подралась со своим парнем?
Голос принадлежал мужчине. Зато «зрительный ряд», заслонивший все, когда она вскинула голову, никак не соответствовал «звуковой дорожке». В лакированных остроносых черных лодочках на головокружительных шпильках вполне можно было искупнуться с головой. Над туфлями возвышались колонны ног с мускулистыми икрами в матовых черных колготках. Красная в блестках юбка заканчивалась на несколько дюймов выше атлетически мощных коленей. Следующим номером шла ослепительно сверкающая блузка из черной парчи. Глубокий вырез был заполнен газовым шарфом – красным в черную крапинку. Груди формой и размером напоминали предупреждающие пластмассовые конусы, выставляемые на дорогах во время ремонтных работ. Длинные волосы платиновой блондинки. Твердый волевой подбородок и мужественные черты, проступающие сквозь толстый слой косметики, наложенной не иначе как черпаком с полевой кухни. Вся эта красота была напялена на широкоплечий торс с узкими бедрами, возвышавшийся над миром на добрых шесть футов пять дюймов. Помесь Мэрилин Монро с Терминатором.
Она глазела на это странное существо с открытым ртом, и ему пришлось повторить вопрос. Вспомнив о своих проблемах, Джули позабыла об экстравагантном виде спрашивающего.
– Они украли мою машину! Двое подонков… они угнали ее!
Она отлепилась от асфальта, с трудом поднялась на ноги, не обращая внимания на боль в заду и на содранных локтях, и беспомощно ткнула пальцем в том направлении, где исчез ее автомобиль. На улице было по-прежнему полно машин и пешеходов, но «Ягуара» и след простыл. Равно как и пикапа. Всего пол квартал а отделяло место стоянки перед клубом от ближайшего перекрестка. Угонщики могли свернуть налево… или направо.
Ноги у Джули стали ватными. Она покачнулась: коленные чашечки никак не желали вставать на место. Удивительно сильная, явно мужская рука подхватила ее повыше локтя и помогла сохранить равновесие.
– Ты пьяна?
Голос тоже был, несомненно, мужской, никак не соответствующий внешности своего обладателя, и в нем уже слышалось легкое нетерпение. Подняв глаза, Джули смогла в полной мере оценить наложенные ровными дугами бирюзовые тени для век над глазами цвета морской синевы и лоснящиеся от алой помады губы. На тщательно выбритых щеках уже легкой тенью проступала щетина. Джули охватило отчаяние. На помощь этого типа рассчитывать было нелепо.
– Нет!
Она нетерпеливо выдернула руку, подняла телефон и добавила единицу к уже набранной раньше девятке, но тут же снова замерла. А что, если Сид…
– Слушай, ты здорово помяла мне бок. Хоть права-то у тебя есть? А страховка?
– Что?
Она была так глубоко погружена в подсчет всех «за» и «против», вытекающих из тех или иных действий, что напрочь позабыла обо всем остальном.
– Права, страховка – ну, знаешь, все эти мелочи, которыми люди обычно обмениваются при дорожном столкновении? – терпеливо втолковывал детина в женском наряде.
Джули попыталась сосредоточиться на его словах. Пусть будет что-нибудь одно за раз. Незаконнорожденное дитя Мэрилин и Арнольда явно опасалось, что ему – или ей? – придется самостоятельно оплачивать ремонт своего «Блейзера». Бросив взгляд через плечо странного типа, Джули убедилась, что ущерб и впрямь нанесен немалый. Весь капот до самой правой дверцы был всмятку.
– Да-да, конечно, у меня есть и права, и страховка. Вот только сумочка осталась в машине. Они угнали мою машину. Я должна ее вернуть.
Ее палец уже был занесен для нажатия последней единицы в номере Службы спасения, но она снова замешкалась и в отчаянии оглянулась на перекресток. Ее «Ягуар», конечно, уже далеко. И от Сида ей этот печальный факт никак не утаить. С таким же успехом можно испить чашу до дна: взять и позвонить в полицию.
Джули лихорадочно ломала голову в поисках какого-то иного решения. Она умоляюще взглянула на собеседника… и заметила, что он окидывает ее быстрым, но внимательным, чисто мужским взглядом. Такие взгляды были ей слишком хорошо знакомы, и Джули сразу поняла, в чем дело.
В горле у нее, подобно воздушным пузырькам, вскипел почти истерический смех. Мало ей того, что уже случилось, неужели может быть еще хуже? Ее муж – скорее всего неверный – тайком выбрался из дому, полагая, что она спит. Она бросилась за ним в погоню и оказалась в этом квартале, куда вот-вот могли нагрянуть легавые из «полиции нравов». Тут она врезалась в другую машину, на нее напали, а ее «Ягуар» угнали. И вот она стоит посреди стоянки перед подозрительным баром в своем куцем бельишке типа «приманка для мужа», а какой-то трансвестит мерит ее оценивающим взглядом!
Нет, пора звать полицию. Ничего более страшного с ней уже не случится.
Закончив осмотр, он поднял глаза, и их взгляды встретились. Скрестились. В ее возмущенном взгляде читался вызов. Она не собиралась терпеть приставания королевы педерастов, вышедшей из преисподней. Было в этом типе что-то решительно мужское. Прервав безмолвный поединок, он вновь принялся разглядывать ее тело. На этот раз откровенно.
Джули ощетинилась и открыла рот, чтобы выложить ему все, что она о нем думает, но он ее опередил.
– Подруга, с таким прикидом тебе лучше было надеть каблуки, – неодобрительно протянул он медленным южным говорком.
Он что, оценивал ее обувь? Опять Джули ощутила подступающий приступ истерического смеха. Она проглотила его вместе со словами, которыми хотела размазать этого типа по стенке, еще раз перевела дух и огляделась.
На парковке появились новые люди: плотно переплетенная парочка и экстравагантно одетая дама без кавалера. Они явно направлялись к своим машинам, не обращая внимания ни на Джули в ее сексуальной пижамке, ни на «мисс Шварценеггер» во всем блеске ее ослепительного наряда. Само по себе такое отсутствие любопытства много говорило о нравах здешних мест.
А впрочем, какая разница? Главное – вернуть машину и самой успеть вернуться домой раньше Сида. Весь вопрос в том, как это сделать?
– Черт бы побрал Сида, – пробормотала она вслух.
Все свалившиеся на нее несчастья – из-за него.
– Миссис Карлсон? – вдруг удивленно и недоверчиво спросил «мисс Шварценеггер».
У Джули округлились глаза, сердце больно заколотилось. Зря она думала, что хуже не бывает. Еще как бывает! Кто бы ни была – или был? – эта особа, она знала ее имя. Первым порывом Джули было все отрицать, но она сразу поняла, что только поставит себя в совершенно дурацкое положение. Теперь уже скрыть правду невозможно. Лучше уж набрать на аппарате последнюю единицу.
– Д-да.
Густо накрашенные глаза слегка прищурились, ярко-алые губы на миг плотно сжались.
– Ну и ну, – протянул странный тип, опять окидывая ее взглядом с ног до головы. – Разрази меня гром, такого еще не бывало.
Джули не знала, что он имеет в виду, но была точно уверена, что ей это все равно не понравится.
– Эй, Дебби! – послышался чей-то пьяный возглас.
Джули обернулась. Сзади к ним подходила пара: разжиревший, сильно подвыпивший мужчина и красивая блондинка в элегантном черном платье, собственническим жестом державшая его под руку. Она явно поддерживала его, а он слегка покачивался при каждом шаге. Несло от него так, что рядом с ним можно было сразу закусывать. Невольно сморщив нос, Джули вдруг поняла, что слова «Эй, Дебби!» относятся к «мисс Шварценеггер». Дебби? Джули бросила на него взгляд. Слишком прозаическое имя для столь экзотического фрукта.
– Адрес не потеряла? Будет чертовски весело. – Мужчина перевел взгляд с Дебби на Джули и осмотрел ее так, что ей захотелось выскочить из собственной кожи. – Твоя красивая подружка тоже приглашена.
– Ты же знаешь, Клинт, я это ни за что не пропущу! – с жеманной улыбкой пропищала Дебби тоненьким фальцетом, совершенно непохожим на рокочущий бас, которым она (или все-таки он?) говорила с Джули. – Ты бери Лану и езжай вперед, мой сладкий. Я скоро к вам присоединюсь.
– Помни, у нас много «пудры». Тащи свою подружку, и мы прокутим всю ночь. Веселья хватит на всех.
Клинт покосился на Джули с волчьей ухмылкой. Джули отшатнулась. Таща Клинта за собой на буксире, Дана бросила ей на ходу:
– Держись от нас подальше, сука. – Потом она поманила пальчиком Дебби и подмигнула:
– Увидимся позже, Щечки-Яблочки.
Щечки-Яблочки? Дебби? Тут Джули как громом поразило: Дана была мужчиной! Она с открытым ртом проводила взглядом эксцентричную парочку, продолжившую свой трудный путь к дальнему концу стоянки. Красивая, фигуристая блондинка, соблазнительно вихляющая бедрами на четырехдюймовых каблуках, была мужчиной.
– Она думает, что я мужчина! – воскликнула Джули, когда до нее наконец дошло.
Тут она перехватила взгляд Дебби и заметила, что он ухмыляется.
– Закройте рот, миссис Карлсон, а то муха влетит – опять заговорил мужским голосом и легонько коснулся указательным пальцем ее отвисшего подбородка. Зубы у нее сомкнулись с явственным лязгом. – Вам следует чувствовать себя польщенной. Вы заставили Лану ревновать. Заметьте, ко мне она не ревнует.
Джули чувствовала себя Алисой, провалившейся в кроличью нору. Она попала в какой-то параллельный мир. Потом она вспомнила о своем собственном плачевном положении и позабыла обо всем остальном.
– Моя машина, – простонала она и уже в который раз занесла палец над последней единицей на панели телефона, но снова остановилась.
– Ну так вы собираетесь звонить в полицию или нет? У меня дела, мне надо ехать А для получения страховки нам понадобится полицейский отчет.
Когда трансвестит великанского роста скрещивает руки на своей внушительной груди, бросает на тебя нетерпеливый взгляд и начинает притопывать острым носочком черной лакированной туфельки размером с баржу, эффект получается впечатляющий, решила Джули Она крепче схватилась за телефон, но так и не решилась набрать последнюю цифру.
Если она это сделает, дома ее ждет настоящий ад.
– Послушайте, у меня проблема, понятно? Не хочу, чтобы муж узнал, что я уезжала из дому этой ночью, – призналась она, и ее плечи обреченно поникли.
Она опустила телефон. Дебби знает, кто она такая, а это значит, что он наверняка знает и Сида, хотя в голове у Джули не укладывалось, что за дела могут быть у считающего себя сексуальным гигантом Сида с «голубой королевой». Но Дебби сам по себе казался настолько странным и ни на кого не похожим, что она решила ему довериться… ну, совсем немножко. У него наверняка тоже есть свои секреты. К тому же она действительно помяла ему автомобиль, он хотел звонить в полицию, а она только теперь в полной мере начала понимать, насколько это неудачная идея. Джули готова была биться об заклад на любые деньги, что любой полицейский в Южной Каролине знает Сида или хотя бы наслышан о нем. А это значит, что ей нельзя обращаться в полицию. Проще сразу обзвонить все газеты и описать ночное происшествие. Нет, уж лучше поискать сочувствия у Дебби.
– Вот как? – осведомился Дебби скорее с любопытством, чем с сочувствием.
Ладно, пусть будет любопытство. На стоянке стали появляться какие-то новые люди, мимо них проехал карамельно-красный «Корвет» и направился к выезду. Он погудел, и рука с длинными, наманикюренными таким же карамельно-красным лаком ногтями приветственно помахала им с водительского сиденья. Дана и Клинт.
– Раз вы знаете, кто я такая, вы должны знать, что я возмещу вам понесенный ущерб, – сказала Джули. – Но мне очень не хотелось бы вызывать полицию.
– Да ну? – Дебби смотрел на нее в задумчивости. – А почему бы нам не сесть в мою машину? Там хоть потише, и вы могли бы без помех изложить мне, в чем дело. Может, я смогу помочь.
Не успела Джули ответить, как очень сильная рука Дебби опять обхватила ее предплечье и повлекла к поврежденному «Блейзеру». Джули еще раз оценила диспропорцию мощных буферов, насаженных на торс центрфорварда команды регбистов, поглядела на струящиеся каскадом белокурые локоны и решила согласиться. Может, это и глупо, но не более глупо, чем пускаться в погоню за Сидом, а в настоящий момент никто, кроме Дебби, помощи ей не предлагал.
Дебби галантно распахнул перед ней дверцу «Блейзера», и Джули скользнула на черное кожаное сиденье. Только когда он захлопнул дверцу и обогнул капот, чтобы забраться с другой стороны, ей пришло в голову, что садиться в машину к незнакомому мужчине в женском платье не самая удачная идея.
ГЛАВА 3
Когда Джули напрямую спросила Сида об их ушедших в небытие сексуальных отношениях, он сослался на массу дел, на постоянный стресс и сказал, что будет ей благодарен, если она просто оставит его в покое. Он был строительным подрядчиком и на паях со своим ныне ушедшим на покой отцом ворочал большими делами в фирме «Всеамериканские строители». Фирма имела множество подразделений и зарабатывала горы денег на строительстве престижных домов по всему штату. Джули не сомневалась, что работа действительно вызывает у мужа стресс.
Но такой стресс, чтобы не заниматься сексом? Черта с два!
Джули долго терпела, но последней каплей оказались голубые, имеющие форму бриллиантов таблетки виагры, подмешанные к витаминам, которые она нашла у него в аптечке. Поначалу находка вселила в нее надежду. Она с нетерпением стала ждать результатов в полной уверенности, что это врач посоветовал Сиду разрешить таким образом их маленькую проблему. Но ничего не произошло. В понедельник, когда Джули обнаружила заначку, в пузырьке было восемь таблеток виагры. К сегодняшнему вечеру, то есть к пятнице, она снова проверила, и их оказалось только шесть.
Она нарядилась в свое лучшее сексуальное белье и даже спустилось в нем вниз, чтобы он ее увидел, а затем легла в постель с надеждой, что этот скот придет к ней.
Все остальное, как говорится, представляло интерес только для истории. И ход этой истории вдруг стал ей совершенно понятен.
Сид занимался сексом. Только не с ней.
С той самой минуты, как она проснулась на звук поднимающейся двери гаража, в ней поселилось тоскливое ощущение надвигающейся катастрофы. Трудно было признаться даже себе самой, что ее чудесному, как сказка о бедной Золушке, ставшей принцессой, браку пришел конец. А ведь теперь вся ее семья зависела от Сида: ее мать и отчим жили в доме, принадлежавшем ему; Кении, муж ее сестры, работал вице-президентом в его компании и получал, по мнению Джули, раза в три больше, чем заслуживал, но его высокая зарплата позволяла Бекки сидеть дома с двумя детьми.
Развод – ужасное слово, но Джули с упавшим сердцем поняла, что это и есть ее ближайшая перспектива. До недавних пор она не разрешала себе всерьез даже думать о разрыве. «Может, все еще наладится», думала она. Может, он перестал с ней спать действительно из-за стресса и усталости на работе. Все последнее время он груб и холоден с ней, проводит ночи в спальне для гостей и украдкой уезжает из дома, когда она отправляется наверх спать. Но может, всему есть вполне разумное объяснение?
Ну да, а может, и Санта-Клаус существует на самом деле.
Она задавала мужу все эти вопросы – и вежливо, и со скандалом, и в массе промежуточных вариантов. Он отвечал, что ему стоит больших трудов содержать ее на уровне, которого она не в состоянии оценить, что этот тяжкий труд сделал его импотентом и наградил бессонницей, что он проводит ночи в комнате для гостей, чтобы ее не беспокоить, когда сам не может уснуть, что он иногда по ночам объезжает подразделения своей фирмы. Вид построенных им домов приносит ему успокоение.
«Ну-ну», – подумала Джули.
И все же она была трусихой, потому что хотела верить. Надежный дом, стабильный брак были для нее бесценны. В детстве ее семья была так бедна, что им с мамой и Бекки иногда приходилось спать в ночлежках для бездомных. Голод был для Джули не абстрактным понятием, связанным с детьми в Африке: она на собственном опыте знала, что это такое. Ее внешность помогла ей выбраться из ямы нищеты и завоевать Сида, Красавца-миллионера, высший приз, о котором мечтает любая девушка. Джули безумно влюбилась в него, едва ей исполнилось двадцать; он, казалось, отвечал ей обожанием. Но за восемь лет брака все это куда-то испарилось.
И вот теперь, преследуя своего мужа, Джули в четверть первого ночи застряла в дорожной пробке в районе борделей. Вряд ли Сид строил здесь дома.
«Надо бы просто развернуться и отправляться домой», – сказала себе Джули. Сид ее убьет, если узнает, что она следит за ним. И все равно она потеряла его из виду. Джули видела, как его черный «Мерседес» сворачивает на эту улицу, но когда сама она очутилась здесь несколько минут спустя, Сид словно в воздухе растворился. Зато местная публика навела ее на мысль о том, что зря она приехала сюда на «Ягуаре». Фланирующие по тротуару проститутки смотрели на ее тачку с вожделением. Сомнительные субъекты бросали на нее исподтишка сальные взгляды и скрывались в дверях, помеченных тремя крестами. А голый по пояс, покрытый татуировками тип, пересекший улицу прямо у нее перед носом, стукнул кулаком по радиатору и выразительно пошевелил языком, словно приглашая ее развлечься.
Все, конец. Миссия невыполнима. Ей пора домой. «Та, что повернула вспять, сможет завтра мужа догнать».
Джули свернула направо, въехала на какую-то стоянку и развернула «Ягуар». И тут дорогу ей преградил старый, побитый голубой пикап. Она нахмурилась, увидев, как из пикапа вылезают двое парней с накачанной мускулатурой. Они подошли к «Ягуару». Джули панически огляделась и убедилась, что податься некуда: со всех сторон ее окружали запаркованные автомобили. Выезд со стоянки был только один, и его загораживал пикап.
Она инстинктивно вновь нажала блокирующую кнопку. Кнопка щелкнула впустую: двери уже были заперты. Окна подняты. Парни в обвисших джинсах и жеваных футболках решительно приближались. Что же ей делать? Сотовый телефон у нее в сумочке. Джули схватила сумку, дернула «молнию», сунула руку внутрь и принялась лихорадочно искать телефон. Щетка для волос… косметичка… ключи… но где же телефон?
В ту самую секунду, как она нащупала аппарат, по стеклу постучали костяшки пальцев. Джули подняла голову и увидела бандитскую рожу, ухмыляющуюся ей через стекло.
– Эй, открывай!
Голос звучал почти дружески, зато пистолет в руке парня выглядел угрожающе. У Джули закололо сердце. Господи, сейчас ее ограбят, или угонят машину, или еще что похуже… Что же ей делать? Что она может сделать? Он вооружен пистолетом. Она – сотовым телефоном.
Если дойдет до дуэли, можно пари держать, что он пристрелит ее раньше, чем она успеет набрать 911.
А главное, каков бы ни был исход этой дуэли, ей не удастся сохранить дело в тайне. Сид обязательно узнает. А если муж узнает, что она поехала за ним в Чарлстон, он ее убьет.
Если, конечно, эти подонки не убьют ее раньше. Страшно было подумать о том, что сделает Сид, но бандит рядом с ее машиной представлял собой более реальную угрозу.
– Я сказал, открывай эту чертову дверь, сука.
Тон у него был уже далеко не дружеский. До сих пор он держал пистолет на уровне пояса. Теперь он прицелился в нее.
Джули представила себе, как пуля пробивает стекло и впивается в ее тело. Сердце у нее неистово колотилось, во рту пересохло. Сработал инстинкт «борись или беги», и вопрос решился не в пользу борьбы. Она переключила на задний ход и дала по газам, одновременно надавив рукой на клаксон. «Ягуар» швырнуло назад, клаксон взвыл. Угонщики чертыхнулись и кинулись вслед за машиной.
А «Ягуар» врезался в бок черного «Блейзера», как раз в эту минуту выруливавшего со стоянки. Ударом Джули бросило вперед, ее машина затряслась и остановилась. В тот же момент окна разбились, окатив ее градом осколков. Повернув голову, она успела заметить, как подонок, стучавший ей в стекло, сунул руку в машину и открыл замок. Дверца с ее стороны распахнулась, грабитель хладнокровно наклонился и расстегнул ремень безопасности. Не успела она ахнуть, как оказалась на мостовой.
Джули вскрикнула, больно ударившись об асфальт, и едва успела откатиться в сторону, чтобы не попасть под колеса собственного автомобиля. Ее «Ягуар» и пикап, который блокировал дорогу, одновременно сорвались с места и скрылись со стоянки.
Плохая новость: ее машину украли. Хорошая новость: она осталась жива и – в общем и целом – здорова.
Жалобное пение гавайской гитары и голоса, раздававшиеся где-то поблизости, вывели Джули из шока. Она обнаружила, что все еще сжимает в руке сотовый телефон. Она потеряла машину, но сохранила сотовый.
Джули отчаянно надавила на девятку, потом остановилась и решила, что лучше сначала все обдумать. Она оказалась в буквальном смысле вышвырнутой на улицу, точнее, на парковочную площадку перед подозрительным стрип-баром в самом сердце Чарлстона. Асфальт был до того раскален, что на нем от заката до рассвета можно было жарить гренки. А на ней не было ничего, кроме эфемерной пижамки типа «Поди сюда, муженек», состоящей из крошечных атласных штанишек ярко-розового цвета и коротенькой комбинашки на бретельках. Этот наряд довершала пара кроссовок. Кожа на локтях содрана, на заду наверняка останутся синяки. Машина потеряна без следа. И как ей объяснить все это Сиду?
Боже, а вдруг все это попадет в газеты?
«Нет, звонить 911, пожалуй, не стоит», – подумала Джули, все еще держа палец на кнопке. А с другой стороны, что еще ей остается делать?
– Ты что, подралась со своим парнем?
Голос принадлежал мужчине. Зато «зрительный ряд», заслонивший все, когда она вскинула голову, никак не соответствовал «звуковой дорожке». В лакированных остроносых черных лодочках на головокружительных шпильках вполне можно было искупнуться с головой. Над туфлями возвышались колонны ног с мускулистыми икрами в матовых черных колготках. Красная в блестках юбка заканчивалась на несколько дюймов выше атлетически мощных коленей. Следующим номером шла ослепительно сверкающая блузка из черной парчи. Глубокий вырез был заполнен газовым шарфом – красным в черную крапинку. Груди формой и размером напоминали предупреждающие пластмассовые конусы, выставляемые на дорогах во время ремонтных работ. Длинные волосы платиновой блондинки. Твердый волевой подбородок и мужественные черты, проступающие сквозь толстый слой косметики, наложенной не иначе как черпаком с полевой кухни. Вся эта красота была напялена на широкоплечий торс с узкими бедрами, возвышавшийся над миром на добрых шесть футов пять дюймов. Помесь Мэрилин Монро с Терминатором.
Она глазела на это странное существо с открытым ртом, и ему пришлось повторить вопрос. Вспомнив о своих проблемах, Джули позабыла об экстравагантном виде спрашивающего.
– Они украли мою машину! Двое подонков… они угнали ее!
Она отлепилась от асфальта, с трудом поднялась на ноги, не обращая внимания на боль в заду и на содранных локтях, и беспомощно ткнула пальцем в том направлении, где исчез ее автомобиль. На улице было по-прежнему полно машин и пешеходов, но «Ягуара» и след простыл. Равно как и пикапа. Всего пол квартал а отделяло место стоянки перед клубом от ближайшего перекрестка. Угонщики могли свернуть налево… или направо.
Ноги у Джули стали ватными. Она покачнулась: коленные чашечки никак не желали вставать на место. Удивительно сильная, явно мужская рука подхватила ее повыше локтя и помогла сохранить равновесие.
– Ты пьяна?
Голос тоже был, несомненно, мужской, никак не соответствующий внешности своего обладателя, и в нем уже слышалось легкое нетерпение. Подняв глаза, Джули смогла в полной мере оценить наложенные ровными дугами бирюзовые тени для век над глазами цвета морской синевы и лоснящиеся от алой помады губы. На тщательно выбритых щеках уже легкой тенью проступала щетина. Джули охватило отчаяние. На помощь этого типа рассчитывать было нелепо.
– Нет!
Она нетерпеливо выдернула руку, подняла телефон и добавила единицу к уже набранной раньше девятке, но тут же снова замерла. А что, если Сид…
– Слушай, ты здорово помяла мне бок. Хоть права-то у тебя есть? А страховка?
– Что?
Она была так глубоко погружена в подсчет всех «за» и «против», вытекающих из тех или иных действий, что напрочь позабыла обо всем остальном.
– Права, страховка – ну, знаешь, все эти мелочи, которыми люди обычно обмениваются при дорожном столкновении? – терпеливо втолковывал детина в женском наряде.
Джули попыталась сосредоточиться на его словах. Пусть будет что-нибудь одно за раз. Незаконнорожденное дитя Мэрилин и Арнольда явно опасалось, что ему – или ей? – придется самостоятельно оплачивать ремонт своего «Блейзера». Бросив взгляд через плечо странного типа, Джули убедилась, что ущерб и впрямь нанесен немалый. Весь капот до самой правой дверцы был всмятку.
– Да-да, конечно, у меня есть и права, и страховка. Вот только сумочка осталась в машине. Они угнали мою машину. Я должна ее вернуть.
Ее палец уже был занесен для нажатия последней единицы в номере Службы спасения, но она снова замешкалась и в отчаянии оглянулась на перекресток. Ее «Ягуар», конечно, уже далеко. И от Сида ей этот печальный факт никак не утаить. С таким же успехом можно испить чашу до дна: взять и позвонить в полицию.
Джули лихорадочно ломала голову в поисках какого-то иного решения. Она умоляюще взглянула на собеседника… и заметила, что он окидывает ее быстрым, но внимательным, чисто мужским взглядом. Такие взгляды были ей слишком хорошо знакомы, и Джули сразу поняла, в чем дело.
В горле у нее, подобно воздушным пузырькам, вскипел почти истерический смех. Мало ей того, что уже случилось, неужели может быть еще хуже? Ее муж – скорее всего неверный – тайком выбрался из дому, полагая, что она спит. Она бросилась за ним в погоню и оказалась в этом квартале, куда вот-вот могли нагрянуть легавые из «полиции нравов». Тут она врезалась в другую машину, на нее напали, а ее «Ягуар» угнали. И вот она стоит посреди стоянки перед подозрительным баром в своем куцем бельишке типа «приманка для мужа», а какой-то трансвестит мерит ее оценивающим взглядом!
Нет, пора звать полицию. Ничего более страшного с ней уже не случится.
Закончив осмотр, он поднял глаза, и их взгляды встретились. Скрестились. В ее возмущенном взгляде читался вызов. Она не собиралась терпеть приставания королевы педерастов, вышедшей из преисподней. Было в этом типе что-то решительно мужское. Прервав безмолвный поединок, он вновь принялся разглядывать ее тело. На этот раз откровенно.
Джули ощетинилась и открыла рот, чтобы выложить ему все, что она о нем думает, но он ее опередил.
– Подруга, с таким прикидом тебе лучше было надеть каблуки, – неодобрительно протянул он медленным южным говорком.
Он что, оценивал ее обувь? Опять Джули ощутила подступающий приступ истерического смеха. Она проглотила его вместе со словами, которыми хотела размазать этого типа по стенке, еще раз перевела дух и огляделась.
На парковке появились новые люди: плотно переплетенная парочка и экстравагантно одетая дама без кавалера. Они явно направлялись к своим машинам, не обращая внимания ни на Джули в ее сексуальной пижамке, ни на «мисс Шварценеггер» во всем блеске ее ослепительного наряда. Само по себе такое отсутствие любопытства много говорило о нравах здешних мест.
А впрочем, какая разница? Главное – вернуть машину и самой успеть вернуться домой раньше Сида. Весь вопрос в том, как это сделать?
– Черт бы побрал Сида, – пробормотала она вслух.
Все свалившиеся на нее несчастья – из-за него.
– Миссис Карлсон? – вдруг удивленно и недоверчиво спросил «мисс Шварценеггер».
У Джули округлились глаза, сердце больно заколотилось. Зря она думала, что хуже не бывает. Еще как бывает! Кто бы ни была – или был? – эта особа, она знала ее имя. Первым порывом Джули было все отрицать, но она сразу поняла, что только поставит себя в совершенно дурацкое положение. Теперь уже скрыть правду невозможно. Лучше уж набрать на аппарате последнюю единицу.
– Д-да.
Густо накрашенные глаза слегка прищурились, ярко-алые губы на миг плотно сжались.
– Ну и ну, – протянул странный тип, опять окидывая ее взглядом с ног до головы. – Разрази меня гром, такого еще не бывало.
Джули не знала, что он имеет в виду, но была точно уверена, что ей это все равно не понравится.
– Эй, Дебби! – послышался чей-то пьяный возглас.
Джули обернулась. Сзади к ним подходила пара: разжиревший, сильно подвыпивший мужчина и красивая блондинка в элегантном черном платье, собственническим жестом державшая его под руку. Она явно поддерживала его, а он слегка покачивался при каждом шаге. Несло от него так, что рядом с ним можно было сразу закусывать. Невольно сморщив нос, Джули вдруг поняла, что слова «Эй, Дебби!» относятся к «мисс Шварценеггер». Дебби? Джули бросила на него взгляд. Слишком прозаическое имя для столь экзотического фрукта.
– Адрес не потеряла? Будет чертовски весело. – Мужчина перевел взгляд с Дебби на Джули и осмотрел ее так, что ей захотелось выскочить из собственной кожи. – Твоя красивая подружка тоже приглашена.
– Ты же знаешь, Клинт, я это ни за что не пропущу! – с жеманной улыбкой пропищала Дебби тоненьким фальцетом, совершенно непохожим на рокочущий бас, которым она (или все-таки он?) говорила с Джули. – Ты бери Лану и езжай вперед, мой сладкий. Я скоро к вам присоединюсь.
– Помни, у нас много «пудры». Тащи свою подружку, и мы прокутим всю ночь. Веселья хватит на всех.
Клинт покосился на Джули с волчьей ухмылкой. Джули отшатнулась. Таща Клинта за собой на буксире, Дана бросила ей на ходу:
– Держись от нас подальше, сука. – Потом она поманила пальчиком Дебби и подмигнула:
– Увидимся позже, Щечки-Яблочки.
Щечки-Яблочки? Дебби? Тут Джули как громом поразило: Дана была мужчиной! Она с открытым ртом проводила взглядом эксцентричную парочку, продолжившую свой трудный путь к дальнему концу стоянки. Красивая, фигуристая блондинка, соблазнительно вихляющая бедрами на четырехдюймовых каблуках, была мужчиной.
– Она думает, что я мужчина! – воскликнула Джули, когда до нее наконец дошло.
Тут она перехватила взгляд Дебби и заметила, что он ухмыляется.
– Закройте рот, миссис Карлсон, а то муха влетит – опять заговорил мужским голосом и легонько коснулся указательным пальцем ее отвисшего подбородка. Зубы у нее сомкнулись с явственным лязгом. – Вам следует чувствовать себя польщенной. Вы заставили Лану ревновать. Заметьте, ко мне она не ревнует.
Джули чувствовала себя Алисой, провалившейся в кроличью нору. Она попала в какой-то параллельный мир. Потом она вспомнила о своем собственном плачевном положении и позабыла обо всем остальном.
– Моя машина, – простонала она и уже в который раз занесла палец над последней единицей на панели телефона, но снова остановилась.
– Ну так вы собираетесь звонить в полицию или нет? У меня дела, мне надо ехать А для получения страховки нам понадобится полицейский отчет.
Когда трансвестит великанского роста скрещивает руки на своей внушительной груди, бросает на тебя нетерпеливый взгляд и начинает притопывать острым носочком черной лакированной туфельки размером с баржу, эффект получается впечатляющий, решила Джули Она крепче схватилась за телефон, но так и не решилась набрать последнюю цифру.
Если она это сделает, дома ее ждет настоящий ад.
– Послушайте, у меня проблема, понятно? Не хочу, чтобы муж узнал, что я уезжала из дому этой ночью, – призналась она, и ее плечи обреченно поникли.
Она опустила телефон. Дебби знает, кто она такая, а это значит, что он наверняка знает и Сида, хотя в голове у Джули не укладывалось, что за дела могут быть у считающего себя сексуальным гигантом Сида с «голубой королевой». Но Дебби сам по себе казался настолько странным и ни на кого не похожим, что она решила ему довериться… ну, совсем немножко. У него наверняка тоже есть свои секреты. К тому же она действительно помяла ему автомобиль, он хотел звонить в полицию, а она только теперь в полной мере начала понимать, насколько это неудачная идея. Джули готова была биться об заклад на любые деньги, что любой полицейский в Южной Каролине знает Сида или хотя бы наслышан о нем. А это значит, что ей нельзя обращаться в полицию. Проще сразу обзвонить все газеты и описать ночное происшествие. Нет, уж лучше поискать сочувствия у Дебби.
– Вот как? – осведомился Дебби скорее с любопытством, чем с сочувствием.
Ладно, пусть будет любопытство. На стоянке стали появляться какие-то новые люди, мимо них проехал карамельно-красный «Корвет» и направился к выезду. Он погудел, и рука с длинными, наманикюренными таким же карамельно-красным лаком ногтями приветственно помахала им с водительского сиденья. Дана и Клинт.
– Раз вы знаете, кто я такая, вы должны знать, что я возмещу вам понесенный ущерб, – сказала Джули. – Но мне очень не хотелось бы вызывать полицию.
– Да ну? – Дебби смотрел на нее в задумчивости. – А почему бы нам не сесть в мою машину? Там хоть потише, и вы могли бы без помех изложить мне, в чем дело. Может, я смогу помочь.
Не успела Джули ответить, как очень сильная рука Дебби опять обхватила ее предплечье и повлекла к поврежденному «Блейзеру». Джули еще раз оценила диспропорцию мощных буферов, насаженных на торс центрфорварда команды регбистов, поглядела на струящиеся каскадом белокурые локоны и решила согласиться. Может, это и глупо, но не более глупо, чем пускаться в погоню за Сидом, а в настоящий момент никто, кроме Дебби, помощи ей не предлагал.
Дебби галантно распахнул перед ней дверцу «Блейзера», и Джули скользнула на черное кожаное сиденье. Только когда он захлопнул дверцу и обогнул капот, чтобы забраться с другой стороны, ей пришло в голову, что садиться в машину к незнакомому мужчине в женском платье не самая удачная идея.
ГЛАВА 3
При ближайшем рассмотрении Макс убедился, что Джули Карлсон все та же горячая штучка, какой он ее запомнил. Классные сиськи, потрясная задница, ноги длиной в милю, кожа цвета меда, губы, созданные для поцелуя, большие карие глаза, спутанные черные волосы – любой мужик все бы отдал, чтобы увидеть их рассыпанными по своей подушке.
Впервые он увидел Джули на ее свадьбе. В то время он был полицейским, нанятым по случаю для обеспечения безопасности торжества, и, хотя ему понравилась красавица-новобрачная, его мысли в тот момент были заняты другими вещами, а сама она даже не взглянула ни разу в его сторону. Она не сводила глаз с жениха: Джона Сидни Карлсона IV, родившегося с серебряной ложкой во рту, хотя Макса всегда одолевало желание загнать эту пресловутую ложку ему в зад. В то время любой шаг – да что там шаг! – любой чих Сида становился газетной сенсацией, и его вторая свадьба, разумеется, не стала исключением. Собрались сотни гостей, включая губернатора и прочих знаменитостей, газетные репортеры и телевидение. А невестой была Джули Энн Уильямс, экс-королева красоты Южной Каролины, всего месяц назад передавшая корону новой избраннице.
Это было восемь лет назад. С тех пор много воды утекло и много чего случилось. Его уволили из департамента полиции Чарлстона, причем наверняка с подачи этого продажного ублюдка Сида. Но увольнение – это еще что, у него были к Сиду счеты покрупнее.
И прежде всего они касались его брата. Дэниэл был на восемь лет старше Макса, и пятнадцать лет назад он пропал без вести. А в душе у Макса крепло убеждение, что Сид, ровесник и друг детства Дэниэла, по меньшей мере в курсе того, что с ним произошло.
Поначалу они все – его мать, бабушка и он сам – думали, что Дэниэл просто отправился странствовать. Ему было двадцать пять, он всегда был непоседой и жаждал приключений. Но месяц проходил за месяцем, а Дэниэл не давал о себе знать. Тогда они решили, что он попал в переделку и залег на дно. Месяцы превратились в годы, они стали выдвигать различные теории: от иностранной тюрьмы до потери памяти. Десять лет назад мать Макса умерла, так и не узнав ничего о судьбе старшего сына. У смертного одра Макс поклялся ей, что найдет брата. Это обещание до сих пор осталось невыполненным.
В последний раз он слышал голос Дэниэла во время спешного и краткого телефонного разговора. Старший брат извинился, что не сможет сдержать слово и пойти с Максом на баскетбольный матч, потому что ему нужно обтяпать какое-то «срочное дельце» для Рича. Богатенький Рич – так братья между собой называли Сида Карлсона, утопавшего в роскоши, немыслимой для сыновей погибшего во время несения службы полицейского. Что-то в голосе Дэниэла навело Макса на мысль, что «срочное дельце» было не из тех, что выполняются за канцелярским столом в обычное рабочее время – с девяти до пяти, но уточнять он не стал, а Дэниэл ничего больше не сказал.
Поступив на работу в полицию, Макс потихоньку, во внерабочее время, начал разыскивать брата и наводить справки о Сиде. Он вовсе не ожидал, что ему удастся накопать что-то существенное на Богатенького Рича, но его ждал сюрприз. Взять, к примеру, первую жену Сида. Оказалось, что она бросила Сида и скрылась в то же самое время, когда исчез Дэниэл. И, что еще интереснее, ее так и не смогли разыскать. А осведомители доложили, что Сид замешан в торговле наркотиками. Приняв во внимание, что у Дэниэла водились денежки, а постоянной работы после увольнения из армии не было, и при этом он возобновил тесные контакты с другом детства Сидом, Макс пришел к неутешительному выводу: «срочное дельце», которое Дэниэл «обтяпывал» для Сида, и его загадочное исчезновение могли быть связаны с возглавляемой Сидом наркоторговлей.
Впервые он увидел Джули на ее свадьбе. В то время он был полицейским, нанятым по случаю для обеспечения безопасности торжества, и, хотя ему понравилась красавица-новобрачная, его мысли в тот момент были заняты другими вещами, а сама она даже не взглянула ни разу в его сторону. Она не сводила глаз с жениха: Джона Сидни Карлсона IV, родившегося с серебряной ложкой во рту, хотя Макса всегда одолевало желание загнать эту пресловутую ложку ему в зад. В то время любой шаг – да что там шаг! – любой чих Сида становился газетной сенсацией, и его вторая свадьба, разумеется, не стала исключением. Собрались сотни гостей, включая губернатора и прочих знаменитостей, газетные репортеры и телевидение. А невестой была Джули Энн Уильямс, экс-королева красоты Южной Каролины, всего месяц назад передавшая корону новой избраннице.
Это было восемь лет назад. С тех пор много воды утекло и много чего случилось. Его уволили из департамента полиции Чарлстона, причем наверняка с подачи этого продажного ублюдка Сида. Но увольнение – это еще что, у него были к Сиду счеты покрупнее.
И прежде всего они касались его брата. Дэниэл был на восемь лет старше Макса, и пятнадцать лет назад он пропал без вести. А в душе у Макса крепло убеждение, что Сид, ровесник и друг детства Дэниэла, по меньшей мере в курсе того, что с ним произошло.
Поначалу они все – его мать, бабушка и он сам – думали, что Дэниэл просто отправился странствовать. Ему было двадцать пять, он всегда был непоседой и жаждал приключений. Но месяц проходил за месяцем, а Дэниэл не давал о себе знать. Тогда они решили, что он попал в переделку и залег на дно. Месяцы превратились в годы, они стали выдвигать различные теории: от иностранной тюрьмы до потери памяти. Десять лет назад мать Макса умерла, так и не узнав ничего о судьбе старшего сына. У смертного одра Макс поклялся ей, что найдет брата. Это обещание до сих пор осталось невыполненным.
В последний раз он слышал голос Дэниэла во время спешного и краткого телефонного разговора. Старший брат извинился, что не сможет сдержать слово и пойти с Максом на баскетбольный матч, потому что ему нужно обтяпать какое-то «срочное дельце» для Рича. Богатенький Рич – так братья между собой называли Сида Карлсона, утопавшего в роскоши, немыслимой для сыновей погибшего во время несения службы полицейского. Что-то в голосе Дэниэла навело Макса на мысль, что «срочное дельце» было не из тех, что выполняются за канцелярским столом в обычное рабочее время – с девяти до пяти, но уточнять он не стал, а Дэниэл ничего больше не сказал.
Поступив на работу в полицию, Макс потихоньку, во внерабочее время, начал разыскивать брата и наводить справки о Сиде. Он вовсе не ожидал, что ему удастся накопать что-то существенное на Богатенького Рича, но его ждал сюрприз. Взять, к примеру, первую жену Сида. Оказалось, что она бросила Сида и скрылась в то же самое время, когда исчез Дэниэл. И, что еще интереснее, ее так и не смогли разыскать. А осведомители доложили, что Сид замешан в торговле наркотиками. Приняв во внимание, что у Дэниэла водились денежки, а постоянной работы после увольнения из армии не было, и при этом он возобновил тесные контакты с другом детства Сидом, Макс пришел к неутешительному выводу: «срочное дельце», которое Дэниэл «обтяпывал» для Сида, и его загадочное исчезновение могли быть связаны с возглавляемой Сидом наркоторговлей.